|
La primera vegada que publiquem una pàgina web en castellà, el programa la tradueix automàticament al valencià i ens pregunta si la volem traduir a l'anglès. Si diem que sí, ens fa una traducció automàtica amb Google Translate, si no fem la traducció, Vualà copia el contingut de la versió en castellà en laaversión anglesa.
|
|
The first time that publish a page web in Spanish, the program translates it automatically to the Valencian and asks us if we want to translate it to the English. If we say that yes, it does us a machine translation with Google Translate, if we do not do the translation, Vualà copies the content of the version in Spanish in laaversión English. The following time that go back to publish this page with some modification in Spanish, will not ask us if we want to do the translation, have to do it we from the own editor. That is to say, we have to go to the eyelash of Valencian and to the one of English and do the corresponding modification.
|
|
La primera vez que publicamos una página web en castellano, el programa la traduce automáticamente al valenciano y nos pregunta si la queremos traducir al inglés. Si decimos que sí, nos hace una traducción automática con Google Translate, si no hacemos la traducción, Vualà copia el contenido de la versión en castellano en laaversión inglesa. La siguiente vez que volvamos a publicar esa página con alguna modificación en castellano, no nos preguntará si queremos hacer la traducción, lo tenemos que hacer nosotros desde el propio editor. Es decir, tenemos que ir a la pestaña de valenciano y a la de inglés y hacer la modificación correspondiente.
|