iata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  labusers.net
  ro/themen/arbeit/auslae...  
În această secțiune: Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate), Lucrători detașați
Sobre el tema: Actividad económica independiente, Trabajadores deslocalizados
Sobre este tema: Profissional Autônomo, Funcionários transferidos e trabalhadores com estadia de curta duração
In this section: I punësuar i pa varur, Prania e Fuqisë së huajë Punëtore dhe qëndrimet e shkurtra
Maamul gobaleedka shaqada ( guuraaga migrations) aya qaabil san wixii su aalo ah ee ku saabsan dhaq dhaqaaqa dhaqaale ee madaxa banaan.
  ro/themen/arbeit/auslae...  
În această secțiune: Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate), Lucrători detașați
Sobre el tema: Actividad económica independiente, Trabajadores deslocalizados
Sobre este tema: Profissional Autônomo, Funcionários transferidos e trabalhadores com estadia de curta duração
In this section: I punësuar i pa varur, Prania e Fuqisë së huajë Punëtore dhe qëndrimet e shkurtra
Maamul gobaleedka shaqada ( guuraaga migrations) aya qaabil san wixii su aalo ah ee ku saabsan dhaq dhaqaaqa dhaqaale ee madaxa banaan.
  ro/themen/religion/schu...  
În majoritatea cantoanelor, la cererea părinţilor, cu ocazia sărbătorilor religioase, elevilor de alte religii din şcolile de stat li se acordă zile libere. Adesea există liste cu sărbători religioase necreştine “recunoscute”.
En la mayoría de los cantones,  la escuela obligatoria concede a los alumnos de religion no christiana, fiesta en los días de celebraciones religiosas importantes,  si los padres lo desean.  Existen tambiéen listas obligatorias de días festivos no christianos “reconocidos”.
Na maioria dos Cantões também pode, nas escolas pública, ser concedido dia livre de aulas à alunos(as) não pertencentes à religiões cristãs. Isso se condiciona à um pedido dos pais e se reserva para feriados religiosos importantes. Em partes há listas obrigatórias de feriados não cristãos “reconhecidos”.
Çoğu kanton da Hıristiyan olmayan ilkokul öğrencilerinin ebeveynlerinin isteği üzerine kendi önemli dini kutlama günlerinde izin verilir. Hıristiyan olmayanlar için okul otoriteleri tarafından kabul edilmiş bazı bayram günleri listesi bulunmaktadır
Na ba canton ebele kelasi ekozala te po na bandimi mosusu mikolo ya bafeti na bango, soki baboti basengi nzela. Soki basengi te kelasi ekozala.
  ro/themen/arbeit/auslae...  
Teme > Muncă > Lucrători străini > Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate)
Temas > Trabajo > Trabajadores extranjeros > Actividad económica independiente
Assuntos > Trabalho > Mão-de-obra Estrangeira > Profissional Autônomo
Temat > Puna > Fuqia e huaj punëtore > I punësuar i pa varur
> Shaqo > Shaqaalaha ajnabiga ah > Dhaq dhaqaaqa shaqaalaha ee madax banaan
  ro/themen/arbeit/auslae...  
Teme > Muncă > Lucrători străini > Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate)
Temas > Trabajo > Trabajadores extranjeros > Actividad económica independiente
Assuntos > Trabalho > Mão-de-obra Estrangeira > Profissional Autônomo
Temat > Puna > Fuqia e huaj punëtore > I punësuar i pa varur
> Shaqo > Shaqaalaha ajnabiga ah > Dhaq dhaqaaqa shaqaalaha ee madax banaan
  ro/themen/arbeit/auslae...  
Lucrători străini
Seguridad Social
Seguro Social
Kërkimi i Punës
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Integration
Seguridad Social
Kërkimi i Punës
  ro/themen/familie/elter...  
Părinții au custodia comună a copiilor în cazul în care sunt căsătoriți.
Los padres tiene la guardia compartida de los hijos si están casados.
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Seguro Social
القوي العاملة الاجنبية
Kërkimi i Punës
Равноправие
  ro/themen/gesundheit/su...  
Fumatul pasiv (respirarea fumului de către nefumători) este de asemenea periculos. Copiii expuşi fumului sunt de două ori mai bolnavi. Femeile însărcinate care fumează afectează copilul nenăscut.
O fumo passivo também é perigoso particularmente para as crianças. As crianças expostas ao fumo adoecem duas vezes mais do que as crianças não expostas. Mulheres grávidas que fumam põem em risco a saúde do bebé.
Ajri i tymosur nga duhani, dëmton jo vetëm duhanxhinjtë. Posaçërisht fëmijët janë ma të prekurit. Fëmijët të cilët rregullisht i eksponohen tymit të duhanit, janë dy herë më shpesh të sëmur se sa të suarit normal. Pirja e duhanit dëmton edhe beben tuaj.
ልኡም ዝኾነ ምስሓብ ሽጋራውን ብተመሳሳሊ ብፍላይ ንቆልዑ ሓደገኛ እዩ። እቶም ንትኪ ሽጋራ እተቓልዑ ቆልዑ ካብቶም ንትኪ ዘይተቓልዑ ቆልዑ ብጾቶም መብዛሕቲኡ ግዜ ብኽልተ ዕጽፊ ሕሙማት ንኺኾኑ ተኽእሎ ኣሎ። ሽጋራ ዝስሕባ ደቀ ኣንስትዮ ንጥዕና እቲ ዕሸል ኣብ ሓደጋ ኬእትዎ ይኽእል እዩ።
  ro/themen/familie/elter...  
Copiii ai căror părinți sunt străini dobândesc cetățenia țării lor de origine, în conformitate cu drepturile civile locale. În cazul în care unul dintre părinți este elvețian, copiii dobândesc cetățenia elvețiană, indiferent dacă părinții sunt căsătoriți sau nu.
Los hijos de padres extranjeros adquieren la nacionalidad de sus padres es decir del pais de orígen de los padres, según las reglamentaciones locales de los derechos civiles.
Caruurta waalidiintoodu ajanabiga tahay way qaadan karaan aqoonsiga dhalasho waddama aabaha iyo hooyadu kasoo jeedaan, sida ay dhigayso sharciga bulshada ee Switzerland.
  ro/themen/arbeit/  
În această secțiune: Dreptul muncii, Şomaj, Căutarea unui loc de muncă, Sindicate, Egalitate de şanse, Lucrători străini
Sobre el tema: Derecho del trabajo, Desempleo, Búsqueda de empleo, Sindicatos, Equiparación, Trabajadores extranjeros
In this section: Legjislacioni i punës, Papunësija , Kërkimi i Punës, Sindikatat, Barabarësia në punësim , Fuqia e huaj punëtore
در این باره: قانون کار, بیکاری, کاریابی, اتحادیه ها, برابری, کارگران خارجی
Konuya ilişkin: İş hukuku, İşsizlik, İş arama, Sendikalar, Hak eşitliği, Yabancı İş gücü
In this section: வேலைச்சட்டம், வேலையின்மை, வேலை தேடுதல், தொழிற்சங்கங்கள், சமநிலை உரிமை, வெளிநாட்டுத் தொழிலாளர்கள்
  ro/themen/arbeit/  
Lucrători străini
Seguridad Social
Kërkimi i Punës
Профессиональные союзы
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Seguro Social
القوي العاملة الاجنبية
Fuqia e huaj punëtore
  ro/themen/arbeit/gleich...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Seguro Social
Kërkimi i Punës
  ro/themen/familie/elter...  
Copilul ia numele de familie uzual. Dacă părinții nu sunt căsătoriți, el ia numele mamei.
Das Kind erhält den Familiennamen. Wenn die Eltern nicht verheiratet sind, erhält es den Namen der Mutter.
El niño toma el apellido usual de la familia. Si los padres no están casados, el niño toma el apellido de la madre.
Quando os pais forem casados a criança receberá o sobrenome de família. Quando os pais não forem casados a criança receberá somente o sobrenome da mãe.
Nese njeri prej prinderve ka shtetësi   Zvicrrane, femijëve u takan shtetësija Zvicrrane. Ketu nukë mvaret sa a janë prindërit të kurorizuar apo jo.
کودک نام خانوادگی معمول خانواده را میگیرد. اگر پدر و مادر با هم ازدواج نکرده باشند، نام خانوادگی مادر را میگیرد.
Ilamaha waa loo magac bixinayaa Aabe iyo Hooyo, haddii aanay is qabin hooyada ayaa magac bixinnaysa
Mwana akozwa kombo ya libota, toloba ya tata mokonzi ya libota. Soki baboti babala te, mwana akozwa kombo ya mama.
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
القوي العاملة الاجنبية
Kërkimi i Punës
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Seguro Social
القوي العاملة الاجنبية
Kërkimi i Punës
Равноправие
  ro/themen/familie/elter...  
În temeiul dreptului elvețian, în cazul în care părinții nu sunt căsătoriți, mama are custodia copilului, chiar dacă acesta a fost recunoscut de către tatăl său și cei doi parteneri locuiesc împreună.
Según el derecho suizo, si los padres no están casados, es la madre quién tiene el derecho de la guardia de los hijos, aún si estos han sido reconocidos por el padre y que la pareja vive junta. Los padres tienen, a pesar de esto, la posibilidad de hacer una petición de guardia compartida ante la autoridad tutelar del domicilio del niño.
Prindërit kanë të drejtën e përbashkët për përkujdesje ndaj fëmijës, nëse se ata janë të martuar. Sie pas ligjit zviceran, nëse prindërit nuk janë të martuar, nëna mban të drejtën për përkujdesje edhe kur baba njeh fëmijën si të vetin, por edhe atëherë kurë ata bashkëjetojnë. Prindërve u mundësohet që të drejten e vet kjdestaritare, për fëmijën e tyre, drejtë ta bartin të tutelët.
  ro/themen/verkehr/oeffe...  
Cu un abonament general puteţi călători un an întreg fără a mai achita alte costuri pe toate trenurile, autobuzele poştale şi celelalte mijloace de transport urban şi din împrejurimi.
With a GA travel card you have unrestricted access at to all train and postal bus services and to the public transport networks of cities and urban areas.
Com o passe integral - GA - você pode viajar o ano inteiro, sem pagar nenhuma tarifa adicional, em todas as linhas ferroviárias da Suiça, ônibus dos correios e outros transportes públicos nas cidades e aglomerações urbanas.
با GA شما راه آزاد از SBB و سوئیس شرکت راه آهن خصوصی. همچنین به پستی اتوبوس ، قایق و همچنین محلی حمل و نقل عمومی در بسیاری از شهرها و شهرستانها ، صادق است.
Abonnement général (AG) ekopesa moto nzela po atambola na ba train ya CFF mpe na ba train ya compagnie mosusu. Akotambola mpe na yango na ba bus ya poste, na masuwa mpe na ba bus ya bamboka ya minene mpe ya bamboka ya mike.
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Seguro Social
القوي العاملة الاجنبية
Kërkimi i Punës
  ro/themen/ehe/geld/  
Pentru datoriile de chirie, asigurare de sănătate sau impozite sunt răspunzători ambii soţi, atâta vreme cât locuiesc împreună.
Provided they do not live separated, both partners are responsible for all debts relating to rent, health insurance and taxes.
Además, siempre que no vivan separados, los dos cónyuges son responsables conjuntamente de las deudas relativas al alquiler, seguro de enfermedad e impuestos.
بالنسبة للإيجار أو التأمين الصحي أو ديون ضريبة يتحمل الزوجين معاً  المسؤولية ماداما يعيشان معاً وليسوا منفصلين.
Për qira të banesës, Sigurimin shëndetësor dhe borxhet për tatim, përgjegjësen e  bartin bashkëshortet bashkërisht, për sa ata nuk janë të ndarë.
تا زمانی که آنها جدا از هم زندگی نمی کنند، دو فردی که با هم زندگی میکنند، مسئول تمام بدهی ها در اجاره ، بیمه و مالیات هستند.
Если у Вас есть вопросы, обратитесь в консультационный центр по долговым обязательствам.
Eşler ayrı yaşamadıkları müddetçe kira, hastalık sigortası ve vergi borçlarından müşterek olarak mükelleflerdir.
  ro/themen/verkehr/oeffe...  
Numeroase comune sau regiuni oferă cartele pentru o zi care vă oferă posibilitatea de a călători pe diverse vehicule în Elveţia la preţ redus. Acestea trebuie comandate în avans pe internet şi pot fi retrase de la administraţia comnunală.
Many local administrations issue cheap day tickets, which enable you to travel anywhere in Switzerland on public transport. These supersaver tickets have to be ordered in advance on-line and picked up from the town hall offices.
Sobre el tema: themen/verkehr/oeffentlicher-verkehr/fahrplaene, themen/verkehr/oeffentlicher-verkehr/billette, Tren y carreteras, themen/verkehr/oeffentlicher-verkehr/abonnemente
Muitas municipalidades vendem bilhetes com desconto que são válidos por um dia inteiro e permite que você viaje para qualquer lugar na Suíça com toda a rede de transporte público. Esses bilhetes devem ser pedidos com antecedência através da loja online. Eles podem ser retirados na prefeitura de sua cidade.
تقدم البطاقة ليوم مجموعة كبيرة من التخفيضات حيث يمكنكم السفر ضمن سويسرا وإستعمال كافة وسائل النقل العام ، ولكن يتوجب مسبقاً طلب البطاقة ليوم عن طريق الأنترنيت أو شرائها من دوائر البلديات .
بسیاری از جوامع و شرکت های ارائه تخفیف روز عبور که به شما اجازه حمل و نقل عمومی در سراسر کشور سوئیس سفر می کند. این کارت باید در پیشبرد آنلاین سفارش داده و باید از دولت از جامعه و یا شرکت برداشته شده است.
Bamboka to ba société ebele, batekaka ba carte journalière na talo ya malamu. Osengeli kosomba yango na internet mikolo ebele liboso otambola na bus, train, métro, tram, masuwa na mboka Swissi mobimba.
  ro/themen/arbeit/auslae...  
Lucrători străini
Seguridad Social
Kërkimi i Punës
  ro/themen/arbeit/auslae...  
În această secțiune: Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate), Lucrători detașați
Sobre el tema: Actividad económica independiente, Trabajadores deslocalizados
In this section: I punësuar i pa varur, Prania e Fuqisë së huajë Punëtore dhe qëndrimet e shkurtra
Konuya ilişkin: themen/arbeit/auslaendische-arbeitskraefte/selbstaendig-erwerbende, Gönderilmiş işgücü ve kısa süreli ikamet edenler
hadii aad dareemaysid in laguula dhaqmay si ka duwan dadka aad la shaqayso ee ku nool Swisseka la xiriir ururka shaqaalaha qabanqaabinta laanta shaqadaada.
Nzinga nzinga ya motuna : themen/arbeit/auslaendische-arbeitskraefte/selbstaendig-erwerbende, Basali oyo bazali na détachement
  ro/themen/verkehr/oeffe...  
Între 16 şi 25 de ani tinerii pot combina abonamentul pentru jumătate de tarif cu o carte de peron 7. Aceasta le dă posibilitatea de a călători gratis între ora 19 seara şi 5 dimineaţa.
If you are between 16 and 25, you  can combine your half-fare travel card with a "Track 7" card. This entitles you to free travel between 7p.m. and 5 a.m.
Con el abonamiento general usted  beneficia de libre acceso sobre todas la líneas de los trenes de los CFF y de la mayoría de las empresas ferroviarias privadas suizas. También es válido para los buses, los barcos al igual que para los transportes públicos de proximidad de las ciudades y aglomeraciones.
Jovens entre 16 e 25 anos podem combinar o passe de meia-tarifa com o chamado “Gleis 7”. Assim eles também podem viajar gratuitamente no período compreendido entre 19h e 5h da manhã.
بالنسبة للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 25 عاماً يمكنهم الجمع بين بطاقة نصف القيمة والبطاقة التي تدعى المسار 7 التي تمكنهم من السفر مجاناً ما بين الساعة 19:00 مساءاً والساعة 5:00 صباحاً .
برای افراد جوان بین 16 تا 25 سال ، نصف کرایه را می توان با نقشه مسیر به نام 7 ترکیب شده است. بنابراین ، آنها می توانند entre19 ساعت 05:00 و سفر رایگان است.
Po na bilenge banda mbula zomi na motoba (16)tèè na mbula tuku mibale na mitano (25), bakosangisa  ½ Tarif na carte ebengami Voie 7. Bakofuta te soki bazali kotambola banda 19 h tèè 5 h ya tongo.
  ro/themen/ehe/partnersc...  
Ei nu pot fi deja căsătoriţi sau într-un parteneriat civil.
They cannot have already contracted a marriage or registered partnership.
No pueden estar ya casados o estar en partenariato reconocido con otra persona.
- ينبغي موافقة ( الممثل القانوني ) للناس الذين هم تحت الوصاية .
آنها نمی توانند در قرارداد ازدواج یا زندگی مشترک ثبت شده با دیگری باشند.
Çiftler hali hazırda evli ya da kayıtlı bir berababelik yaşamıyor olmalıdırlar.
Bazala bato babalana te, ezala libala ya mwasi na mobali to ya mobali na mobali to ya mwasi na mwasi.
  ro/themen/arbeit/auslae...  
În această secțiune: Lucrători independenți (Persoane fizice autorizate), Lucrători detașați
Sobre el tema: Actividad económica independiente, Trabajadores deslocalizados
In this section: I punësuar i pa varur, Prania e Fuqisë së huajë Punëtore dhe qëndrimet e shkurtra
Konuya ilişkin: themen/arbeit/auslaendische-arbeitskraefte/selbstaendig-erwerbende, Gönderilmiş işgücü ve kısa süreli ikamet edenler
hadii aad dareemaysid in laguula dhaqmay si ka duwan dadka aad la shaqayso ee ku nool Swisseka la xiriir ururka shaqaalaha qabanqaabinta laanta shaqadaada.
Nzinga nzinga ya motuna : themen/arbeit/auslaendische-arbeitskraefte/selbstaendig-erwerbende, Basali oyo bazali na détachement
  ro/themen/arbeit/arbeit...  
Lucrători străini
Social Security
Seguridad Social
Fuqia e huaj punëtore
  ro/themen/auslaenderrec...  
• cetățeni din țări terțe căsătoriți cu cetățeni elvețieni
La persona de un Estado tercero casada con un suizo o una suiza
اتباع کشورهای دسته سوم که یا سوئیسی ازدواج کرده باشند
ዜጋታት ሳልሳይ ዓለም ምስ ሓደ ወይ ሓንቲ ስዊዛዊ/ት ምስ ዚመራዓዉ፡
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow