trakk – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 8
  Asias kommende rolle  
Ingen trakk på øyebrynene.
Personne n'a cillé.
Nadie se inmutó.
Nessuno se ne stupì.
لكنّ أحداً لم يعترض على ذلك.
Niemand vertrok een spier.
На тях не им мигна окото.
Keegi ei pilgutanud silmagi.
Senki nem a szeme sem rebbent.
Niekas nė nemirktelėjo.
И никто даже глазом не моргнул.
Kimse gözünü bile kırpmadı.
Neviens pat ar aci nepamirkšķināja.
  NATO Review  
Komiteen trakk også opp en rekke mer detaljerte anbefalinger for å styrke prosedyren, inkludert disse:
The Committee also drew up a number of more specific recommendations to strengthen the procedure, including the following:
Le Comité a également élaboré un certain nombre de recommandations plus spécifiques dans le but de renforcer la procédure. En voici un aperçu :
Der Ausschuss erarbeitete auch eine Reihe von Empfehlungen, die speziell auf die Stärkung des Konsultationsverfahrens ausgerichtet waren, darunter folgende:
El Comité elaboró también una serie de recomendaciones más específicas para potenciar los procedimientos, entre ellas:
Il Comitato ha inoltre stilato alcune raccomandazioni più specifiche per consolidare tale prassi, tra cui le seguenti:
O Comité também elaborou um determinado número de recomendações mais específicas para fortalecer os procedimentos, nomeadamente:
قامت اللجنة أيضاً بصياغة عدد من التوصيات المحددة لتعزيز الإجراءات تتضمن ما يلي:
Επίσης η Επιτροπή συνέταξε και μια σειρά από πιο συγκεκριμένες συστάσεις για να ενισχύσει τη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των κάτωθι:
De Commissie formuleerde tevens een aantal meer specifieke aanbevelingen, gericht op de versteviging van de procedure waaronder de volgende:
Комитетът формулира и някои специални препоръки за подобряване на процедурата:
V zájmu posílení celého systému konzultací Výbor rovněž vypracoval řadu následujících specifických doporučení :
Komiteen fremlagde også en række mere specifikke anbefalinger, der tog sigte på at styrke procedurerne, herunder:
Komitee koostas ka mitu spetsiifilisemat soovitust menetluskorra tugevdamiseks, sealhulgas järgmised soovitused:
A Bizottság egy sor specifikusabb ajánlást fogalmazott meg az eljárások hatékonyabbá tételére vonatkozóan, így pl.
Nefndin gerði einnig nokkrar sértækari tillögur til að styrkja ferlið, þar á meðal þessar:
Komitetas taip pat parengė keletą konkrečių rekomendacijų, kaip sustiprinti procedūrą, tarp jų:
Komisja sporządziła również wiele bardziej szczegółowych zaleceń mających na celu wzmocnienie tej procedury, w tym następujące:
Comitetul a elaborat de asemenea câteva recomandări cu un caracter specific sporit pentru întărirea procedurilor, care includ:
Комитет также составил ряд конкретных рекомендаций с целью усиления процедуры, включая следующее:
Výbor taktiež vypracoval viacero špecifických odporúčaní na posilnenie procedúr, vrátane nasledovných:
Odbor je pripravil tudi vrsto bolj konkretnih priporočil postopkovne narave, med katerimi so bila:
Komite aynı zamanda bu süreci güçlendirmek için aşağıdakiler de dahil daha belirgin bazı önerilerde de bulunmuştur:
Komiteja izstrādāja arī virkni specifiskāku rekomendāciju, lai stiprinātu procedūru, ieskaitot sekojošās:
Комітет також розробив певні конкретні рекомендації щодо вдосконалення процедури, зокрема:
  Hvordan krisen utviklet...  
15. september 2008: Lehman Brothers søker om konkursbeskyttelse etter Kapittel 11, etter at Storbritannias Barclay bank, en av de fremste for å overta Lehman, trakk seg fra budrunden.
September 15, 2008: Lehman Brothers files for Chapter 11 bankruptcy protection after Britain's Barclays Bank, a front runner in taking over Lehman, pulled out of the bidding
Le 15 septembre 2008 : Lehman Brothers se place sous la protection du Chapitre 11 de la loi sur les faillites, après que la banque britannique Barclays, qui apparaissait comme la mieux placée pour reprendre Lehman, eut quitté la table des négociations
15. September 2008: Lehman Brothers beantragt Gläubigerschutz, nachdem die britische Barclays Bank, ein Favorit für die Übernahme von Lehman, ihr Angebot zurückgezogen hat
15 de septiembre de 2008: Lehman Brothers solicita el concurso de acreedores previsto en el Capítulo 11 después de que el banco británico Barclays, candidato favorito para su adquisición, retirara su oferta de compra
15 settembre 2008: in seguito al ritiro dell’offerta da parte della britannica Barclays Bank, probabile favorita nell’acquisizione della Lehman Brothers, quest’ultima presenta istanza di tutela giudiziaria dai creditori ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare (USA)
15 de Setembro de 2008: o Lehman Brothers apresenta um pedido judicial de protecção de credores, ao abrigo do Capítulo 11, depois de o Banco Barclays de Inglaterra, um dos principais interessados na aquisição do Lehman, se ter retirado da corrida.
15 سبتمبر، 2008: ليمان بروذرز تقدم طلباً لإعلان إفلاسها بناءً على الفصل الحادي عشر بعد أن سحب مصرف باركليز البريطاني عرضه للاستيلاء على ليمان
15 september 2008: Lehman Brothers vraagt ‘Chapter 11’ faillissementsprotectie aan nadat de Britse Barclays Bank, een van de belangrijkste kandidaten voor de overname van Lehman, zich had teruggetrokken uit de bieding
15 септември 2008 г.: Леман Брадърс внася документи за банкрут според Глава 11, след като британската Барклейс, един от фаворитите за покупка, оттегля офертата си.
15. září 2008 - Banka Lehman Brothers žádá o aplikaci Hlavy 11 Zákona na ochranu proti konkurzu, po britské Barclays Bank, čelném uchazeči o Lehman Brothers, který rezignoval na nabídkové řízení;
15. september 2008. Lehman Brothers esitab taotluse kaitseks pankroti eest pärast seda, kui Barclays Bank, Lehmani ülevõtu peakandidaat, oma pakkumise tagasi võttis.
2008 szeptember 15.: A Lehman Brothers 11. fejezet szerint csődvédelmet kér azt követően, hogy a brit Barclays Bank, a Lehman átvételére leginkább pályázó intézet visszavonja ajánlatát.
15. september 2008: Lehman Brothers bankinn óskar eftir gjaldþrotsvernd skv. 11. kafla gjaldþrotalaganna, eftir að breski Barclays bankinn sem hafði haft sem keppikefli að komast yfir Lehman Brothers, hætti í viðræðum um yfirtöku.
2008 m. rugsėjo 15 d.: „Lehman Brothers“ po to, kai Britanijos Barclays bankas – pagrindinis pretendentas perimti „Lehmaną“ – pasitraukė iš derybų, kreipiasi į teismą dėl apsaugos bankroto atveju pagal 11 skyrių.
, po tym, jak brytyjski Barclays Bank, który był najpoważniejszym kandydatem do przejęcia Lehman wycofał swoją ofertę
15 septembrie 2008: Lehman Brothers solicită aplicarea Capitolului 11 pentru protecţia în caz de faliment, după ce Banca Barclays a Marii Britanii, unul dintre principalii pretendenţi la preluarea Lehman, s-a retras din competiţie
15 сентября 2008: «Лиман Бразерс» заявляет о банкротстве и ходатайствует о защите, предусмотренной главой 11, после того как британский банк «Барклиз», лидирующий кандидат в тендере на покупку «Лиман Бразерс», отозвал свою кандидатуру.
15. september 2008 - Banka Lehman Brothers žiada o aplikáciu Hlavy 11 Zákona na ochranu proti konkurzu, po britskej Barclays Bank, čelnom uchádzačovi o Lehman Brothers, ktorý rezignoval na ponukové riadenie;
15. september 2008: družba Lehman Brothers zaprosi za zaščito v skladu z 11. poglavjem stečajne zakonodaje, potem ko britanska Barclays Bank, vodilna tekmica za prevzem družbe Lehman, umakne svojo ponudbo.
15 Eylül 2008: İngiltere’de Barclay’s Bank’ın Lehman Brothers’ın satışı ile ilgili ihaleden çekilmesi üzerine Lehman ABD iflas kanunlarının 11. bölümü doğrultusunda iflas koruması talep etti
2008. gada 15.septembris: "Lehman Brothers" iesniedz pieteikumu aizsardzībai pret bankrotu saskaņā ar 11.pantu pēc tam, kad britu Barclays banka, Lehman pārņemšanas līdere, izstājas no pirkuma procedūras
  Nato Review  
I det som vil være den første, felles operasjonen mellom NATO og Russland etter at den russiske, militære kontingenten trakk seg ut av de NATO-ledede styrkene på Balkan i 2003, vil russiske skip seile sammen med allierte skip for å overvåke og inspisere handelsskipstrafikk som er mistenkt for å være involvert i illegale aktiviteter.
, анализира ролята на организацията в борбата срещу разпространението на ОМУ. Статията на вицеадмирал Роберто Чезарети, командващ операция Active Endeavour, е посветена на мерките срещу тероризма, които се прилагат в Средиземно море от октомври 2001 г.
Terroristide hiljutised rünnakud Inglismaal, Iraagis, Türgis ja mujal, nagu ka 11. septembri sündmustest nelja ja Beslani kooli verevalamisest ühe aasta möödumine on meile teravalt meelde tuletanud, et võitlus terrorismi vastu peab alliansi tegevuskavas jääma tähtsale kohale.
A NATO és Oroszország jelentős előrelépést ért el az elmúlt években, a terrorizmus ellenes tevékenység területén való együttműködés fejlesztésében. Ez az együttműködés azonban még mindig a korai szakaszában van, és gyakorlati vonatkozásait különösképpen erősíteni kell. A legjobb nemzetközi erőfeszítések ellenére a nemzetközi terrorizmus által képviselt fenyegetés nem csökkent. Ezért azt kell célul kitűznünk, hogy előmozdítsuk a tényleges terrorizmus- ellenes együttműködést egy stratégiai NATO-Oroszország partnerség formájában az egész euró-atlanti régióban.
Недавние террористические акты в Англии, Ираке, Турции и других странах, а также события 11 сентября 2001 года, произошедшие четыре года назад, массовое убийство в бесланской школе в прошлом году стали жестоким напоминанием о том, что борьба с терроризмом по-прежнему должна быть важнейшим вопросом повести дня Североатлантического союза.
Od leta 2001 je zavezništvo oblikovalo in razdelalo dosledno politiko do terorizma. Ta politika, zapisana v izjavah s srečanj na vrhu in v ministrskih izjavah ter odločitvah Severnoatlantskega sveta, v sebi združuje močno obsodbo terorizma v vseh njegovih oblikah, zavezo enotnosti in solidarnosti proti terorizmu ter odločenost za boj proti njemu, dokler bo to potrebno. Glede na to, da si teroristi prizadevajo uničiti vrednote, ki predstavljajo samo jedro zavezništva, in da si te vrednote z nami delijo tudi naše partnerice, je ohranjanje enotnosti in solidarnosti bistvenega pomena za boj proti terorizmu.
  De nye drapsmarkene?  
Det er liknende rapporter fra Kunduz-provinsen i Nord-Afghanistan, som har sett en eksplosjon i Taliban-aktivitet i de siste månedene. En av mine forskere fikk høre fra lokale myndigheter at usbekiske krigere hadde vært rådgivere for afghansk Taliban ettersom de trakk seg tilbake inn i provinsen.
There are similar reports from Kunduz province in northern Afghanistan, which has seen an explosion in Taliban activity in recent months. One of my researchers got word from local authorities that Uzbek fighters had been advising the Afghan Taliban as they pushed back into the province.
Des informations similaires ont été obtenues dans la province de Kunduz, dans le nord de l’Afghanistan, où les activités des talibans ont explosé au cours des derniers mois. L’un de mes enquêteurs a appris auprès des autorités locales que des combattants ouzbeks avaient conseillé les talibans afghans lors de leur repli dans la province.
Es gibt ähnliche Berichte aus der Provinz Kunduz im Norden Afghanistans, in der die Taliban-Aktivitäten in den jüngsten Monaten explosionsartig angestiegen sind. Einer meiner Mitarbeiter wurde von den lokalen Behörden darüber informiert, dass usbekische Kämpfer die afghanischen Taliban beraten hatten, als sie wieder in die Provinz vordrangen.
Hay informes similares sobre la provincia de Kunduz, al norte de Afganistán, donde se ha registrado un gran incremento de la actividad talibán en los últimos meses. Las autoridades locales informaron a uno de mis investigadores de que combatientes uzbekos habían estado asesorando a los talibanes afganos que invadieron la provincia.
Ci sono notizie simili dalla provincia di Kunduz nell’Afghanistan settentrionale, che ha visto aumentare le attività dei Talebani negli ultimi mesi. Uno di miei ricercatori ha appreso dalle autorità locali che dei combattenti uzbeki fungevano da consiglieri ai Talebani afgani quando ritornarono nella provincia.
Existem relatórios semelhantes relativamente à província de Kunduz, no norte do Afeganistão, onde nos últimos meses se tem assistido a uma explosão das actividades dos Taliban. Um dos meus investigadores soube através das autoridades locais que combatentes uzbeques têm estado a aconselhar os Taliban afegãos à medida que estes últimos foram voltando a penetrar na província.
وهناك تقارير مماثلة من ولاية قندز الواقعة في شمال أفغانستان والتي شهدت تكثيفاً ملحوظاً لأنشطة حركة طالبان خلال الأشهر القليلة الماضية. كما علم أحد المحققين الصحفيين التابعين لي من السلطات المحليّة أنّ المقاتلين الأُزبكيين كانوا يُرشدون مقاتلي حركة طالبان الأفغانية، عندما عادوا إلى التوغّل في الولاية.
Er zijn soortgelijke berichten uit de provincie Kunduz in noord Afghanistan, waar de laatste maanden een explosie aan Talibaan activiteiten heeft plaatsgevonden. Een van mijn onderzoekers hoorde van plaatselijke autoriteiten dat Oezbeekse strijders de Afghaanse Talibaan hadden geadviseerd toen zij zich terugvochten in de provincie.
Такива данни постъпват от провинция Кундуз в северен Афганистан, в която през последните месеци се наблюдаваще кипеж в дейността на талибаните. Един от моите сътрудници научил от местните власти, че узбекски бойци съветвали афганистанските талибани, след като отново навлезли в провинцията.
Podobné zprávy přicházejí také z provincie Kunduz v severním Afghánistánu, kde před několika měsící došlo k eskalaci činnosti Tálibánu. K mému kolegovi se dostala zvěst, přímo od místních úřadů, že uzbečtí bojovníci konzultovali afghánský Tálibán, když se přesunovali zpět do provincie.
Samasugused teated tulevad Põhja-Afganistani Kunduzi provintsist, kus viimastel kuudel on Talibani tegevus plahvatuslikult kasvanud. Üks mu uurijaist kuulis kohalikelt võimutäitjatelt, et provintsi tunginud afgaanidest taliibe nõustasid usbekkidest võitlejad.
Hasonló jelentések érkeztek az észak afganisztáni Kunduz tartományból, ahol a közelmúltban robbanásszerűen megnőtt a tálibok tevékenysége. Egyik kutatóm a helyi hatóságoktól egy tippet kapott, hogy üzbég harcosok adnak tanácsot az afgán táliboknak, ahogy azok a tartomány felé nyomulnak.
Svipaðar fréttir berast frá Kunduz-héraði í Norður-Afganistan en þar hefur orðið mikil aukning í aðgerðum Talíbana síðastliðna mánuði. Einn heimildarmaður minn fékk fregnir frá yfirvöldum á staðnum þess efnis að úsbeskir uppreisnarmenn hafi veitt afgönskum Talíbönum ráðgjöf þegar þeir réðust á ný inn í héraðið.
Panašūs pranešimai ateina ir iš Kunduzo provincijos šiauriniame Afganistane, kur pastaraisiais mėnesiais stebimas ypač staigus talibų veiklos suaktyvėjimas. Vienam mano tyrėjų pavyko sužinoti iš vietos valdžios atstovų, kad uzbekų kovotojai teikė patarimus afganų talibams, šiems skverbiantis atgal į provinciją.
Podobne doniesienia przychodzą z prowincji Kunduz w północnym Afganistanie, gdzie w ostatnich miesiącach doszło do eksplozji działań talibów. Jeden z moich informatorów usłyszał od miejscowych władz, że uzbeccy bojownicy doradzali afgańskim talibom, gdy ponownie napierali oni na terytorium tej prowincji.
Există informaţii similare din provincia Kunduz din nordul Afganistanului, care a fost martora unei explozii a activităţii talibanilor în ultimele luni. Unul dintre cercetătorii mei a primit o informaţie din partea autorităţilor locale, potrivit căreia luptătorii uzbeci i-au sfătuit pe talibanii afgani să se retragă în provincie.
Поступают аналогичные сообщения из провинции Кундуз, расположенной в северной части Афганистана, где в последние месяцы наблюдалась резкая активизация талибов. Один из моих исследователей узнал от местного руководства, что узбекские боевики консультировали афганских талибов, выдвигавшихся вновь в провинцию.
Podobné správy prichádzajú taktiež z provincie Kunduz v severnom Afganistane, kde pred niekoľkými mesiacmi došlo k eskalácii činnosti Talibanu. K môjmu kolegovi sa dostala správa priamo od miestnych úradov, že uzbeckí bojovníci konzultovali afganský Taliban, keď sa presunovali späť do provincie.
Podobna poročila prihajajo iz province Kunduz na severu Afganistana, kjer je v zadnjih mesecih prišlo do eksplozije talibanskih aktivnosti. Enemu od mojih raziskovalcev je od lokalnih oblasti prišlo na uho, da so uzbeški bojevniki svetovali afganistanskim talibanom med njihovim prebojem nazaj v provinco.
Kuzey Afganistan’daki Kunduz bölgesinden de benzer raporlar geliyor. Son aylarda Taliban’ın faaliyetlerinde bir patlama görülüyor. Yine araştırmacılarımdan bir tanesinin yerel makamlardan duyduğuna göre, Özbek savaşçılar Afganistan’daki Taliban’ın bölgeye geri girmelerinde danışmanlık görevi yapmışlar.
Līdzīgi ziņojumi tiek saņemti no Kunduzas provinces Ziemeļu Afganistānā, kur talibu aktivitātes pēdējos mēnešos ir sasniegušas rekordlielus apmērus. Viens no maniem pētniekiem uzzināja no vietējām iestādēm, ka uzbeku kaujinieki brīdina Afganistānas talibus tad, kad viņi atgriežas atpakaļ provinces teritorijā.
  NATO Nytt - NATO og Rus...  
Det var kulmineringen i den økende strategiske dissonansen mellom Russland og NATO, der hver side trakk forskjellige, uharmoniske konklusjoner fra samme bevis: fra ”fargerevolusjonene” i Georgia og Ukraina til gassdiskusjonene mellom Gazprom og Naftohaz Ukraini.
The Russo-Georgia war proved a pivotal time in NATO-Russia relations. It was a culmination in the growing strategic dissonance between Russia and NATO, where each side drew differing, discordant conclusions from the same evidence: from the “colour revolutions” in Georgia and Ukraine to the gas disputes between Gazprom and Naftohaz Ukraini.
La guerre russo-géorgienne a constitué un moment-clé dans les relations OTAN-Russie. Ce fut le point culminant de la dissonance stratégique croissante entre Moscou et l’Alliance, où chaque partie a tiré des conclusions divergentes, discordantes, des mêmes faits: des «révolutions de couleur» en Géorgie et en Ukraine aux litiges gaziers entre Gazprom et Naftohaz Ukraini.
Der russisch-georgische Krieg erwies sich als Schlüsselzeitpunkt für die Beziehungen zwischen der NATO und Russland. Er bildete den Höhepunkt der wachsenden Dissonanz zwischen Russland und der NATO, wobei jede Seite aus derselben Beweislage unterschiedliche und widersprüchliche Schlüsse zog, von den "bunten Revolutionen" in Georgien und in der Ukraine bis hin zu den Erdgas-Streitigkeiten zwischen Gazprom und Naftohaz Ukraini.
La guerra entre Rusia y Georgia representó un momento crucial para las relaciones OTAN-Rusia; la culminación de una creciente disonancia estratégica entre las dos partes, en la que cada una extrajo conclusiones diferentes y discordantes de unos mismos hechos: desde las “revoluciones de colores” de Georgia y Ucrania hasta las disputas gasísticas entre Gazprom y Naftohaz Ukraini.
La guerra russo-georgiana si è dimostrata un momento fondamentale nelle relazioni NATO-Russia. Ha rappresentato il culmine della crescente dissonanza strategica tra Russia e NATO, il momento in cui ciascuna parte traeva differenti, discordanti conclusioni dallo stesso fatto: dalle "rivoluzioni colorate" in Georgia e in Ucraina alle dispute sul gas tra Gazprom e Naftohaz Ukraini.
A guerra entre a Rússia e a Geórgia demonstrou ser uma altura essencial nas relações entre a NATO e a Rússia. Foi o culminar da crescente dissonância estratégica entre a Rússia e a NATO, em que cada parte retirou ilações diferentes e discordantes dos mesmos factos: das "revoluções das cores" na Geórgia e na Ucrânia, aos diferendos sobre o gás entre a Gazprom e a Naftohaz da Ucrânia.
De Russisch-Georgische oorlog was een cruciaal moment in de NAVO-Rusland-betrekkingen. Hij was het resultaat van een toenemende strategische onenigheid tussen Rusland en de NAVO, waarin beide zijden verschillende, met elkaar botsende conclusies trokken uit hetzelfde bewijsmateriaal: van de “kleurrevoluties” in Georgië en Oekraïne tot de geschillen over gas tussen Gazprom en Naftohaz Ukraini.
Руско-грузинската война избухна в повратен момент за отношенията НАТО-Русия. Тя отбеляза кулминационната точка в нарастващото стратегическо разминаване между Русия и НАТО, когато всяка страна извличаше различни и прлотиворечащи си заключения от едни и същи факти, като се започне от "цветните революции" в Укроайна и Грузия и се завърши с газовите спорове между Газпром и украинския Нафтохаз.
Ozbrojený konflikt mezi Ruskem a Gruzii se pro vztahy mezi NATO a Ruskem stal kritickým obdobím. Došlo k vyvrcholení rostoucího politického nesouladu mezi Ruskem a NATO, kdy obě strany zaujaly naprosto protichůdná stanoviska na některé událostí: počínaje tzv. "barevnými revolucemi" v Gruzii a na Ukrajině, až po spory o plyn mezi ruským Gazpromem a ukrajinským Naftohazem.
Venemaa ja Gruusia vaheline sõda oli NATO–Venemaa suhetes pöördeline aeg. Sõjaga jõudsid haripunkti Venemaa ja NATO vahel kasvanud strateegilised ebakõlad, kui kumbki tegi samade tõendite põhjal erinevaid, teise omadele risti vastupidiseid järeldusi: alates Gruusia ja Ukraina värvilistest revolutsioonidest kuni Venemaa Gazpromi ja Ukraina Naftohazi vaheliste gaasitülideni.
Az orosz-grúz háború sarkalatos kérdésnek bizonyult a NATO és Oroszország kapcsolatában. Az esemény Oroszország és a NATO egyre növekvő stratégiai egyet nem értésének csúcspontja volt, amikor is mindkét fél különböző, nem egybehangzó következtetést vont le ugyanazokból a tényekből: a Grúziában és Ukrajnában lezajlott „színes forradalmaktól” kezdve a Gazprom és a Naftohaz Ukraini közötti gázvitáig.
Stríðið milli Georgíu og Rússlands reyndist afdrifaríkt fyrir samskipti NATO og Rússlands. Það var hápunktur á vaxandi hernaðarlegri misklíð milli Rússlands og NATO, sem var afleiðing af því að aðilarnir drógu mismunandi ályktanir af sömu vísbendingum, allt frá „litabyltingunum“ í Georgíu og Úkraínu til gasdeilnanna milli Gazprom og Naftohaz Ukraini.
Gruzijos ir Rusijos karas tapo lemtingu NATO ir Rusijos santykių etapu. Tai buvo kulminacija stiprėjančio strateginio disonanso tarp Rusijos ir NATO, kai abi santykių šalys darė visiškai priešingas ir prieštaraujančias išvadas dėl tų pačių reiškinių – nuo „spalvotųjų revoliucijų“ Gruzijoje ir Ukrainoje iki ginčų dėl dujų tarp Gazpromo ir „Naftohaz Ukraini“.
Wojna rosyjsko-gruzińska okazała się punktem zwrotnym w stosunkach NATO-Rosja. Była ona kulminacją narastającego dysonansu pomiędzy Rosją i NATO, gdy każda ze stron wyciągała odmienne wnioski z tych samych faktów: od „kolorowych rewolucji” w Gruzji i na Ukrainie, po spory o dostawy gazu pomiędzy Gazpromem a Naftohazem Ukraini.
Războiul ruso-georgian s-a dovedit un moment pivotal în cadrul relaţiilor NATO-Rusia. El a reprezentat o culme a distonanţei strategice crescânde dintre Rusia şi NATO, fiecare dintre părţi desprinzând concluzii diferite şi divergente de pe urma aceloraşi evoluţii: de la „revoluţiile colorate” din Georgia şi Ucraina, la disputa pe tema gazului dintre Gazprom şi Naftohaz Ukraini.
Русско-грузинская война оказалась поворотным моментом в отношениях между НАТО и Россией. Она стала кульминацией растущего стратегического диссонанса между Россией и НАТО, в котором каждая сторона делала различные, несовпадающие выводы из одних и тех же фактов: начиная с «цветных революций» в Грузии и Украине и заканчивая спорами о поставках газа между «Газпромом» и «Нафтогазом Украины».
Ozbrojený konflikt medzi Ruskom a Gruzínskom sa pre vzťahy medzi NATO a Ruskom stal kritickým obdobím. Došlo k vyvrcholeniu rastúceho politického nesúladu medzi Ruskom a NATO, kedy obe strany zaujali úplne protichodné stanoviská na niektoré udalosti: počínajúc tzv. "farebnými revolúciami" v Gruzínsku a na Ukrajine, až po spory o plyn medzi ruským Gazpromom a ukrajinským Naftohazom.
Rusko-gruzijska vojna se je izkazala za ključni trenutek v odnosih med Natom in Rusijo. To je bil vrhunec vedno večjih strateških nesoglasij med Rusijo in Natom, pri čemer je vsaka stran iz istih dokazov potegnila različne, nasprotujoče si zaključke: od »barvnih revolucij« v Gruziji in Ukrajini do sporov glede plina med podjetjema Gazprom in Naftohaz Ukraini.
Rusya-Gürcistan savaşı NATO-Rusya ilişkilerinde önemli bir döneme rastladı. O sıralar Rusya ve NATO arasındaki stratejik uyumsuzluk giderek artmıştı. Her iki taraf ta aynı kanıttan farklı sonuçlar çıkarıyordu – Ukrayna ve Gürcistan’daki “değişik renkli devrimler”den Gazprom ve Naftohaz Ukraini arasındaki doğal gaz anlaşmazlıklarına kadar.
Krievijas-Gruzijas karš bija izšķirīgs brīdis NATO-Krievijas attiecībās. Tā bija kulminācija pieaugošajā stratēģiskajā disonansē starp Krieviju un NATO, kur katra no pusēm izdarīja atšķirīgus, kontrastējošus secinājumus no vieniem un tiem pašiem faktiem: sākot no „krāsu revolūcijām” Gruzijā un Ķīnā līdz strīdiem par gāzi starp „Gazprom” un „Naftogaz Ukraini”.
  Nato Review  
I tillegg, etter først å ha bidratt til hjelpearbeidet på bilateralt grunnlag, plasserte Canada sitt reaksjonsteam, Reaksjonsteamet for katastrofehjelp (DART) under NATO-operasjonen. DARTs sanitetspersonell behandlet rundt 10.000 pasienter og etterlot seg en klinikk da de trakk seg tilbake.
In addition, after initially contributing to the relief effort on a bilateral basis, Canada placed its response team, the Disaster Assistance Response Team (DART), under the NATO operation. DART medical personnel treated some 10 000 patients and left a clinic behind when they withdrew. Ottawa also made helicopters and water-purification units available and financed three helicopters for three months for the United Nations.
Qui plus est, après avoir initialement contribué à l'effort de secours sur une base bilatérale, le Canada a intégré son équipe de réaction - l'Équipe d'intervention en cas de catastrophe (DART) - à l'opération de l'OTAN. Le personnel médical de la DART a traité quelque 10 000 patients et laissé une clinique derrière lui lors de son retrait. Ottawa a également mis des hélicoptères et des unités chargées de la purification de l'eau à disposition et supporté le financement durant trois mois de trois hélicoptères destinés aux Nations Unies.
Zudem unterstellte Kanada, nachdem es die Hilfsoperation zunächst auf bilateraler Ebene unterstützt hatte, seine Einheit für Katastrophenhilfe (DART - Disaster Assistance Response Team) der NATO. Die DART-Sanitäter behandelten etwa 10 000 Patienten und ließen nach ihrer Abreise eine Klinik zurück. Ottawa stellte auch Hubschrauber und Wasseraufbereitungseinheiten zur Verfügung und finanzierte für die Vereinten Nationen drei Monate lang drei Hubschrauber.
Por su parte Canadá, que inicialmente contribuyó a los esfuerzos de asistencia de forma bilateral, incluyó posteriormente su equipo de respuesta, el Equipo de Respuesta y Ayuda ante Desastre (DART), en la operación de la Alianza. El personal médico del DART trató a unos 10.000 pacientes y dejó una clínica instalada una clínica en funcionamiento cuando se retiraron. Ottawa también aportó helicópteros y unidades de potabilización de agua y financió tres helicópteros durante tres meses para el uso de las Naciones Unidas.
Inoltre, dopo aver inizialmente contributo all'azione di soccorso su base bilaterale, il Canada ha inserito la sua squadra di risposta, la Squadra di risposta per gli aiuti in caso di calamità (DART), nell'operazione della NATO. Il personale sanitario della DART si è occupato di circa 10.000 pazienti e alla fine della missione ha donato una clinica. Ottawa ha anche reso disponibili elicotteri ed unità per la potabilizzazione dell'acqua e ha coperto i costi di tre elicotteri per tre mesi alle Nazioni Unite.
Além disso, depois de contribuir inicialmente para o esforço de ajuda humanitária de forma bilateral, o Canadá colocou a sua equipa de reacção, a Equipa de Reacção de Assistência a Catástrofes (DART), sob a operação da OTAN. O pessoal médico da DART tratou cerca de 10.000 pacientes e quando se retirou deixou ficar uma clínica. Otava também disponibilizou helicópteros e unidades de purificação de água e financiou três helicópteros às Nações Unidas, durante três meses.
بالإضافة إلى ذلك وبعد المساهمة مبدئياً في جهود الإغاثة على أساس المشاركة، وضعت كندا فريقها للاستجابة، فريق المساعدات في حالات الكوارث تحت إمرة المشرفين على عملية الناتو. وقد قامت الأطقم الطبية في فريق الاستجابة للمساعدات في حالات الكوارث بمعالجة 10 آلاف مريض، وتركت وراءها عيادة طبية عند الانسحاب. وقد وفرت أوتاوا أيضاً المروحيات ووحدات تنقية المياه، وتحملت نفقات ثلاث مروحيات للأمم المتحدة لمدة ثلاثة أشهر.
Освен това след първоначалното си участие в спасителните операции на двустранна основа, Канада придаде своя екип за оказване на помощ при бедствия (DART) към операцията на НАТО. Медицинският персонал на DART обслужи над 10 000 пациенти и остави клиниката на място при изтеглянето си. Канада предостави и хеликоптери и водопречиствателни поделения и в продължение на три месеца финансира три хеликоптера за целите на ООН.
Zajímavý dodatek. Kanada se zpočátku podílela na humanitární operaci na bilaterální bázi, později se rozhodla svěřit svůj Tým rychlé pomoci v katastrofách (DART) velení operace NATO. Lékaři kanadského týmu ošetřili přibližně 10 000 osob a na postiženém místě vybudovali polní kliniku, která zůstala v provozu i po jejich odchodu. Kanadská vláda poskytla rovněž vrtulníky, úpravny pitné vody a po dobu 3 měsíců financovala provoz tří dalších vrtulníků pro OSN.
– DART) NATO operatsiooni käsutusse. DARTi meditsiinipersonal ravis umbes 10 000 patsienti ning jättis lahkudes piirkonda alles oma täies varustuses kliiniku. Ottawa saatis piirkonda ka helikoptereid ja veepuhastusjaama ning rahastas kolm kuud kolme ÜRO helikopterit.
Ezen túlmenően, a kezdet erőfeszítésekhez eleinte kétoldalú alapon hozzájáruló Kanada a NATO művelet alá rendelte saját Katasztrófa Segítségnyújtási Reagáló Csoportját (DART). A DART egészségügyesei körülbelül 10,000 embert láttak el és elutazásukkor hátrahagytak egy felszerelt klinikát. Ottawa helikoptereket és víztisztító egységeket bocsátott rendelkezésre illetve 3 hónapig fizette az ENSZ számára 3 helikopter használatát.
Auk þess færði Kanada viðbragðssveitir sínar undir stjórn NATO, eftir að hafa upphaflega lagt til aðstoð með tvíhliða hætti. Viðbragðssveitir frá Kanada sinntu um 10.000 sjúklingum og skildu eftir heilsugæslustöð, þegar þær hurfu á braut. Ottawa lagði einnig til þyrlur og vatnshreinsisveitir og fjármagnaði þrjár þyrlur í þrjá mánuði fyrir Sameinuðu þjóðirnar.
Be to, pradžioje prisidėjusi prie pagalbos nukentėjusiesiems dvišaliais pagrindais, Kanada taip pat pasiuntė dalyvauti NATO operacijoje savo Pagalbos nukentėjusiesiems nuo katastrofos komandą (DART). DART medikai suteikė pagalbą apie 10000 pacientų, o išvykdami paliko įrengtą kliniką. Otava taip pat atsiuntė sraigtasparnių ir vandenvalos grupių, taip pat tris mėnesius finansavo trijų Jungtinių Tautų sraigtasparnių naudojimą.
Dodatkowo, po początkowym udzieleniu pomocy na zasadach dwustronnych, Kanada rozmieściła w ramach operacji NATO swój zespół ratunkowy – Zespół Ratunkowy Niosący Pomoc Ofiarom Katastrof (DART). Personel medyczny DART udzielił pomocy około 10 tysiącom pacjentów oraz pozostawił po swoim wycofaniu klinikę medyczną. Ottawa udostępniła również helikoptery i urządzenia do uzdatniania wody oraz sfinansowała ONZ działanie trzech helikopterów na okres trzech miesięcy.
În plus, după ce a contribuit iniţial la efortul de înlăturare a urmărilor în baza unui aranjament bilateral, Canada a inclus echipa sa de răspuns, Echipa de Asistenţă pentru Răspuns la Dezastre (DART), în operaţia NATO. Personalul medical DART a tratat circa 10.000 de pacienţi şi, după ce a fost retras, a lăsat în urma sa o clinică. Ottawa a pus de asemenea la dispoziţie elicoptere şi unităţi de purificare a apei şi a finanţat timp de trei luni trei elicoptere pentru ONU.
Кроме того, после оказания первой помощи пострадавшим от землетрясения на двусторонней основе, Канада выделила для участия в операции НАТО свою группу реагирования «ДАРТ» (группу реагирования по оказанию помощи при стихийных бедствиях). Медики этой группы провели лечение приблизительно 10 тыс. больных и после отъезда в свою страну передали клинику местным властям. Оттава также направила в Пакистан свои вертолеты и подразделения по очистке воды, а также в течение трех месяцев финансировала три вертолета для ООН.
Po počiatočnom príspevku na dvojstrannom základe Kanada zaradila svoj Tím reakcie a pomoci pri katastrofách (DART) do operácie NATO. Zdravotnícky personál DART ošetril okolo 10-tisíc pacientov a po svojom odchode zanechal na mieste polikliniku. Ottawa takisto dala k dispozícii vrtuľníky a jednotky na čistenie vody a počas troch mesiacov financovala tri vrtuľníky OSN.
Tudi Kanada, ki je na začetku v operaciji odpravljanja posledic potresa sodelovala na dvostranski ravni, je svojo ekipo za pomoč pri odpravljanju posledic nesreč (Disaster Assistance Response Team – DART) vključila v operacijo Nata. Sanitetno osebje ekipe DART je zdravilo okrog 10.000 pacientov in po umiku za sabo pustilo kliniko. Kanada je dala na voljo tudi helikopterje in enote za prečiščevanje vode ter tri mesece financirala tri helikopterje za Združene narode.
Bunların dışında Kanada önce tek taraflı olarak yardım çalışmalarına katkıda bulunduktan sonra kendi Afet Yardımı Ekibi’ni (DART) NATO operasyonuna tahsis etti. DART sağlık personeli 10,000 kadar hastanın tedavisini yaptı ve geri çekilirken arkasında bir klinik bıraktı. Ottowa Birleşmiş Milletlere helikopter ve su arıtma birliklerini tahsis etti ve üç ay boyunca üç helikopterin masraflarını karşıladı.
На додаток, після надання допомоги на двосторонній основі, Канада передала в розпорядження операції НАТО свою групу реагування, Групу реагування з надання допомоги у разі катастрофи (DART). Медики зі складу DART допомогли понад 10 тис. пацієнтів і після виведення залишили свою клініку. Оттава також надіслала гелікоптери та установки для очищення води, а також передала три гелікоптери з повним канадським фінансуванням на три місяці в розпорядження ООН.
  Nato Review  
Under Den kalde krigen overlevde NATO flere "kriser". I 1966 trakk Frankrike seg fra Alliansens integrerte militærstruktur. I 1979 var de allierte uenige om hvordan den sovjetiske invasjonen i Afghanistan skulle håndteres.
During the Cold War, NATO survived several "crises". In 1966, France withdrew from the Alliance's integrated military structure. In 1979, the Allies were divided over how to respond to the Soviet invasion of Afghanistan. In the early 1980s, deployment of intermediate-range nuclear missiles in Europe intensified transatlantic tensions. Today, the Alliance faces the first crisis of the post-Cold War era - a crisis brought on by the 11 September terrorist attacks on the United States.
Pendant la Guerre froide, l'OTAN a surmonté plusieurs "crises". En 1966, la France s'est retirée de la structure militaire intégrée de l'Alliance. En 1979, les alliés étaient divisés sur la manière de répondre à l'invasion soviétique de l'Afghanistan. Au début des années 1980, le déploiement en Europe de missiles nucléaires de moyenne-portée a intensifié les tensions transatlantiques. L'Alliance est actuellement confrontée à la première crise de l'après-Guerre froide, une crise entraînée par les attaques terroristes du 11 septembre contre les Etats-Unis.
Während des Kalten Krieges hat die NATO mehrere "Krisen" überlebt. 1966 trat Frankreich aus der integrierten Militärstruktur des Bündnisses aus. 1979 war das Bündnis in der Frage gespalten, wie man auf die sowjetische Invasion in Afghanistan reagieren solle. Anfang der 80er Jahre führte die Stationierung nuklearer Mittelstreckenraketen in Europa zu verstärkten Spannungen in den transatlantischen Beziehungen. Heute steht das Bündnis vor der ersten Krise nach dem Ende des Kalten Krieges - vor einer Krise, die durch die Terroranschläge auf die Vereinigten Staaten vom 11. September hervorgerufen worden ist.
Durante la Guerra Fría, la OTAN atravesó varias "crisis." En 1966, Francia se retiró de la estructura militar integrada de la Alianza. En 1979, los Aliados estaban divididos sobre la forma de responder a la invasión soviética de Afganistán. A principios de los 1980s, el despliegue en Europa de proyectiles nucleares de alcance intermedio intensificó las tensiones transatlánticas. Hoy día, la Alianza se enfrenta a la primera crisis de la era "post-Guerra Fría", una crisis provocada por los ataques terroristas del 11 septiembre contra los Estados Unidos.
Nel corso della Guerra fredda, la NATO ha superato numerose "crisi". Nel 1966, la Francia si è ritirata dalla struttura militare integrata dell'Alleanza. Nel 1979, gli Alleati erano divisi su come reagire all'invasione sovietica dell'Afghanistan. Nei primi anni '80, lo spiegamento di missili nucleari a medio raggio in Europa ha accresciuto le tensioni transatlantiche. Oggi, l'Alleanza si trova di fronte alla prima crisi dopo la fine della Guerra fredda, crisi provocata dagli attacchi terroristici dell'11 settembre contro gli Stati Uniti.
Durante a Guerra Fria, a OTAN sobreviveu a várias "crises". Em 1966, a França retirou-se da estrutura militar integrada da Aliança. Em 1979, os Aliados estiveram divididos sobre como responder à invasão soviética do Afeganistão. Nos princípios dos anos 80, a instalação de mísseis nucleares de alcance intermédio na Europa intensificou as tensões transatlânticas. Actualmente, a Aliança enfrenta a primeira crise da era pós Guerra Fria - uma crise provocada pelos ataques terroristas de 11 de Setembro contra os Estados Unidos.
Tijdens de Koude Oorlog heeft de NAVO verscheidene "crises" overleefd. In 1966 trok Frankrijk zich terug uit de geïntegreerde militaire structuur van het Bondgenootschap. In 1979 waren de Bondgenoten verdeeld over de vraag hoe zij dienden te reageren op de Sovjetinvasie van Afghanistan. In het begin van de jaren '80 namen de spanningen tussen Europa en Noord-Amerika toe naar aanleiding van de plaatsing van kernraketten voor de middellange afstand in Europa. Op dit moment staat het Bondgenootschap voor de eerste crisis sinds de Koude Oorlog - een crisis die veroorzaakt is door de terroristische aanslagen op de Verenigde Staten van 11 september.
Během studené války NATO prožilo několik "krizí". V roce 1966 Francie vystoupila z integrované vojenské struktury Aliance. V roce 1979 byli spojenci rozděleni v otázce, jak reagovat na sovětskou invazi do Afghánistánu. Počátkem 80. let vyvolalo intenzivnější transatlantické napětí rozmístění jaderných raket středního doletu v Evropě. Dnes Aliance čelí první krizi v období po studené válce - krizi vyvolané teroristickými útoky na Spojené státy z 11. září.
Under Den Kolde Krig overlevede NATO adskillige "kriser". I 1966 trak Frankrig sig ud af Alliancens integrerede militære struktur. I 1979 var de allierede splittede med hensyn til, hvordan de skulle besvare den sovjetiske invasion af Afghanistan. I de tidlige 1980'ere skabte opstillingen af mellemdistanceraketter i Europa øgede spændinger mellem Europa og Nordamerika. I dag står Alliancen over for den første krise, siden Den Kolde Krig sluttede - en krise som er opstået på grund af angrebene på USA den 11. september.
A hidegháború idején a NATO számos „válságot” élt túl. 1966-ban Franciaország kivonult a Szövetség integrált katonai struktúrájából. 1979-ben a szövetségesek megosztottak voltak abban a tekintetben. hogy miként válaszoljanak Afganisztán szovjet lerohanására. Az 1980-as évek elején a közepes hatótávolságú nukleáris rakéták európai telepítése fokozta a transz-atlanti feszültséget. Ma a Szövetség a hidegháború utáni időszak első válságával áll szemben azzal, amelyet az Egyesült Államok ellen szeptember 11-én elkövetett terrortámadások okoztak.
Á tímum kalda stríðsins varð NATO allnokkrum sinnum að glíma við "óvissu- eða hættuástand". Árið 1966 drógu Frakkar sig út úr sameiginlegu herstjórnarkerfi bandalagsins. Árið 1979 deildu bandalagsríkin um hvernig bregðast skyldi við innrás Sovétmanna í Afganistan. Í upphafi níunda áratugsins olli staðsetning meðaldrægra kjarnorkuflauga í Evrópu aukinni spennu yfir Atlantsála. Nú þarf bandalagið í fyrsta sinn að glíma við óvissu- eða hættuástand eftir að kalda stríðinu lauk, ástand sem skapaðist af völdum hryðjuverkaárásanna á Bandaríkin hinn 11. september.
W czasach zimnej wojny NATO przetrwało kilka “kryzysów”. W 1966 roku Francja wycofała się ze zintegrowanych struktur wojskowych Sojuszu. W 1979 r. Sojuszników podzieliła kwestia reakcji na radziecką inwazję w Afganistanie. Na początku lat 80. rozmieszczanie rakiet nuklearnych średniego zasięgu w Europie zintensyfikowało napięcia na linii Waszyngton - Europa Zachodnia. Obecnie Sojusz stoi w obliczu pierwszego kryzysu ery postzimnowojennej – wywołanego przez ataki terrorystyczne z 11 września przeciw Stanom Zjednoczonym.
Во время «холодной войны» НАТО пережила несколько «кризисов». В 1966 г. Франция вышла из объединенной военной структуры. В 1979 г. у союзников по НАТО были разногласия по мерам реагирования на советское вторжение в Афганистан. В начале восьмидесятых годов в связи с развертыванием в Европе ядерных ракет средней дальности усилилась трансатлантическая напряженность. В настоящее время Североатлантический союз столкнулся с первым кризисом после «холодной войны» - кризисом, вызванным террористическими атаками 11 сентября в США.
NATO, Soğuk Savaş sırasında bazı krizler atlattı. 1966’da Fransa İttifak’ın entegre askeri yapısından çekildi. 1979’da Müttefikler, Sovyetlerin Afganistan’ı işgaline nasıl mukabele edecekleri konusunda anlaşmazlığa düştüler. 1980’lerin başlarında Avrupa’da orta menzilli nükleer füzelerin konuşlandırılması gerginlik yarattı. Bugün ise İttifak, Soğuk Savaş sonrası dönemin ilk krizini yaşamakta: 11 Eylül’de Amerika Birleşik Devletleri’ne yapılan terörist saldırının getirdiği kriz.
За часів холодної війни НАТО пережило декілька криз. У 1966 р. Франція вийшла з інтегрованої військової структури Альянсу. У 1979 р. союзники не могли дійти згоди щодо реакції на радянське вторгнення в Афганістан. На початку 80-х років розгортання ядерних ракет середньої дальності посилило трансатлантичне напруження. Сьогодні Альянс зіткнувся з першою кризою по закінченні холодної війни - кризою, яку 11 вересня викликали терористичні напади на Сполучені Штати Америки.
  Nato Review  
I det som vil være den første, felles operasjonen mellom NATO og Russland etter at den russiske, militære kontingenten trakk seg ut av de NATO-ledede styrkene på Balkan i 2003, vil russiske skip seile sammen med allierte skip for å overvåke og inspisere handelsskipstrafikk som er mistenkt for å være involvert i illegale aktiviteter.
, l’opération contre-terroriste de l’OTAN en mer Méditerranée, au début de l’an prochain. Dans le cadre de ce qui constituera la première opération conjointe entre l’OTAN et la Russie depuis le retrait du contingent militaire russe des forces dirigées par l’OTAN dans les Balkans en 2003, des navires russes se joindront à des vaisseaux alliés pour surveiller et inspecter des navires marchands suspectés d’être impliqués dans des activités illégales.
beteiligen, der Antiterroroperation der NATO im Mittelmeerraum. Im Rahmen der ersten gemeinsamen Operation der NATO und Russlands seit dem Abzug des russischen Kontingents aus den von der NATO geführten Truppen auf dem Balkan werden sich russische Schiffe den Schiffen der NATO anschließen und mit ihnen Handelsschiffe überwachen und kontrollieren, die im Verdacht stehen, sich an illegalen Aktivitäten zu beteiligen.
, la operación antiterrorista de la OTAN en el Mediterráneo, en lo que será la primera operación conjunta OTAN-Rusia desde que el contingente militar ruso se retiró de los Balcanes en 2003. Los barcos rusos se unirán a los de los Aliados en la supervisión e inspección de embarcaciones mercantes sospechosas de estar implicadas en actividades ilegales.
, l'operazione antiterrorismo della NATO nel Mediterraneo. In quella che sarà la prima operazione congiunta NATO-Russia dopo il ritiro nel 2003 del contingente russo dalle forze a guida NATO nei Balcani, delle navi russe si uniranno alle navi alleate che controllano ed ispezionano il naviglio mercantile sospettato di coinvolgimento in attività illegali.
, a operação antiterrorismo da OTAN no Mediterrâneo, no princípio do próximo ano. No quadro do que será a primeira operação conjunta entre a OTAN e Rússia desde que o contingente militar russo retirou dos Balcãs em 2003, os navios russos juntar-se-ão aos navios Aliados supervisionando e inspeccionando navios da marinha mercante suspeitos de estarem envolvidos em actividades ilegais.
Σε επιχειρησιακό επίπεδο, η Ρωσία θα αρχίσει να συμμετέχει στην Active Endeavour, την αντιτρομοκρατική επιχείρηση του ΝΑΤΟ στην Μεσόγειο, στις αρχές του επομένου έτους. Σε αυτή που θα είναι η πρώτη μεικτή ΝΑΤΟ-ρωσική επιχείρηση από τότε που η ρωσική στρατιωτική δύναμη απεσύρθη από τις ΝΑΤΟΪκές δυνάμεις στα Βαλκάνια το 2003, τα Ρωσικά πλοία θα ενωθούν με τα Συμμαχικά πλοία στην παρακολούθηση και τον έλεγχο της εμπορικής ναυτιλίας για την οποία υπάρχουν υποψίες ανάμειξης σε παράνομες δραστηριότητες.
, de contraterroristische operatie van de NAVO in het Middellandse Zeegebied. Dit wordt de eerste gezamenlijke operatie van de NAVO en Rusland sinds het Russische militaire contingent zich heeft teruggetrokken uit de door de NAVO geleide strijdmacht op de Balkan in 2003. Russische schepen zullen zich bij de schepen van het Bondgenootschap voegen om burgerschepen die verdacht worden van betrokkenheid bij illegale activiteiten te volgen en te inspecteren.
. На оперативно равнище от началото на следващата година Русия ще започне да участва в Active Endeavour, антитерористичната операция на НАТО в Средиземно море. В рамките на тази съвместна операция, първата след изтеглянето на руския военен контингент от ръководените от НАТО сили на Балканите през 2003 г., руски кораби ще се присъединят към съюзническите, които контролират и инспектират търговските кораби, заподозрени в участие в незаконна дейност.
Od počátku příštího roku se Rusko bude podílet na protiteroristické operaci NATO ve Středozemním moři "Aktivní úsilí". Ruská plavidla se připojí k plavidlům Aliance za účelem monitorování a inspekce obchodních lodí podezřelých z účasti na ilegálních aktivitách. Bude to první společná akce NATO-Rusko od roku 2003, kdy byl ruský kontingent odvolán ze společných útvarů NATO na Balkánu.
På det operationelle niveau vil Rusland i begyndelsen af næste år begynde at deltage i Operation Active Endeavour, som er NATO’s terrorbekæmpelsesoperation i Middelhavet. I det, som er den første fælles NATO-Rusland operation, siden den russiske militære enhed trak sig fra de NATO-ledede styrker på Balkan i 2003, vil russiske skibe slutte sig til allierede skibe i overvågning og inspektion af handelsflåder, som er under mistanke om at udføre illegale aktiviteter.
Järgmise aasta algul hakkab Venemaa kaasa lööma Vahemerel toimuvas NATO terrorismivastases operatsioonis „Active Endeavour”. Sellest saab NATO-Venemaa esimene ühisoperatsioon pärast seda, kui Venemaa sõjaline kontingent 2003. aastal lahkus NATO juhitud jõudude hulgast Balkanil. Venemaa alused ühinevad liitlaste laevadega, et jälgida ja kontrollida kaubalaevu, mida kahtlustatakse ebaseaduslikus tegevuses.
Operatív szinten Oroszország jövő év elején kezdi meg részvételét az Active Endeavour terrorizmus-ellenes műveletben, a Földközi tenger térségében. Ez az első közös NATO-orosz hadműveletben azóta, hogy 2003-ban az orosz katonai kontingens kivonult a NATO-vezette balkáni. Haderőkből. A Balkánon orosz hajók csatlakoznak azon szövetséges hajókhoz, amelyek az illegális tevékenységekben érintett kereskedelmi hajózás megfigyelését és ellenőrzését végzik.
, aðgerð NATO til varnar gegn hryðjuverkum á Miðjarðarhafi, snemma á næsta ári. Þetta verður fyrsta sameiginlega aðgerð NATO og Rússlands frá því að rússneskar hersveitir sögðu skilið við liðsveitir undir forystu NATO á Balkanskaga árið 2003 og verður í því fólgin að rússnesk skip slást í för með skipum bandamanna við eftirlit með flutningaskipum sem grunuð eru um þátttöku í ólöglegu athæfi.
Jei kalbėsime apie operacijas, tai kitų metų pradžioje Rusija prisijungs prie Aktyviųjų pastangų – NATO antiteroristinės operacijos Viduržemio jūroje. Šioje pirmoje bendroje NATO ir Rusijos operacijoje nuo to laiko, kai Rusijos karinis kontingentas 2003 m. pasitraukė iš NATO vadovaujamų pajėgų Balkanuose, Rusijos laivai kartu su sąjungininkų laivais stebės ir tikrins prekybinius laivus, įtariamus neteisėta veikla.
– antyterrorystycznej operacji NATO na Morzu Śródziemnym. W ramach tej pierwszej wspólnej operacji NATO-Rosja od czasu, gdy w 2003 roku rosyjski kontyngent wojskowy został wycofany z kierowanych przez NATO sił na Bałkanach, okręty rosyjskie dołączą do natowskich w celu monitorowania i inspekcji statków handlowych podejrzewanych o udział w nielegalnych działaniach.
La nivel operaţional, Rusia va începe să participe la Active Endeavour, operaţia contra-teroristă a NATO din Marea Mediterană, la începutul anului viitor. În cadrul a ceea ce va fi prima operaţie comună NATO-Rusia după retragerea în 2003 a contingentului militar rus din cadrul forţelor conduse de NATO în Balcani, nave ruseşti se vor alătura navelor aliate pentru monitorizarea şi inspectarea vaselor comerciale suspecte de a fi implicate în activităţi ilegale.
Что касается практической деятельности, то в начале следующего года Россия примет участие в операции “Активные усилия”, контртеррористической операции НАТО в Средиземноморье. Это будет первой совместной операцией Россия- НАТО с тех пор, как в 2003 году российский воинский контингент вышел из состава сил под руководством НАТО на Балканах. Российские корабли присоединятся к кораблям союзников, контролирующим и инспектирующим торговые суда, подозреваемые в причастности к незаконной деятельности.
Na operativni ravni bo Rusija v začetku naslednjega leta začela sodelovati v Natovi protiteroristični operaciji Active Endeavour v Sredozemlju. V tej prvi skupni operaciji Nata in Rusije od umika ruskega vojaškega kontingenta iz sil pod vodstvom Nata na Balkanu leta 2003 se bodo ruske ladje pridružile zavezniškim pri spremljanju in pregledovanju trgovskih ladij, osumljenih sodelovanja v nezakonitih dejavnostih.
Operatīvā līmenī Krievija nākamā gada sākumā sāks piedalīties operācijā Active Endeavour, kas ir NATO pretterorisma operācija Vidusjūrā. Tā būs pirmā NATO-Krievijas kopīgā operācija kopš Krievijas militārā kontingenta atvilkšanas no NATO vadītajiem spēkiem Balkānos 2003.gadā, kur Krievijas kuģi pievienosies sabiedroto valstu kuģiem, kā arī uzraudzīs un inspicēs tirdzniecības kuģus, kas tiek turēti aizdomās par nelegālām aktivitātēm.
  Den juridiske reformpro...  
Dagens tilstand i Afghanistan skyldes delvis hvordan det internasjonale samfunnet har behandlet landet. Etter at Sovjetunionen trakk seg tilbake og landet deretter ble forlatt av USA, Saudi Arabia og Pakistan, ble Afghanistan utrolig ustabilt og fattig.
The state in which Afghanistan is today is partly due to the way the international community has treated it. After the withdrawal of the Soviet Union and the subsequent abandonment of the country by the US, Saudi Arabia and Pakistan, Afghanistan became incredibly unstable and poor. With the recent rise of Islamic extremism and the attack on the US by terrorists, Afghanistan performs as a pivot for international relations. The entire world now has a strong interest in Afghanistan’s reconstruction, longer-term development and avoidance of further conflict.
L’état dans lequel l’Afghanistan se trouve aujourd’hui est dû en partie à la manière dont la communauté internationale a traité le pays. Après le retrait de l’Union soviétique et, ensuite, l’abandon du pays par les États-Unis, l’Arabie saoudite et le Pakistan, l’Afghanistan s’est enfoncé dans une instabilité et une pauvreté extrêmes. Avec l’accroissement récent de l’extrémisme islamique et l’attaque terroriste perpétrée contre les États-Unis, le pays occupe maintenant une place cruciale dans les relations internationales. Il est dorénavant de la plus haute importance, au niveau de l’ensemble de la planète, d’assurer sa reconstruction et son développement à long terme, et d’éviter l’apparition d’un nouveau conflit.
Der Zustand, in dem Afghanistan sich heute befindet, ist zum Teil auf dessen Behandlung seitens der internationalen Gemeinschaft zurückzuführen. Nach dem Rückzug der sowjetischen Armee und - später - der Vereinigten Staaten, Saudi-Arabien und Pakistan verkümmerte Afghanistan zu einem sehr instabilen und armen Land. Im Zuge des Aufstiegs des islamischen Extremismus und nach dem terroristischen Angriff auf die USA ist das Land zum entscheidenden Spielball in den internationalen Beziehungen geworden. Jeder hat Interesse am Wiederaufbau des Landes, an seiner langfristigen Entwicklung und der Vermeidung weiterer Konflikte in dieser Region.
El estado actual de Afganistán se debe en parte a la forma en la que le ha tratado la comunidad internacional. Tras la retirada de la Unión Soviética y el subsiguiente abandono por parte de EEUU, Arabia Saudita y Pakistán, el país se vio sumido en la pobreza y la inestabilidad. El resurgimiento del extremismo islámico y los ataques terroristas contra EEUU lo convirtieron en un elemento esencial dentro de las relaciones internacionales, y ahora todos los países tienen un gran interés por su reconstrucción, su desarrollo a largo plazo y la forma de asegurar que no vuelva a estallar un conflicto.
La situazione in cui l’Afghanistan si trova oggi si deve in parte al modo in cui la comunità internazionale se ne è occupata. Dopo il ritiro dell'Unione Sovietica ed il successivo abbandono del paese da parte di Stati Uniti, Arabia Saudita e Pakistan, l’Afghanistan è divenuto incredibilmente instabile e povero. Con il recente aumento dell’estremismo islamico e degli attacchi terroristici contro gli Stati Uniti, l’Afghanistan diviene qualcosa di fondamentale nel campo delle relazioni internazionali. Il mondo intero ha ora un forte interesse nella ricostruzione e nello sviluppo a lungo termine dell’Afghanistan e nell'evitarvi un ulteriore conflitto.
O estado em que o Afeganistão se encontra hoje em dia deve-se em parte à forma como a comunidade internacional tratou aquele país. Após a retirada da União Soviética e o subsequente abandono do país por parte dos Estados Unidos, da Arábia Saudita e do Paquistão, o Afeganistão tornou-se extremamente pobre e instável. Com o aumento recente do extremismo islâmico e os atentados terroristas contra os Estados Unidos, o Afeganistão tornou-se central nas relações internacionais. Hoje em dia, o mundo inteiro tem um forte interesse na reconstrução e no desenvolvimento de longo prazo do Afeganistão, para além de querer evitar mais conflitos no país.
تُمثّل طريقة تعامل المجتمع الدولي مع أفغانستان أحد أهم أسباب وضعها الراهن. فبعد انسحاب الاتحاد السوفياتي السابق منها وتخلّي الولايات المتّحدة والمملكة العربية السعودية وباكستان عنها، أصبحت أفغانستان بلداً فقيراً ومضطرباً للغاية. لكنْ بعد الصعود الأخير للتطرف الاسلامي والهجوم الإرهابي على الولايات المتّحدة، تحوّلت أفغانستان إلى أحد المحاور الأساسية للعلاقات الدولية. فالعالم بأسره أصبح اليوم شديد الاهتمام بإعادة إعمار أفغانستان والتنمية المستدامة فيها وتفادي انزلاقها في أي نزاع جديد.
De staat waarin Afghanistan op dit moment verkeert, is ten dele te wijten aan de manier waarop de internationale gemeenschap het land heeft behandeld. Nadat de Sovjet Unie zich had teruggetrokken en toen vervolgens ook de VS, Saoedi-Arabië en Pakistan het land in de steek hadden gelaten, werd Afghanistan ongelooflijk instabiel en arm. Met de recente opkomst van Islamitisch extremisme en de aanslag op de VS door terroristen, fungeert Afghanistan tegenwoordig als een spil voor internationale betrekkingen. De gehele wereld heeft nu een krachtig belang bij de wederopbouw van Afghanistan, haar ontwikkeling op de lange termijn en het vermijden van verdere conflicten.
Днешното положение в Афганистан се дължи отчасти на начина, по който международната общност подходи към проблемите на страната. След изтеглянето на съветската армия и изоставянето на страната от САЩ, Саудитска Арабия и Пакистан, Афганистан се превърна в невероятно нестабилна и бедна държава. След терористичните атентати срещу САЩ и надигането на ислямския екстремизъм Афганистан придоби ключово значение за международните отношения. Днес целият свят ще спечели от възстановяването, трайното развитие и предотвратяването на бъдещи конфликти в Афганистан.
Současná situace Afghánistánu je částečně způsobena postupem mezinárodního společenství. Po odchodu sovětských vojsk a následném odklonění politických kruhů USA, Saudské Arábie a Pákistánu zůstala tato země neuvěřitelně labilní a zbídačená. Vlivem růstu islámského extremismu a teroristického útoku na USA učinkuje Afghánistán jako osa mezinárodních vztahů. Celý svět má v současné době silný zájem o rekonstrukci Afghánistánu, jeho dlouhodobý rozvoj a vyloučení dalších konfliktů.
Afganistani praeguses seisus on osaliselt süüdi see, kuidas rahvusvaheline kogukond on seda riiki kohelnud. Pärast seda, kui Nõukogude Liit oma väed välja viis ning USA, Saudi-Araabia ja Pakistan Afganistani seejärel hülgasid, muutus riik äärmiselt ebastabiilseks ja vaeseks. Seoses islamiäärmusluse hiljutise tõusuga ja USA-vastaste terrorirünnakutega on Afganistan muutunud rahvusvaheliste suhete keskpunktiks. Terve maailm on nüüd väga huvitatud Afganistani ülesehitamisest, riigi arengust pikema aja jooksul ja edasiste konfliktide vältimisest.
A mai afganisztáni helyzet részben betudható annak, ahogy az országot a nemzetközi közösség kezelte. A Szovjetunió kivonulását és azt követően, hogy az országot az Egyesült Államok, Szaúd-Arábia és Pakisztán magára hagyta, Afganisztán hihetetlenül instabillá és szegénnyé vált. Az szélsőséges iszlám gondolatok térnyerése és az USA elleni terroristatámadás kapcsán Afganisztán a nemzetközi kapcsolatok sarokkövévé vált. Az egész világnak most erőteljes érdeke fűződik Afganisztán újjáépítéséhez, hosszú távú fejlődéséhez és a további konfliktus elkerüléséhez.
Ástand mála í Afganistan í dag er að hluta til eins og það er vegna þess hvernig alþjóðasamfélagið hefur komið fram. Eftir að Sovétríkin drógu herlið sitt til baka frá Afganistan og í kjölfar afskiptaleysis Bandaríkjanna, Sádí-Arabíu og Pakistan varð Afganistan ótrúlega fátækt og óstöðugt land. Hin nýlega bylgja íslamiskrar öfgahyggju og hryðjuverkaárásin á Bandaríkin sýndu fram á að Afganistan er orðið miðdepill alþjóðatengsla íslamiskra öfgamanna. Það er mikið í húfi fyrir alla heimsbyggðina að í Afganistan takist að byggja upp, efla langtímaþróun og komast hjá frekari átökum.
Šianieninę Afganistano padėtį tam tikru mastu lėmė tarptautinės bendruomenės elgsena su šia šalimi. Pasitraukus Sovietų Sąjungai, o vėliau šalį apleidus JAV, Saudo Arabijai ir Pakistanui, Afganistanas tapo neįtikėtinai nestabilus ir skurdus. Pastaruoju metu sustiprėjęs islamo ekstremizmas ir teroristiniai išpuoliai prieš Jungtines Amerikos Valstijas pavertė Afganistaną ašimi, apie kurią sukasi tarptautiniai santykiai. Visas pasaulis dabar suinteresuotas Afganistano atstatymu, ilgalaike plėtra ir kad būtų išvengta naujų konfliktų.
Stan, w jakim obecnie znajduje się Afganistan częściowo wynika ze sposobu, w jaki ten kraj został potraktowany przez społeczność międzynarodową. Po wycofaniu się Związku Radzieckiego, a następnie po tym, jak kraj ten został opuszczony przez USA, Arabię Saudyjską i Pakistan, Afganistan stał się niezwykle niestabilny i biedny. Z względu na ostatnie nasilenie się ekstremistycznego islamizmu oraz ataki terrorystyczne na USA, Afganistan jest osią, wokół której obracają się stosunki międzynarodowe. W interesie całego świata jest odbudowa Afganistanu, długoterminowy rozwój oraz unikanie eskalacji konfliktu.
Starea în care se află astăzi Afganistanul se datorează, într-o anumită măsură, tratamentului primit de acesta din partea comunităţii internaţionale. După retragerea Uniunii Sovietice şi, ulterior, abandonarea sa de către SUA, Arabia Saudită şi Pakistan, Afganistanul a devenit incredibil de instabil şi sărac. În contextul recentei creşteri a extremismului islamic şi al atacurilor teroriste împotriva SUA, Afganistanul joacă rolul unui pivot în cadrul relaţiilor internaţionale. Întreaga lume are acum un mare interes pentru reconstrucţia şi dezvoltarea pe termen lung a Afganistanului, precum şi pentru evitarea perpetuării conflictului din această ţară.
Сложившееся сегодня в Афганистане положение дел частично объясняется тем, каким образом международное сообщество обращалось с этим государством. После вывода советских войск США, Саудовская Аравия и Пакистан оставили эту страну, что привело к еще большей нестабильности и обнищанию Афганистана. В связи с ростом исламского экстремизма и недавним нападением террористов на США Афганистан стал одним из главных вопросов в международных отношениях. Весь мир серьезно заинтересован теперь в восстановлении Афганистана, его долгосрочном развитии и в том, чтобы избежать углубления конфликта.
Súčasná situácia Afganistane je čiastočne spôsobená postupom medzinárodného spoločenstva. Po odchode sovietskych vojsk a následnom odklonení sa politických kruhov USA, Saudskej Arábie a Pakistanu zostala táto krajina neuveriteľne labilná a zbedačená. Vplyvom rastu islamského extrémizmu a teroristického útoku na USA účinkuje Afganistan ako osa medzinárodných vzťahov. Celý svet má v súčasnej dobe silný záujem o rekonštrukciu Afganistanu, jeho dlhodobý rozvoj a vylúčenie ďalších konfliktov.
Stanje, v katerem je Afganistan danes, delno lahko pripišemo temu, kako ga je mednarodna skupnost obravnavala. Potem ko se je umaknila Sovjetska zveza in so kasneje državo zapustili ZDA, Saudska Arabija in Pakistan, je sta v Afganistanu zavladali velika nestabilnost in revščina. Zaradi nedavnega vzpona islamskih skrajnežev in napadov teroristov na ZDA igra Afganistan pomembno vlogo v mednarodnih odnosih. Ves svet zdaj izkazuje močan interes za obnovo, dolgoročni razvoj in izogibanje nadaljnjim konfliktom v Afganistanu.
Bugün Afganistan’ın içinde bulunduğu durum uluslararası toplumun bu ülkeye nasıl davrandığının bir aynası. Sovyetler Birliği’nin Afganistan’dan çekilmesinden ve daha sonra ABD, Suudi Arabistan ve Pakistan’ın Afganistan’ı yalnız bırakmasından sonra ülke sonra derece istikrarsız ve fakir bir konuma düştü. Son zamanlarda hızla yükselen aşırı İslami yaklaşım ve teröristlerin ABD’ye yaptığı saldırıdan sonra Afganistan uluslararası ilişkilerin ekseni haline geldi. Bugün bütün dünya Afganistan’ın yeniden yapılanması, uzun vadeli kalkınması ve ülkedeki çatışmaların sona ermesi konularıyla ilgileniyor.
Stāvoklis, kāds ir šodien Afganistānā, daļēji sakņojas starptautiskās sabiedrības attieksmē pret šo valsti. Pēc Padomju Savienības spēku atvilkšanas un tam sekojošās ASV, Saūda Arābijas un Pakistānas spēku aiziešanas, Afganistāna kļuva par neticami nestabilu un nabadzīgu valsti. Līdz ar neseno islāma ekstrēmisma saasināšanos un teroristu uzbrukumiem ASV, Afganistāna ir atkal ieņēmusi centrālo vietu starptautiskajās attiecībās. Tagad visa pasaule ir ļoti ieinteresēta Afganistānas rekonstrukcijā, ilgtermiņa attīstībā un turpmāko konfliktu novēršanā.
  Nato Review  
Massakrene i Bosnia og Kosovo tvang NATO inn i rollen som fredsbevarer i det sørøstlige Europa. Sjokket den 11. september trakk Alliansen inn i Afghanistan. Oransje- og roserevolusjonen ga Alliansen en uventet mulighet for samtaler med Ukraina og Georgia.
Der rote Faden, der fast alle diese Aktivitäten durchzieht, besteht in der Tatsache, dass nur wenige von ihnen in den Strategien der Entscheidungsträger des Bündnisses vorhergesehen waren. Der plötzliche und weitgehend unerwartete Rückgang der sowjetischen Macht ermöglichte beispielsweise die Aufnahme ehemaliger Mitglieder des Warschauer Paktes. Die Massaker in Bosnien und Herzegowina zwangen die NATO, in Südosteuropa für Frieden zu sorgen. Der Schock aufgrund des 11. Septembers führte das Bündnis nach Afghanistan. Die "Revolution in Orange" und die Rosenrevolution boten dem Bündnis die unerwartete Möglichkeit zu Gesprächen mit der Ukraine und mit Georgien. Naturkatastrophen und das Schreckgespenst eines Völkermords führten zum Engagement der NATO in Pakistan und in Darfur. Jedes Mal musste das Bündnis in einer Situation improvisieren, die von den politischen Entscheidungsträgern nur vage geahnt worden war - wenn sie überhaupt daran gedacht hatten.
Lo cierto es que los gritos de indignación que se alzan cuando las fuerzas de uno de los miembros de la OTAN se preparan para abandonar el territorio de otro país se parecen curiosamente a las vociferantes exigencias de los gobiernos de Moldavia y Georgia ante el retraso de las tropas rusas en evacuar sus bases militares de la era soviética mientras están pidiendo a gritos su entrada en el club de la OTAN. Para esos países provenientes de la esfera soviética la presencia de tropas rusas en su territorio va en detrimento de su soberanía, mientras que la posible presencia de la OTAN la reforzaría. Si la Alianza representa algún tipo de "imperio", lo es de un tipo muy especial que dotado de cierta atracción que lo convierte en muchos casos en un "imperio bien recibido".
Gli esempi citati non sono insoliti. La potenza tende ad espandersi, e la potenza avida viene respinta; ma un certo tipo di potenza benevola attrae. Per esempio, tra i paesi che partecipano al programma del Partenariato per la Pace della NATO vi sono quelli amanti della loro neutralità, fermi nella loro scelta storica di non scegliere: Svezia, Irlanda, e Svizzera, fra gli altri. Ma questo è solo un aspetto. Che si tratti di assistere l'Unione africana in Sudan, di fornire aiuti umanitari al Pakistan dopo il terremoto dell'ottobre 2005, di impegnarsi con i paesi mediorientali attraverso il Dialogo Mediterraneo, di contribuire alla distruzione di mine antiuomo in Moldavia, o di cooperare con Australia, Nuova Zelanda, e Giappone in Afghanistan ed Iraq, la scacchiera della NATO si amplia a tutto il globo.
residual da Rússia e aproximá-los da modernidade europeia de que o último meio século os privou. Em suma, estenderam um convite à OTAN para alargar o seu império suave - "suave" porque os únicos requisitos para participar são as instituições políticas e de defesa apropriadas e as opções de defesa correctas mas não, e isto é particularmente relevante, as opções políticas internas apropriadas, para além de um compromisso fundamental com os direitos humanos e a extradição e perseguição de criminosos de guerra.
De bovengenoemde voorbeelden zijn verre van een uitzondering. Macht breidt uit en hebzuchtige macht stoot af; maar een bepaalde goedgunstige macht trekt aan. Zo bevinden zich onder de landen die aan het Partnerschap voor de Vredeprogramma van de NAVO deelnemen, landen die vurige aanhangers zijn van hun neutraliteit en die vast besloten achter hun in het verleden gemaakte keus staan om niet te kiezen: de Zweden, de Ieren, en de Zwitsers bijvoorbeeld. Maar dat is nog maar het begin. Of het nu gaat om het bieden van hulp aan de Afrikaanse Unie in de Soedan, het bieden van humanitaire hulp na de aardbeving in Pakistan van oktober 2005, het samenwerken met de landen in het Midden-Oosten via de Mediterrane Dialoog, het helpen bij het onschadelijk maken van landmijnen in Moldavië, of het samenwerken met Australië, Nieuw Zeeland, en Japan in Afghanistan en Irak, het schaakbord van de NAVO wordt zodanig uitgerekt, dat het bijna de hele wereld dekt.
og bringe dem tættere på den europæiske modernitet, som det tidligere halve århundrede har frarøvet dem. De har kort sagt sendt NATO en invitation til at udvide sit 'bløde', imperium - 'blødt,' fordi de eneste krav til deltagelse er indførelsen af de rette politiske og forsvarsmæssige institutioner og de rette valg på forsvarsområdet, men bemærkelsesværdigt nok ikke de rette politiske valg ud over en grundlæggende vilje til menneskerettigheder samt udlevering og retsforfølgning af krigsforbrydere.
toimub. NATO praeguse tegevuse võib laias laastus liigitada kolmeks. Esiteks tegeleb allianss Kagu-Euroopa rahuvalve kaudu ikka veel Nõukogude Liidu kokkuvarisemise tagajärgede ohjamisega. Ta kaalub ka endiste Nõukogude vabariikide, nagu näiteks Ukraina ja Gruusia vastuvõtmist oma ridadesse ning hoiab samal ajal partnerlussuhteid teistega, kes ei ole täisliikme staatusest huvitatud, nagu näiteks Kasahstan. Teiseks laiendab NATO oma tegevust rahvusvahelise terrorismi vastu võitlemise vallas. Selle näiteks võib tuua Vahemere-operatsiooni „Active Endeavour” ning rahvusvahelise julgeolekuabi missiooni (ISAF) Afganistanis. Kolmandaks suhtleb NATO näiteks Vahemere dialoogi ja viimasel ajal ka humanitaarabi andmise kaudu oma huvide jaoks oluliste piirkondadega.
. Endurskipulagning á staðsetningu herafla Bandaríkjanna um heim allan mun gera að verkum að Ísland verður án loftvarna (og án þeirra starfa sem vera Bandaríkjanna tryggir), og íslenskir þingmenn höfðu kjörinn vettvang á fundi þingmannasamtakanna til að láta umkvörtunarefni sín í ljós. Eystrasaltsríkin hafa líka lýst áhyggjum af því að brátt rennur úr gildi tímabundið samkomulag sem tryggir að herflugvélar NATO fljúga eftirlitsflug um lofthelgi þeirra; hvernig er
Tą patį „veiksmo, kaip reakcijos“ modelį matome netgi ir nūdienos NATO santykiuose su norą tapti visavertėmis Aljanso narėmis pareiškusiomis šalimis – Albanija, Kroatija, Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija*, Gruzija ir Ukraina. Provakarietiški šių šalių elitai ne barbena į NATO duris – jie garsiai į jas beldžiasi. Vadovaujantys politikai kiekvienoje tų šalių įsitikinę, kad narystė transatlantinėse institucijose sutvirtintų diegiamas vidaus politines reformas, apsaugotų nuo vis dar reiškiamo Rusijos revanšizmo ir priartintų jų šalis prie nūdienos Europos laimėjimų, kurie pusę šimtmečio buvo neprieinami. Trumpai tariant, jie pakvietė NATO išplėsti savo „švelniąją“ imperiją – „švelniąją“, nes vienintelis reikalavimas narystei yra deramos politinės ir gynybos institucijos ir teisingi gynybiniai pasirinkimai, o ne (ir tai visų svarbiausia) teisingi vidaus politikos pasirinkimai, jei tai nesusiję su pagrindinių žmogaus teisių užtikrinimu ir karo nusikaltėlių baudžiamuoju persekiojimu bei ekstradicija.
Exemplele amintite mai sus sunt departe de a fi excepţii. Puterea se extinde, dar, în timp ce puterea expansionistă produce o reacţie de respingere, un anumit fel de putere benignă exercită atracţie. De exemplu, spectrul statelor participante la programul Parteneriatului pentru Pace al NATO include ţările convinse să-şi menţină neutralitatea datorată şansei lor istorice de nu fi forţate să aleagă, cum ar fi, printre altele, Suedia, Irlanda şi Elveţia. Dar acesta este doar începutul. Sprijinul oferit Uniunii Africane în Sudan, furnizarea ajutorului umanitar după producerea cutremurului de pământ din Pakistan în octombrie 2005, angajarea în relaţiile cu ţările Orientului Mijlociu prin intermediul Dialogului Mediteranean, asigurarea asistenţei pentru distrugerea minelor anti-personal din Moldova şi cooperarea cu Australia, Noua Zeelandă şi Japonia în Afganistan şi Irak a determinat ca tabla de şah a NATO să fie extinsă pe întreg globul.
Для ответа на этот вопрос нам необходимо немного вернуться в прошлое и посмотреть оттуда на то, что происходит теперь. Текущая деятельность НАТО может быть подразделена на три широкие категории. Во-первых, Североатлантический союз продолжает ликвидировать остающиеся последствия развала СССР посредством миротворчества в юго-восточной Европе. Он также изучает возможности вступления в НАТО бывших советских республик, таких как Украина и Грузия, налаживает партнерство с другими странами, не заинтересованными в статусе полноправного члена, такими как Казахстан. Во-вторых, НАТО расширяет свои усилия под рубрикой «война против глобального терроризма» посредством, в частности, операций «Эктив индевор» в Средиземноморье и Международных сил содействия безопасности (ИСАФ) в Афганистане. В-третьих, НАТО «конструктивно сотрудничает» с регионами, которые важны с точки зрения интересов союзников, используя такие механизмы, как Средиземноморский диалог, и в последнее время, гуманитарную помощь.
  NATO Review  
Det var ingen konsultasjon med dem da president Charles de Gaulle i 1960 foreslo et triumvirat med Storbritannia og USA for å styre Alliansen, eller da USA utfordret den sovjetiske marine i rakettkrisen med Cuba i 1962, eller da Storbritannia trakk tilbake sine styrker øst for Suez i 1968.
The North Atlantic Council appointed a committee of the three statesmen in May 1956 to "advise the Council on ways and means to extend cooperation in non-military fields and to strengthen unity in the Atlantic Community". The three "Wise Men" delivered their 15-page Report in December, and the Council expressed its appreciation at the May 1957 meeting when it inaugurated new procedures based on the Committee's recommendations. The ministers concluded that "useful and concrete results had been achieved, and that the Alliance was acquiring both greater maturity and solidarity".
En mai 1956, le Conseil de l'Atlantique Nord nomma un comité rassemblant trois hommes d'État et chargé « de présenter au Conseil des recommandations quant aux mesures à prendre pour améliorer et développer la coopération entre pays de l'OTAN dans les domaines non militaires et pour accroître l'unité au sein de la Communauté Atlantique». Les « Trois Sages » remirent leur rapport de quinze pages en décembre de la même année, et le Conseil fit part de son évaluation lors de la réunion de mai 1957, au cours de laquelle il inaugura de nouvelles procédures, sur la base des recommandations du comité. Les ministres conclurent que des « résultats utiles et concrets avaient été obtenus et que l'Alliance acquérait une maturité et une solidarité accrues ».
Il Consiglio Nord Atlantico nominò un comitato composto dai tre uomini di stato nel maggio 1956 per "suggerire al Consiglio modi e mezzi per ampliare la cooperazione nei settori non militari e per rafforzare l'unità della Comunità atlantica". I tre "Saggi" consegnarono il loro Rapporto di 15 pagine nel dicembre, ed il Consiglio manifestò il suo apprezzamento nella riunione del maggio 1957, allorché inaugurò delle nuove procedure basate sulle raccomandazioni del Comitato. I ministri affermarono che "erano stati raggiunti utili e concreti risultati, e che l'Alleanza acquisiva maggiore maturità e solidarietà".
Em Maio de 1956, o Conselho do Atlântico Norte nomeou um comité de três homens de Estado para "aconselhar o Conselho sobre formas e meios de alargar a cooperação a domínios não militares e fortalecer a união da Comunidade Atlântica". Os três "Sábios" entregaram o seu relatório de 15 páginas em Dezembro e o Conselho expressou o seu reconhecimento na reunião de Maio de 1957, quando inaugurou novos procedimentos baseados nas recomendações do Comité. Os ministros concluíram que "tinham sido alcançados resultados úteis e concretos e que a Aliança estava a ficar mais madura e mais solidária".
في مايو 1956، عيـَّـن مجلس حلف شمالي الأطلسي لجنة استشارية مكونة من ثلاثة مسؤولين رسميين أُوكـِـلـت إليها مهمة "إسداء المشورة للمجلس حول السبل والوسائل الكفيلة بترسيخ وحدة حلف الناتو وتعزيز قدرة أعضائه على التعاون في المجالات غير العسكرية". وفي ديسمبر، قدم المسؤولون الرسميون الثلاثة ـ الذين وُصـِـفـوا بالحكماء ـ تقريراً وقع في خمس عشرة صفحة. وأعرب المجلس عن تقديره للتقرير المذكور في اجتماعه الذي انعقد في مايو 1957، والذي تمخّض عن إجراءات جديدة تم اتخاذها على ضوء توصيات "لجنة الحكماء الثلاثة" الاستشارية، والتي خلُصت إلى أنه "تم تحقيق نتائج مفيدة وملموسة" وأن "حلف الناتو اكتسب قدراً كبيراً من النضج والتضامن".
През май 1956 г. Северноатлантическият съвет възлага на трима политици “да изготвят за Съвета препоръки за пътищата и начините за разширяване на сътрудничеството в невоенните области и засилване на единството в атлантическата общност”. Тримата “мъдри мъже” предават доклада си от петнадесет страници през декември, а през май 1957 г. Съветът изразява положителната си оценка и въвежда нови процедури, основани на препоръките на Комитета. Министрите заявяват, че са “постигнати полезни и конкретни резултати и Алиансът достига по-голяма зрялост и солидарност”.
1956. aasta mais nimetas Põhja-Atlandi Nõukogu ametisse kolmest riigimehest koosneva komitee, et see „soovitaks nõukogule meetodeid ja vahendeid, millega laiendada koostööd mittesõjalistes valdkondades ja tugevdada Atlandi ühenduse ühtsust”. „Kolm tarka” esitasid oma 15-leheküljelise aruande detsembris. 1957. aasta mais tunnustas seda nõukogu, kes oli kogunenud sisse õnnistama komitee soovituste põhjal kavandatud menetluste kasutuselevõttu. Ministrid leidsid, et „saavutatud on kasulikke ja konkreetseid tulemusi ning et allianss on omandamas suuremat küpsust ja solidaarsust”.
Az Észak-atlanti Tanács 1956 májusában egy háromfős bizottságot jelölt ki, hogy „tájékoztassa a Tanácsot a nem-katonai jellegű együttműködés módjainak és lehetőségeinek kiterjesztéséről az Atlanti Közösség egységének megerősítése érdekében”. A három „bölcs” decemberben nyújtotta be 15 oldalas jelentését és a Tanács 1957. májusi találkozóján nagyrabecsülését fejezte ki ezért, amikor életbe léptette a bizottság javaslatai alapján kidolgozott új eljárásokat. A miniszterek úgy találták, hogy „hasznos és konkrét eredmények születtek, valamint, hogy a Szövetség fokozottabb érettséget és szolidaritást mutat”.
1956 m. gegužę Šiaurės Atlanto Taryba sudarė šių trijų valstybės veikėjų komitetą, kuris „patartų Tarybai, kokiais būdais ir priemonėmis plėsti bendradarbiavimą nekarinėje srityje ir stiprinti Atlanto bendrijos vienybę“. Gruodį „trys išminčiai“ pateikė savo 15 puslapių ataskaitą. Taryba savo pritarimą išreiškė 1957 m. gegužę įvykusiame susirinkime paskelbdama naujas procedūras, parengtas remiantis Komiteto rekomendacijomis. Ministrai padarė išvadą, kad „pasiekta naudingų ir konkrečių rezultatų, o Aljansas įgyja daugiau brandos ir solidarumo“.
Rada Północnoatlantycka mianowała komisję trzech wspomnianych mężów stanu w maju 1956, powierzając im „doradzenie Radzie w sprawie rozszerzenia współpracy w dziedzinach pozawojskowych oraz odnoszących się do wzmocnienia jedności Wspólnoty Atlantyckiej”. Trzej „mędrcy” przedstawili swój 15-stronicowy raport w grudniu, a Rada wyraziła należyte uznanie podczas posiedzenia w maju 1957 roku, na którym zainaugurowała nowe procedury przyjęte w oparciu o zalecenia Komisji. Ministrowie uznali, że „osiągnięto użyteczne i konkretne rezultaty, a Sojusz zyskiwał zarówno większą dojrzałość, jak i solidarność.”
În mai 1956, Consiliul Nord Atlantic a desemnat un comitet format din trei oficiali pentru „a oferi expertiză Consiliul în privinţa căilor şi mijloacelor prin care să extindă cooperarea în domeniile ne-militare şi să întărească unitatea în cadrul comunităţii atlantice”. Cei trei „Înţelepţi” au furnizat raportul lor de 15 pagini în decembrie, iar Consiliul le-a adresat mulţumiri cu ocazia întâlnirii din mai 1957, atunci când a inaugurat noile proceduri bazate pe recomandările Comitetului. Miniştrii au declarat că „au fost realizate rezultate utile şi concrete şi că Alianţa a atins un nivel superior de maturitate şi solidaritate”.
Североатлантический совет учредил комитет в составе этих трех государственных деятелей в мае 1956 г. с целью «консультировать Совет НАТО по вопросам способов и средств расширения сотрудничества в невоенных областях и усиления единства Атлантического сообщества». Три «волхва» представили свой доклад объемом в пятнадцать страниц в декабре, и Совет НАТО дал ему высокую оценку на заседании в мае 1957 г., когда он торжественно принял новые процедуры, основанные на рекомендациях этого комитета. Министры пришли к выводу о том, что «были достигнуты полезные и конкретные результаты, и что Североатлантический союз приобрел большую зрелость и усилил свою солидарность».
  Nato Review  
Han ble hjulpet i dette av sterke støttespillere gjennom statsmenn som François Mitterand i Frankrike og Helmut Schmidt og Helmut Kohl i Tyskland. Da Luns trakk seg tilbake i 1984, hadde de første Cruise- og Pershing-missilene blitt deployert.
The end of Luns's long tenure at NATO was dominated by the Euro-missile saga, when in 1979 the Alliance decided to deploy Cruise and Pershing missiles in Europe to counter the Soviet Union's SS20s. This decision prompted massive street protests by peace movements on both sides of the Atlantic. Several governments, particularly those in Germany and the Netherlands, came under severe domestic pressure. Luns had the difficult job of rallying support for the missile deployments, while convincing public opinion of NATO's sincerity in seeking a "zero-zero" solution through arms-control negotiations. He was helped in this by the robust support of statesmen such as François Mitterrand in France and Helmut Schmidt and Helmut Kohl in Germany. When Luns retired in 1984, the first Cruise and Pershings had been deployed. It took another three years before arms control negotiations finally brought about their removal.
La fin du long séjour de Luns à l'OTAN fut marquée par la saga des euro-missiles. En 1979, l'Alliance décide de déployer des missiles Cruise et Pershing en Europe, face aux SS20 soviétiques. La décision suscite d'importantes manifestations de rue de la part des pacifistes des deux côtés de l'Atlantique. Plusieurs gouvernements, notamment en Allemagne et aux Pays-Bas, subissent une pression populaire intense. Luns est confronté à la tâche difficile d'obtenir le soutien du déploiement des missiles, tout en persuadant l'opinion publique que l'OTAN est sincère dans sa volonté de rechercher une solution "zéro-zéro" par la négociation sur le contrôle des armements. Il bénéficie en cela d'un appui précieux, celui de chefs d'Etat tels que François Mitterrand en France, Helmut Schmidt et Helmut Kohl en Allemagne. Lorsque Luns se retire en 1984, les premiers Cruise et Pershings sont en place. Il faudra encore trois ans avant que les négociations permettent enfin leur élimination.
Das Ende der langen Amtszeit von Joseph Luns bei der NATO war von der Debatte über die europäischen Mittelstreckenraketen geprägt, nachdem das Bündnis 1979 beschlossen hatte, in Europa als Gegenmaßnahme gegen die sowjetischen SS-20-Raketen Marschflugkörper und Pershing-II-Raketen zu stationieren. Dieser Beschluss löste massive Protestdemonstrationen von Friedensbewegungen auf beiden Seiten des Atlantiks aus. Mehrere Regierungen, insbesondere die deutsche und die niederländische, gerieten innenpolitisch unter sehr großen Druck. Luns fiel die schwierige Aufgabe zu, um Unterstützung für die Stationierungen zu werben und gleichzeitig die Öffentlichkeit von der Ernsthaftigkeit der Bemühungen des Bündnisses um eine "Null-Lösung" durch Rüstungskontrollverhandlungen zu überzeugen. Dabei half ihm die energische Unterstützung von Staatsmännern wie François Mitterrand in Frankreich sowie Helmut Schmidt und Helmut Kohl in Deutschland. Als Luns 1984 in den Ruhestand trat, waren die ersten Marschflugkörper und Pershing-Raketen bereits stationiert. Es sollte noch weitere drei Jahre dauern, bis die Rüstungskontrollverhandlungen schließlich wieder zu ihrem Abbau führten.
El final de la larga permanencia de Luns al frente de la OTAN estuvo dominado por la crisis de los euromisiles, cuando en 1979 la Alianza acordó desplegar en Europa los misiles Crucero y Pershing frente a los SS20 soviéticos, una decisión que provocó protestas masivas de los movimientos pacifistas en ambos lados del Atlántico. Algunos gobiernos, especialmente los de Alemania y Holanda, se vieron sometidos a enormes presiones internas. A Luns le correspondió la difícil tarea de promover apoyos para este despliegue, convenciendo a la vez a la opinión pública de la sinceridad de la OTAN al pretender una opción "cero-cero" a través de negociaciones sobre el control de armamentos. Contó para ello con el importante apoyo de estadistas como François Miterrand en Francia y Helmut Schmidt y Helmut Kohl en Alemania. Cuando se retiró en 1984, ya se habían desplegado los primeros misiles Crucero y Pershing. Fueron necesarios tres años de negociaciones sobre control de armamentos para que finalmente se acordara su retirada.
La fine della lunga permanenza in carica di Luns alla NATO fu dominata dalla saga degli euro-missili, allorché nel 1979 l'Alleanza decise di dispiegare in Europa i missili Cruise e Pershing per contrastare i missili SS20 dell'Unione Sovietica. Questa decisione dette luogo a massicce manifestazioni di piazza da parte dei movimenti pacifisti su entrambe le sponde dell'Atlantico. Numerosi governi, in particolare quelli della Germania e dei Paesi Bassi, si trovarono sottoposti a notevoli pressioni interne. Luns ebbe il difficile compito di ottenere il sostegno per lo spiegamento dei missili, mentre convinceva l'opinione pubblica della sincerità della NATO nel ricercare una soluzione "zero-zero" attraverso negoziati per il controllo degli armamenti. In ciò fu aiutato dal tenace sostegno di uomini di stato, quali François Mitterand in Francia e Helmut Schmidt e Helmut Kohl in Germania. Quando Luns si ritirò nel 1984, i primi Cruise e Pershing erano stati dispiegati. Ci vollero ancora tre anni prima che i negoziati sul controllo degli armamenti, alla fine, determinassero il loro ritiro.
O fim da longa estada de Luns na OTAN foi dominado pela saga dos euro-mísseis, quando em 1979 a Aliança decidiu instalar mísseis Cruise e Pershing na Europa em oposição aos SS20 da União Soviética. Esta decisão provocou maciços protestos de rua dos movimentos pacifistas dos dois lados do Atlântico. Vários governos, particularmente os da Alemanha e Holanda, sofreram intensa pressão interna. Luns tinha a difícil tarefa de reunir apoio para a instalação dos mísseis e, ao mesmo tempo, convencer a opinião pública da sinceridade da OTAN ao procurar uma solução "zero a zero" através da negociação sobre a limitação dos armamentos. Foi ajudado nisto pelo forte apoio de homens de Estado como François Mitterrand em França e Helmut Schmidt e Helmut Kohl na Alemanha. Quando Luns se reformou em 1984, tinham sido instalados os primeiros Cruise e Pershing. Foram precisos mais três anos para as negociações sobre a limitação dos armamentos permitirem a sua retirada.
Το τέλος της μακράς θητείας του Luns σημαδεύτηκε από το έπος των Ευρωπυραύλων, όταν το 1979 η Συμμαχία αποφάσισε να αναπτύξει πυραύλους Cruise και Pershing στην Ευρώπη, για να αντιμετωπίσει τους SS20 της Σοβιετικής Ένωσης. Η απόφαση αυτή προκάλεσε μαζικές διαμαρτυρίες στους δρόμους από τα κινήματα ειρήνης και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού. Αρκετές κυβερνήσεις, ειδικότερα δε της Γερμανίας και της Ολλανδίας, αντιμετώπιζαν τρομερή πίεση στο εσωτερικό τους. Ο Luns είχε το δύσκολο έργο να αναζητήσει υποστήριξη για την ανάπτυξη των πυραύλων, ενώ την ίδια στιγμή προσπαθούσε να πείσει την κοινή γνώμη για την ειλικρίνεια του ΝΑΤΟ στην αναζήτηση της ονομαζόμενης λύσης «zero-zero», μέσω των διαπραγματεύσεων για των έλεγχο των εξοπλισμών. Στον αγώνα του αυτό βοηθήθηκε από την σθεναρή υποστήριξη πολιτικών προσωπικοτήτων όπως ο Francois Mitterrand στη Γαλλία και ο Helmut Schmidt και ο Helmut Kohl στη Γερμανία. Όταν παραιτήθηκε ο Luns, το 1984, αναπτύχθηκαν οι πρώτοι Cruise και Pershing. Χρειάστηκε να περάσουν τρία χρόνια μέχρις ότου οι διαπραγματεύσεις για τον έλεγχο των εξοπλισμών απέφεραν την απομάκρυνσή τους.
Konci Lunsova dlouhého funkčního období u NATO dominovala sága řízených střel v Evropě, když se v roce 1979 Aliance rozhodla rozmístit střely Cruise a Pershing v Evropě a čelit tak sovětským SS-20. Toto rozhodnutí vyvolalo masové pouliční protesty mírových hnutí na obou stranách Atlantiku. Několik vlád, zejména v Německu a Holandsku, se na domácí půdě dostalo pod značný tlak. Lunsovi připadl obtížný úkol získat podporu pro rozmísťování těchto raket a zároveň přesvědčit veřejné mínění o upřímnosti snah NATO při hledání "nulového" řešení prostřednictvím rozhovorů o kontrole zbrojení. Pomáhala mu v tom důrazná podpora státníků jako byli Francois Mitterrand ve Francii a Helmut Schmidt a Helmut Kohl v Německu. Když Luns v roce 1984 odcházel do penze, první rakety Cruise a Pershing byly rozmístěny. Trvalo další tři roky, než jednání o kontrole zbrojení konečně přinesla jejich odstranění.
Afslutningen på Luns lange embedsperiode ved NATO var præget af Euro-missil sagaen, som startede, da Alliancen i 1979 besluttede at opstille Cruise- og Pershingmissiler i Europa som svar på Sovjetunionens SS20. På begge sider af Atlanten affødte denne beslutning massive protester i gaderne fra fredsbevægelser. Flere regeringer, navnlig de tyske og hollandske, blev sat under alvorligt indenrigspolitisk pres. Luns havde vanskeligt ved at opnå støtte til opstilling af missilerne, samtidig med at skulle overbevise offentligheden om, at NATO mente det alvorligt med sin ”nulløsning” gennem forhandlinger om våbenkontrol. Han fik hjælp fra statsmænd som Frankrigs Franois Mitterrand og Tysklands Helmut Schmidt og Helmut Kohl. Da Luns trak sig tilbage i 1984, var de første Cruise- og Pershingmissiler blevet opstillet. Det tog yderligere tre år, før våbenkontrolforhandlinger endelig havde fjernet dem fuldstændig.
Luns hosszú NATO-bani tevékenységének végét a NATO-ban az Euro-rakéták története uralta, amikor 1979-ben a Szövetség úgy döntött, hogy Cruise és Pershing rakétákat telepít Európába a Szovjetunió SS20-as rakétái ellen. Ezt a döntést a békeszervezetek nagy utcai tüntetései követték az Atlanti-óceán mindkét partján. Számos kormányra, különösen a németre és a hollandra erős nyomást gyakorolt a hazai közvélemény. Lunsnak jutott az a nehéz feladat, hogy támogatást szerezzen a rakétatelepítésekhez, miközben meg kellett győznie a közvéleményt is a NATO szándékának őszinteségéről, hogy valóban „nulla- megoldásra” törekszik a fegyverzetkorlátozási tárgyalásokon. Ebben olyan tekintélyes politikusok segítették , mint a francia François Mitterrand, és a német Helmut Schmidt és Helmut Kohl. Amikor Luns 1984-ben nyugdíjba ment, az első Cruise és Pershing rakéták már telepítésre kerültek. Három évbe telt, amíg a fegyverzetkorlátozási tárgyalások eredményeként végül eltávolították őket.
Síðustu árin sem Luns starfaði hjá NATO var umræðan um eldflaugar í Evrópu efst á baugi. Bandalagið ákvað árið 1979 að setja upp stýriflaugar og Pershing-flaugar í Evrópu sem svar við SS20-flaugum Sovétmanna. Sú ákvörðun leiddi til gífurlegra götumótmæla friðarhreyfinga beggja vegna Atlantshafs. Ýmsar ríkisstjórnir, einkum í Hollandi og Þýskalandi, urðu fyrir miklum þrýstingi heima fyrir. Luns hafði það erfiða starf með höndum að vinna uppsetningu flauganna fylgi, jafnframt því að sannfæra almenning um að NATO sæktist af einlægni eftir "núll-núll" lausn með viðræðum um takmörkun vígbúnaðar. Naut hann við það dyggrar aðstoðar stjórnskörunga á borð við François Mitterrand í Frakklandi og Helmut Schmidt og Helmut Kohl í Þýskalandi. Þegar Luns lét af störfum árið 1984 hafði fyrstu stýriflaugunum og Pershing-flaugunum verið komið upp. Enn liðu þrjú ár þar til viðræður um takmörkun vígbúnaðar leiddu til þess að þær voru fjarlægðar.
Ostatnie lata długiej kadencji Lunsa w NATO zostały zdominowane przez sagę w sprawie eurorakiet, kiedy w roku 1979 Sojusz zdecydował o rozmieszczeniu rakiet typu Cruise i Pershing w Europie, aby przeciwstawić je radzieckim rakietom SS-20. Ta decyzja wywołała potężne protesty uliczne, organizowane przez ruchy pokojowe po obu stronach Atlantyku. Niektóre rządy, między innymi Niemiec i Holandii, poddane zostały silnej presji wewnętrznej. Luns miał trudne zadanie zdobywania poparcia dla rozmieszczenia rakiet, a jednocześnie przekonywania opinii publicznej o szczerości zamierzeń NATO w kwestii osiągnięcia "opcji zerowej" w toku negocjacji o kontroli zbrojeń. Pomogło mu w tym silne poparcie mężów stanu takich jak François Mitterrand we Francji, a Helmut Schmidt i Helmut Kohl w Niemczech. Kiedy Luns odchodził ze swojego stanowiska w roku 1984, pierwsze rakiety Cruise i Pershing były już rozmieszczone. Musiały minąć kolejne trzy lata zanim negocjacje rozbrojeniowe ostatecznie doprowadziły do ich usunięcia.
Период завершения долгого срока пребывания Лунса в своей должности в НАТО был прошел под знаком евро-ракет, когда в 1979 г. Североатлантический союз решил разместить в Европе крылатые ракеты и «Першинги» для противодействия советским ракетам СС20. Это решение вызывало массовые протесты участников движений за мир на улицах городов на обеих сторонах Атлантики. Ряд правительств, в частности, в Германии и Нидерландах, оказались под сильным внутренним давлением. Лунсу пришлось решать трудную задачу мобилизации поддержки размещения ракет общественностью, одновременно убеждая представителей общественности в искренности стремления НАТО к достижению нулевого решения посредством переговоров о контроле над вооружениями. Он опирался при этом на большую поддержку государственных деятелей, таких как Франсуа Миттеран во Франции и Хельмут Шмидт и Хельмут Коль в Германии. Когда Лунс вышел в отставку в 1984 г. началось размещение крылатых ракет и «Першингов». Прошло еще три года, прежде чем в результате переговоров о контроле над вооружениями они были выведены из Европы.
1979’da İttifak’ın Sovyetler Birliği’nin SS20’lerine karşılık olarak Avrupa’da Cruise ve Pershing füzeleri konuşlandırma kararı dolayısıyla Luns’un NATO’daki uzun görev süresinin son dönemlerine Avrupa füzeleri konusu hakim oldu. Bu karar Atlantik’in her iki yanında da büyük sokak protestolarına yol açtı. Birçok hükümet, özellikle de Almanya ve Hollanda hükümetleri, ülkelerinde ağır baskılara maruz kaldılar. Luns bir yandan kamuoyunu NATO’nun silahları kontrol görüşmelerinde samimi olduğuna inandırmaya çalışırken bir yandan da füzelerin konuşlandırmalarına destek aramak gibi zor bir görevi yürüttü. Bu görevde kendisine Fransa’da François Mitterand ve Almanya’da Helmut Schmidt ve Helmut Kohl gibi güçlü devlet adamlarının desteği yardımcı oldu. 1984’de emekli olduğunda Avrupa’da ilk Cruise ve Pershing füzeleri konuşlandırılmıştı. Silahların kontrolü görüşmelerinin bunların geri alınmasını sağlaması üç yıl aldı.
Закінчення тривалого перебування Лунса в НАТО пройшло під знаком євро-ракетної саги, коли у 1979 р. Альянс вирішив розмістити в Європі крилаті ракети та “Першинги” на противагу радянським СС 20. Це рішення викликало масові хвилі вуличних протестів з боку антивоєнних рухів по обидва боки Атлантики. Деякі уряди, зокрема, Німеччини і Нідерландів. опинились під жорстким тиском в своїх країнах. Лунсу доводилось виконувати складну роботу, забезпечуючи підтримку розгортанню ракет і водночас переконуючи громадськість у щирості намагань НАТО знайти “нульове” рішення через переговори з контролю над озброєннями. В цьому йому допомагала міцна підтримка таких державних діячів, як Франсуа Міттеран у Франції та Гельмут Шмідт і Гельмут Коль у Німеччині- . Коли Лунс пішов на пенсію у 1984 р., були розгорнуті перші крилаті ракети і “Першинги”. Знадобилось три роки, щоб переговори з контролю над озброєннями завершились їхнім виведенням.
  NATO Nytt - Uniformer b...  
Vanligvis blir disse holdt på miljøministernivå, selv om forhandlingene i København i desember 2009 trakk til seg dusinvis av statsledere, inkludert president Obama fra USA og statsminister Wen fra Kina.
Cette formule délibérément abrupte met en lumière le dilemme auquel la communauté internationale est confrontée dans ses efforts pour s’attaquer au problème. Depuis près de deux décennies, des négociations ont lieu sous l’égide de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, issue du Sommet de la Terre tenu à Rio en 1992. Elles se déroulent habituellement au niveau des ministres de l’Environnement, mais lors de la réunion de Copenhague, en décembre 2009, des dizaines de chefs d’État et de gouvernement avaient fait le déplacement, dont le président américain, Barack Obama, et le premier ministre chinois, Wen Jiabao. Annoncée comme la plus grande chance de parvenir à un accord depuis une génération, cette réunion fut cependant marquée par la discorde et ne déboucha sur aucun résultat concret.
Diese absichtlich schroffen Worte unterstreichen das Dilemma, mit dem die internationale Gemeinschaft bei ihren Bemühungen, das Problem in den Griff zu bekommen, konfrontiert ist. Während fast zwei Jahrzehnten fanden Verhandlungen im Rahmen des 1992 in Rio verabschiedeten Klimarahmenübereinkommens der Vereinten Nationen statt. Üblicherweise fanden diese Verhandlungen auf Ebene der Umweltminister statt, doch an den Gesprächen in Kopenhagen im Dezember 2009 waren Dutzende Staats- und Regierungschefs beteiligt, darunter der US-amerikanische Präsident Obama und der chinesische Premier Wen. Dieses Treffen wurde als beste Chance einer ganzen Generation bezeichnet, eine Einigung zu erzielen. Allerdings zeichnete es sich durch hohe Reizbarkeit der Gesprächspartner aus und endete ergebnislos.
Estas palabras, deliberadamente crudas, subrayan el dilema que afronta la comunidad internacional cuando se esfuerza en avanzar en la resolución del problema. Durante casi dos décadas la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas, creada en la Cumbre de la Tierra de Río en 1992, ha acogido negociaciones, celebradas normalmente a nivel de ministros de medio ambiente. Sin embargo, las conversaciones de Copenhague en diciembre de 2009 atrajeron a docenas de jefes de estado y de gobierno como el Presidente Obama o el Primer Ministro chino Wen. Este acontecimiento fue descrito como la mejor oportunidad de acuerdo en toda una generación, pero se caracterizó por las divisiones y la ausencia de conclusiones definitivas.
Volutamente schiette, queste parole sottolineano il dilemma che la comunità internazionale deve fronteggiare allorché cerca di compiere dei progressi nell’affrontare il problema. Per quasi due decenni la Convenzione quadro dell'ONU sui cambiamenti climatici, nata nel Vertice della Terra a Rio nel 1992, ha ospitato dei negoziati. Di solito, questi avvengono a livello di ministri dell’ambiente, sebbene i colloqui di Copenhagen nel dicembre 2009 abbiano attirato dozzine di capi di stato e di governo, tra cui il Presidente USA Obama e il Premier cinese Wen. Quell’evento è stato descritto come la migliore opportunità per una generazione di raggiungere accordo. Ma è stato segnato da divisioni e si è concluso in modo inconcludente.
Deliberadamente bruscas, estas palavras sublinham o dilema que a comunidade internacional enfrenta na luta para fazer progressos na resolução do problema. Há quase duas décadas que a Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre as Mudanças Climáticas, nascida na Cimeira da Terra, no Rio de Janeiro, em 1992, tem acolhido negociações. Habitualmente, dão-se ao nível dos ministros do ambiente, apesar de as conversações em Copenhaga, em Dezembro de 2009, terem atraído dúzias de chefes de Estado e de governo, incluindo o Presidente Obama, dos Estados Unidos, e Wen, Primeiro Ministro da China. Aquele evento foi descrito como a melhor hipótese, há uma geração, para se alcançar um acordo. Porém, foi marcado pela intratabilidade e terminou de forma inconclusiva.
وتعمّد زيني استخدام هذه العبارات القويّة لإبراز المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي في كفاحه من أجل إحراز تقدّم ملموس، نحو حلّ مشكلة التحول المناخي. فعلى مدى نحو عقديْن من الزمن، أُجريت مفاوضات عديدة حول الإتفاقية الإطارية للأمم المتّحدة حول تغير المناخ، التي وُلدت خلال "قمّة الأرض" التي احتضنتها مدينة ريو دي جانيرو في عام 1992. وتُعقد هذه المفاوضات عادةً على مستوى وزراء البيئة لكنّ محادثات كوبنهاغن التي عُقدت في ديسمبر 2009، جذبت العشرات من زعماء دول وحكومات العالم، بمن فيهم الرّئيس الأمريكي، أوباما، ورئيس الوزراء الصيني، وِن Wen. ولئن وُصف هذا الحدث بأنه فرصة نادرة للتوصّل إلى اتفاق، إلا أنه اتسم بالمناكفات ولم يتوصّل إلى أي اتفاق حاسم.
Opzettelijk direct, benadrukken die woorden het dilemma waar de internationale gemeenschap voor staat, terwijl zij worstelt om vooruitgang te boeken met de oplossing van het probleem. Bijna twee decennia lang was de VN-Raamwerkconventie inzake Klimaatverandering, ontstaan tijdens de Aarde Top in Rio in 1992, de organisator van de onderhandelingen. Meestal worden die gehouden op het niveau van ministers van milieu, hoewel aan de onder-handelingen in Kopenhagen in december 2009 ook door tientallen staatshoofden en regeringsleiders werd deel-genomen, inclusief president Obama van de Verenigde Staten en premier Wen van China. Dat evenement werd omschreven als de beste kans in een generatie om tot een overeen-stemming te komen. Maar het werd gekenmerkt door onwilligheid en eindigde zonder resultaat.
Умишлено сурови, тези думи подчертават дилемата, пред която е изправена международната общност в борбата си да постигне напредък в решаването на проблема. Вече близо две десетилетия по рамковата конвенция на ООН за изменението на климата, предложена на Срещата на Земята в Рио през 1992 г., се водят преговори. Обикновено в тях участват министрите на околната среда, но в срещата в Копенхаген през 2009 г. участваха редица държавни и правителствени ръководители, включително американският президент Обама и китайският премиер Уен Дзябао. Смяташе се, че това събитие крие най-голям шанс за постигане на споразумение. Участниците обаче се разделиха на фракции и не се обединиха около общо решение.
Tato rozvážná a strohá slova zdůrazňují dilema, se kterým je konfrontováno mezinárodní společenství v rámci úsilí o pokrok v řešení tohoto problému. Téměř dvacet let, představenstvo Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu, uzavřené na Konferenci OSN o životním prostředí a rozvoji v Rio de Janeiro, v roce 1992, organizuje jednání, která obvykle probíhají na úrovni ministrů životního prostředí. Zasedání v prosinci roku 2009 přivedlo do Kodaně desítky hlav států a předsedů vlád, včetně prezidenta Obamy a čínského premiéra Wen-Ťia-pao. Tato jednání byla hodnocena jako nejvhodnější příležitost pro dosažení dlouhodobé dohody. Byla však poznamenána určitou svárlivostí a skončila téměř fiaskem.
Ilustamata sõnad toovad esile dilemma, millega on silmitsi rahvusvaheline üldsus, kes näeb nimetatud küsimuses edu saavutamiseks pidevalt vaeva. Juba peaaegu kaks kümnendit on peetud läbirääkimisi 1992. aastal Rio tippkohtumisel ilmavalgust näinud ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel. Tavaliselt toimuvad need keskkonnaministrite tasemel, kuid näiteks 2009. aasta Kopenhaageni läbirääkimistel osalesid paljud riigipead ja valitsusjuhid, nende hulgas ka USA president Obama ja Hiina peaminister Wen. Seda sündmust iseloomustati kui ühe põlvkonna parimat võimalust, et saavutada kokkulepe. Kuid tegelikult valitses seal segadus ja üritus lõppes tulemusteta.
Ezek a szándékoltan nyers szavak rávilágítanak a dilemmára, amellyel a nemzetközi közösség szembesül, amikor azért küzd, hogy megoldást találjon a problémára. Az 1992-ben Rióban tartott Föld Világtalálkozóján megkötött ENSZ éghajlatváltozási keretegyezmény mintegy két évtizede ad teret a vitáknak. Ezeket általában a környezetvédelmi miniszterek szintjén tartják, habár a 2009 decemberében Koppenhágában tartott megbeszéléseken több tucat államfő és kormányfő vett részt, többek között Obama amerikai elnök és Wen kínai miniszterelnök. Az eseményt úgy jellemezték, mint az egy emberöltő óta a legjobb alkalom arra, hogy egyetértés szülessen. Ám mégis csökönyösség jellemezte, és eredménytelenül ért véget.
Þessi orð eru hispurslaus af ásetningi og varpa skýru ljósi á þá erfiðu valkosti sem alþjóðasamfélagið stendur frammi fyrir, þegar reynt er að ná árangri við að takast á við vandamálin. Í nærri tvo áratugi hefur rammasamningur Sameinuðu þjóðanna um loftslagsbreytingar, sem stofnað var til í Ríó árið 1992, verið vettvangur samningaviðræðna. Venjan er að umhverfisráðherrarnir sitji fundina, þótt svo Kaupmannahafnarráðstefnan í desember 2009 hafi verið sótt af fjölmörgum þjóðarleiðtogum og ráðherrum, þar með talið Obama forseta Bandaríkjanna og Wen forsætisráðherra Kína. Þessari ráðstefnu var lýst sem besta tækifærinu á heilum mannsaldri til að ná samkomulagi. En ráðstefnan einkenndist af sundurlyndi og endaði án þess að niðurstaða fengist.
Šie sąmoningai parinkti tiesmuki žodžiai atskleidžia tą dilemą, kuri iškilo tarptautinei bendruomenei, besistengiančiai pasiekti kokios nors pažangos sprendžiant šią problemą. Jau beveik du dešimtmečius JT Klimato kaitos pagrindų konvencijos, gimusios Pasaulio viršūnių susitikime Rio de Žaneire 1992 metais, pagrindu vyksta derybos. Paprastai jos rengiamos aplinkos ministrų lygiu, nors 2009 metais Kopenhagoje vykusios derybos pritraukė dešimtis valstybių ir vyriausybių vadovų, tarp jų Jungtinių Amerikos Valstijų Prezidentą Obamą ir Kinijos Premjerą Weną. Tas renginys buvo įvardytas kaip geriausia proga dabartinei kartai pasiekti susitarimą. Tačiau šis kaprizais pasižymėjęs susitikimas baigėsi be apčiuopiamų rezultatų.
Te celowo bezceremonialne słowa podkreślają dylemat, z jakim ma do czynienia społeczność międzynarodowa z trudnością przymierzająca się do przezwyciężania tego problemu. Od prawie dwu dziesięcioleci konwencja ramowa ONZ dotycząca zmian klimatu, zrodzona podczas szczytu w Rio w 1992 roku, stwarza warunki do negocjacji. Zwykle odbywają się one na szczeblu ministrów ochrony środowiska, chociaż rozmowy w Kopenhadze w grudniu 2009 roku spowodowały obecność kilkudziesięciu szefów państw i rządów, w tym prezydenta Obamy z USA i premiera Wena z Chin. Tę imprezę przedstawiano, jako najlepszą okazję od dziesięcioleci na zawarcie porozumienia. Jednak charakteryzowała ją krnąbrność i nie przyniosła ona konkretnych rozstrzygnięć.
Acele cuvinte subliniază în mod deliberat şi explicit dilema cu care se confruntă comunitatea internaţională în încercarea sa disperată de a realiza progrese în abordarea acestei probleme. Timp de aproape două decenii, Convenţia Cadru a ONU privind Schimbările Climatice, adoptată la Summit-ul de la Rio din 1992, a fost gazda negocierilor. De obicei, acestea se desfăşoară la nivelul miniştrilor mediului, deşi discuţiile de la Copenhaga din decembrie 2009 au atras zeci de şefi de stat şi de guvern, inclusiv preşedintele SUA Obama şi premierul chinez Wen. Acel eveniment a fost descris drept cea mai bună ocazie a unei generaţii de a ajunge la un acord. Dar el a fost marcat de divizare şi s-a terminat fără o finalitate clară.
В этой намеренно резкой формулировке подчеркивается дилемма, с которой столкнулось международное сообщество, с трудом пытающееся добиться прогресса в решении проблемы. В течение практически двух десятилетий ведутся переговоры по линии Рамочной конвенции ООН по изменению климата, начало которой было положено на встрече на высшем уровне «Планета Земля», состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году. Обычно они проводятся на уровне министров окружающей среды, хотя в декабре 2009 года для участия в переговорах в Копенгагене съехались десятки глав государств и правительств, включая Президента США Обаму и премьер-министра Китая Вена. Это событие расценивалось как наилучший шанс в истории поколения, чтобы прийти к соглашению. Но возникло множество разногласий, и встреча не привела к конкретным результатам.
Tieto rozvážne a strohé slová zdôrazňujú dilemu, s ktorou je konfrontované medzinárodné spoločenstvo v rámci úsilia o pokrok v riešení tohto problému. Takmer dvadsať rokov, predstavenstvo Rámcovej dohody OSN o zmene klímy, uzatvorenej na Konferencii OSN o životnom prostredí a rozvoji v Rio de Janeiro, v roku 1992, organizuje jednania, ktoré obvykle prebiehajú na úrovni ministrov životného prostredia. Zasadanie v decembri roku 2009 priviedlo do Kodane desiatky hláv štátov a predsedov vlád, vrátane prezidenta Obamu a čínskeho premiéra Wen-Ťia-pao. Tieto jednania boli hodnotené ako najvhodnejšia príležitosť pre dosiahnutie dlhodobej dohody. Boli však poznamenané určitou svárlivosťou a skončili takmer fiaskom.
Te namenoma neposredne besede izražajo dilemo, s katero se srečuje mednarodna skupnost, medtem ko si prizadeva doseči napredek pri reševanju tega problema. Skoraj dve desetletji so kot del Okvirne konvencije ZN o podnebnih spremembah, sprejete na vrhu v Riu leta 1992, potekala pogajanja. Ponavadi ta pogajanja potekajo na ravni ministrov za okolje, vendar pa so pogovori v Kopenhagnu decembra 2009 pritegnili tudi številne predsednike držav in vlad, vključno s predsednikom ZDA Obamo in kitajskim predsednikom vlade Wenom. Ta dogodek so opisovali kot najboljšo možnost, da ta generacija doseže dogovor. Vendar pa jih je zaznamovalo prepiranje in končali so brez zaključkov.
Bu son derece katı ve açık sözler uluslararası toplumun sorunla başa çıkmaya çalışırken bir ikilemle karşı karşıya olduğunu vurguluyor. 1992 yılında Rio’da yapılan BM Dünya Zirvesinde oluşturulan İklim Değişikliği ile ilgili Konvansiyonu neredeyse yirmi yıldır görüşmelere ev sahipliği yaptı. Bu görüşmeler genellikle çevre bakanları düzeyinde yapılır. Ancak Aralık 2009 ‘da Kopenhag’da yapılan toplantıya aralarında ABD Başkanı Obama ve Çin Başbakanı Wen de dahil olmak üzere çok sayıda devlet ve hükümet başkanı katıldı. Toplantı bir neslin anlaşmaya varabilmesi için en iyi fırsat olarak tanımlandı. Ancak tatsızlıkların damgasını vurduğu toplantı bir sonuca ulaşılamadan bitti.
Šie tiešie vārdi pasvītro to dilemmu, ar kuru sastopas starptautiskā sabiedrība, cīnoties par progresu šīs problēmas risināšanā. Jau gandrīz divus gadu desmitus ANO Klimata pārmaiņu konvencijas, kas dzima 1992.gada Zemes samitā Rio, ietvaros notiek sarunas. Parasti tās notiek vides ministru līmenī, lai gan uz sarunām 2009.gadā Kopenhāgenā bija ieradušies daudzi valstu un valdību vadītāji, ieskaitot prezidentu Obamu un Ķīnas premjerministru Venu. Par šo notikumu teica, ka tā ir labākā iespēja panākt vienošanos visas paaudzes laikā. Tomēr sanāksmē dominēja sadrumstalotība, un tā beidzās bez konkrēta rezultāta.
  Nato Review  
Han ble hjulpet i dette av sterke støttespillere gjennom statsmenn som François Mitterand i Frankrike og Helmut Schmidt og Helmut Kohl i Tyskland. Da Luns trakk seg tilbake i 1984, hadde de første Cruise- og Pershing-missilene blitt deployert.
The end of Luns's long tenure at NATO was dominated by the Euro-missile saga, when in 1979 the Alliance decided to deploy Cruise and Pershing missiles in Europe to counter the Soviet Union's SS20s. This decision prompted massive street protests by peace movements on both sides of the Atlantic. Several governments, particularly those in Germany and the Netherlands, came under severe domestic pressure. Luns had the difficult job of rallying support for the missile deployments, while convincing public opinion of NATO's sincerity in seeking a "zero-zero" solution through arms-control negotiations. He was helped in this by the robust support of statesmen such as François Mitterrand in France and Helmut Schmidt and Helmut Kohl in Germany. When Luns retired in 1984, the first Cruise and Pershings had been deployed. It took another three years before arms control negotiations finally brought about their removal.
La fin du long séjour de Luns à l'OTAN fut marquée par la saga des euro-missiles. En 1979, l'Alliance décide de déployer des missiles Cruise et Pershing en Europe, face aux SS20 soviétiques. La décision suscite d'importantes manifestations de rue de la part des pacifistes des deux côtés de l'Atlantique. Plusieurs gouvernements, notamment en Allemagne et aux Pays-Bas, subissent une pression populaire intense. Luns est confronté à la tâche difficile d'obtenir le soutien du déploiement des missiles, tout en persuadant l'opinion publique que l'OTAN est sincère dans sa volonté de rechercher une solution "zéro-zéro" par la négociation sur le contrôle des armements. Il bénéficie en cela d'un appui précieux, celui de chefs d'Etat tels que François Mitterrand en France, Helmut Schmidt et Helmut Kohl en Allemagne. Lorsque Luns se retire en 1984, les premiers Cruise et Pershings sont en place. Il faudra encore trois ans avant que les négociations permettent enfin leur élimination.
Das Ende der langen Amtszeit von Joseph Luns bei der NATO war von der Debatte über die europäischen Mittelstreckenraketen geprägt, nachdem das Bündnis 1979 beschlossen hatte, in Europa als Gegenmaßnahme gegen die sowjetischen SS-20-Raketen Marschflugkörper und Pershing-II-Raketen zu stationieren. Dieser Beschluss löste massive Protestdemonstrationen von Friedensbewegungen auf beiden Seiten des Atlantiks aus. Mehrere Regierungen, insbesondere die deutsche und die niederländische, gerieten innenpolitisch unter sehr großen Druck. Luns fiel die schwierige Aufgabe zu, um Unterstützung für die Stationierungen zu werben und gleichzeitig die Öffentlichkeit von der Ernsthaftigkeit der Bemühungen des Bündnisses um eine "Null-Lösung" durch Rüstungskontrollverhandlungen zu überzeugen. Dabei half ihm die energische Unterstützung von Staatsmännern wie François Mitterrand in Frankreich sowie Helmut Schmidt und Helmut Kohl in Deutschland. Als Luns 1984 in den Ruhestand trat, waren die ersten Marschflugkörper und Pershing-Raketen bereits stationiert. Es sollte noch weitere drei Jahre dauern, bis die Rüstungskontrollverhandlungen schließlich wieder zu ihrem Abbau führten.
El final de la larga permanencia de Luns al frente de la OTAN estuvo dominado por la crisis de los euromisiles, cuando en 1979 la Alianza acordó desplegar en Europa los misiles Crucero y Pershing frente a los SS20 soviéticos, una decisión que provocó protestas masivas de los movimientos pacifistas en ambos lados del Atlántico. Algunos gobiernos, especialmente los de Alemania y Holanda, se vieron sometidos a enormes presiones internas. A Luns le correspondió la difícil tarea de promover apoyos para este despliegue, convenciendo a la vez a la opinión pública de la sinceridad de la OTAN al pretender una opción "cero-cero" a través de negociaciones sobre el control de armamentos. Contó para ello con el importante apoyo de estadistas como François Miterrand en Francia y Helmut Schmidt y Helmut Kohl en Alemania. Cuando se retiró en 1984, ya se habían desplegado los primeros misiles Crucero y Pershing. Fueron necesarios tres años de negociaciones sobre control de armamentos para que finalmente se acordara su retirada.
La fine della lunga permanenza in carica di Luns alla NATO fu dominata dalla saga degli euro-missili, allorché nel 1979 l'Alleanza decise di dispiegare in Europa i missili Cruise e Pershing per contrastare i missili SS20 dell'Unione Sovietica. Questa decisione dette luogo a massicce manifestazioni di piazza da parte dei movimenti pacifisti su entrambe le sponde dell'Atlantico. Numerosi governi, in particolare quelli della Germania e dei Paesi Bassi, si trovarono sottoposti a notevoli pressioni interne. Luns ebbe il difficile compito di ottenere il sostegno per lo spiegamento dei missili, mentre convinceva l'opinione pubblica della sincerità della NATO nel ricercare una soluzione "zero-zero" attraverso negoziati per il controllo degli armamenti. In ciò fu aiutato dal tenace sostegno di uomini di stato, quali François Mitterand in Francia e Helmut Schmidt e Helmut Kohl in Germania. Quando Luns si ritirò nel 1984, i primi Cruise e Pershing erano stati dispiegati. Ci vollero ancora tre anni prima che i negoziati sul controllo degli armamenti, alla fine, determinassero il loro ritiro.
O fim da longa estada de Luns na OTAN foi dominado pela saga dos euro-mísseis, quando em 1979 a Aliança decidiu instalar mísseis Cruise e Pershing na Europa em oposição aos SS20 da União Soviética. Esta decisão provocou maciços protestos de rua dos movimentos pacifistas dos dois lados do Atlântico. Vários governos, particularmente os da Alemanha e Holanda, sofreram intensa pressão interna. Luns tinha a difícil tarefa de reunir apoio para a instalação dos mísseis e, ao mesmo tempo, convencer a opinião pública da sinceridade da OTAN ao procurar uma solução "zero a zero" através da negociação sobre a limitação dos armamentos. Foi ajudado nisto pelo forte apoio de homens de Estado como François Mitterrand em França e Helmut Schmidt e Helmut Kohl na Alemanha. Quando Luns se reformou em 1984, tinham sido instalados os primeiros Cruise e Pershing. Foram precisos mais três anos para as negociações sobre a limitação dos armamentos permitirem a sua retirada.
Το τέλος της μακράς θητείας του Luns σημαδεύτηκε από το έπος των Ευρωπυραύλων, όταν το 1979 η Συμμαχία αποφάσισε να αναπτύξει πυραύλους Cruise και Pershing στην Ευρώπη, για να αντιμετωπίσει τους SS20 της Σοβιετικής Ένωσης. Η απόφαση αυτή προκάλεσε μαζικές διαμαρτυρίες στους δρόμους από τα κινήματα ειρήνης και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού. Αρκετές κυβερνήσεις, ειδικότερα δε της Γερμανίας και της Ολλανδίας, αντιμετώπιζαν τρομερή πίεση στο εσωτερικό τους. Ο Luns είχε το δύσκολο έργο να αναζητήσει υποστήριξη για την ανάπτυξη των πυραύλων, ενώ την ίδια στιγμή προσπαθούσε να πείσει την κοινή γνώμη για την ειλικρίνεια του ΝΑΤΟ στην αναζήτηση της ονομαζόμενης λύσης «zero-zero», μέσω των διαπραγματεύσεων για των έλεγχο των εξοπλισμών. Στον αγώνα του αυτό βοηθήθηκε από την σθεναρή υποστήριξη πολιτικών προσωπικοτήτων όπως ο Francois Mitterrand στη Γαλλία και ο Helmut Schmidt και ο Helmut Kohl στη Γερμανία. Όταν παραιτήθηκε ο Luns, το 1984, αναπτύχθηκαν οι πρώτοι Cruise και Pershing. Χρειάστηκε να περάσουν τρία χρόνια μέχρις ότου οι διαπραγματεύσεις για τον έλεγχο των εξοπλισμών απέφεραν την απομάκρυνσή τους.
Het einde van Luns' lange ambtstermijn bij de NAVO werd overheerst door het Euroraket verhaal, toen het Bondgenootschap in 1979 besloot Kruis- en Persingraketten in Europa te plaatsen als tegenwicht tegen de SS20's van de Sovjet-Unie. Dit besluit leidde tot enorme demonstraties van de vredesbewegingen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan. Verscheidene regeringen, met name die in Duitsland en Nederland, kwamen in hun land zwaar onder druk te staan. Op Luns rustte de moeilijke taak enerzijds steun voor de raketplaatsingen te verwerven en anderzijds de publieke opinie ervan te overtuigen dat de NAVO via wapenbeheersingsonderhandelingen oprecht naar een "nul-nul"-optie streefde. Hij werd daarbij geholpen door de robuuste steun van staatslieden als François Mitterrand in Frankrijk, en Helmut Schmidt en Helmut Kohl in Duitsland. Toen Luns in 1984 met pensioen ging, stonden de eerste Kruis- en Pershingraketten op hun plek. Het duurde nog drie jaar tot ze, als gevolg van de wapenbeheersingsonderhandelingen, uiteindelijk werden verwijderd.
Konci Lunsova dlouhého funkčního období u NATO dominovala sága řízených střel v Evropě, když se v roce 1979 Aliance rozhodla rozmístit střely Cruise a Pershing v Evropě a čelit tak sovětským SS-20. Toto rozhodnutí vyvolalo masové pouliční protesty mírových hnutí na obou stranách Atlantiku. Několik vlád, zejména v Německu a Holandsku, se na domácí půdě dostalo pod značný tlak. Lunsovi připadl obtížný úkol získat podporu pro rozmísťování těchto raket a zároveň přesvědčit veřejné mínění o upřímnosti snah NATO při hledání "nulového" řešení prostřednictvím rozhovorů o kontrole zbrojení. Pomáhala mu v tom důrazná podpora státníků jako byli Francois Mitterrand ve Francii a Helmut Schmidt a Helmut Kohl v Německu. Když Luns v roce 1984 odcházel do penze, první rakety Cruise a Pershing byly rozmístěny. Trvalo další tři roky, než jednání o kontrole zbrojení konečně přinesla jejich odstranění.
Afslutningen på Luns lange embedsperiode ved NATO var præget af Euro-missil sagaen, som startede, da Alliancen i 1979 besluttede at opstille Cruise- og Pershingmissiler i Europa som svar på Sovjetunionens SS20. På begge sider af Atlanten affødte denne beslutning massive protester i gaderne fra fredsbevægelser. Flere regeringer, navnlig de tyske og hollandske, blev sat under alvorligt indenrigspolitisk pres. Luns havde vanskeligt ved at opnå støtte til opstilling af missilerne, samtidig med at skulle overbevise offentligheden om, at NATO mente det alvorligt med sin ”nulløsning” gennem forhandlinger om våbenkontrol. Han fik hjælp fra statsmænd som Frankrigs Franois Mitterrand og Tysklands Helmut Schmidt og Helmut Kohl. Da Luns trak sig tilbage i 1984, var de første Cruise- og Pershingmissiler blevet opstillet. Det tog yderligere tre år, før våbenkontrolforhandlinger endelig havde fjernet dem fuldstændig.
Luns hosszú NATO-bani tevékenységének végét a NATO-ban az Euro-rakéták története uralta, amikor 1979-ben a Szövetség úgy döntött, hogy Cruise és Pershing rakétákat telepít Európába a Szovjetunió SS20-as rakétái ellen. Ezt a döntést a békeszervezetek nagy utcai tüntetései követték az Atlanti-óceán mindkét partján. Számos kormányra, különösen a németre és a hollandra erős nyomást gyakorolt a hazai közvélemény. Lunsnak jutott az a nehéz feladat, hogy támogatást szerezzen a rakétatelepítésekhez, miközben meg kellett győznie a közvéleményt is a NATO szándékának őszinteségéről, hogy valóban „nulla- megoldásra” törekszik a fegyverzetkorlátozási tárgyalásokon. Ebben olyan tekintélyes politikusok segítették , mint a francia François Mitterrand, és a német Helmut Schmidt és Helmut Kohl. Amikor Luns 1984-ben nyugdíjba ment, az első Cruise és Pershing rakéták már telepítésre kerültek. Három évbe telt, amíg a fegyverzetkorlátozási tárgyalások eredményeként végül eltávolították őket.
Síðustu árin sem Luns starfaði hjá NATO var umræðan um eldflaugar í Evrópu efst á baugi. Bandalagið ákvað árið 1979 að setja upp stýriflaugar og Pershing-flaugar í Evrópu sem svar við SS20-flaugum Sovétmanna. Sú ákvörðun leiddi til gífurlegra götumótmæla friðarhreyfinga beggja vegna Atlantshafs. Ýmsar ríkisstjórnir, einkum í Hollandi og Þýskalandi, urðu fyrir miklum þrýstingi heima fyrir. Luns hafði það erfiða starf með höndum að vinna uppsetningu flauganna fylgi, jafnframt því að sannfæra almenning um að NATO sæktist af einlægni eftir "núll-núll" lausn með viðræðum um takmörkun vígbúnaðar. Naut hann við það dyggrar aðstoðar stjórnskörunga á borð við François Mitterrand í Frakklandi og Helmut Schmidt og Helmut Kohl í Þýskalandi. Þegar Luns lét af störfum árið 1984 hafði fyrstu stýriflaugunum og Pershing-flaugunum verið komið upp. Enn liðu þrjú ár þar til viðræður um takmörkun vígbúnaðar leiddu til þess að þær voru fjarlægðar.
Ostatnie lata długiej kadencji Lunsa w NATO zostały zdominowane przez sagę w sprawie eurorakiet, kiedy w roku 1979 Sojusz zdecydował o rozmieszczeniu rakiet typu Cruise i Pershing w Europie, aby przeciwstawić je radzieckim rakietom SS-20. Ta decyzja wywołała potężne protesty uliczne, organizowane przez ruchy pokojowe po obu stronach Atlantyku. Niektóre rządy, między innymi Niemiec i Holandii, poddane zostały silnej presji wewnętrznej. Luns miał trudne zadanie zdobywania poparcia dla rozmieszczenia rakiet, a jednocześnie przekonywania opinii publicznej o szczerości zamierzeń NATO w kwestii osiągnięcia "opcji zerowej" w toku negocjacji o kontroli zbrojeń. Pomogło mu w tym silne poparcie mężów stanu takich jak François Mitterrand we Francji, a Helmut Schmidt i Helmut Kohl w Niemczech. Kiedy Luns odchodził ze swojego stanowiska w roku 1984, pierwsze rakiety Cruise i Pershing były już rozmieszczone. Musiały minąć kolejne trzy lata zanim negocjacje rozbrojeniowe ostatecznie doprowadziły do ich usunięcia.
Период завершения долгого срока пребывания Лунса в своей должности в НАТО был прошел под знаком евро-ракет, когда в 1979 г. Североатлантический союз решил разместить в Европе крылатые ракеты и «Першинги» для противодействия советским ракетам СС20. Это решение вызывало массовые протесты участников движений за мир на улицах городов на обеих сторонах Атлантики. Ряд правительств, в частности, в Германии и Нидерландах, оказались под сильным внутренним давлением. Лунсу пришлось решать трудную задачу мобилизации поддержки размещения ракет общественностью, одновременно убеждая представителей общественности в искренности стремления НАТО к достижению нулевого решения посредством переговоров о контроле над вооружениями. Он опирался при этом на большую поддержку государственных деятелей, таких как Франсуа Миттеран во Франции и Хельмут Шмидт и Хельмут Коль в Германии. Когда Лунс вышел в отставку в 1984 г. началось размещение крылатых ракет и «Першингов». Прошло еще три года, прежде чем в результате переговоров о контроле над вооружениями они были выведены из Европы.
1979’da İttifak’ın Sovyetler Birliği’nin SS20’lerine karşılık olarak Avrupa’da Cruise ve Pershing füzeleri konuşlandırma kararı dolayısıyla Luns’un NATO’daki uzun görev süresinin son dönemlerine Avrupa füzeleri konusu hakim oldu. Bu karar Atlantik’in her iki yanında da büyük sokak protestolarına yol açtı. Birçok hükümet, özellikle de Almanya ve Hollanda hükümetleri, ülkelerinde ağır baskılara maruz kaldılar. Luns bir yandan kamuoyunu NATO’nun silahları kontrol görüşmelerinde samimi olduğuna inandırmaya çalışırken bir yandan da füzelerin konuşlandırmalarına destek aramak gibi zor bir görevi yürüttü. Bu görevde kendisine Fransa’da François Mitterand ve Almanya’da Helmut Schmidt ve Helmut Kohl gibi güçlü devlet adamlarının desteği yardımcı oldu. 1984’de emekli olduğunda Avrupa’da ilk Cruise ve Pershing füzeleri konuşlandırılmıştı. Silahların kontrolü görüşmelerinin bunların geri alınmasını sağlaması üç yıl aldı.
Закінчення тривалого перебування Лунса в НАТО пройшло під знаком євро-ракетної саги, коли у 1979 р. Альянс вирішив розмістити в Європі крилаті ракети та “Першинги” на противагу радянським СС 20. Це рішення викликало масові хвилі вуличних протестів з боку антивоєнних рухів по обидва боки Атлантики. Деякі уряди, зокрема, Німеччини і Нідерландів. опинились під жорстким тиском в своїх країнах. Лунсу доводилось виконувати складну роботу, забезпечуючи підтримку розгортанню ракет і водночас переконуючи громадськість у щирості намагань НАТО знайти “нульове” рішення через переговори з контролю над озброєннями. В цьому йому допомагала міцна підтримка таких державних діячів, як Франсуа Міттеран у Франції та Гельмут Шмідт і Гельмут Коль у Німеччині- . Коли Лунс пішов на пенсію у 1984 р., були розгорнуті перші крилаті ракети і “Першинги”. Знадобилось три роки, щоб переговори з контролю над озброєннями завершились їхнім виведенням.
  Nato Review  
I begge disse tilfellene trakk Sovjetunionen seg tilbake fra krigens rand – i Cuba ved å trekke tilbake sine missiler fra øya, og i Berlin ved å underskrive en traktat med Den tyske demokratiske republikk som unnlot å nevne Vest-Berlins status.
The Harmel report in this context represented NATO's response to the Gaullist challenge. The report made clear that the success of the military pillar made détente possible. Building on this foundation, NATO could develop credible means of expanding political and economic contacts with the Warsaw bloc. While de Gaulle agreed with détente as the means of achieving a new relationship with the Soviet adversary, he was dissatisfied with the role the North Atlantic Council would have in coordinating national policies to achieve this objective. The problem was resolved when France agreed to the general concept of political consultation without having to accept the prospect of an integrated political structure. Rather than risk further isolation within the Alliance, France reluctantly agreed to a downsized version of the working groups' specific recommendations. The result was a document that consisted of only 17 paragraphs.
Dass die Entspannung für die Geschichte der NATO so wichtig wurde und dass die Stimme der kleineren Staaten ab der Mitte der 60er Jahre besser gehört wurde, war beides eine Folge der sich ändernden geopolitischen Lage. Gerade als das anglofranzösische Suesdebakel die Aufmerksamkeit von den Empfehlungen der "drei Weisen" ablenkte, kam es innerhalb des Bündnisses und im Verhältnis zwischen den beiden Blöcken zu zahlreichen Ereignissen, die den Zielen des Harmel-Berichts förderlich waren. Ein Hauptfaktor war hier die Auffassung, dass der Kalte Krieg durch das Ende der Kubakrise (1962) und der Berlinkrise (1964) in eine neue Phase eingetreten sei. In beiden Fällen hatte die Sowjetunion am Rande eines Krieges gestanden und einen Rückzieher gemacht; in Kuba durch den Abzug ihrer Raketen von der Insel und in Berlin durch die Unterzeichnung eines Vertrags mit der DDR, in dem der Status Westberlins nicht erwähnt wurde. Folglich bildete sich vor allem unter den europäischen NATO-Staaten die Ansicht heraus, die Sowjetunion und der Ostblock insgesamt entwickelten sich zunehmend in Richtung auf normale, wenn auch häufig gegnerische Beziehungen zur NATO. Die Formulierungen des Harmel-Berichts legen nahe, dass der darauf folgende Abbau der Spannungen kein "Endziel sei, sondern Teil eines langfristigen Prozesses zur Förderung besserer Beziehungen und zur Förderung einer europäischen Lösung.
Dentro de este contexto el Informe Harmel representó la respuesta de la OTAN al desafío gaullista, al dejar claro que era el éxito del pilar militar lo que hacía posible la distensión. A partir de esa base la Alianza podía desarrollar medios creíbles para ampliar sus contactos políticos y económicos con el Pacto de Varsovia. Por su parte, De Gaulle estaba de acuerdo en considerar la distensión como un medio para desarrollar una nueva relación con el adversario soviético, pero no estaba conforme con el papel que tendría el Consejo del Atlántico Norte en la coordinación de las políticas nacionales para alcanzar este objetivo. El problema quedó resuelto cuando Francia estuvo de acuerdo con el concepto general de consultas políticas sin tener que aceptar al mismo tiempo una estructura política integrada. Así que para no arriesgarse a un mayor aislamiento dentro de la Alianza, Francia tuvo que aceptar con renuencia una versión reducida de las recomendaciones específicas de los grupos de trabajo. El resultado fue un documento que sólo constaba de 17 párrafos.
Questa collaborazione tra potenze grandi e piccole nel gruppo di lavoro rifletteva un importante cambiamento determinatosi in seguito al clima che aveva prodotto il Rapporto del Comitato dei Tre sulla collaborazione non militare nella NATO nel 1956. Il rapporto dei "Saggi" rappresentò essenzialmente la manifestazione dei sentimenti profondi delle nazioni più piccole che si erano sentite escluse dal processo decisionale. Queste chiedevano una genuina collaborazione negli organi decisionali della NATO. Tale rapporto venne messo in sordina dalla crisi di Suez che di per sé costituì un esempio della marginalizzazione degli alleati più piccoli della NATO. Se nel maggio 1957 il Consiglio approvò il rapporto, nel decennio seguente la sua specifica raccomandazione di una "ampliata cooperazione e consultazione nelle prime fasi di formazione della politica" rimase ampiamente ignorata.
Neste contexto, o relatório Harmel representava a reacção da OTAN ao desafio gaulista. O relatório tornava claro que o sucesso do pilar militar tornava a dissuasão possível. Construindo sobre estes alicerces, a OTAN poderia desenvolver meios credíveis para expandir os contactos políticos e económicos com o bloco de Varsóvia. Apesar de de Gaulle ter concordado com a dissuasão como meio para se alcançar uma nova relação com adversário soviético, não estava satisfeito com o papel que o Conselho do Atlântico Norte teria na coordenação das políticas nacionais para alcançar este objectivo. O problema resolveu-se quando a França concordou com o conceito geral das consultas políticas sem ter de aceitar a perspectiva de uma estrutura política integrada. Em vez de se arriscar a um maior isolamento no seio da Aliança, a França concordou relutantemente numa versão suavizada das recomendações específicas dos grupos de trabalho. O resultado foi um documento que consistiu apenas em dezassete parágrafos.
ويعود سبب المكانة التاريخية البارزة التي احتلتها سياسات الانفراج بين الشرق والغرب وأصوات الدول الصغيرة بالحلف التي تعالت في منتصف ستينيات القرن الماضي، للمطالبة بالمشاركة في صنع قرارات الحلف؛ يعود بالأساس إلى التحول الكبير الذي طرأ على مجمل المشهد الجيوسياسي. ففي الوقت الذي أدت فيه كارثة السويس الإنجليزية ـ الفرنسية إلى تحويل الانتباه عن توصيات الحكماء الثلاثة، ظهرت مجموعة كبيرة من الأحداث داخل الحلف وبين كبار وصغار أعضائه ساهمت في إعادة إحياء رسالة تقرير هارمل. وتمثل العامل الرئيسي، حينذاك، بالشعور بأن الحرب الباردة دخلت مرحلة جديدة إثر انتهاء أزمة الصواريخ الكوبية في عام 1962، وأزمة برلين في عام 1964. ففي كلتا الأزمتين، تراجع الاتحاد السوفييتي أمام خطر اندلاع الحرب، فقد سحب السوفييت صواريخهم من الجزيرة الكوبية ووقعوا في برلين معاهدة مع جمهورية ألمانيا الديمقراطية وافقوا بموجبها على الكف عن التدخل في وضع برلين الغربية. وقد أدى هذان التطوران إلى ظهور الفرضية التي آمن بها بوجه خاص الأعضاء الأوروبيون بحلف الناتو، والتي مفادها أن الاتحاد السوفييتي وحلف وارسو كانا يسيران نحو مزيد من تطبيع العلاقات مع أوروبا بالرغم من احتدام المنافسة أحياناً بين حلفي الناتو ووارسو. لكن تقرير هارمل أكد أن حدوث أي انفراج لاحق لن يمثل "الهدف النهائي، وإنما سيمثل جزءاً من عملية طويلة الأمد لتشجيع نشوء علاقات أفضل والتأسيس لتسوية أوروبية".
Η απόσυρση της Γαλλίας από το SHAPE δημιούργησε επίσης ευκαιρίες στα μικρότερα κράτη για να υψώσουν τη φωνή τους στην Επιτροπή Αμυντικού Σχεδιασμού και την Ομάδα Πυρηνικού Σχεδιασμού χωρίς την απειλή της αντιπολίτευσης της Γαλλίας. Οι Ηνωμένες Πολιτείες καλλιέργησαν ειδικά την Ομάδα Πυρηνικού Σχεδιασμού ως υποκατάστατο της Πολυεθνικής Δύναμης που απέτυχε. Και ενώ τα πυρηνικά όπλα δεν μπορούσαν να ήταν στην ιδιοκτησία των Ευρωπαίων, θα υπήρχε Ευρωπαϊκή συμμετοχή, ακόμη και αν ήταν περιορισμένη, στον πυρηνικό σχεδιασμό. Όλοι οι Σύμμαχοι με εξαίρεση τη Γαλλία θα αποκτούσαν πληροφορίες γύρω από τα πυρηνικά θέματα κάτι που τους το είχαν αρνηθεί πριν από το 1966. Η συλλογικότητα που ζητήθηκε στην έκθεση των Τριών Σοφών Ανδρών έδωσε στα μικρότερα κράτη την συμμετοχή στο μέλλον του ΝΑΤΟ που προηγουμένως τους την είχαν στερήσει. Το όνομα του Harmel στην έκθεση ήταν ένα σύμβολο γνήσιας αλλαγής.
Het Harmel-rapport vertegenwoordigde in deze context de reactie van de NAVO op de uitdaging van de Gaulle. Het rapport maakte duidelijk dat het succesvan de militaire pijler détente mogeljk maakte. Op basis van dit fundament, kon de NAVO geloofwaardige middelen ontwikkelen om de politieke en economische contacten met het Warschablok uit te breiden. Hoewel de Gaulle het er mee eens was dat détente kon dienen als een middel om een nieuwe relatie met de Sovjets aan te gaan, was hij ontevreden met de rol die de Noord-Atlantische Raad was toebedeeld, in het coördineren van nationaal beleid om dit doel te bereiken. Het probleem werd opgelost toen Frankrijk instemde met het algemeen principe van het politieke overleg, zonder dat het deel zou hoeven uit te maken van een geïntegreerde politieke structuur. Frankrijk vreesde verder geïsoleerd te raken binnen het Bondgenootschap, en stemde daarom in met een afgeslankte versie van de specifieke aanbevelingen die door de werkgroepen waren gedaan. Het resultaat was een document dat slechts 17 alinea's telde.
Причината, която в средата на 60-те години извежда разведряването на важно място в историята на НАТО и позволява гласът на по-малките държави да бъде чут, е промяната на геополитическата сцена. Точно както англо-френският провал в Суец отвлича вниманието от съвета на „тримата мъдреци”, една поредица от събития вътре в Алианса и между двата блока обслужва целите на доклада Армел. Основният фактор е краят на кубинската криза с ракетите през 1962 г. и берлинската криза през 1964 г. И в двата случая Съветският съюз, на косъм от започването на война, се отказва – в Куба като изтегля ракетите си от острова, а в Берлин, подписвайки споразумение с Германската демократична република, в което не се споменава статутът на Западен Берлин. В резултат от това сред европейските държави-членки се заражда убеждението, че Съветският съюз и Варшавският блок се движат към все по-нормални, макар и често съпернически отношения с НАТО. Езикът, на който е написан докладът Армел, подсказва, че настъпилото намаляване на напрежението „не е крайната цел, а част от дългосрочен процес за изграждане на по-добри отношения и уреждане на проблемите в Европа”.
Årsagen til, at afspænding kom til at fylde så meget i NATO's historie, og til at de mindre landes stemmer trængte klarere igennem fra midten af 1960'erne, var at finde i forandringerne på den geopolitiske scene. På samme måde som den britisk-franske konflikt over Suez afledte opmærksomheden fra vismændenes råd, var en række begivenheder i Alliancen og mellem de to blokke med til at fremme Harmel-rapportens mål. En vigtig faktor var en følelse af, at Den Kolde Krig var trådt ind i en ny fase med afslutningen på Cuba-missilkrisen i 1962 og Berlin-krisen i 1964. I begge tilfælde trak Sovjetunionen sig tilbage lige før krigen brød ud - i Cuba ved at føre sine missiler fra øen og i Berlin ved at underskrive en traktat med Den Demokratiske Republik, som undlod at nævne Vestberlins status. Resultatet var en antagelse navnlig blandt europæiske allierede om, at Sovjetunionen og Warszawa-blokken i stigende grad gik i retning af normalisering af relationerne med NATO, også selvom de ofte var fjendtlige. Harmel-rapportens sprog antyder, at den efterfølgende afspænding ikke ville være "det endelige mål, men led i en langsigtet proces til at fremme bedre relationer og skabe rammerne for en europæisk løsning."
See, et pingelõdvendus tõusis NATO ajaloos nii tähtsale kohale ning et väiksemaid riike hakati 1960. aastate keskpaigaks rohkem kuulama, tulenes muutustest maailma geopoliitilisel maastikul. Nii nagu Inglismaa ja Prantsusmaa kemplemine Suessi kanali pärast juhtis tähelepanu kõrvale kolme targa soovitustelt, aitasid paljud sündmused nii alliansis kui ka kahe bloki vahelistes suhetes saavutada Harmeli aruande eesmärke. Üks tähtsamatest mõjuteguritest oli äratundmine, et Kuuba raketikriisi lõppemisega 1962. aastal ning 1964. aasta Berliini kriisiga on külmas sõjas alanud uus etapp. Mõlemal korral tõmbus Nõukogude Liit tagasi napilt enne, kui oleks läinud sõjaks – Kuuba kriisis tõi ta saarelt ära oma raketid ning Berliinis kirjutas ta alla lepingule Saksa Demokraatliku Vabariigiga, kus Lääne-Berliini staatus jäeti mainimata. Seetõttu jõudsid eriti Euroopa liitlased järeldusele, et Nõukogude Liit ja Varssavi bloki riigid on üha enam liikumas normaalsete, olgugi sageli vaenulike suhete poole NATOga. Harmeli aruandes soovitatakse, et edaspidine pingete lõdvendamine ei peaks olema mitte „lõppeesmärk, vaid osa pikaajalisest protsessist, mille raames parandatakse suhteid ning edendatakse Euroopa lahenduse leidmist.”
A Harmel-jelentés ebben az összefüggésben a NATO-nak a gaulle-ista kihívásra adott válaszát jelentette. A jelentés világossá tette, hogy a katonai pillér sikere teszi lehetővé az enyhülést. A NATO erre építve építheti ki a Varsói Szerződéssel való politikai és gazdasági kapcsolatok kiépítésének hiteles eszközeit. Bár de Gaulle egyetértett azzal, hogy az enyhülés eszközét képezheti a szovjet ellenféllel való új típusú viszony megvalósításának, nem értett egyet azzal a szereppel, amely az Észak-atlanti tanácsra hárulna a nemzeti politikák koordinálásában e cél megvalósítása érdekében. A probléma azáltal nyert megoldást, hogy Franciaország elfogadta a politikai konzultáció általános koncepcióját anélkül, hogy el kellett volna fogadnia az integrált politikai struktúra perspektíváját. Ahelyett, hogy megkockáztatta volna a Szövetségen belüli további elszigetelődést, Franciaország végezetül vonakodva bár, de beleegyezését adta a munkacsoportok részletes ajánlásai rövidített változatához. Ennek eredményeként egy olyan dokumentum született, amely mindössze 17 bekezdésből állt.
Það að Frakkland laut ekki lengur höfuðstöðvum Evrópuherstjórnar NATO jók líka möguleika smærri ríkjanna á að láta í sér heyra í varnaráætlananefndinni og kjarnorkuáætlanahópnum án þess að eiga andstöðu Frakka á hættu. Bandaríkin lögðu sérstaka rækt við kjarnorkuáætlanahópinn vegna þess að fjölþjóðaherinn komst ekki á laggirnar. Evrópuþjóðirnar myndu ekki eiga kjarnorkuvopn, en Evrópubúar myndu taka takmarkaðan þátt í kjarnorkuáætlanagerð. Allar bandalagsþjóðirnar nema Frakkar myndu fá vitneskju um kjarnorkumál, sem þær höfðu ekki fengið fyrir 1966. Það samráð, sem skýrsla vitringanna þriggja hafði farið fram á, gerði að verkum að smærri þjóðirnar áttu hlutdeild í ákvörðunum um framtíð NATO, en hana hafði þær skort. Nafn Harmel á skýrslunni táknaði raunverulegar breytingar.
Tai, kad tarptautinės įtampos mažinimas užėmė tokią svarbią vietą NATO istorijoje ir septintojo dešimtmečio viduryje mažesniųjų tautų balsas ėmė skambėti aiškiau, buvo kintančios geopolitinės situacijos padarinys. Jei anglų ir prancūzų nesutarimai dėl Sueco nukreipė dėmesį nuo „Trijų išminčių“ patarimų, tai įvairiausi įvykiai pačiame Aljanse ir tarp abiejų blokų prisidėjo prie Harmelio ataskaitos tikslų skatinimo. Stipriausias veiksnys buvo supratimas, kad šaltasis karas pasiekė naują etapą, kurį žymėjo Kubos raketų krizės 1962 m. ir Berlyno krizės 1964 m. pabaiga. Abiem šiais atvejais Sovietų Sąjunga atsitraukė nuo karo bedugnės krašto – Kuboje išveždama savo raketas iš salos, o Berlyne pasirašydama su Vokietijos Demokratine Respublika sutartį, kurioje neminimas Vakarų Berlyno statusas. Tai leido daryti prielaidą (ypač Europos valstybėms sąjungininkėms), kad Sovietų Sąjunga ir Varšuvos blokas vis tvirčiau ėjo normalių, nors dažnai ir priešiškų, santykių su NATO link. Harmelio ataskaitos kalba leidžia suprasti, kad tolesnis įtampos silpnėjimas bus „ne galutinis tikslas, o dalis ilgalaikio proceso, siekiant skatinti geresnius santykius ir sureguliuoti situaciją Europoje“.
To, iż détente miała zająć tak ważne miejsce w historii NATO, a głos mniejszych państw miał się stać lepiej słyszalny w połowie lat 60. było w równej mierze konsekwencją zmieniających się warunków geopolitycznych. Dokładnie tak, jak fiasko poczynań anglo-francuskich w Suezie odwróciło uwagę od rady Trzech Mędrców, mnogość wydarzeń wewnątrz Sojuszu oraz w stosunkach pomiędzy dwoma blokami przysłużyła się promocji celów Raportu Harmela. Głównym czynnikiem sprawczym było poczucie, że zimna wojna weszła w nową fazę wraz z zakończeniem kryzysu wokół rakiet kubańskich w 1962 roku, a kryzysu berlińskiego w 1964 roku. W obu tych przypadkach Związek Radziecki wycofał się znad krawędzi wojny – na Kubie poprzez wycofanie z wyspy rakiet, a w Berlinie przez podpisanie traktatu z NRD, w którym pominięto wzmiankę o statusie Berlina Zachodniego. W wyniku tego przyjęto założenie, zwłaszcza popularne wśród europejskich członków NATO, że ZSRR i Układ Warszawski w coraz większym stopniu skłaniały się w kierunku normalnych, choć często antagonistycznych, stosunków z NATO. Język raportu Harmela sugeruje, że wynikające stąd rozluźnienie napięć nie będzie „ostatecznym celem, ale częścią długiego procesu zmierzającego do promocji lepszych stosunków i będzie sprzyjało uregulowaniu spraw w Europie.”
În acest context, Raportul Harmel a reprezentat răspunsul la provocarea gaullistă. Raportul arăta clar că succesul în plan militar a făcut posibilă detenta. Construind pe această fundaţie, NATO putea dezvolta mijloace mai credibile pentru extinderea contactelor politice şi economice cu blocul Pactului de la Varşovia. Deşi de Gaulle a fost de acord cu detenta ca un mijloc de a realiza o nouă relaţie cu adversarul sovietic, el nu era mulţumit de rolul pe care urma să-l joace Consiliul Nord Atlantic în coordonarea politicilor naţionale în vederea atingerii acestui obiectiv. Problema s-a rezolvat când Franţa a acceptat concepţia generală a consultărilor politice fără a trebui să fie de acord cu perspectiva unei structuri politice integrate. Pentru a nu risca o izolare mai accentuată în cadrul Alianţei, Franţa a acceptat cu reticenţă o versiune redusă a recomandărilor specifice făcute de grupurile de lucru. Rezultatul a fost un document alcătuit din numai 17 paragrafe.
Тот факт, что разрядка заняла столь важное место в истории НАТО, а голоса малых держав стали более различимыми в середине 1960-х годов, объясняется изменениями в геополитической обстановке. Разгром англо-французской коалиции в Суэцком канале отвлек всеобщее внимание от рекомендаций «трех мудрецов», вместе с тем целый ряд событий, произошедших внутри самого Североатлантического союза и в отношениях между двумя блоками, способствовали достижению целей, сформулированных в докладе Армеля. Первым фактором стало понимание того, что с окончанием кризиса, вызванного размещением ракет на Кубе в 1962 году, и берлинского кризиса 1964 года, начался новый этап «холодной войны». В обоих случаях Советский Союз отошел от грани войны: в случае с кубинским кризисом советские ракеты были вывезены с острова, а в случае с берлинским кризисом Советский Союз подписал договор с Германской Демократической Республикой, в котором не упоминался вопрос о статусе Западного Берлина. В результате этого возникло предположение, особенно у европейских стран-членов НАТО, что Советский Союз и Варшавский блок все больше приближались к нормальным, пусть и зачастую враждебным, отношениям к НАТО. Как говорится в тексте доклада Армеля, возникшее в результате этого ослабление напряженности является не «конечной целью, а частью долгосрочного процесса, направленного на улучшение взаимоотношений и способствующего урегулированию ситуации в Европе».
S tega vidika je Harmelovo poročilo predstavljalo odziv Nata na de Gaullov izziv. Poročilo je jasno poudarilo, da je popuščanje napetosti možno zaradi uspeha vojaškega stebra. Na teh temeljih bi Nato lahko razvil verodostojne načine za razširitev političnih in gospodarskih stikov z varšavskim blokom. De Gaulle se je sicer strinjal s popuščanjem napetosti kot sredstvom za oblikovanje novega odnosa s Sovjetsko zvezo, vendar ni bil zadovoljen z vlogo, ki bi jo pri usklajevanju nacionalnih politik v ta namen imel Severnoatlantski svet. Težava je bila rešena s tem, ko je Francija pristala na splošen koncept političnega posvetovanja, ne da bi ji bilo treba sprejeti možnosti integrirane politične strukture. Ker si Francija ni želela biti še bolj osamljena znotraj zavezništva, je le nerada pristala na skrajšano različico konkretnih priporočil delovnih skupin. Rezultat tega je bil dokument, ki je imel samo 17 odstavkov.
Bu bağlamda Harmel raporu de Gaulle’cülerin meydan okumasına bir cevap niteliği taşıyordu. Raporda askeri kanadın başarısının detantı mümkün kıldığı açıkça ortaya konuyordu. Bu temele dayanarak NATO Varşova bloku ile siyasi ve ekonomik temaslarını genişletmek için inanılırlığı olan yollar geliştirebilirdi. De Gaulle eski düşman Sovyetlerle yeni bir ilişki oluşturmanın bir yolu olarak detantı kabul etse de, bu amaca ulaşılmasında Kuzey Atlantik Konseyi’nin ulusal politikaları koordine etme rolüne sahip olmasından memnun değildi. Fransa’nın entegre bir politik yapı olasılığını kabul etmek zorunda kalmadan genel anlamıyla siyasi danışmalar kavramını kabul etmesiyle sorun çözüldü. Fransa İttifak’tan daha fazla dışlanma riskini göze almaktansa, isteksizce de olsa çalışma grubunun belirgin tavsiyelerinin hafifletilmiş bir versiyonunu kabul etti. Sonuçta ortaya sadece 17 paragraftan oluşan bir belge çıktı.
Gan tas, ka „détente” ieņēma tik svarīgu vietu NATO vēsturē, gan tas, ka mazo valstu balsis tapa skaidrāk uzklausītas 1960.gadu vidū, bija ģeopolitiskās situācijas pārmaiņu rezultāts. Gluži tāpat kā anglo-sakšu sagrāve Suecas jautājumā novirzīja uzmanību no Triju gudro vīru ziņojuma, arī vesela notikumu sērija alianses iekšienē un starp diviem blokiem sekmēja Harmela ziņojumā noteikto mērķu virzību. Galvenais signāls bija sajūta, ka aukstais karš, līdz ar Kubas raķešu krīzi 1962.gadā un Berlīnes krīzi 1964.gadā, ir iegājis jaunā fāzē. Abos gadījumos Padomju Savienība atkāpās uz pašas kara robežas – Kubā, atvelkot savas raķetes no šīs salas, un Berlīnē, parakstot līgumu ar Vācijas Demokrātisko Republiku, kurā netika pieminēts Rietumberlīnes statuss. Tā rezultātā izveidojās pieņēmums, it īpaši Eiropas sabiedroto starpā, ka Padomju Savienība un Varšavas bloks aizvien vairāk tuvojas normālām, lai gan pretrunīgām, attiecībām ar NATO. Harmela ziņojuma noskaņa liecina, ka tālāka spriedzes mazināšana nebūs „galējais mērķis, bet gan daļa no ilgtermiņa procesa, lai veicinātu labākas attiecības un sekmētu Eiropas situācijas noregulēšanu.”
У цьому контексті Звіт Армеля став відповіддю НАТО на виклик уряду де Голля. У Звіті стверджувалось, що успішний розвиток військової складової зробив розрядку можливою. На цих засадах НАТО може створювати надійні засоби розширення політичних та економічних зв′язків з Варшавським блоком. Де Голль погоджувався, що розрядка є засобом формування нових відносин з Радянським Союзом, але його не влаштовувала та роль, яку відіграватиме Північноатлантична рада в координації національних політик, спрямованих на досягнення цієї мети. Проблему було вирішено, коли Франція погодилась із загальною концепцією політичних консультацій, хоча і не схвалила перспективне створення інтегрованої політичної структури. Усвідомлюючи ризик залишитись в ізоляції в Альянсі, Франція неохоче погодилась підтримати скорочену версію рекомендацій робочих груп. В результаті було створено документ, що складався всього лише з 17 параграфів.
  NATO Review  
I 1992 trakk han seg tilbake fra den tyske regjering, der han hadde vært statsråd for post og telekommunikasjoner siden 1982, i protest mot at Tyskland og Europa i fellesskap ikke klarte å stoppe krigen i Bosnia og Hercegovina.
Christian Schwarz-Schilling became High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina responsible for overseeing the Bosnian peace process on 1 February. As the last High Representative, Dr Schwarz-Schilling has to oversee the transition from today's quasi-protectorate to local ownership. To this end, he will close the Office of the High Representative and give up the wide-ranging powers associated with this post. He will then remain in Bosnia and Herzegovina as Special Representative of the European Union. For the decade prior to his appointment as High Representative, Dr Schwarz-Schilling, a former industrialist and politician, worked throughout Bosnia and Herzegovina as an international mediator. In 1992, he resigned from the German government, where he had been Minister for Post and Telecommunications since 1982, in protest at Germany's and Europe's collective failure to halt the war in Bosnia and Herzegovina. Between 1994 and 2002, when he left the Bundestag, Dr Schwarz-Schilling served as either chairman or deputy chairman of its Human Rights and Humanitarian Aid Committee. As an international mediator, he pioneered so-called integrative mediation, innovative techniques for problem-solving in post-conflict situations. These techniques are being used today in Kosovo and the former Yugoslav Republic of Macedonia* under the auspices of the CSSProject, a programme that Dr Schwarz-Schilling created and which bears his initials.
Am 1. Februar trat Christian Schwarz-Schilling sein Amt als Hoher Beauftragter der internationalen Staatengemeinschaft in Bosnien und Herzegowina an und ist nun dafür zuständig, den bosnischen Friedensprozess zu beaufsichtigen. Als letzter Hoher Beauftragter hat Dr. Schwarz-Schilling den Übergang vom heutigen Quasiprotektorat zu örtlicher Eigenverantwortung zu beaufsichtigen. Daher wird er das Büro des Hohen Beauftragten auflösen und die mit diesem Amt verbundenen weitreichenden Befugnisse abgeben. Danach wird er allerdings als Sonderbeauftragter der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina bleiben. Vor seiner Ernennung zum Hohen Beauftragten war der ehemalige Unternehmer und Politiker Dr. Schwarz-Schilling zehn Jahre lang in ganz Bosnien und Herzegowina als internationaler Vermittler tätig. Aus der deutschen Regierung, in der er seit 1982 Bundesminister für Post und Telekommunikation gewesen war, schied er 1992 aus Protest dagegen aus, dass weder Deutschland noch Europa insgesamt dem Krieg in Bosnien und Herzegowina Einhalt geboten hatten. Von 1994 bis 2002, als er den Bundestag verließ, war Dr. Schwarz-Schilling entweder Vorsitzender oder stellvertretender Vorsitzender des Bundestagsausschusses für Menschenrechte und humanitäre Hilfe. Als internationaler Vermittler führte er die sogenannte "integrierte Vermittlung" ein, eine innovative Methode der Problemlösung nach dem Ende von Konflikten. Diese Methode wir heute im Kosovo und in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien* unter der Ägide des CSS-Projekts angewendet, eines Programms, das von Dr. Schwarz-Schilling ins Leben gerufen und nach seinen Initialen benannt worden ist.
Christian Schwarz-Schilling es desde el 1 de febrero de este año el nuevo Alto Representante de la Comunidad Internacional en Bosnia-Herzegovina, encargado de la supervisión del proceso de paz en el territorio. Como último ocupante de este puesto el Dr. Schwarz-Schilling tiene la responsabilidad de controlar la transición desde el "casi protectorado" actual hasta un autogobierno local, que llevará aparejada la desaparición de la Oficina del Alto Representante y de los amplios poderes asociados al cargo, mientras que él seguirá en Bosnia-Herzegovina como Representante Especial de la Unión Europea. El Dr. Schwarz-Schilling, industrial y político, en los diez años que precedieron a su designación como Alto Representante trabajó en Bosnia-Herzegovina como mediador internacional. En 1992 dimitió como Ministro de Correos y Telecomunicaciones del gobierno alemán -cargo que ocupaba desde 1982- en protesta por la incapacidad alemana y europea para detener la guerra de Bosnia-Herzegovina. Entre 1994 y 2002 ocupó alternativamente los cargos de Presidente y Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos y Ayuda Humanitaria del Bundestag (Parlamento alemán). Como mediador internacional fue uno de los pioneros en el desarrollo de la denominada mediación integradora, un conjunto de técnicas innovadoras para la resolución de problemas surgidos tras el final de un conflicto, que se siguen empleando actualmente en Kosovo y en la antigua República Yugoslava de Macedonia* auspiciadas por el Proyecto CSS, un programa creado por el Dr. Schwarz-Schilling y cuyo nombre corresponde a sus iniciales.
Dal 1 febbraio Christian Schwarz-Schilling è divenuto l'Alto Rappresentante della comunità internazionale in Bosnia Erzegovina, con il compito di monitorarvi il processo di pace. Come il suo predecessore, Schwarz-Schilling deve sorvegliare la transizione da quello che è oggi quasi un protettorato all'assunzione di responsabilità da parte dell'elemento locale. Poi chiuderà l'Ufficio dell'Alto Rappresentante e restituirà i vasti poteri correlati a tale carica. Ma rimarrà in Bosnia Erzegovina, quale Rappresentante speciale dell'Unione Europea. Nel decennio precedente alla sua nomina ad Alto Rappresentante, Schwarz-Schilling, ex industriale e uomo politico, ha operato in Bosnia Erzegovina come mediatore internazionale. Nel 1992, si dimise dal governo tedesco, dove era stato Ministro delle poste e telecomunicazioni dal 1982, in segno di protesta nei confronti del fallimento collettivo della Germania e dell'Europa nell'arrestare la guerra in Bosnia Erzegovina. Tra il 1994 e il 2002, data in cui lasciò il Bundestag, Schwarz-Schilling è stato presidente e vice presidente del Comitato per i diritti umani e gli aiuti umanitari del Bundestag. Divenuto un mediatore internazionale, è stato il primo a sperimentare la cosiddetta mediazione integrativa, cioè delle tecniche innovative per la soluzione dei problemi, nelle fasi successive al conflitto. Queste tecniche vengono usate oggi in Kosovo e nella Repubblica ex jugoslava di Macedonia* sotto gli auspici del Progetto CSS, un programma che Schwarz-Schilling ha creato e che porta le sue iniziali.
أصبح كريستيان شوارز شيلنغ ممثلاً أعلى للأسرة الدولية في البوسنة والهرسك، وتولى مسؤولية الإشراف على عملية السلام في البوسنة في الأول من فبراير. وبوصفه آخر ممثل أعلى، فإن من ضمن مسؤوليات الدكتور شوارز شيلنغ الإشراف على عملية التحول من وضع "شبه المحمية" الحالي إلى نقل السلطة لتصبح ملكاً محلياً لأهل المنطقة. ولتحقيق هذا الهدف، سوف يقوم بإغلاق مكتب الممثل الأعلى ويتخلى عن السلطات الواسعة المرتبطة بمنصبه، ومن ثم يظل موجوداً في البوسنة والهرسك كممثل خاص للاتحاد الأوروبي. وعلى مدى عقد كامل قبل تعيينه مندوباً سامياً للأسرة الدولية في البوسنة والهرسك، كان الدكتور شيلنغ، وهو من العاملين في القطاع الصناعي ويـُـعـَـد سياسياً محترفاً، قد عمل في كل أنحاء البوسنة والهرسك كوسيط دولي. وفي عام 1992، استقال من منصبه في الحكومة الألمانية التي عمل فيها وزيراً للبريد والاتصالات منذ عام 1982، وذلك احتجاجاً على الفشل الجماعي لألمانيا وأوروبا في إيقاف رحى الحرب المستعرة حينها في البوسنة والهرسك. وخلال الفترة من عام 1994 إلى عام 2002، عندما غادر البرلمان الألماني (البوندستاغ)، عمل الدكتور شوارز رئيساً ونائباً لرئيس لجنة حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية في البرلمان. وبوصفه وسيطاً دولياً، كان له دور رائد في طرح مبادرة ما سُمِي بالوساطة الشاملة، وأدخل طرقاً جديدة لحل المشكلات العالقة في أوضاع ما بعد الصراع. وتُستخدَم هذه الطرق المبتكرة اليوم في إقليم كوسوفو وجمهورية مقدونيا التابعة ليوغسلافيا سابقاً، وذلك برعاية مشروع كريستيان شوارز شيلنغ، وهو المشروع الذي ابتكره الدكتور شوارز شيلنغ وتمت تسميته بالأحرف الأولى من اسمه (CSS Project).
На 1 февруари Кристиан Шварц-Шилинг пое поста Върховен представител на международната общност в Босна и Херцеговина, отговарящ за мирния процес в страната. В това си качество д-р Шварц-Шилинг трябва да наблюдава прехода от днешния статут на полу-протекторат към изграждане на собствена държавност. След завършването на процеса той ще закрие Службата на Върховния представител и ще се раздели с широките правомощия, свързани с този пост. След това той ще остане в Босна и Херцеговина като Специален представител на Европейския съюз. През изминалото десетилетие до назначаването му за Върховен представител, д-р Шварц-Шилинг, бивш индустриалец и политик, е работил в Босна и Херцеговина като международен посредник. През 1992 г. той напуска поста в германското правителство, където е министър на пощите и далекосъобщенията от 1982 г., в знак на протест пред неспособността на Германия и Европа да прекратят войната в Босна и Херцеговина. От 1994 г. до 2002 г., когато напуска Бундестага, д-р Шварц-Шилинг е ту председател, ту заместник-председател на парламентарната Комисия за човешки права и хуманитарна помощ. Като международен посредник той първи въвежда така нареченото интегриращо посредничество, новаторски метод за решаване на проблемите в пост-конфликтни ситуации. Този метод днес се използва в Косово и Бивша Югославска република Македония* под егидата на проекта CSS, програма, създадена от д-р Шварц-Шилинг и носеща неговите инициали.
Christian Schwarz-Schilling se dne 1.února letošního roku stal vysokým představitelem mezinárodního společenství v Bosně a Hercegovině pověřeným dozorem nad bosenským mírovým procesem. Jako poslední vysoký představitel má Dr.Schwarz-Schilling dohlížet na přechod od současného mezinárodního jakoby protektorátu k místní samosprávě. V dohledné době však tento Úřad vysokého představitele uzavře a související široké pravomoci navrátí mezinárodnímu společenství. V Bosně a Hercegovině však zůstane ve funkci zvláštního zástupce Evropské unie. Během desetiletého období před jmenováním do funkce vysokého představitele působil tento bývalý průmyslník a politik v Bosně a Hercegovině jako mezinárodní zprostředkovatel mezi spornými stranami. V roce 1992, na protest proti evropskému neúspěchu zabránit válce v Bosně a Hercegovině, rezignoval na funkci ministra pošt a telekomunikací, kterou v německé vládě zastával od roku 1982. V letech 1994 až 2002 působil jako místopředseda a předseda parlamentního Výboru pro lidská práva a humanitární pomoc. V roce 2002 opustil i Bundestag. Ve funkci mezinárodního zprostředovatele se stal zakladatelem tzv. integračního zprostředkování neboli nových metod řešení konfliktů v poválečných situacích. Tyto metody jsou dnes aplikovány v Kosovu a v Bývalé jugoslávské republice Makedonie* a jsou známy jako CSSProject, což je souhrnný název programu vytvořeného Dr.Schwarzem-Schillingem a nesoucím iniciály jeho jména.
Christian Schwarz-Schilling sai Bosnia rahuprotsessi jälgimise eest vastutavaks rahvusvahelise üldsuse kõrgeks esindajaks Bosnias ja Hertsegoviinas 1. veebruaril. Viimase kõrge esindajana on dr Schwarz-Schillingi ülesanne jälgida praeguse poolprotektoraadi ümberkorraldamist, et anda vastutus üle kohalikele. Selleks sulgeb ta kõrge esindaja büroo ning annab üle selle ametikoha laiaulatuslikud volitused, kuid jääb Bosniasse ja Hertsegoviinasse edasi Euroopa Liidu eriesindajana. Enne kõrgeks esindajaks saamist töötas endine tööstur ja poliitik dr Schwarz-Schilling kümme aastat Bosnias ja Hertsegoviinas rahvusvahelise vahendajana. 1992. aastal astus ta tagasi Saksamaa valitsusest, kus ta oli alates 1982. aastast olnud posti- ja telekommunikatsiooniminister. See samm oli protestiks Saksamaa ja kogu Euroopa suutmatuse vastu lõpetada sõda Bosnias ja Hertsegoviinas. Alates 1994. aastast kuni oma lahkumiseni Bundestagist 2002. aastal töötas dr Schwarz-Schilling inimõiguste- ja humanitaarabikomisjoni esimehe või aseesimehena. Rahvusvahelise esindajana oli ta nn tervikliku vahendamise, s.o konfliktijärgsete olukordade uuenduslike probleemilahenduse võtete eestvedaja. Neid võtteid kasutatakse praegu nii Kosovos kui ka endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis* dr Schwarz-Schillingi loodud ja tema nimetähti kandva CSSProjecti egiidi all.
Christian Schwarz-Schilling február 1-vel lett a nemzetközi közösségnek a boszniai békefolyamat ellenőrzéséért felelős főmegbízottja Bosznia és Hercegovinában. Mint utolsó főmegbízott, Dr. Schwarz-Schilling feladata a mai kvázi-protektorátusból a helyi irányítás felé történő átmenet felügyelése. Ennek teljesítését követően, ő zárja majd a Főmegbízotti Hivatalt és adja át a beosztáshoz rendelt széleskörű jogokat. Ezután az Európai Unió Különleges Képviselőjeként továbbra is Bosznia és Hercegovinában marad. Főmegbízottá történő kinevezését megelőzően Dr. Schwarz-Schilling, a volt iparos és politikus egy évtizedig dolgozott Bosznia és Hercegovina-szerte, mint nemzetközi közvetítő. 1992-ben mondott le a német kormányban 1982 óta betöltött postaügyi és távközlési miniszteri posztjáról, Németországnak és Európának, a Bosznia és Hercegovinában dúló háború megállításával kapcsolatban vallott kollektív kudarca elleni tiltakozásul. 1994 és 2002 között, vagyis a Bundestagból való távozásáig, Dr. Schwarz-Schilling elnöke, illetve alelnöke volt a törvényhozás Emberi jogi és Humanitárius Segítségnyújtási Bizottságának. Nemzetközi közvetítőként, úttörő szerepet vállalt az integratív közvetítésben, a konfliktust követő időszakokban történő probléma megoldásokra alkalmazott innovatív eszközökkel. Ezeket a technikákat alkalmazzák ma Koszovóban és a volt Jugoszláv Macedón Tagköztársaságban* a CSS-projekt keretében, amelyet Dr. Schwarz-Schilling indított el és, amely nevének kezdőbetűit takarja.
Þann 1. febrúar tók Christian Schwarz-Schilling við stöðu yfirmanns hinnar alþjóðlegu stjórnsýslu í Bosníu og Hersegóvínu, er hefur umsjón með friðarferlinu í Bosníu. Dr. Schwarz-Schilling er síðasti einstaklingurinn sem gegnir þessari stöðu, og hefur yfirumsjón með þeim breytingum sem verða þegar Bosníubúar taka sjálfir við stjórnartaumunum. Hluti af þeim breytingum felst í að loka skrifstofu yfirmanns hinnar alþjóðlegu stjórnsýslu og gefa frá sér víðtæk völd, sem embættinu fylgja. Hann mun dvelja áfram í Bosníu og Hersegóvínu sem sérlegur fulltrúi Evrópusambandsins. Í áratug á undan skipan hans í embætti yfirmanns hinnar alþjóðlegu stjórnsýslu vann dr. Schwarz-Schilling, sem er fyrrum iðnrekandi og stjórnmálamaður, víðs vegar um Bosníu og Hersegóvínu sem alþjóðlegur sáttasemjari. Hann sagði af sér embætti sínu sem ráðherra póst- og fjarskiptamála í þýsku ríkisstjórninni árið 1992, en þeirri stöðu hafði hann gegnt frá árinu 1982, til að mótmæla aðgerðaleysi Þýskalands og Evrópu þegar stríð braust út í Bosníu og Hersegóvínu. Frá 1994 til 2002, þegar hann hætti þingmennsku á þinginu, gegndi dr. Schwarz-Schilling ýmist stöðu formanns eða varaformanns Mannréttinda- og mannúðarnefndar þingsins. Í starfi sínu sem alþjóðlegur sáttasemjari var hann brautryðjandi svokallaðra sameinandi málamiðlana, sem eru nýstárlegar aðferðir til úrlausna vandamála að styrjaldarátökum loknum. Þessum aðferðum er nú beitt í Kósovó og fyrrum Júgóslavíulýðveldinu Makedóníu* undir merkjum CSS áætlunarinnar, sem dr. Schwarz-Schilling er upphafsmaður að, og dregur nafn sitt af honum.
Christianas Schwarzas-Schillingas tapo Aukštuoju tarptautinės bendruomenės atstovu Bosnijoje ir Hercegovinoje, atsakingu už Bosnijos taikos proceso priežiūrą, vasario 1 dieną. Kaip paskutinysis Aukštasis atstovas, dr. Schwarzas-Schillingas turi prižiūrėti, kaip vyksta perėjimas nuo dabartinio pusiau protektorato prie vietos savivaldos. Vėliau jam teks uždaryti Aukštojo atstovo biurą ir atsisakyti plačių su šiuo postu susijusių galių. Bosnijoje ir Hercegovinoje jis liks kaip Europos Sąjungos specialusis atstovas. Iki paskyrimo į Aukštojo atstovo pareigas dr. Schwarzas-Schillingas, buvęs pramonininkas ir politikas, dešimtį metų dirbo Bosnijoje ir Hercegovinoje tarptautinių tarpininku. 1992 m., protestuodamas prieš bendrą Vokietijos ir Europos nesugebėjimą sustabdyti karą Bosnijoje ir Hercegovinoje, jis atsisakė pašto ir telekomunikacijų ministro pareigų Vokietijos vyriausybėje. Šias pareigas jis ėjo nuo 1982 m. Palikęs Bundestagą, dr. Schwarzas-Schillingas 1994 – 2002 m. buvo ir Žmogaus teisių ir humanitarinės pagalbos komiteto pirmininku, ir pirmininko pavaduotoju. Būdamas tarptautiniu tarpininku jis pradėjo taikyti vadinamąjį integracinį tarpininkavimą – novatorišką problemų sprendimo metodiką pokonfliktinėse situacijose. Ši metodika šiandien naudojama Kosove ir Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje* pagal „CSS projektą“ – dr. Schwarzo-Schillingo sukurtą ir jo inicialus pavadinime turinčią programą.
1 lutego Christian Schwarz-Schilling został Wysokim Przedstawicielem wspólnoty międzynarodowej w Bośni i Hercegowinie odpowiedzialnym za nadzorowanie bośniackiego procesu pokojowego. Dr Schwarz-Schilling ma nadzorować przejście od obecnego quasi-protektoratu do przejęcia pełnej odpowiedzialności przez podmioty lokalne. W tym celu zamknie Biuro Wysokiego Przedstawiciela i zrzeknie się szerokich uprawnień związanych z tą funkcją. Pozostanie w Bośni i Hercegowinie jako Specjalny Wysłannik Unii Europejskiej. Przez dziesięć lat przed mianowaniem go na stanowisko Wysokiego Przedstawiciela, Dr Schwarz-Schilling – były przemysłowiec i polityk – pracował na całym terenie Bośni i Hercegowiny jako mediator. W 1992 roku zrezygnował z udziału w niemieckim rządzie, gdzie od roku 1982 pełnił funkcję ministra ds. poczty i telekomunikacji, w proteście przeciwko zbiorowej porażce Niemiec i Europy w sprawie powstrzymania wojny w Bośni i Hercegowinie. Od roku 1994 do 2002, gdy opuścił Bundestag, Dr Schwarz-Schilling służył wymiennie jako przewodniczący i zastępca przewodniczącego komisji Bundestagu ds. Praw Człowieka i Pomocy Humanitarnej. Jako międzynarodowy mediator był pionierem tzw. mediacji integrującej – innowacyjnej techniki stosowanej do rozwiązywania problemów po zakończeniu konfliktu. Techniki te są obecnie stosowane w Kosowie i byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii pod auspicjami CSSProject – programu stworzonego przez Dr Schwarz-Schillinga i oznaczonego jego inicjałami.
Christian Schwarz-Schilling a devenit Înalt Reprezentant al comunităţii internaţionale în Bosnia-Herţegovina responsabil pentru supravegherea procesului de pace bosniac, la 1 februarie. Ca ultimul Înalt Reprezentant, dr. Schwarz-Schilling trebuie să supravegheze tranziţia de la quasi-protectoratul actual la asumarea responsabilităţii în plan local. În acest scop, el va închide Oficiul Înaltului Reprezentant şi va preda puterile largi asociate poziţiei sale. El va rămâne apoi în Bosnia-Herţegovina ca Reprezentant Special al Uniunii Europene. În deceniul anterior numirii sale ca Înalt Reprezentant, dr. Schwarz-Schilling, fost industriaş şi politician, şi-a desfăşurat activitatea pe întreg teritoriul Bosniei-Herţegovina ca mediator internaţional. În 1992, şi-a dat demisia din guvernul german, unde fusese ministru al poştelor şi telecomunicaţiilor din 1982, în semn de protest faţă de eşecul Germaniei şi al Europei de a opri războiul din Bosnia-Herţegovina. În intervalul 1994-2002, când a părăsit Bundestag-ul, dr. Schwarz-Schilling şi-a desfăşurat activitatea ca preşedinte sau vice-preşedinte al Comitetului pentru Drepturile Omului şi Ajutor Umanitar al acestuia. Ca mediator internaţional, el a fost pionierul aşa-numitei medieri integratoare, respectiv al metodelor inovatoare de rezolvare a problemelor în situaţiile post-conflict. Aceste metode sunt întrebuinţate astăzi în Kosovo şi fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei* sub auspiciile Proiectului CSS, un program creat de dr. Schwarz-Schilling, care poartă iniţialele sale.
Кристиан Шварц-Шиллинг занял пост Высокого представителя международного сообщества в Боснии и Герцеговине, в ведении которого находится наблюдение за боснийским мирным процессом, 1 февраля этого года. В качестве последнего Высокого представителя ему предстоит наблюдать за переходом от современного «квазипротектората» к самостоятельности местных органов власти. С этой целью им будет завершена деятельность бюро Высокого представителя и прекращены широкие полномочия, связанные с этим постом. Однако он останется в Боснии и Герцеговине в качестве Специального представителя Европейского союза. В течение десяти лет до назначения на пост Высокого представителя д-р Шварц-Шиллинг, в прошлом промышленник и политический деятель, работал в Боснии и Герцеговине в качестве международного посредника. В 1992 году он ушел со своего поста в правительстве Германии, где он был с 1982 г. министром почт и телекоммуникаций, в протест против провала коллективных усилий Германии и Европы по прекращению войны в Боснии и Герцеговине. С 1994 г. по 2002 г. после ухода из Бундестага д-р Шварц-Шиллинг находился на посту заместителя председателя, а затем председателя Комитета по правам человека и гуманитарной помощи. В качестве международного посредника он инициировал так называемое «интегративное посредничество» - инновационные методы решения проблем в постконфликтных ситуациях. Эти методы используются в настоящее время в Косово и бывшей югославской Республике Македонии* под эгидой программы «ПроектКШШ», которая была создана д-ром Шварц-Шиллингом и название которой содержит его инициалы.
Christian Schwarz-Schilling sa 1. februára stal Vysokým zástupcom medzinárodného spoločenstva v Bosne a Hercegovine, zodpovedným za dohľad nad mierovým procesom v Bosne. Ako posledný Vysoký zástupca má Dr. Schwarz-Schilling na starosti dozor nad prechodom z dnešného kvázi-protektorátu do miestnych rúk. S týmto cieľom ukončí činnosť Úradu Vysokého zástupcu a odovzdá široké právomoci spojené s týmto postom. Následne zostane pôsobiť v Bosne a Hercegovine ako osobitný zástupca Európskej únie. Počas desiatich rokov pred vymenovaním do funkcie Vysokého zástupcu Dr. Schwarz-Schilling, bývalý priemyselník a politik, pracoval v Bosne a Hercegovine ako medzinárodný sprostredkovateľ. V roku 1992 odstúpil z nemeckej vlády, kde pôsobil ako minister pôšt a telekomunikácií od roku 1982, na protest voči spoločnému neúspechu Nemecka a Európy zabrániť vojne v Bosne a Hercegovine. Medzi rokmi 1994 a 2002, keď pôsobil v Bundestagu, Dr. Schwarz-Schilling pôsobil ako predseda alebo zástupca predsedu Výboru pre ľudské práva a humanitárnu pomoc Bundestagu. Ako medzinárodný sprostredkovateľ bol priekopníkom takzvaného integratívneho sprostredkovania, nových techník riešenia postkonfliktných situácií. Tieto techniky sa dnes využívajú v Kosove a bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko* pod záštitou CSSProject, programu, ktorý vytvoril Dr. Schwarz-Schilling a ktorý nesie jeho iniciály.
Christian Schwarz-Schilling je 1. februarja postal visoki predstavnik mednarodne skupnosti v Bosni in Hercegovini, odgovoren za nadzorovanje bosanskega mirovnega procesa. Kot zadnji visoki predstavnik mora dr. Schwarz-Schilling nadzorovati prehod iz današnjega kvaziprotektorata v lokalne roke. Zato bo zaprl Urad visokega predstavnika in predal široke pristojnosti, ki jih prinaša ta položaj. Zatem bo v Bosni in Hercegovini ostal kot posebni predstavnik Evropske unije. Desetletje pred imenovanjem za visokega predstavnika je dr. Schwarz-Schilling, nekdanji industrialec in politik, delal v vseh delih Bosne in Hercegovine kot mednarodni posrednik. Leta 1992 je izstopil iz nemške vlade, v kateri je bil od leta 1982 minister za pošto in telekomunikacije, v znak protesta proti kolektivnemu neuspehu Nemčije in Evrope, da bi zaustavili vojno v Bosni in Hercegovini. Med letoma 1994 in 2002, ko je zapustil Bundestag, je bil dr. Schwarz-Schilling bodisi predsednik ali namestnik predsednika odbora za človekove pravice in humanitarno pomoč. Kot mednarodni posrednik je prvi uvedel tako imenovano integrativno posredovanje, inovative tehnike za reševanje problemov v situacijah po konfliktu. Te tehnike se danes uporabljajo na Kosovu in v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji* pod okriljem projekta CSS, programa, ki ga je ustvaril dr. Schwarz-Schilling in ki v imenu nosi njegove začetnice.
Christian Schwarz-Schilling 1 Şubat’ta Bosna ve Hersek’teki uluslararası toplumun Bosna barış sürecine nezaret etmekten sorumlu Yüksek Temsilcisi oldu. Son Yüksek Temsilci olarak Dr. Schwarz-Schilling himaye altında olmaktan yerel mülkiyete geçiş sürecine nezaret etmekle görevli. Bu geçiş tamamlandığında Yüksek Temsilcilik Ofisini kapatacak ve bu görevle ilgili geniş yetkilerinden feragat edecek. Daha sonra Avrupa Birliği’nin Özel Temsilcisi olarak Bosna ve Hersek’te kalacak. Eski bir sanayici ve politikacı olan Dr. Schwarz-Schilling Yüksek Temsilci seçilmesinden önceki on yıl içinde Bosna ve Hersek’te uluslararası arabulucu olarak görev yaptı. 1992 yılında Almanya ve Avrupa’nın Bosna ve Hersek’teki savaşı durduramamasını protesto etmek amacıyla 1988’den beri Posta ve Telekomünikasyon Bakanı olarak görev yapmakta olduğu Alman hükümetinden istifa etti. 1994’ten 2002’de Alman Parlamentosu Bundestag’dan ayrılana kadar Dr. Schwarz-Schilling Bundestag’ın İnsan Hakları ve İnsani Yardım Komitesi’nin başkanı ve başkan yardımcısı idi. Uluslararası arabulucu olarak “bütünleştirici arabuluculuk” denilen, çatışma sonrası durumlarda problem çözümü için yenilikçi teknikler kullanan yöntemin öncülüğünü yaptı. Bu teknikler Bugün Kosova’da ve Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti’nde* Dr. Schwarz-Schilling’in yarattığı ve kendi adının baş harflerini taşıyan CSS Projesi kapsamında kullanılmaktadır.
Tad, kad beidzās Bonnas process, Londonā notika konference, lai apstiprinātu darba kārtību Afganistānā nākamajiem pieciem gadiem. Londonas konferencē starp Afganistānas vadību un starptautisko sabiedrību tika parakstīts dokuments ar nosaukumu „Afghanistan Compact.” Vairāk kā 60 valstis un starptautiskās organizācijas, kas piedalījās konferencē, atkārtoja savu apņemšanos palīdzēt Afganistānai un apsolīja iedalīt vēl 10,5 miljardus ASV dolāru valsts rekonstrukcijai. Tā ir liela un dāsna summa. Tomēr, ņemot vērā Afganistānas vajadzību mērogu, šī summa nav pietiekama. Mums ir jāizmanto šī palīdzība cik vien iespējams efektīvi, jo bez ekonomiskās un sociālās attīstības nebūs iespējams panākt mieru, stabilitāti un drošību. Afganistāna ir viena no nabadzīgākajām pasaules valstīm un tai būs nepieciešams starptautiskais finanšu atbalsts vēl ilgu laiku.
Крістіан Шварц-Шиллінг 1 лютого був призначений на посаду Високого представника міжнародного співтовариства в Боснії та Герцеговині, відповідального за нагляд за процесом розбудови миру в цій країні. Як останній Високий представник д-р Шварц-Шиллінг має наглядати за переходом від сьогоднішнього квазі-протекторату до національного врядування. Коли це відбудеться, він закриє бюро Високого представника і складе широкомасштабні повноваження, пов’язані з цією посадою. Він залишиться у Боснії та Герцеговині як Спеціальний представник Європейського Союзу. Протягом десяти років до призначення на посаду Високого представника д-р Шварц-Шиллінг, колишній промисловець і політик, працював у Боснії та Герцеговині як міжнародний посередник. У 1992 році він пішов у відставку з уряду Німеччини, де з 1982 року обіймав посаду міністра пошти і телекомунікації, протестуючи проти неспроможності Німеччини і Європи в цілому припинити війну в Боснії та Герцеговині. З 1994 по 2002 роки , до того, як він залишив бундестаг, д-р Шварц-Шиллінг був головою, або заступником голови Комітету з прав людини і гуманітарної допомоги. Як міжнародний посередник він започаткував так зване „інтегративне посередництво” – інноваційну методику розв’язання проблем в постконфліктних ситуаціях. Ця методика застосовується сьогодні в Косові й колишній Югославській Республіці Македонія * під егідою проекту CSS – програми, яку створив д-р Шварц-Шиллінг і яка названа його ініціалами.