trees – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.2wayradio.eu
  Mercenaries Missile Inf...  
No wind, no trees, no barriers; the desert is the perfect place to fire a bow.
Pas de vent, aucun arbre, aucune barrière : le désert est l'endroit idéal pour tirer à l'arc.
Kein Wind, kein Baum, keine Hürde. Die Wüste ist der perfekte Ort für einen Bogen.
Niente venti, niente alberi e niente barriere: il deserto è il posto migliore dove scoccare una freccia.
Žádný vítr, žádné stromy, žádné překážky. Na poušti se skvěle střílí z luku.
Żadnych drzew, żadnego wiatru, ani innych przeszkód - pustynia to idealne miejsce do strzelania z łuku.
Пустыня - идеальное место для стрельбы из лука. Ни ветра, ни деревьев, ни холмов...
Rüzgâr yok, ağaç yok, engel yok. Çöl, ok atmak için en iyi yerdir.
  Beastmen (Mortal Empire...  
Pity the poor defenders of Kalkengard, hung from its trees and ruined, rocky spires as meat for hungry Minotaurs.
Die Verteidiger von Kalkengard hat ein übles Schicksal ereilt: aufgehangen an den Bäumen und bröckelnden Türmen, den Minotauren als Futter zu dienen.
Abbi compassione per i poveri difensori di Kalkengard, appesi agli alberi e sui distrutti pinnacoli rocciosi come carne per gli affamati Minotauri.
  Mercenaries Mercenaries...  
No wind, no trees, no barriers; the desert is the perfect place to fire a bow.
Pas de vent, aucun arbre, aucune barrière : le désert est l'endroit idéal pour tirer à l'arc.
Niente venti, niente alberi e niente barriere: il deserto è il posto migliore dove scoccare una freccia.
Žádný vítr, žádné stromy, žádné překážky. Na poušti se skvěle střílí z luku.
Żadnych drzew, żadnego wiatru, ani innych przeszkód - pustynia to idealne miejsce do strzelania z łuku.
Пустыня - идеальное место для стрельбы из лука. Ни ветра, ни деревьев, ни холмов...
Rüzgâr yok, ağaç yok, engel yok. Çöl, ok atmak için en iyi yerdir.
  Franks Industry Buildin...  
The trees are a living for those who know their secrets.
Ces arbres font vivre ceux qui connaissent leurs secrets.
Stromy jsou chlebem pro ty, kteří znají jejich tajemství.
Jeśli ktoś zna sekrety drzewa, może uczynić z tego rzemiosło.
Те, кто знает тайны леса, видят души деревьев.
Ağaçlar sırlarını bilenler için bir geçim kaynağıdır.