un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 566 Results  www.2wayradio.eu  Page 10
  Rome Corps auxiliaire -...  
L'infanterie légère, capable de se déplacer rapidement pour contrer l'ennemi, est un outil essentiel à tout général romain.
Light infantrymen, able to move swiftly to counter the enemy, are a useful tool for a Roman general.
Leichte Infanterie, die dem Feind schnell entgegeneilen kann, ist für jeden römischen General nützlich.
Unos soldados de infantería ligera, capaces de moverse rápidamente, son una valiosa unidad para un general romano.
La fanteria leggera, libera di muoversi velocemente per affrontare il nemico, è uno strumento utile per un generale romano.
Lehká pěchota, která může rychle postupovat proti nepříteli, je pro každého velitele užitečným nástrojem.
Lekka piechota, która potrafi zręcznie wymanewrować wroga, to przydatna broń w rękach rzymskiego dowódcy.
Düşmanı karşılamak için hızlıca hareket edebilen hafif piyadeler, Romalı bir generalin oldukça işine yarar.
  Hexère (assaut) - Batai...  
L'unité forme un mur serré.
La unidad se mueve en formación cerrada.
L’unità si muove in formazione serrata a muro.
Oddíl se semkne v těsné obranné formaci.
Jednostka formuje zbity szyk.
Отряд встает в сомкнутую фалангу.
Birim sıkışık duvar düzenine geçer.
  Rome Unités - Total War...  
Ces navires légers, rapides et faciles à manœuvrer permettent à un amiral d'explorer les environs.
These swift, manoeuvrable ships are a useful scouting force for any admiral.
Diese schnellen, wendigen Schiffe eignen sich jedem Admiral als Kundschafter.
Estos barcos rápidos y manejables son muy útiles como exploradores para cualquier almirante.
Queste navi agili e manovrabili sono utili mezzi da perlustrazione per qualsiasi ammiraglio.
Tyto rychlé a obratné lodě jsou ideální pro výzvědy a průzkum.
Te szybkie i zwrotne okręty doskonale sprawdzają się jako zwiadowcy.
Bu atik, hareket kabiliyeti yüksek gemiler, her amiral için yararlı bir gözcülük vazifesi görürler.
  Alamans Military - Tota...  
Il faut bien plus qu'un avantage en nombre pour forcer une reddition.
It takes more than superior numbers to force a surrender.
Es braucht mehr als zahlenmäßige Überlegenheit, um einen Feind zur Kapitulation zu zwingen.
Serve più di una forza numerosa per provocare una resa.
K tomu, aby se nepřítel vzdal, nestačí početní převaha.
By wymusić kapitulację nie wystarczy przewaga liczebna.
Для покорения городов численного превосходства мало.
Bir teslimiyeti zorlamak için tek gereken büyük sayılar değildir.
  Rome (L'Avènement de la...  
Grâce aux talents de cavalier, l'homme et la bête ne font qu'un.
Reitkunst ist, wenn Reiter und Tier eins werden.
Destreza ecuestre es que hombre y bestia sean uno.
Uomo e bestia sono una cosa sola nell’arte della cavalleria.
Jezdectví je skloubením člověka se zvířetem.
Prawdziwy jeździec stanowi jedność z wierzchowcem.
Настоящий всадник — одно целое со своим скакуном.
Binicilik, insanla hayvanın bir olmasıdır.
  Mercenaires Mercenaires...  
Entre les mains d'un frondeur aguerri, une vulgaire pierre se métamorphose en projectile du calibre d'un javelot.
A good slinger can make the humble rock as effective a projectile as the javelin.
In den Händen eines guten Schleuderers ist ein Stein genauso effektiv wie ein Wurfspeer.
Un buen hondero puede hacer que una piedra sea tan efectiva como una jabalina.
Un buon fromboliere può elevare un’umile pietra a un proiettile tanto pericoloso quanto un giavellotto.
Dobrý prakovník učiní z obyčejného kamene projektil účinný jako oštěp.
Wprawny procarz potrafi zamienić zwykły kamień w równie skuteczną broń, co oszczep.
В руках хорошего пращника скромный камень становится столь же опасным снарядом, как и дротик.
  Pentère (scorpion) - Ar...  
Des tireurs à la précision meurtrière donnent à ces navires un potentiel sanglant non négligeable.
Tödlich akkurate Pfeilschleuderer geben diesen Schiffen ein erhebliches Tötungspotenzial.
Unos ingenios muy precisos para lanzar dardos convierten a estos barcos en el terror de cualquier tripulación enemiga.
I precisi lanciatori di dardi danno a queste navi un certo potenziale di distruzione.
Smrtonosně přesné vrhače šipek umožňují těmto lodím velmi účinně zabíjet námořníky.
Zabójcza celność strzelców na tym okręcie daje mu nieopisany potencjał w boju.
Меткие метатели дротиков способны мигом сократить численность вражеской команды.
Ölümcül biçimde isabetli olan küçük ok fırlatıcıları, bu gemilere yüksek derecede düşman tayfa öldürme potansiyeli verir.
  Onagre (bastion) - Ostr...  
Un gros engin peut lancer de gros poids, et couvrir de longues distances.
Great engines can hurl great weights over great distances.
Große Mechanismen können große Gewichte über weite Entfernungen schleudern.
Le grandi macchine possono scagliare grandi pesi a grandi distanze.
Velké stroje dokážou vrhat velké nálože na velké vzdálenosti.
Wielkie machiny miotają wielkie ciężary na wielkie odległości.
Эти огромные машины способны метать огромные камни на огромные расстояния.
Büyük düzenekler, büyük uzaklıklardan büyük ağırlıklar fırlatabilir.
  Mercenaires Infanterie ...  
Des esclaves. Des tirailleurs idéaux. Il vous faut juste un fouet.
Slaves. Ideal for skirmishing. Just add the lash.
Sklaven. Hervorragende Plänkler. Lasst sie nur die Peitsche spüren.
Schiavi. Utili per le schermaglie. Ci vuole solo un po’ di frusta.
Otroci. Dobří harcovníci. Nezapomeň si bič.
Niewolnicy. Nieźli harcownicy. Tylko nie żałuj bicza.
Рабы. Лучшие застрельщики. Просто добавь плетей.
Köleler. Çarpışmalar için ideal. Sadece kamçılamak yeter.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un bouclier robuste et une lame affûtée. Contredisez-les à vos risques et périls.
Ein starker Schild und eine scharfe Klinge. Damit ist im Kampf nicht zu spaßen.
Un robusto escudo y una hoja afilada. Peléate con ellas bajo tu responsabilidad.
Scudo robusto e lama affilata. Litigaci a tuo rischio e pericolo.
Bytelný štít a ostrý meč. Hádat se s nimi můžeš jen na vlastní nebezpečí.
Potężna tarcza i zabójcze ostrze – wchodźcie w konflikt z nimi na własną odpowiedzialność.
Крепкий щит и острый клинок. Поспорьте с ними, если сможете.
Kalın bir kalkan ve keskin bir bıçak. Tartışıp tartışmamak sana kalmış.
  Gaule romaine (Empire d...  
Armé de la bonne pierre, le plus misérable frondeur peut éliminer un noble guerrier.
Mit dem richtigen Stein kann selbst der niederste Schleuderer einen adligen Krieger zu Fall bringen.
Con la piedra adecuada, hasta el más bajo hondero puede derribar a un noble guerrero.
Con la pietra giusta, anche il più becero dei frombolieri può diventare un nobile guerriero.
I to nejpodřadnější prakovník může skolit vznešeného válečníka, má-li po ruce ten správný kámen.
Mając odpowiedni kamień, nawet marny procarz może powalić wielkiego wojownika.
Подобрав подходящий камень, даже слабейший из пращников способен одолеть благородного воина.
Doğru bir taşla, en adi sapancı bile soylu bir savaşçıyı yıkabilir.
  Chasseurs des Highlands...  
Les compétences de la chasse, se cacher et frapper soudainement, sont celles d'un guerrier.
Die Fähigkeiten der Jagd - verstecken und schnell zuschlagen - sind Fähigkeiten eines Kriegers.
La habilidades propias de la caza, esconderse y atacar inesperadamente, son las habilidades de un guerrero.
Dare la caccia, nascondersi e attaccare all’improvviso sono le abilità di un guerriero.
Schopnost lovit, ukrývat se a pak znenadání udeřit - to jsou vlastnosti pravého válečníka.
Dobry wojownik jest niczym dobry myśliwy – potrafi polować, kryć się i atakować z zaskoczenia.
Из хороших охотников, умеющих прятаться и наносить внезапные удары, получаются хорошие воины.
Saklanarak iz sürüp aniden saldırmak, bir savaşçıda olması gereken hünerlerdendir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un homme insouciant en terre tribale est la proie d'un chasseur.
In der Wildnis sollte man nicht leichtsinnig sein, sonst wird man schnell zur Beute.
Un hombre descuidado en tierras tribales puede convertirse en la presa de un cazador.
Un uomo distratto nelle terre tribali può diventare la preda di un cacciatore.
Neopatrný člověk se na území kmenů snadno stane kořistí lovců.
Ten, kto nierozważnie szwenda się po terytoriach plemiennych, może skończyć jako zwierzyna.
Человек, по неосторожности попавший на земли варваров, может стать добычей охотника.
Kabile topraklarında dikkatsiz bir adam, bir avcıya av olabilir.
  Lanciers ombriens natif...  
Un manque d'expérience n'atténue pas le moins du monde l'agressivité de ces lanciers.
Mangelnde Erfahrung tut nichts, die Aggression dieser Speerkämpfer zu dämmen.
Su falta de experiencia no les resta ni un ápice de agresividad a estos lanceros.
La mancanza d’esperienza non toglie nulla all’aggressività di questi lancieri.
Nedostatek zkušeností neznamená, že by tito kopiníci postrádali útočnost.
Brak doświadczenia nie umniejsza agresji tych włóczników.
Эти копейщики компенсируют недостаток боевого опыта звериной яростью.
Tecrübede noksanlık, bu mızrakçıların saldırılarını etkilemez.
  Gaule romaine (Empire d...  
Des archers sarmates : seul un imbécile ne penserait pas à les recruter.
Sarmaten mit Bögen: Nur ein Trottel würde sie nicht anheuern.
Sármatas con arcos: solo un necio decidiría no reclutarlos.
Sarmati con arco: solo uno stolto non penserebbe di impiegarli.
Sarmaté s luky - jen blázen by je nepřijal do svých řad.
Sarmaccy łucznicy - tylko głupiec nie przemyślałby ich zatrudnienia.
Только глупец не воспользуется возможностью нанять сарматских лучников.
Yaylı Sarmatyalılar: Yalnızca bir aptal onları kullanmamayı düşünür.
  Rome de Lépide (Imperat...  
D'excellents cavaliers et une force puissante pour un commandant audacieux.
Hervorragende Reiter und jedem mutigen Kommandanten eine wertvolle Streitmacht.
Unos excelentes jinetes y una valiosa unidad de ataque para un audaz comandante.
Eccellenti cavalieri e valide truppe d’attacco per ogni ardito comandante.
Vynikající jezdci a úderná síla, jakou ocení každý statečný velitel.
Wyśmienici jeźdźcy i przydatna broń w ręku śmiałego dowódcy.
Превосходная конница и бесценное подспорье для полководца, который не боится идти в атаку.
Gözü pek bir komutan için mükemmel atlılar ve değerli bir saldırı kuvveti.
  Gaule romaine (Empire d...  
Donnez un arc à un loyal Crétois, et il conquerra au nom de l'Empire.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen des Imperiums kämpfen.
Dale un arco a un cretense leal y conquistará en nombre del Imperio.
Dai un arco in mano a un cretese leale e lui andrà alla conquista in nome dell’Impero.
Dej loajálnímu Kréťanovi luk a pošli ho dobývat území ve jménu říše.
Daj lojalnemu Kreteńczykowi łuk, a podbije nim nowe ziemie dla cesarstwa.
Дайте критянину лук со стрелами, и он завоюет весь мир во имя империи.
Sadık bir Giritliye bir yay ver ve İmparatorluk adına fethetsin.
  Arbalétriers germanique...  
Une armure ne sert à rien face à un trait d'arbalète lancé à la bonne distance.
At the right range, armour is no defence against a crossbow bolt.
Aus der richtigen Entfernung schützt eine Rüstung nicht vor dem Bolzen einer Armbrust.
Se colpita nel punto giusto, la corazza non serve a molto, contro il dardo di una balestra.
Na správnou vzdálenost muže před šipkou z kuše ani brnění neochrání.
Z odpowiedniej odległości, zbroja nie chroni przed bełtem z kuszy.
На правильной дистанции арбалет пробивает любую броню.
Doğru uzaklıkta, zırh bir arbalet okuna karşı savunma sağlamaz.
  Arménie (Empire divisé)...  
« Vous appelez ça un grand navire ? Il ne mesure même pas la moitié de ce qu'il devrait faire ! »
"You call that a big ship? It is not even half as big as it needs to be!"
„Das nennt Ihr ein großes Schiff? Es ist nicht einmal halb so groß wie es sein müsste!“
"¿A eso lo llamas barco? ¡No es ni la mitad de grande de lo que debería ser!".
„Tomu říkáš velká loď? Není ani z poloviny tak velká, jak by měla!“
„To coś nazywasz wielkim statkiem? Winien być przynajmniej dwa razy większy!”
«По-твоему, это большой корабль? Нет, он должен быть в два раза больше!».
“Sen buna büyük bir gemi mi diyorsun? Olması gerekenin yarısı kadar bile büyük değil bu!”
  Ilienses (L'Avènement d...  
Ces navires conservent un contingent d'archers à bord pour harceler les équipages ennemis.
Diese Schiffe beherbergen Bogenschützen an Bord, um gegnerische Besatzungen zu bedrängen.
Útiles barcos, con un contingente de arqueros a bordo para hostigar a las tripulaciones enemigas.
Queste navi hanno sempre a bordo un contingente di arcieri per tormentare gli equipaggi nemici.
Tyto lodě vezou oddíly střelců, aby napadali nepřátelské posádky.
Te okręty mają na pokładzie oddziały łuczników nękających wrogie załogi.
В команды этих кораблей входят стрелки, терзающие врагов непрестанными залпами.
Bu gemiler düşman tayfasını hırpalamak için bir grup okçuyu da güvertesinde taşır.
  Gaule romaine (Empire d...  
La charge d'un lancier envoie voltiger les ennemis, le plus souvent en plusieurs morceaux.
Der Ansturm eines Lanzenträgers schickt dessen Feinde in die Luft, oft in mehr als nur einem Stück.
La carga de un lancero envía a los enemigos por los aires, a menudo en varios pedazos.
La carica dei lancieri fa volare i nemici, spesso in più pezzi.
Jízdní kopiník často pošle nepřátele do vzduchu. A ne nutně v jednom kuse.
Bliskie spotkanie z pędzącą lancą może skończyć się wyrzuceniem w powietrze, nierzadko w więcej niż jednym kawałku.
После удара копья враг улетает прочь, и часто — в разные стороны.
Mızraklı Süvarinin hücumu düşmanları havaya uçurur, genellikle parçalar hâlinde.
  Gaule romaine (Empire d...  
Donnez un arc à un loyal Crétois, et il conquerra au nom de l'Empire.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen des Imperiums kämpfen.
Dale un arco a un cretense leal y conquistará en nombre del Imperio.
Dai un arco in mano a un cretese leale e lui andrà alla conquista in nome dell’Impero.
Dej loajálnímu Kréťanovi luk a pošli ho dobývat území ve jménu říše.
Daj lojalnemu Kreteńczykowi łuk, a podbije nim nowe ziemie dla cesarstwa.
Дайте критянину лук со стрелами, и он завоюет весь мир во имя империи.
Sadık bir Giritliye bir yay ver ve İmparatorluk adına fethetsin.
  Alamans Military - Tota...  
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Ces hommes se battent avec un vrai courage et des compétences d'armes perfectionnées.
Der Mut und das Können dieser Männer im Kampf sind bewiesen.
Estos hombres luchan con un valor y una habilidad con las armas muchas veces demostrados.
Questi uomini combattono con coraggio già messo alla prova, nonché con abilità con le armi ben affinate.
Tito mužové se vyznačují nesmírnou odvahou a skvělým zacházením se zbraněmi.
Храбрость этих людей не подлежит сомнению, как и их мастерство.
Bu adamlar, kanıtlanmış bir cesaret ve silahta iyi bilenmiş maharetleriyle savaşırlar.
  Gaule romaine (Empire d...  
De la chasse à l'archerie, il n'y a qu'un pas.
Es ist ein einfacher Schritt von der Jagd zum Bogenschießen.
El salto de la caza al tiro con arco no es complicado.
Il passo è breve da cacciatore ad arciere.
Krok od lovu k lukostřelbě není příliš obtížný.
Wcale nie trudno zrobić z łowcy łucznika.
Охотнику превратиться в лучника совсем не сложно.
Avcılıktan okçuluğa geçiş pek zor değildir.
  Empire romain d'orient ...  
Une puissance maritime nécessite un point d'accostage pour sa flotte.
A maritime power needs somewhere to berth its fleet.
Eine Seestreitkraft braucht einen Hafen für ihre Flotte.
Una potenza marittima ha bisogno di un posto in cui far attraccare la sua flotta.
Námořní velmoc musí mít své lodě kde kotvit.
Potęga morska musi mieć miejsce, gdzie zacumować mogą jej floty.
Здесь рождается могущество морской державы.
Denizde güçlü olmak için donanmayı tutacak bir yer gerekir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un commandant avisé sait mettre à profit l'impétuosité de la cavalerie légère au combat.
Ein guter Kommandant weiß, wie man leichte Kavallerie im Kampf richtig einsetzt.
Un buen comandante sabe cómo utilizar la caballería ligera en la batalla.
Un buon comandante sa come sfruttare al meglio la cavalleria leggera in combattimento.
Dobrý velitel v boji místo pro lehkou jízdu vždycky najde.
Dobry dowódca zawsze znajdzie zastosowanie dla lekkiej jazdy.
Толковый римский полководец всегда найдет применение легкой коннице.
İyi bir komutan, hafif süvarileri savaşta işe yarar bir vaziyette kullanabilir.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Les compétences d'un chasseur sont meilleures au service de Rome.
Die Fähigkeit eines Jägers wird am besten zum Wohle Roms genutzt.
Las habilidades de un cazador deberían usarse al servicio de Roma.
Le abilità di un cacciatore dovrebbero essere utilizzate al servizio di Roma.
Schopnosti lovců budou nejlépe využity ve službě Římu.
Umiejętności łowieckie najlepiej się sprawdzają w służbie Rzymowi.
Охотники на службе Рима могут не только выслеживать диких зверей.
Bir avcının maharetleri, en iyi Roma'nın hizmetinde kullanılır.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un guerrier motivé par la rancune se battra avec acharnement.
Der Hass kann jeden zu einem unerbittlichen Kämpfer werden lassen.
El resentimiento hacia los demás puede empujar a alguien a luchar con coraje.
Il risentimento può spingere chiunque a lottare con più fegato.
Ten, koho všichni ostatní nenávidí, bude bojovat o to zavileji.
Nienawiść stanowi świetną motywację do walki.
Презрение к другим народам лишь укрепляет боевой дух.
Başkalarına duyulan kızgınlık herhangi birini daha zorlu savaştırabilir.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Un homme à l'aise dans le désert s'avère toujours utile.
Ein Mann, der sich in der Wüste auskennt, ist sehr nützlich.
Un lancero que en el desierto se sienta como en casa tiene su utilidad.
Un uomo che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
I doma v poušti najde muž využití.
Воин, который в пустыне как дома, имеет свои преимущества.
Çölde evinde olan bir adam, işe yarar.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un commandant qui se respecte connaît la valeur des tirailleurs.
Ein guter Kommandant weiß Plänkler zu schätzen.
Un buen comandante sabe cuán valiosos son los escaramuzadores.
Un bravo comandante conosce il valore degli schermagliatori.
Dobrý velitel dobře zná hodnotu svých harcovníků.
Dobry dowódca zna wartość oddziału harcowników.
Любой разумный римский полководец понимает ценность застрельщиков.
İyi bir komutan, avcı erlerinin değerini bilir.
  Mercenaires Infanterie ...  
Placer un arc dans la main d'un homme, et lui montrer où tirer. L'État ne peut rien faire de plus.
Place a bow in a man's hand and show him where to shoot. The state can do no more.
Einem Mann einen Bogen geben und zeigen, wohin er schießen soll. Mehr kann der Staat nicht machen.
Piazzare un arco nelle mani di uomo e indicargli dove deve sparare. Questo è tutto quello che può fare lo stato.
Dejte těm chlapům do ruky luk a ukažte jim, kterým směrem mají střílet. Víc toho pro ně stát udělat nemůže.
Zapewnić żołnierzowi łuk i pokazać mu, gdzie ma strzelać. Państwo może zrobić tylko tyle.
Все, что может государство - раздать людям луки и указать им, куда стрелять.
Adamın eline bir yay ver ve nereye ok atacağını göster. Devletin elinden başka bir şey gelmez.
  Mercenaires Infanterie ...  
Les compétences de la chasse, se cacher et frapper soudainement, sont celles d'un guerrier.
The skills of the hunt - hiding and a sudden strike - are the skills of a warrior.
Die Fähigkeiten der Jagd - verstecken und schnell zuschlagen - sind Fähigkeiten eines Kriegers.
L'abilità di cacciare, nascondendosi e colpendo improvvisamente, sono proprie di un guerriero.
Lovecké dovednosti – skrývání a překvapivý útok – se hodí i bojovníkovi.
Dobry wojownik jest niczym dobry myśliwy – potrafi polować, kryć się i atakować z zaskoczenia.
Из хороших охотников, умеющих прятаться и наносить внезапные удары, получаются хорошие воины.
Saklanmak ve aniden saldırmak gibi av yetenekleri, bir savaşçının yetenekleridir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Aucun commandant ambitieux ne dédaignerait un régiment de cavaliers compétents.
Kein ehrgeiziger Kommandant ignoriert die Macht fähiger Kavalleristen.
No hay comandante con un mínimo de ambición que ignore a una caballería competente.
Nessun comandante ambizioso può ignorare il pericolo rappresentato da cavalieri abili.
Žádný ambiciózní velitel si nemůže dovolit ignorovat dobrou jízdu.
Żaden ambitny dowódca nie może się obejść bez oddziału kompetentnej jazdy.
Дальновидный римский полководец не упустит шанса пополнить армию умелыми всадниками.
Hiçbir hırslı komutan, becerikli süvarilerden oluşan bir kuvvete önem vermemezlik etmez.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Ces tribus des Apennins ont un compte à régler avec Rome.
Diese Stammeskrieger der Apenninen haben mit den Römern noch eine Rechnung zu begleichen.
Estos hombres de las tribus de los Apeninos tienen una cuenta pendiente con Roma.
Questi uomini delle tribù degli Appennini hanno un conto da saldare con Roma.
Tito členové kmenů z Apenin mají s Římem nevyřízené účty.
To plemię z Apeninów ma z Rzymem porachunki.
Эти горцы с Апеннин хотят свести счеты с Римом.
İtalya Yarımadası kökenli bu kabilenin Roma’yla görülmemiş bir mevzusu var.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Les javelots et épées de ces Ibériques sont un apport précieux parmi les rangs romains.
Wurfspeere und Schwerter machen diese Iberer zu einer guten Ergänzung der römischen Gefechtslinie.
Con sus jabalinas y sus espadas, estos íberos son una valiosa adición a las filas del ejército romano.
Sono i giavellotti e le spade a rendere questi Iberici un supporto utile ai ranghi di battaglia romani.
Díky svým oštěpům a mečům jsou tito Iberové vítaným přírůstkem do římského vojska.
Oszczepy i miecze tych Iberów stanowią doskonałe uzupełnienie armii rzymskiej.
Эти иберы, вооруженные дротиками и мечами, - ценное приобретение для римской армии.
Ciritler ve kılıçlar, bu İberleri, Roma muharebe hatlarına değerli ilaveler kılar.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Un bon commandant romain peut faire bon usage de la cavalerie légère au combat.
Ein guter römischer Kommandant kann leichte Kavallerie im Gefecht gut Nutzen.
Un buen comandante romano sabe cómo utilizar la caballería en la batalla.
Un buon comandante sa come sfruttare al meglio la cavalleria leggera in combattimento.
Dobrý římský velitel v boji místo pro lehkou jízdu vždycky najde.
Dobry rzymski dowódca zawsze znajdzie zastosowanie dla lekkiej jazdy.
Толковый римский полководец всегда найдет применение легкой коннице.
İyi bir Romalı komutan, hafif süvarileri savaşta işe yarar bir vaziyette kullanabilir.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Des cavaliers légers sont toujours utiles en tant qu'oreilles et yeux d'un général.
Leichte Reiter sind immer nützlich als Augen und Ohren ihres Generals.
Los jinetes ligeros siempre son útiles ojos y oídos para un general.
La cavalleria leggera vuol dire occhi e orecchie utili a un generale.
Lehká jízda se vždycky hodí i jako oči a uši svého velitele.
Hafif atlılar, bir generalin gözü ve kulağı olarak her zaman yararlıdırlar.
  Arménie (Empire divisé)...  
« Hé, vous ! On dit que vous construisez des navires de qualité ! J'en veux un. Maintenant. »
"You there! They say you are good at building boats! Build me a boat then. Right now."
„Ihr da! Es heißt, Ihr seid ein fähiger Bootsbauer. Baut mir ein Boot. Und zwar jetzt.“
"¡Ahí estás! ¡Dicen que eres bueno en la construcción de barcos! Constrúyeme uno. Ahora mismo".
„Ty tam! Prý umíš stavět lodě! Postav mi tedy loď. Hned teď.“
„Podobno niezły z ciebie szkutnik. W takim razie zbuduj mi statek”.
«Эй, вы! Говорят, вы хорошо строите корабли! Тогда постройте мне корабль. Сейчас же».
“Sen! Gemi yapmakta iyi olduğunu söylüyorlar! O halde bana bir gemi yap. Hemen şimdi.”
  Rome de Lépide (Imperat...  
Un poing monté et en armure est toujours utile dans l'armée romaine.
Eine berittene, gepanzerte Faust ist in einer römischen Armee stets willkommen.
Una unidad montada y acorazada siempre es útil en un ejército romano.
Un forte cavaliere corazzato è sempre utile nell’esercito romano.
Silná pěst na koni a ve zbroji se v římské armádě vždycky hodí.
Zbrojna pięść na wierzchowcu zawsze znajdzie dla siebie miejsce w armii rzymskiej.
Закованный в доспехи воин верхом на коне - всегда желанное пополнение в римской армии.
Binekli ve zırhlı bir yumruk, Roma ordusunda her zaman kullanışlıdır.
  Gaule romaine (Empire d...  
Tout Perse digne de ce nom sait manier un arc au combat.
Jeder Perser, der was auf sich hält, weiß, wie man einen Bogen in der Schlacht einsetzt.
Cualquier persa que se precie sabe usar un arco en la batalla.
Un Persiano degno del suo nome sa usare l'arco in battaglia.
Každý Peršan, co za něco stojí, dokáže v boji využívat luku.
Każdy szanujący się pers wie, jak korzystać z łuku.
Любой хороший воин-перс умеет стрелять из лука.
Parayı hak eden her Persli, muharebede yay kullanabilir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Le désert offre un champ de bataille hostile propice à l'endurcissement de guerriers mus par une force irrépressible.
Der Kampf in der Wüste stählt jeden Krieger zu einer unaufhaltsamen Gewalt.
El campo de batalla desierto endurece a los guerreros, convirtiéndolos en una fuerza imparable.
Il campo di battaglia nel deserto tempra i guerrieri, trasformandoli in una forza inarrestabile.
Pouštní bojiště zoceluje válečníky a dělá z nich nezastavitelné vojsko.
Çöl savaş meydanı, savaşçıları katılaştırıp durdurulamaz birer kuvvet haline getirir.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Ces lanciers en armure peuvent être la pointe acérée de la lance sanglante d'un général romain !
Diese gepanzerten Lanzenträger bilden die scharfe Spitze des blutigen Speers eines römischen Generals.
¡Estos lanceros acorazados pueden convertirse en la afilada punta de la sangrienta lanza de un general romano!
Questi lancieri corazzati sono la punta tagliente della lancia insanguinata di un generale romano!
Tito jízdní kopiníci v těžké zbroji se mohou stát krví zbrocenou špičkou kopí římského velitele!
Lance tych zbrojnych żołnierzy są okrwawionym grotem włóczni rzymskiego dowódcy!
Bu zırhlı süvari mızrakçıları, bir Romalı generalin kanlı mızrağının sivri ucu olabilir!
  Gaule romaine (Empire d...  
Il serait fou de la part d'un commandant de nier la puissance des chars sur le champ de bataille.
Nur ein blinder Kommandant würde die Stärke eines Streitwagens im Kampf verkennen.
Cualquier comandante estaría ciego si no reconociese la fuerza del carro en la batalla.
Un comandante sarebbe cieco a non riconoscere la forza di un carro in battaglia.
Velitel by musel být slepý, aby nerozpoznal sílu vozů v bitvě.
Tylko ślepiec mógłby nie docenić potencjału bojowego rydwanów.
Только слепой не поймет, какую пользу в бою может принести колесница.
Bir komutan savaş arabasının muharebedeki gücünü farkedemiyorsa kördür.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Armés de javelots et de haches, ces robustes montagnards savent perturber un ennemi.
Dieses tapfere Hügelvolk setzt jedem Feind mit Wurfspeeren und Äxten zu.
Estos curtidos montañeses, armados con jabalinas y hachas, pueden dar bastantes problemas al enemigo.
Armati di giavellotti e asce, questi possenti uomini delle colline possono infastidire qualunque esercito.
Tihle tvrdí horalové vyzbrojení oštěpy a sekerami dokážou nepříteli pořádně zatopit.
Zbrojni w oszczepy i topory, potrafią dać się wrogom we znaki.
Эти выносливые горцы, вооруженные дротиками и топорами, могут здорово потрепать врага.
Ciritler ve baltalarla silahlanmış bu zorlu tepe insanları, bir düşmana bela olabilirler.
  Gaule romaine (Empire d...  
Ces excellents tirailleurs montés sont une force utile pour garder un ennemi à distance.
Als fähige berittene Plänkler sind diese Truppen nützlich, um den Feind auf Abstand zu halten.
Los escaramuzadores montados son una unidad eficaz para mantener alejado al enemigo.
Gli abili schermagliatori a cavallo sono truppe utili per tenere lontano il nemico.
Schopní jízdní harcovníci jsou užitečnou brannou silou, která dokáže udržet nepřítele v uctivé vzdálenosti.
Konni harcownicy potrafią ukrócić zapędy najzuchwalszego wroga.
Конные застрельщики помогут держать врага на расстоянии.
Yetenekli binekli avcı erleri, bir düşmanı uzakta tutmak için kullanışlı bir kuvvettir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un homme insouciant en terre tribale est la proie d'un chasseur.
In der Wildnis sollte man nicht leichtsinnig sein, sonst wird man schnell zur Beute.
Un hombre descuidado en tierras tribales puede convertirse en la presa de un cazador.
Un uomo distratto nelle terre tribali può diventare la preda di un cacciatore.
Neopatrný člověk se na území kmenů snadno stane kořistí lovců.
Ten, kto nierozważnie szwenda się po terytoriach plemiennych, może skończyć jako zwierzyna.
Человек, по неосторожности попавший на земли варваров, может стать добычей охотника.
Kabile topraklarında dikkatsiz bir adam, bir avcıya av olabilir.
  Gaule romaine (Empire d...  
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Tirailleurs italiques à...  
Ces cavaliers sont des tirailleurs utiles et rapides, tout à fait capables de harceler un ennemi.
Diese Reiter sind nützliche und schnelle Plänkler, hervorragend zum Bedrängen eines Feindes.
Estos jinetes son útiles y veloces escaramuzadores; perfectos para hostigar al enemigo.
Questi cavalieri sono schermagliatori utili e agili, ben in grado di tormentare il nemico.
Tito jezdci jsou užitečnými, rychlými harcovníky, kteří mohou soupeře pořádně potrápit.
Эти всадники - отличные застрельщики: они быстры и сильны.
Bu atlılar düşmanı yıpratmada çok iyi olan, kullanışlı, ayağına tez avcı erleridirler.
  Gaule romaine (Empire d...  
Forces de la nature perverties en machines de guerre, les éléphants requièrent une attention particulière pour servir un dessein militaire.
Elefanten sind lebendige Kriegsmaschinen. Sie benötigen besondere Zuwendungen, wenn sie im Kampf effektiv eingesetzt werden sollen.
Los elefantes, máquinas de guerra vivas, requieren de una atención especial si se quieren usar de forma efectiva.
Macchine da guerra viventi, gli elefanti richiedono attenzione speciale per essere usati con perizia.
Sloni jsou žijící a dýchající válečné stroje. Pokud mají být využiti efektivně, je nutné jim věnovat zvláštní pozornost.
Słonie to wielkie, żywe maszyny wojenne. Ich skuteczność w boju zależna jest od odpowiedniej opieki.
Слоны — живые боевые машины. Чтобы использовать их более продуктивно, за ними нужно тщательно ухаживать.
  Huns Civil - Total War:...  
Quand on est sans cesse en déplacement, il faut s'attendre à de la casse. Prévoir constitue donc un grand avantage.
Things break down when you're constantly on the move. Foresight is therefore of great advantage.
Dinge, die ständig gebraucht werden, gehen irgendwann kaputt. Weitblick ist deshalb von großem Vorteil.
Quando uno è costantemente in viaggio, le sue cose tendono a rompersi. La lungimiranza rappresenta quindi un grande vantaggio.
Věci se neustále rozbíjí, když je člověk na cestách. Prozíravost je proto tou největší výhodou.
Wiele rzeczy przestaje działać, gdy ciągle jesteś w ruchu. Wtedy umiejętność przewidywania jest największą zaletą.
В походе вещи портятся и изнашиваются. Надо заранее позаботиться о запасах.
Sürekli hareket edersen bazı şeyler bozulur. Öngörü bu yüzden büyük bir avantajdır.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Un commandant romain sait toujours apprécier la vue d'entrailles ennemies qui pendouillent au bout d'une lance.
Der Anblick von durch Lanzen herausgerissener Eingeweide erfreut jeden römischen Kommandanten.
Cualquier comandante romano sabe apreciar la belleza de las vísceras del enemigo en la punta de una lanza.
Budella nemiche impigliate nella punta di una lancia? È cosa buona per un comandante romano.
Widok wroga rozpłatanego lancą winien cieszyć każdego rzymskiego dowódcę.
Враги, насаженные на копья, - отрадное зрелище для всякого полководца.
Bir süvari mızrağıyla dökülmüş düşman bağırsağı, herhangi bir Romalı komutan için iyi bir şeydir.
  Gaule romaine (Empire d...  
Cette cavalerie est un outil excellent pour un commandant, car elle peut écraser facilement les adversaires inférieurs.
Schwere Kavallerie ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für einen General, da sie schwächere Gegner leicht niederschmettern kann.
Estos soldados de caballería pesada son una herramienta maravillosa para un buen comandante, pues pueden romper las filas de oponentes menos poderosos.
Questa cavalleria pesante è uno strumento eccellente per un comandante ed è in grado di abbattere facilmente avversari di minor valore.
Těžká jízda dokáže velmi dobře ničit slabší protivníky a proto je vynikajícím nástrojem v rukou každého schopného velitele.
Ciężka jazda to zabójcza broń w ręku dowódcy, z łatwością poradzi sobie z większością przeciwników.
Эта тяжелая конница - отличное орудие для полководца. Она с легкостью сокрушит слабых врагов.
Bir komutan için muhteşem saldırı gücü olan ağır süvariler, daha çelimsiz hasımlarını kırıp geçmekte de çok iyidirler.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Beaucoup sous-estiment le javelot, jusqu'au jour où l'un d'eux vient s'enfoncer dans leur sternum.
Viele unterschätzen den Wurfspeer, bis er ihr Brustbein trifft.
Muchos subestiman la jabalina... hasta que la ven clavarse en su esternón.
Molti sottovalutano il giavellotto fino al momento in cui si conficca nel loro sterno.
Oštěpy mnozí podceňují jen do té doby, než se jim zabodnou do hrudi.
Wielu nie docenia oszczepu, dopóki nie przebije ich piersi.
Многие недооценивают дротики, пока они не впиваются им в грудь.
Pek çok kişi, göğüslerine saplanana kadar bir ciritin gücünü küçümser.
  Gaule romaine (Empire d...  
Ces nobles guerriers sont animés d'un feu bien plus ardent et sinistre que les simples barbares.
Diese adligen Krieger sind weitaus wilder und furchteinflößender als typische Barbaren es sind.
Estos guerreros nobles son mucho más salvajes y temibles que los bárbaros comunes.
Questi nobili guerrieri sono molto più selvaggi e temibili dei normali barbari.
Tito vznešení válečníci jsou mnohem brutálnější a udatnější než běžní barbaři.
Ci przeraźliwi, wielcy wojownicy, odznaczają się zdecydowanie większą brutalnością niż zwykli barbarzyńcy.
Эти доблестные воины гораздо более дикие и страшные, чем обычные варвары.
Bu asil savaşçılar, bilindik barbarlardan çok daha vahşi ve korkutucudur.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Un honnête citoyen peut brandir le bouclier et répondre au nom de « hoplite ».
Jeder ehrliche Bürger kann den Schild tragen und sich „Hoplit“ nennen.
Cualquier honesto ciudadano puede agarrar su escudo y convertirse en un hoplita.
Qualsiasi cittadino onesto può imbracciare uno scudo e rispondere al nome di “oplite”.
Každý čestný občas se může chopit štítu a zvát se "hoplitou".
Każdy prawy obywatel pochwyci tarczę, gdy potrzebni są hoplici.
Любой добропорядочный гражданин может взять щит и встать в фалангу гоплитов.
Tüm dürüst yurttaşlar, bir kalkan alabilir ve "hoplit" adına cevap verebilirler.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Un commandant romain bien avisé reconnait le talent de la cavalerie et y attache de l'importance.
Ein weiser römischer Kommandant erkennt Kavallerietalent und nutzt es auch.
El comandante romano astuto sabe valorar el talento de la caballería y lo tiene en cuenta.
Un saggio comandante romano sa riconoscere il talento della cavalleria e dargli il giusto valore.
Moudrý římský velitel chápe přednosti jízdy a váží si jich.
Mądry rzymski dowódca docenia talenty jeźdźców i umie je wykorzystać.
Akıllı bir Romalı komutan, süvarilerin yeteneklerini bilir ve onlara değer verir.
  Rome de Lépide (Imperat...  
L'infanterie lourde, armée de mortelles falcatas, représente une force bien pratique pour un général.
Mit dem tödlichen Falcata-Schwert bewaffnete schwere Infanterie ist für jeden General eine praktische Einheit.
La infantería pesada, equipada con mortíferas falce, son una unidad muy útil para cualquier general.
La fanteria pesante, armata di mortali falcate, è un’utile unità per ogni generale.
Těžká pěchota vyzbrojená smrtícími falcatami je velmi užitečné vojsko pro každého velitele.
Ciężka piechota uzbrojona w falcaty to przydatna jednostka dla każdego wodza.
Тяжелая пехота, вооруженная смертоносными фалькатами, пригодится любому полководцу.
Ölümcül falçete kılıçlarıyla silahlanmış ağır piyadeler, tüm generaller için kullanışlı bir birimdir.
  Rome d'Antoine (Imperat...  
Ces petites balistes lancent des traits qui peuvent transpercer un homme.
Diese kleine Balliste feuert Bolzen, die einen Mann durchdringen.
Estas balistas de pequeño tamaño disparan proyectiles que pueden atravesar a un hombre.
Queste piccole baliste sparano frecce infuocate in grado di perforare un uomo.
Střely z těchto malých balist snadno projdou lidským tělem.
Te niewielkie balisty potrafią jednym pociskiem przebić człowieka na wylot.
Маленькие баллисты выпускают во врагов болты, способные пробить человека навылет.
Bu ufak balista, bir insanı delip geçecek ateşli oklar fırlatır.
  Gaule romaine (Empire d...  
Une force polyvalente lorsqu'elle suit les ordres d'un général compétent.
Unter der Führung eines fähigen Generals ist diese Kavallerie sehr vielseitig.
Estos jinetes son una versátil fuerza de ataque cuando están bajo las órdenes de un general experto.
Una forza d’attacco versatile quando guidata da un abile generale.
Pod správným vedením jsou univerzální útočnou silou.
Uniwersalna siła uderzeniowa, gdy na ich czele stoi wprawny wódz.
Опытный военачальник может использовать этих всадников для самых разных боевых задач.
Maharetli bir generalin komutasında çok yönlü bir saldırı kuvveti olan birimler.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Entre les mains de fidèles auxiliaires, les haches ont un certain charme.
In den Händen treuer Auxiliare haben Äxte einen ganz besonderen Charme!
¡En manos de las leales tropas auxiliares, las hachas tienen su eficacia!
Nelle mani di ausiliari leali, le asce hanno un fascino tutto particolare.
V rukou vojáků z věrných pomocných sborů má sekera nepopiratelné kouzlo.
W rękach lojalnych wojsk pomocniczych topór jest wielce przydatny!
В руках этих верных союзников топоры становятся поистине грозным оружием!
Sadık bir oksilyerin ellerinde, baltalar en cazibeli şeyler olabilir!
  Tirailleurs gaulois - V...  
Si les tirailleurs ne sont pas auréolés du prestige des unités du front, ils constituent néanmoins un précieux atout.
Plänkeln ist vielleicht nicht die renommierteste Aufgabe im Kampf, aber sie ist dennoch notwendig.
Las escaramuzas no gozan de gran prestigio en la batalla, pero siguen siendo necesarias.
La schermaglia non è il ruolo più prestigioso in battaglia, ma rimane necessario.
Harcovníci nemají v bitvě to nejprestižnější postavení, jsou ale nezbytní.
Choć nękanie przeciwnika nie przynosi wielkiej chwały, stanowi nieodzowną pomoc w walce.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un régiment de cavalerie peut décider de l'issue d'une bataille, à moins d'être contré par un mur de piques.
Die Kavallerie kann eine Schlacht entscheiden, solange sie nicht von einem Wall aus Piken aufgehalten wird.
La caballería podría decidir las batallas, a menos que la bloqueara un muro de picas.
La cavalleria può decidere le sorti della battaglia, a meno che non venga fermata da un muro di picche.
Jízda může rozhodnout leckterou bitvu, nesmí však narazit na hradbu pík.
Jazda może decydować o losach bitwy, o ile nie napotka tylko na drodze ściany pik.
Конница может решить исход битвы, если ее не остановит стена копий.
Süvariler savaş akışına yön verebilir, kargılardan oluşan bir duvar onları engellemedikçe.
  Gaule romaine (Empire d...  
Les cavaliers des steppes inspirent un tel effroi que les commandants d'armée convoitent ardemment leur férocité.
Reiter der Steppe sind derartig furchteinflößend, dass Kommandanten aller Länder sie für ihre eigenen Armeen begehren.
La destreza ecuestre de las estepas es tan temible que comandantes de todo el mundo la quieren para su ejército.
L’abilità della cavalleria delle steppe è così temibile che i comandanti di ogni dove la vorrebbero tra le loro fila.
Stepní jezdci jsou tak obávaní, že se je každý velitel snaží získat do své armády.
Jeźdźcy ze stepów wzbudzają strach każdej armii. Dowódcy dobrze wiedzą, że lepiej mieć ich po swojej stronie.
Степняки так хорошо держатся в седле, что каждый командир мечтает передать их навыки всем своим солдатам.
Bozkır binicileri öyle bir korku salmışlardır ki, tüm komutanlar onlara gıpta ile bakar.
  Gaule romaine (Empire d...  
Cette cavalerie est un outil excellent pour un commandant, car elle peut écraser facilement les adversaires inférieurs.
Schwere Kavallerie ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für einen General, da sie schwächere Gegner leicht niederschmettern kann.
Estos soldados de caballería pesada son una herramienta maravillosa para un buen comandante, pues pueden romper las filas de oponentes menos poderosos.
Questa cavalleria pesante è uno strumento eccellente per un comandante ed è in grado di abbattere facilmente avversari di minor valore.
Těžká jízda dokáže velmi dobře ničit slabší protivníky a proto je vynikajícím nástrojem v rukou každého schopného velitele.
Ciężka jazda to zabójcza broń w ręku dowódcy, z łatwością poradzi sobie z większością przeciwników.
Эта тяжелая конница - отличное орудие для полководца. Она с легкостью сокрушит слабых врагов.
Bir komutan için muhteşem saldırı gücü olan ağır süvariler, daha çelimsiz hasımlarını kırıp geçmekte de çok iyidirler.
  Gaule romaine (Empire d...  
Un Gaulois peut habilement manier une épée longue à la solde de l'Empire sans dénaturer son identité.
Ein Gallier kann sein Langschwert im Namen des Imperiums schwingen und dennoch ein Gallier bleiben.
Un galo puede desenvainar su larga espada en nombre del Imperio y no por ello dejar de ser galo.
Un Gallo può maneggiare con abilità una spada lunga per l’Impero e pur sempre rimanere un Gallo.
Gal může nakrásně máchat mečem za říši, stejně pořád zůstane Galem.
Gal może chwycić za miecz dla cesarstwa i nadal pozostać Galem.
Даже если галл поднимает меч во славу империи, он остается галлом.
Bir Galyalı, İmparatorluk için bir uzun kılıcı maharetle savurabilir ve Galyalı kalabilir.
  Mercenaires Infanterie ...  
Placer un arc dans la main d'un homme, et lui montrer où tirer. L'État ne peut rien faire de plus.
Place a bow in a man's hand and show him where to shoot. The state can do no more.
Einem Mann einen Bogen geben und zeigen, wohin er schießen soll. Mehr kann der Staat nicht machen.
Piazzare un arco nelle mani di uomo e indicargli dove deve sparare. Questo è tutto quello che può fare lo stato.
Dejte těm chlapům do ruky luk a ukažte jim, kterým směrem mají střílet. Víc toho pro ně stát udělat nemůže.
Zapewnić żołnierzowi łuk i pokazać mu, gdzie ma strzelać. Państwo może zrobić tylko tyle.
Все, что может государство - раздать людям луки и указать им, куда стрелять.
Adamın eline bir yay ver ve nereye ok atacağını göster. Devletin elinden başka bir şey gelmez.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10