|
"Overall we are pleased with the participation and the high crowd pleaser that validate the hard work that our municipality has lavished on this project – says the head of tourism Renza Baker – For baby boy Modena have proved encouraging elements of the castles Circuit, from the point of view of tourism, the positive comments of visitors from towns outside province, especially those with complex castellani already established, which can be defined those estensi. During the entire period of review we tried to treat both the appearance of involving families offering themed workshops for children and teens, that the welcome, do not miss moments of sociality and tasting samples of Renaissance recipes inspired by the heyday of the Pious ".
|
|
"Dans l'ensemble nous sommes satisfaits de la participation et le haut des foules qui valident le travail acharné que notre municipalité a apporté à ce projet – dit le chef du tourisme Renza Baker – Bébé garçon Modena se sont avérés des éléments encourageants des châteaux Circuit, du point de vue du tourisme, Les commentaires positifs des visiteurs des villes à l'extérieur de la province, surtout ceux avec castellani complexe déjà établi, qui peut être défini ces estensi. Pendant toute la période d'examen, nous avons essayé de traiter l'aspect d'impliquer les familles proposant des ateliers thématiques pour enfants et ados, que l'accueil, ne manquez pas les moments de la socialité et dégustation des échantillons de recettes Renaissance inspirés par les beaux jours du pieux".
|
|
"Insgesamt sind wir zufrieden mit der Beteiligung und die hohe Publikumsliebling, die die harte Arbeit zu validieren, die unsere Gemeinde auf diesem Projekt verschwendet hat – sagt der Leiter des Tourismus Renza Baker – Für Baby junge Modena erwiesen ermutigender Elemente der Schlösser Schaltung, aus der Sicht des Tourismus, die positiven Kommentare der Besucher aus Städten außerhalb Provinz, vor allem solche mit komplexen Castellani bereits etabliert, Diese Estensi definiert die werden können. Während der gesamten Dauer der Überprüfung haben wir versucht, sowohl die Darstellung der Einbindung von Familien bietet themenbezogene Workshops für Kinder und Jugendliche behandeln, Willkommen, Verpassen Sie nicht die Momente der Sozialität und Verkostung Proben von Renaissance Rezepten inspiriert von der Blütezeit der frommen".
|
|
"En general estamos contentos con la participación y el alto pleaser multitud que validan el trabajo duro que nuestro municipio ha prodigado en este proyecto – dice el jefe de turismo Renza Baker – Para bebé niño Modena han demostrado elementos alentadores de los castillos de circuito, desde el punto de vista del turismo, los comentarios positivos de los visitantes de ciudades fuera de provincia, especialmente aquellos con complejo castellani ya establecido, que pueden definirse los estensi. Durante todo el período de revisión hemos intentado tratar tanto la aparición de involucrar a las familias ofreciendo talleres temáticos para niños y adolescentes, que la bienvenida, no te pierdas momentos de sociabilidad y degustar muestras de recetas Renacimiento inspirados en el apogeo de los piadosos".
|
|
“Nel complesso siamo soddisfatti della partecipazione e dell’alto gradimento del pubblico che validano il grande impegno che il nostro Comune ha profuso per questo progetto – afferma l’Assessore al Turismo Renza Bigliardi – Per il neonato Circuito dei Castelli di Modena si rivelano elementi incoraggianti, dal punto di vista turistico, i commenti positivi dei visitatori provenienti da comuni fuori provincia, soprattutto quelli con complessi castellani già consolidati, quali possono definirsi quelli estensi. Durante tutto il periodo della rassegna abbiamo cercato di curare molto sia l’aspetto del coinvolgimento delle famiglie proponendo laboratori a tema per bambini e ragazzi, che quello dell’accoglienza, non facendo mancare momenti di socialità e degustazione di assaggi di ricette rinascimentali ispirate al periodo di massimo splendore della dinastia dei Pio”.
|