|
|
La préservation des stocks de poissons est un objectif prioritaire de la politique européenne de la pêche.
|
|
|
Erhalt der Fischbestände – ein wichtiges Ziel für die Fischereipolitik der EU.
|
|
|
Conservar las poblaciones de peces de cara al futuro: uno de los grandes objetivos de la política pesquera europea.
|
|
|
Aiutare a conservare gli stock ittici per il futuro – un obiettivo importante della politica della pesca dell'UE.
|
|
|
Ajudar a preservar as unidades populacionais de peixe numa perspetiva de futuro: um objetivo fundamental da política das pescas da UE.
|
|
|
Η διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων για το μέλλον αποτελεί κύριο στόχο της αλιευτικής πολιτικής της ΕΕ.
|
|
|
De visstand op peil houden: een belangrijke doelstelling van het EU-visserijbeleid.
|
|
|
Zachovat rybí populace pro budoucnost – hlavní cíl rybářské politiky EU
|
|
|
Fiskebestandene skal bevares for fremtiden – en hjørnesten i EU's fiskeripolitik.
|
|
|
Kalavarude säilitamine tuleviku huvides on ELi kalanduspoliitika peamine eesmärk.
|
|
|
Kalakantojen säilyttäminen on yksi EU:n kalastuspolitiikan päätavoitteista.
|
|
|
Az EU halászati politikájának fő célkitűzése, hogy segítsen megőrizni a halállományokat a jövő nemzedékei számára.
|
|
|
Zachować zasoby rybne na przyszłość – główny cel unijnej polityki rybołówstwa
|
|
|
Unul dintre obiectivele majore ale politicii UE în domeniul pescuitului este conservarea stocurilor de peşte.
|
|
|
Ochrana populácií rýb je jednou z hlavných priorít rybárskej politiky EÚ.
|
|
|
Ohranjanje ribiških staležev za prihodnje generacije je pomemben cilj ribiške politike EU.
|
|
|
Atbalsts zivju krājumu aizsardzībai nākotnes vārdā — svarīgs ES zivsaimniecības politikas mērķis
|
|
|
Ngħinu fil-preservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut għall-futur – għan ewlieni għall-politika tas-sajd tal-UE.
|
|
|
Ag cuidiú le stoic éisc a chaomhnú don todhchaí – mórchuspóir i mbeartas iascaigh an AE.
|