tuaja – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  docteam.mageia.nl
  Shpërndarja  
Kjo ju jep kontroll të plotë mbi vendosjen e instalimit në hard-disqet(s) tuaja.
This gives you complete control over the placing of the installation on your hard drive(s).
Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre installation sur le(s) disque(s).
Diese Option gibt Ihnen die vollständige Kontrolle über das Platzieren der Installation auf den Festplatten.
Esta opción le ofrece el control completo sobre donde colocar su instalación en su(s) disco(s) duro(s).
Hiermee krijgt u volledige controle over het plaatsen van de installatie op uw harde schijf of schijven.
Toto vám dává úplnou kontrolu nad umístěním instalace na vašem pevném disku (resp. discích).
See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal või -ketastel paigaldatakse.
Aceasta vă oferă controlul total asupra amplasării instalării pe discurile dure.
Toto vám dáva úplnú kontrolu nad umiestnením inštalácie na vašom pevnom disku (resp. diskoch).
S tem imate popoln nadzor nad namestitvijo na (enem ali več) vaših diskov.
Detta ger dig fullständig kontroll över placeringen av installationen på din/a disk/ar.
Bu seçenek, sistemi sabit disklerinize kurarken size tam denetim sağlar..
  Add or Modify a Boot Me...  
Konfiguro shërbimet tuaja
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Teenuste seadistamine
Configure your Services
Konfigurasikan Layanan Anda
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Hizmetleri Yapılandırma
  Ndrysho shpërndarjet e ...  
Vazhdoni derisa ju të keni rregulluar gjithçka për dëshirat tuaja.
Continue until you adjusted everything to your wishes.
Continuer jusqu'à ce que tout soit conforme aux désirs.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Laufwerke, bis alle Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen.
Continue hasta que ajuste todo a su gusto.
Ga verder totdat alles naar uw wensen is aangepast.
Continue until you adjusted everything to your wishes.
Pokračujte dokud jste nenastavil vše podle vašeho přání.
Jätkake, kuni kõik on nii, nagu soovite.
Continuați pînă cînd ajustați totul așa cum doriți.
Pokračujte dokým ste nenastavili všetko podľa vášho priania.
Continue until you adjusted everything to your wishes.
Fortsätt tills du har justerat allt enligt dina önskemål.
İsteğiniz doğrultusunda her şeyi ayarlayana kadar devan edin.
  Installation from LIVE ...  
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Summary of miscellaneou...  
Konfiguro shërbimet tuaja
Sound Configuration
Sélection de la souris
Elección del ratón
Seleziona il mouse
Επιλογή ποντικιού
Nastavení služeb
Teenuste seadistamine
Konfigurasikan Layanan Anda
Selectați mausul
Выбор драйвера мыши
Nastavenie služieb
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Zgjidh dhe përdorë ISOs  
Konfiguro shërbimet tuaja
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Nastavení služeb
Teenuste seadistamine
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Summary of miscellaneou...  
Për më shumë informacione, shih seksioni i quajtur “Konfiguro shërbimet tuaja
Täpsemalt kõneleb sellest “Teenuste seadistamine”
Untuk informasi lebih, lihat bagian bernama “Konfigurasikan Layanan Anda”
Daha fazla bilgi için bakınız: “Hizmetleri Yapılandırma”
  Shpërndarja  
Kjo ju jep kontroll të plotë mbi vendosjen e instalimit në hard-disqet(s) tuaja.
If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created
Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre installation sur le(s) disque(s).
Der Installer wird den verfügbaren Speicherplatz anhand der folgenden Regeln aufteilen:
Esta opción le ofrece el control completo sobre donde colocar su instalación en su(s) disco(s) duro(s).
This gives you complete control over the placing of the installation on your hard drive(s).
Αυτό σας δίνει πλήρη έλεγχο στον διαμερισμό της εγκατάστασης στους σκληρούς σας δίσκους.
Instalátor rozdělí dostupné místo podle následujících pravidel:
Ĉi tio havigas al vi plenan kontrolon sur la lokigo de la instalo en via(j) fiksita(j) disko(j).
See valik annab täieliku kontrolli määrata, kuidas ja kuhu Mageia kõvakettal või -ketastel paigaldatakse.
Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk.
Instalator podzieli obecną przestrzeń odnosząc się do następujących zasad:
Aceasta vă oferă controlul total asupra amplasării instalării pe discurile dure.
С помощью этого варианта вы можете получить полный доступ к расположению разделов на вашем диске в соответствии с вашими предпочтениями.
Toto vám dáva úplnú kontrolu nad umiestnením inštalácie na vašom pevnom disku (resp. diskoch).
Namestitev bo razdelila razpoložljiv prostor po naslednjih pravilih:
Installationsprogrammet kommer att dela på tillgängligt utrymme enligt följande regler:
Bu seçenek, sistemi sabit disklerinize kurarken size tam denetim sağlar..
  Zgjidhni Grupet Paketave  
Konfiguro shërbimet tuaja
Sound Configuration
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Configure your Services
Konfigurirajte vaše servise
Nastavení služeb
Konfiguru viajn Servojn
Teenuste seadistamine
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavenie služieb
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  à‡'instalim Mageia  
Konfiguro shërbimet tuaja
Sound Configuration
Configurer les Services
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Konfigurirajte vaše servise
Nastavení služeb
Konfiguru viajn Servojn
Teenuste seadistamine
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavenie služieb
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Zgjidhni një X Server (...  
Konfiguro shërbimet tuaja
Sound Configuration
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Nastavení služeb
Konfiguru viajn Servojn
Teenuste seadistamine
Configure your Services
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavenie služieb
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Zgjidhni pikat montuese  
Konfiguro shërbimet tuaja
Configure your Services
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Input method
Konfigurirajte vaše servise
Nastavení služeb
Konfiguru viajn Servojn
Teenuste seadistamine
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Instalim me DrakX  
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Neniu vidos ĉiujn ekranojn, kiujn vi vidas en ĉi helpo. Tio kiujn ekranojn vi vidos, dependas de via komputilo kaj viaj elektoj dum instalado.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan pilihan yang Anda buat saat menginstall.
Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и выбранного вами варианта установки.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Ndrysho shpërndarjet e ...  
Vazhdoni derisa ju të keni rregulluar gjithçka për dëshirat tuaja.
Continuer jusqu'à ce que tout soit conforme aux désirs.
Continue hasta que ajuste todo a su gusto.
Continua sino a quando non avrai impostato tutto come desideri.
Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε.
Push Clear all to wipe all partitions on the selected storage device
Continue until you adjusted everything to your wishes.
Daŭrigu ĝis kiam vi agordos ĉion laŭ via deziro.
Jätkake, kuni kõik on nii, nagu soovite.
Lanjutkan hingga Anda mengatur semua yang Anda inginkan.
Continuați pînă cînd ajustați totul așa cum doriți.
Повторяйте эти действия для всех соответствующих разделов, пока все не станет так, как вы хотите.
Stlačte Vyčistiť všetko pre zmazanie všetkých partícií na vybranom úložnom zariadení.
İsteğiniz doğrultusunda her şeyi ayarlayana kadar devan edin.
  Ju lutemi zgjidhni një ...  
Konfiguro shërbimet tuaja
Sound Configuration
Configurer les Services
Konfigurieren Ihrer Dienste
Configure sus Servicios
Configura i tuoi servizi
Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας
Configureer uw diensten
Configure your Services
Nastavení služeb
Konfiguru viajn Servojn
Teenuste seadistamine
Configure your Services
Konfigurasikan Layanan Anda
Konfiguracja usług
Configurați serviciile
Настройка ваших служб
Nastavenie služieb
Nastavite vaše storitve
Konfigurera dina tjänster
Hizmetleri Yapılandırma
  Shpërndarja  
Ajo duhet të ketë qenë de-fragmentuar, edhe pse kjo nuk është një garanci që të gjitha dosjet në ndarje janë zhvendosur nga zona që është gati për t'u përdorur. Është shumë e rekomanduar për të ruajtur dosjet tuaja personale rezervë.
Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit être "intègre", signifiant que Windows doit s'être correctement arrêté lors de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée également, bien que ce ne soit pas une garantie que tous les fichiers de la partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au préalable.
Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la partición de Windows. Esta partición debe de estar "limpia", es decir, Windows debe de haberse cerrado correctamente la última vez que fue usado. También debe de haber sido desfragmentada, aunque esto no garantiza que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de seguridad de sus archivos personales.
Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, although this is not a guarantee that all files in the partition have been moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to back up your personal files.
Σημειώστε ότι αυτό θα προκαλέσει την συρρίκνωση του μεγέθους της κατάτμησης των Windows, κάτι το οποίο μπορεί να διατρέχει κάποιον κίνδυνο. Η κατάτμηση θα πρέπει να είναι «καθαρή» δηλαδή τα Windows πρέπει να έχουν κλείσει σωστά την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκαν. Επίσης θα πρέπει να έχετε κάνει αποκερμάτωση, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση ότι όλα τα αρχεία στην κατάτμηση έχουν μετακινηθεί εκτός της περιοχής που θα χρησιμοποιηθεί. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.
Rimarku ke ĉi tio implikas la ŝrumpigon de la vindoza subdisko. La subdisko devas esti "pura", tio estas Vindozo devis fermiĝi senprobleme la lastan fojon kiam ĝi estis uzita. Ĝi ankaŭ devas esti malfragmentiĝita kvankam tio ne estas garantio pri tio ke ĉiuj dosieroj en la subdisko estis movitaj el la areo uzota. Estas ege rekomendinde realigi sekurec-kopion de viaj personaj dosieroj.
Pange tähele, et sellega kaasneb Windowsi partitsiooni suuruse vähendamine. Partitsioon peab olema "puhas", see tähendab Windows peab olema viimasel korral korrektselt suletud. Samuti peab partitsioon olema defragmenteeritud, ehkki see ei garanteeri veel, et kõik failid on alalt, mida Mageia paigaldamiseks kasutatakse, tõepoolest eemaldatud. Sellepärast ongi äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada.
Perhatikan bahwa ini akan mengurangi ukuran dari partisi Windows. Partisi harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.
Țineți cont că acest lucru implică reducerea dimensiunii partiției Windows. Partiția trebuie să fie „curată”, adică Windows a fost închis corect ultima dată cînd a fost utilizat. De asemenea, partiția trebuie să fie și defragmentată, cu toate că această operație nu garantează că toate fișierele de pe partiție au fost mutate din zona care este pe cale să fie utilizată. Este foarte recomandat să vă salvați toate fișierele personale.
Заметьте, что размер раздела Windows будет уменьшен. Раздел должен быть «очищен», то есть работа Windows должна быть завершена в штатном режиме во время последнего сеанса, когда вы пользовались этой операционной системой. Кроме того, раздел должен быть дефрагментирован, хотя дефрагментация и не гарантирует полного передвижения файлов с одного места на другое на диске, который будет использован для Mageia. Мы настоятельно рекомендуем вам создать резервные копии важных для вас файлов.
Pamätajte, že toto znamená zmenšenie veľkosti Windowsovej partície. Partícia musí byť "čistá", to znamená že Windows museli byť korektne vypnuté, keď boli naposledy použité. Tiež musela byť defragmentovaná, hoci toto nie je zárukou, že všetky súbory na partícii boli presunuté z oblasti, ktorá má byť použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory.
Bu işlemin Windows bölümünün boyutunu azaltacağını unutmayın. Disk bölümü "temiz" olmalıdır; yani son kullanımında Windows düzgün şekilde kapatılmış olmalıdır. Bölümdeki tüm dosyaların kullanılacak alanın dışına taşındığına dair garanti sunmazsa da ayrıca mutlaka disk birleştirme yapılmalıdır. Kişisel dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir.
  Shpërndarja  
Ajo duhet të ketë qenë de-fragmentuar, edhe pse kjo nuk është një garanci që të gjitha dosjet në ndarje janë zhvendosur nga zona që është gati për t'u përdorur. Është shumë e rekomanduar për të ruajtur dosjet tuaja personale rezervë.
Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, although this is not a guarantee that all files in the partition have been moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to back up your personal files.
Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit être "intègre", signifiant que Windows doit s'être correctement arrêté lors de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée également, bien que ce ne soit pas une garantie que tous les fichiers de la partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au préalable.
Beachten Sie bitte, dass für diese Option eine Verkleinerung der Windows-Partition durchgeführt werden muss. Die Partition muss zwingend "sauber" sein. Das bedeutet, dass Windows bei der letzten Nutzung korrekt heruntergefahren wurde. Zusätzlich muss die Partition defragmentiert worden sein, obwohl es keine Garantie gibt, dass alle Dateien der Partition aus dem zu nutzenden Teil verschoben wurden. Es ist also wirklich sehr zu empfehlen, die persönlichen Daten vor dem Vorgang zu sichern.
Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la partición de Windows. Esta partición debe de estar "limpia", es decir, Windows debe de haberse cerrado correctamente la última vez que fue usado. También debe de haber sido desfragmentada, aunque esto no garantiza que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de seguridad de sus archivos personales.
Merk op dat de Windows partitie hiervoor kleiner gemaakt moet worden, wat niet zonder enig risico is. De partitie moet "schoon" zijn, wat inhoudt dat Windows correct afgesloten moet zijn toen het voor het laatst gebruikt werd en dat het gedefragmenteerd moet zijn. Dit is echter geen garantie dat alle bestanden op de partitie uit het gebied gehaald zijn dat op het punt staat gebruikt te worden. Het wordt sterk aanbevolen om vooraf een kopie van uw persoonlijke bestanden te maken op een andere schijf of lokatie.
Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti windowsovského oddílu. Oddíl musí být "čistý", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů.
Pange tähele, et sellega kaasneb Windowsi partitsiooni suuruse vähendamine. Partitsioon peab olema "puhas", see tähendab Windows peab olema viimasel korral korrektselt suletud. Samuti peab partitsioon olema defragmenteeritud, ehkki see ei garanteeri veel, et kõik failid on alalt, mida Mageia paigaldamiseks kasutatakse, tõepoolest eemaldatud. Sellepärast ongi äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada.
Țineți cont că acest lucru implică reducerea dimensiunii partiției Windows. Partiția trebuie să fie „curată”, adică Windows a fost închis corect ultima dată cînd a fost utilizat. De asemenea, partiția trebuie să fie și defragmentată, cu toate că această operație nu garantează că toate fișierele de pe partiție au fost mutate din zona care este pe cale să fie utilizată. Este foarte recomandat să vă salvați toate fișierele personale.
Pamätajte, že toto znamená zmenšenie veľkosti Windowsovej partície. Partícia musí byť "čistá", to znamená že Windows museli byť korektne vypnuté, keď boli naposledy použité. Tiež musela byť defragmentovaná, hoci toto nie je zárukou, že všetky súbory na partícii boli presunuté z oblasti, ktorá má byť použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory.
Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, although this is not a guarantee that all files in the partition have been moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to back up your personal files.
Observera att det innebär att storleken på Windows-partitionen krymps. Partitionen måste vara "ren", dvs. att Windows måste ha stängts av korrekt när det användes sist. Den måste också ha defragmenterats, även om det inte är någon garanti för att filerna har flyttats bort ifrån ytan som kommer att användas. Du rekommenderas starkt att säkerhetskopiera dina personliga filer.
Bu işlemin Windows bölümünün boyutunu azaltacağını unutmayın. Disk bölümü "temiz" olmalıdır; yani son kullanımında Windows düzgün şekilde kapatılmış olmalıdır. Bölümdeki tüm dosyaların kullanılacak alanın dışına taşındığına dair garanti sunmazsa da ayrıca mutlaka disk birleştirme yapılmalıdır. Kişisel dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir.