|
|
For å være sikker, det er godt å komme seg litt bort for å søke Herren og gjenoppbygge kroppen. Og det er sant at Jesus trakk seg tilbake for å be og meditere. Men Han gjorde det som regel bare en del av dagen, eller i løpet av en hel natt.
|
|
|
To be sure, it's good to get away to seek the Lord and restore your physical body. And it's true that Jesus slipped away to pray and meditate. But He usually did that only for part of a day or during an entire night.
|
|
|
Gewiss, es ist gut, wegzukommen, um den Herrn zu suchen und den physischen Leib zu regenerieren. Und es ist wahr, dass Jesus sich fort schlich, um zu beten und zu meditieren. Aber Er tat das normalerweise nur für einen Teil des Tages oder während einer ganzen Nacht.
|
|
|
Por favor no se confunda: Doy gracias a Dios por todos los que pueden hacer eso. De hecho, he pensado que eso es lo que yo debiera estar haciendo. Cuando nuestra sede estaba en Texas, pensé que me retiraría allí y simplemente escribiría libros hasta que el Señor me llamara. Pero ahora, aquí estoy en la ciudad de Nueva York – ¡y en Times Square, de todos los lugares!
|
|
|
Dit is sekerlik goed om weg te breek om die Here te soek en jou fisieke liggaam te verkwik. En dit is waar dat Jesus weggebreek het om te bid en te bepeins. Maar Hy het dit gewoonlik net gedoen vir ‘n gedeelte van die dag of gedurende ‘n hele nag.
|
|
|
For at være sikker i sin sag, er det godt at trække sig tilbage og søge Herren og få genoprettet dit fysiske legeme. Og det er sandt, at Jesus gik afsides for at bede og have tid til eftertænksomhed. Men han gjorde oftest dette en del af dagen eller gennem en hel nat.
|
|
|
Det r bra att dra sig undan fr att ska Herren och terhmta fysisk styrka. Det r sant att Jesus gick undan fr att be och meditera, men det gjorde Han oftast under en del av dagen eller under en hel natt.
|