un – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 156 Ergebnisse  www.dhamma.org  Seite 6
  Vipassana Meditation  
Patiesībā, desmit dienu kurss ir minimums; tas sniedz nepieciešamo ievadu un ļauj apgūt tehnikas pamatus. Meditācijas prakses attīstīšana ir dzīves garumā veicams darbs. Daudzu paaudžu pieredze liecina, ka, apgūstot Vipassanu periodā, kas ir īsāks par desmit dienām, students negūst pietiekamu personisko pieredzi, lai spētu patiesi aptvert šo tehniku.
Actually, the ten-day course is the minimum; it provides an essential introduction and foundation to the technique. To develop in the practice is a lifetime job. Experience over generations has shown that if Vipassana is taught in periods of less than ten days, the student does not get a sufficient experiential grasp of the technique. Traditionally, Vipassana was taught in retreats lasting seven weeks. With the dawning of the 20th century, the teachers of this tradition began to experiment with shorter times to suit the quickening pace of life. They tried thirty days, two weeks, ten days, down to seven days--and they found that less than ten days is not enough time for the mind to settle down and work deeply with the mind-body phenomenon.
A vrai dire, un cours de dix jours est le minimum; il procure une introduction et les fondements essentiels de la technique. Se développer dans la pratique est un travail de toute une vie. L'expérience acquise sur des générations a montré que si Vipassana est enseignée sur des périodes de moins de dix jours, l'étudiant n'acquiert pas une expérience suffisante de la technique. Traditionnellement, Vipassana était enseignée dans des retraites qui duraient sept semaines. A l'aube du 20e siècle, les enseignants de cette tradition ont commencé à expérimenter des périodes plus courtes pour s'adapter au rythme de vie plus rapide. Ils ont essayé trente jours, deux semaines, dix jours, jusqu’à sept jours, et ont trouvé que moins de dix jours ne permet pas à l'esprit de s'apaiser et de travailler en profondeur avec le phénomène corps-esprit.
Ein 10-Tage-Kurs ist tatsächlich das Minimum. Der Kurs gibt eine grundlegende Einführung in die Technik und vermittelt die Basis. Die Vipassana-Praxis zu entwickeln, ist eine Lebensaufgabe. Die Erfahrung von Generationen hat gezeigt, dass die Teilnehmer kein ausreichendes Verständnis der Technik auf der Erfahrungsebene erlangen, wenn Vipassana in in weniger als zehn Tagen unterrichtet wird. Traditionell wurde Vipassana in siebenwöchigen Kursen gelehrt. Anfang des 20. Jahrhunderts begannen die Lehrer dieser Tradition mit kürzeren Zeitspannen zu experimentieren, um sich der schneller werdenden Gangart des Lebens anzupassen. Sie versuchten es mit dreißig Tagen, zwei Wochen, zehn Tagen, und gingen dabei herunter bis zu sieben Tagen — und sie stellten fest, dass der Geist bei weniger als zehn Tagen nicht genügend Zeit hat, um zur Ruhe zu kommen und auf einer tiefen Ebene mit dem Geist-Körper-Phänomen zu arbeiten.
De hecho, el curso de diez días abarca un período mínimo; proporciona una introducción esencial a la técnica así como los fundamentos de la misma. Desarrollarse en la práctica es un trabajo de toda la vida. La experiencia a lo largo de generaciones ha demostrado que si la Vipassana se enseña en períodos menores a diez días, el estudiante no logra obtener suficiente comprensión a nivel de la experiencia propia de esta técnica. Tradicionalmente, la Vipassana se enseñaba en retiros de siete semanas de duración. Con la entrada del siglo XX, los profesores de esta tradición empezaron a experimentar con períodos más cortos para adecuarse al ritmo de vida más acelerado. Intentaron treinta días, dos semanas, diez días, hasta reducirlo a siete días, y constataron que un período más corto que diez días no resulta suficiente para que la mente entre en calma y trabaje en profundidad con el fenómeno mente-cuerpo.
Na verdade, o curso de 10-Dias é o mínimo, oferece uma introdução e os fundamentos essenciais à técnica. Desenvolver-se nesta prática é um trabalho para a vida inteira. A experiência ao longo das gerações tem demonstrado que se a Vipassana fosse ensinada em períodos menores do que 10-Dias, o estudante não adquiriria a experiência suficiente para a compreensão da técnica. Tradicionalmente, a técnica Vipassana era ensinada em retiros que duravam sete semanas. Com a chegada do século XX, os professores desta tradição começaram a experimentar períodos mais curtos para se adequar ao ritmo mais acelerado da vida. Tentaram trinta dias, duas semanas, dez dias, reduziram para sete dias -- e concluíram que menos de dez dias não é o suficiente para acalmar a mente e trabalhar profundamente com o fenómeno mente-corpo.
Eigenlijk is de 10-daagse cursus het minimum; een 10-daagse cursus verschaft een essentiële introductie en de basis van de techniek. Het ontwikkelen in de beoefening van de techniek is een levenslange taak. Ervaring door generaties heen heeft aangetoond dat wanneer Vipassana wordt onderwezen in periodes korter dan tien dagen, de student dan niet voldoende ervaring kan opdoen om de techniek te leren. Traditioneel werd Vipassana onderwezen in retraites van zeven weken. Aan het begin van de 20ste eeuw begonnen de leraren van deze traditie te experimenteren met kortere periodes om aan te sluiten bij het versnellend levenstempo. Ze probeerden dertig dagen, twee weken, tien dagen, dan zeven dagen – en ze merkten dat minder dan tien dagen niet lang genoeg is voor de geest om tot rust te komen en diepgaand te werken met het lichaam-geest verschijnsel.
در واقع، ده روز حداقل زمان لازم برای یک دوره و به منظور آشنایی و پایه گذاری تکنیک و آماده سازی دانشجو برای یک عمر تمرین است. تجربه نسل های متمادی نشان داده است که اگر ویپاسانا در مدت کمتر از ده روز تدریس شود، دانشجو درک تجربی کافی از تکنیک به دست نمی آورد. به طور سنتی، ویپاسانا در خلوت به مدت هفت هفته آموزش داده می شد. با ظهور قرن بیستم، و با توجه به شتاب بسیار زندگی، اساتید این سنت شروع به آزمایش زمان های کوتاه تر کردند. آنها دوره های سی روزه، دو هفته، ده روزه و هفت روزه را امتحان کردند. یافته های آنها حاکی از آن بود که کمتر از ده روز، برای استقرار کامل ذهن در این تمرین و کار عمیق با پدیده ذهن-بدن، کفایت نمی کند.
Всъщност, десет дневен курс е минимумът. Той служи за въведение в основните аспекти на техниката и дава възможност човек да се утвърди в нея. Усъвършенстването на наученото и прилагането му на практика е задача за цял живот. Опитът, натрупан в продължение на поколения е показал, че ако Випассана (Vipassana) се преподава за период, по-кратък от десет дни, учениците не успяват да добият достатъчен личен опит в техниката, чрез който да я усвоят. Според традицията Випассана се е преподавала на курсове, продължаващи седем седмици. С идването на 20-ти век, учителите от тази традиция започнали да опитват по-кратки курсове, пригодени за съвременния забързан начин на живот. Те изпробвали тридесет дневни, двуседмични, десет и седем дневни курсове и установили, че при по-малко от десет дни времето не е достатъчно за да се успокои съзнанието и да работи на дълбоко ниво с феномена дух-материя.
Ve skutečnosti je desetidenní kurz minimem, které je nezbytné k představení techniky a osvojení si jejích základů. Rozvíjení v praxi je celoživotní práce. Zkušenost mnoha generací ukázala, že pokud se vipassana vyučuje na kurzech kratších než 10 dní, nestačí to k tomu, aby si student techniku dostatečně osvojil a zažil. Původně se vipassana vyučovala na kurzech trvajících sedm týdnů. S počátkem 20. století začali učitelé této tradice experimentovat s kratšími obdobími, aby vyhověli zrychlujícímu se tempu života. Zkusili třicet dní, dva týdny, deset dní, snížili dobu až na sedm dní - a zjistili, že méně než deset dní je nedostatečná doba na to, aby se mysl ztišila a člověk tak mohl důkladně pracovat s fenoménem mysli a těla.
वास्तव में दस दिन भी कम हैं। यह शिविर साधना की आवश्यक भूमिका एवं नींव डालता है। साधना में प्रगति करना जीवन भर का काम है। कई पिढियों का अनुभव है कि यदि साधना को दस दिन से कम में सिखाने जाए तो साधक विधि को अनुभूति के स्तर पर ठीक से ग्रहण नहीं कर पाता। परंपरा के अनुसार विपश्यना (Vipassana) को सात सप्ताह के शिविरों में सिखाया जाता था। बीसवीं सदी कि शुरुआत में इस परंपरा के आचार्यों ने जीवन की द्रुत गति को ध्यान में रखते हुए इस अवधि को कम करने के प्रयोग किए। उन्होंने पहले तीस दिन, फिर दो सप्ताह, फिर दस दिन एवं सात दिन के शिविर लगाए और देखा कि दस दिन से कम समय में मन को शांत कर शरीर एवं चित्त धारा का गहराई से अभ्यास करना संभव नहीं है।
Valójában a tíz nap a minimum; ez biztosítja a technikába történő alapvető bevezetést és annak megalapozását. A gyakorlásban való fejlődés élethosszig tartó munka. Generációkon keresztül végzett kísérletek azt mutatják, hogy ha a Vipassanát tíz napnál rövidebb ideig tanítják, a tanítvány nem szerez elég gyakorlati tapasztalatot a technika megragadásához. Tradicionálisan a Vipassanát 7 hétig tartó elvonulásokon tanították. A XX. század hajnalán ezen hagyomány tanítói rövidebb időkkel kezdtek kísérletezni, hogy jobban megfeleljenek az élet gyorsuló ütemének. Próbálták a harminc napot, két hetet, tíz napot, csökkentve egészen hét napig, és azt találták, hogy tíz napnál rövidebb idő nem elég a tudat lecsendesítéséhez és a test/tudat jelenséggel történő mély munkához.
Sebenarnya, kursus 10 hari itu adalah minimum; yang menyajikan suatu perkenalan dan dasar yang penting atas teknik meditasi. Untuk berkembang di dalam latihan adalah pekerjaan seumur hidup. Pengalaman dari generasi ke generasi membuktikan bahwa bila Vipassana diajarkan dalam kurun waktu kurang dari 10 hari, sang murid tidak memperoleh suatu pengalaman yang memadai untuk memahami teknik tersebut. Secara tradisional, Vipassana diajarkan di dalam retret yang berlangsung selama tujuh minggu. Menjelang akhir abad ke-20, guru-guru dari tradisi ini mulai bereksperimen dengan waktu yang lebih pendek untuk menyesuaikan dengan hidup yang berpacu mengikuti jaman. Mereka mencoba tiga puluh hari, dua minggu, sepuluh hari hingga tujuh hari--dan mereka menemukan bahwa kurang dari sepuluh hari tidaklah cukup bagi pikiran untuk mereda dan bekerja lebih dalam dengan fenomena pikiran-tubuh.
Dziesięć dni to w rzeczywistości minimalny okres czasu, w którym można poznać technikę i jej podstawy niezbędne do praktykowania. Natomiast doskonalenie i rozwijanie praktyki to zajęcie na całe życie. Doświadczenie pokoleń wykazało, że jeśli Vipassana jest nauczana przez okres krótszy niż 10 dni, uczeń nie jest w stanie wystarczająco zrozumieć istoty techniki w doświadczalny sposób. Tradycyjnie Vipassany uczono na odosobnieniach trwających siedem tygodni. Z nadejściem dwudziestego wieku, nauczyciele tej tradycji zaczęli eksperymentować z krótszymi kursami, aby dostosować je do przyśpieszonego tempa życia. Próbowali 30 dni, 2 tygodnie, 10 dni, a nawet 1 tydzień – i stwierdzili, że czas krótszy niż 10 dni nie wystarcza, aby umysł uspokoił się do tego stopnia, by zacząć pracę ze zjawiskiem umysłu-ciała na głębokim poziomie.
De fapt, cursul de zece zile este un minim; el ofera o introducere si o fundatie esentiala tehnicii. Pentru a se devolta in practica este o munca de o viata. Experienta de generatii a aratat ca daca Vipassana este predata in perioade de mai putin de zece zile, studentul nu obtine o intelegere suficienta a tehnicii la nivel experimental. In mod traditional, Vipassana era predata in retrageri ce durau sapte saptamani. La inceputul secolului 20, profesorii din aceasta traditie au inceput sa experimenteze cu perioade mai scurte, pentru a fi in concordanta cu accelerarea ritmului vietii. Au incercat treizeci de zile, doua saptamani, zece zile, pana la sapte zile si au constatat ca mai putin de zece zile nu ofera suficient timp mintii pentru a se calma si a lucra profund cu fenomenul minte-corp.
Десять – это минимальное число дней, в течение которых происходит введение в технику и ознакомление с ее основами. А вообще, чтобы продвигаться в практике, нужно заниматься ежедневно всю жизнь. Опыт многих поколений показал, что если випассана преподается менее десяти дней, студент не успевает в полной мере освоить технику. Раньше, по традиции випассане обучали на ретритах длительностью семь недель. На закате XX века учителя этой традиции начали экспериментировать с меньшей длительностью, чтобы соответствовать ускорившемуся ритму жизни. Они пробовали тридцать дней, две недели, десять дней, сокращая до семи дней – и обнаружили, что длительности менее десяти дней недостаточно для успокоения ума и более глубокой работы с феноменом ум-тело.
Thật ra, khóa thiền 10 ngày là thời gian tối thiểu; nó cung cấp một sự giới thiệu về cốt yếu và nền tảng của phương pháp. Để trưởng thành trong sự tu tập là công việc của cả một đời người. Kinh nghiệm của nhiều thế hệ cho thấy rằng nếu Vipassana được giảng dạy trong thời gian dưới mười ngày, thiền sinh không có đủ kinh nghiệm về kỹ thuật. Theo truyền thống, Vipassana đươc truyền dạy trong những khóa dài bẩy tuần. Vào đầu thế kỷ 20, những thiền sư trong truyền thống này bắt đầu thử nghiệm với thời gian ngắn hơn để phù hợp với nhịp độ nhanh hơn của cuộc sống hiện đại. Các thiền sư đã thử 30 ngày, hai tuần, xuống đến bẩy ngày — và họ thấy rằng dưới mười ngày không đủ thời gian để tâm được lắng đọng và ảnh hưởng sâu đậm vào hiện tượng tâm — thân.
តាម​ការពិត វគ្គសិក្សា​ដប់​ថ្ងៃ​គឺ​ជា​រយៈពេល​តិច​បំផុត។ រយៈពេល​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​លំនាំដើម​ចាំបាច់ និង មូលដ្ឋាន​របស់​បច្ចេកទេស។ ដើម្បី​ចម្រើន​លូតលាស់​ក្នុង​ការបដិបត្តិ កិច្ចការ​នេះ​ត្រូវ​ធ្វើ​មួយ​ជីវិត។ ការពិសោធ​ជាច្រើន​ជំនាន់​កន្លង​មក​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា បើ​វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​ក្នុង​រយៈពេល​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ សិស្ស​មិន​អាច​ចាប់​បាន​នូវ​ការពិសោធ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​បច្ចេកទេស​ទេ។ តាម​ប្រពៃណី វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​នៅ​កន្លែង​ស្ងាត់​ក្នុង​រយៈពេល​ប្រាំពីរ​អាទិត្យ។ នៅ​ដើម​សតវត្សរ៍​ទី 20 គ្រូ​អាចារ្យ​នៅ​ក្នុង​ប្រពៃណី​នេះ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ធ្វើការ​ពិសោធន៍​ជាមួយ​វគ្គសិក្សា​ដែល​មាន​រយៈពេល​ខ្លី​ដើម្បី​សម្រប​ទៅ​តាម​ភាពមមាញឹក​នៃ​ការរស់នៅ។ គេ​បាន​សាកល្បង​វគ្គសិក្សា 30 ថ្ងៃ, 2 សប្ដាហ៍, 10 ថ្ងៃ, ចុះ​រហូត​ដល់ 7 ថ្ងៃ ហើយ​គេ​បាន​រក​ឃើញ​ថា វគ្គសិក្សា​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ មិនមាន​រយៈពេល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ចិត្ត​មាន​លំនឹង និង ធ្វើការ​ដល់​ទី​ជម្រៅ​ជាមួយ​បាតុភូត​ចិត្ត និង កាយ​បាន​ឡើយ។
  Vipassana Meditation  
Šie divi pirmie soļi, dzīvot tikumīgi un kontrolēt savu prātu, ir ļoti nepieciešami un noderīgi paši par sevi. Tomēr tie tikai apspiedīs negativitātes, ja netiks veikts trešais solis: ir nepieciešams attīrīt prātu no piesārņojumiem, izprotot savu dabu.
Ces deux premières étapes, vivre une vie morale, et contrôler l'esprit, sont très nécessaires et bénéfiques en elles-mêmes, mais n’amèneront à la suppression des négativités que si l'on franchit l'étape suivante : purifier l'esprit de ses impuretés en développant la vision intérieure sur sa propre nature. C’est cela Vipassana: faire l'expérience de sa propre réalité par l'observation systématique et dépassionnée, à l’intérieur de soi-même, des phénomènes toujours changeants de l’esprit et de la matière, qui se manifestent sous forme de sensations. C'est le point culminant de l'enseignement du Bouddha: la purification de soi, par l'observation de soi.
Questi due primi passi, condurre una vita morale e controllare la mente, sono necessari e benefici di per se stessi, ma conducono alla soppressione delle negatività se non viene compiuto il terzo passo: purificare la mente dalle impurità, mediante lo sviluppo di una percezione diretta della propria natura. Questo è Vipassana: sperimentare la propria realtà tramite l'osservazione sistematica e spassionata dentro di noi del fenomeno mente-materia, che è in continuo mutamento e che si manifesta come sensazioni. Questo è l'apice dell'insegnamento del Buddha: auto-purificazione mediante auto-osservazione.
Estes dois primeiros passos, viver uma vida moral e controlar a mente, são muito benéficos e necessários por si só, mas levarão à repressão das negatividades, a não ser que se tome o terceiro passo: purificar a mente das impurezas, desenvolvendo a visão interior da sua própria natureza. Isto é Vipassana: experimentar a própria realidade pela observação sistemática e imparcial, dentro de si mesmo, de todo o fenómeno físico-mental sempre em mudança e que se manifesta como sensações. Esta é a essência dos ensinamentos do Buda: auto purificação através da auto observação.
Deze eerste twee stappen, een moreel verantwoord leven leiden en het beheersen van de geest, zijn op zich zelf zeer nuttig en waardevol. Ze leiden echter tot zelfonderdrukking, tenzij men de derde stap neemt, het reinigen van de geest van onzuiverheden door het ontwikkelen van inzicht in de eigen aard. Dit is Vipassana: het ervaren van de eigen werkelijkheid door systematisch en onbewogen in zichzelf het steeds veranderende geest-materie verschijnsel dat zich manifesteert als gewaarwordingen, te observeren. Dit is de essentie van de leer van de Boeddha: zelfloutering door zelfobservatie.
اين دو مرحلة اول ، يعني برخورداري از اصول اخلاقي و تسلط بر ذهن ، كاملاً ضرورت دارند و مفيدند . امّا بدون بهره‌گيري از مرحلة سوم ، منجر به خودسرکوبي مي‌شوند . در مرحلة سوم به کمک پرورش بصيرت و شناخت طبيعت خويش ، آلودگي‌هاي ذهني را مي‌زداييم ، که اين همان ويپاسانا است . ويپاسانا تجربة حقايق دروني ، به کمک مشاهدة منظم و بي‌غرضانة پديده‌هاي دائم‌التغيير جسم و ذهن است که به صورت حس‌هاي دروني ظاهر مي‌شوند . این نقطة اوج تعليمات بودا است: پاک کردن آلودگي‌هاي ذهن ، از طريق مشاهدة خويشتن .
Kaksi ensimmäistä vaihetta, moraalinen toiminta ja mielen hallinta, ovat sinänsä tarpeellisia ja hyödyllisiä, mutta ne johtavat vain itsehillintään ja tukahduttamiseen, ellei edetä kolmanteen vaiheeseen: mielen puhdistamiseen epäpuhtauksista ja sisäisen todellisuuden näkemiseen. Tästä vipassanassa on kyse: oman todellisuuden kokemisesta systemaattisen ja maltillisen itsetarkkailun avulla. Tarkkailun kohteena on jatkuvasti muuttuva mielen ja kehon jatkumo, joka ilmenee psykofyysisinä tuntemuksina. Tämä on Buddhan opetuksen kulmakivi: itsetarkkailun avulla tapahtuva puhdistautuminen.
이 첫 두 단계는 도덕적인 삶을 사는 데, 그리고 마음을 통제하는 데 매우 필수적입니다. 그 자체만으로도 유익하지만 세번째 단계를 밟지 않으면 부정성을 그냥 억눌러 두게 될지도 모릅니다. 자신의 내면의 통찰력을 계발하여, 번뇌로 가득한 마음을 정화시켜야 하지요. 이것이 위빳사나입니다. 자신의 내면의 실재를 경험하는 것. 항상 변화하는 심신의 현상이 몸의 감각으로 발현되는 것을 체계적으로 냉정히 바라봄으로써 말입니다. 이것이 부처님 가르침의 정점입니다. 스스로를 관찰함으로써 스스로를 정화해 가는 것이지요.
Šie pirmieji žingsniai – gyventi moralų gyvenimą ir suvaldyti protą – yra būtini ir patys savaime naudingi; tačiau jie gali privesti prie negatyvumų užslopinimo, jeigu nebus žengtas trečias žingsnis – proto išvalymas nuo užteršimo ugdant įžvalgą į savo paties prigimtį. Tai yra Vipasana – vidinės tikrovės patyrimas, sistemingai ir bešališkai stebint, kaip kūnas ir protas veikia vienas kitą, kaip tai reiškiasi nuolat kintančiais vidiniais pojūčiais. Tai Budos mokymo kulminacija – valymasis savistabos būdu.
Acesti doi primi pasi: a trai o viata morala si controlul asupra mintii sunt foarte necesari si utili prin ei insisi, dar ei nu conduc la suprimarea negativitatilor daca nu facem si al treilea pas: purificarea mintii de impuritati prin dezvoltarea cunoasterii propriei naturi interioare. Aceasta este Vipassana: experimentarea propriei realitati prin observarea sistematica si detasata, in noi insine, a fenomenului fizico-mental aflat in perpetua schimbare, acest fenomen manifestandu-se ca senzatii. Aceasta este esenta invataturii lui Buddha: auto-purificare prin auto-observare.
ជំហាន​ទាំង​ពីរ​ខាង​ដើម​គឺ ការរស់នៅ​ដោយ​ធម្មចរិយា និង ការត្រួតត្រា​លើ​ចិត្ត ជា​ការចាំបាច់ ហើយ​មាន​ប្រយោជន៍​ណាស់ ប៉ុន្តែ​ជំហាន​ទាំង​ពីរ​នេះ​នឹង​នាំ​ទៅ​រក​ការសន្ធប់​គ្រឿង​សៅហ្មង​ទាំងឡាយ លើកលែង​តែ​គេ​ឈាន​ជំហាន​ទី​3 ត​ទៅ​ទៀត៖ គឺ​ការធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ចេញ​ផុត​ពី​ភាពឣកុសល ដោយ​បណ្តុះ​បណ្តាល​បញ្ញា​ទៅ​ក្នុង​ធម្មជាតិ​ផ្ទាល់​របស់​ខ្លួន​គេ។ នេះ​ហើយ​ជា វិបស្សនា៖ គឺ​ពិសោធ​ឃើញ​ការពិត​របស់​ខ្លួន​ឯង​ផ្ទាល់​តាម​ការពិនិត្យ​មើល​ដោយ​ឥត​លម្អៀង និង ដោយ​ឥត​ជាប់​ជំពាក់​ទៅ​លើ​បាតុភូត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ​ដែល​ចេះ​តែ​ផ្លាស់​ប្តូរ ដែល​បញ្ចេញ​ខ្លួន​វា​មក​ជា​វេទនា​ផ្សេងៗ។ នេះ​ជា​ធម៌​កំពូល​ខ្ពស់​បំផុត​នៃ​ការបង្រៀន​របស់​ព្រះពុទ្ធ៖ ការធ្វើ​ខ្លួន​ឯង​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ដោយ​ការពិនិត្យ​មើល​ខ្លួន​ឯង។
සිල්වත්ව ජීවත්වීම සහ සිත එකඟ කර ගැනීම යන පළමු දෙපියවර තනිතනිව ගත් කල වුවද ප‍්‍රයෝජනවත්ය. එහෙත් තෙවන පියවර එනම්, තමා තුළ වූ සත්‍ය ස්වභාවය විනිවිද දකින්නට මනස කෙලෙසුන්ගෙන් වියුක්ත කිරීම නොකරන්නේ නම් එම පළමු දෙපියවර කෙලෙසුන් යටපත් කිරීමට පමණක් ඉවහල් වෙයි. තෙවන පියවර නම් විපස්සනා වැඞීමයි. එනම්, නිරන්තරයෙන් වෙනස්වෙමින් සංවේදනා ලෙස ප‍්‍රකට වන නාමරූප (චිත්ත,ශාරීරික,ක‍්‍රියාදාම තමා තුළ අත්දකිමින්, ක‍්‍රමාණුකූල හා හැඟීම්බර වීමෙන් තොරව නිරීක්ෂණය කිරීමයි. මේ බුදුන් වහන්සේගේ ධර්මයෙහි අග‍්‍රඵලයයි. ස්වයං නිරීක්ෂණයෙන් ස්වයං විශුද්ධියට පත්වීමයි.
શીલ અને મનને વશ કરવાના આ બે સોપાન એમના પોતાનામાં જરૂરી પણ છે અને લાભદાયી પણ. પરંતુ જો આપણે ત્રીજું પગલું નહી ઉઠાવીએ તો વિકારોનું દમન માત્ર થઈને રહી જશે. આ ત્રીજું પગલું, ત્રીજું સોપાન એ છે કે પોતાના વિષેની સચ્ચાઈને જાણીને વિકારોના નિર્મૂલન દ્વારા મનનું શુધ્ધિકરણ. આ વિપશ્યના છે - સંવેદનાના રૂપમાં પ્રકટ થતા સતત પરિવર્તનશીલ મન અને શરીરના પરસ્પર સંબંધને સુવ્યવસ્થિત વિધિથી અને સમતાથી જોતા પોતાના વિષેની સચ્ચાઈનો અનુભવ કરવો. આ ભગવાન બુદ્ધની શિક્ષાનું ચરમબિંદુ છે - આત્મનિરીક્ષણ દ્વારા આત્મશુધ્ધિ.
ఈ సాధనలో నైతికంగా జీవించటం, మనోనిగ్రహం కలిగి ఉండటం ఇవి రెండూ ఎంతో ఆవశ్యకమైన దశలు. కానీ మన మనసు స్వభావాన్ని గమనించి ఆ ప్రజ్ఞతో దాన్ని ప్రక్షాళన చేసుకునే దశకు ఎదగకపోతే, ఈ మొదటి రెండు దశలో వికారాల అణచివేతకు దారితీస్తాయి. ఈ మూడవ దశనే నిజమైన విపశ్యన అంటారు. మనలో ఎల్లప్పుడూ మారుతూ ఉండే సంవేదనలను సమతుల్యమైన మనస్సుతో గమనిస్తూ, మనలో నుండే ఈ యథార్థాన్ని ప్రత్యక్షానుభూతితో తెలుసుకోవటమే నిజమైన విపశ్యన. ఇదే బుద్ధుని బోధనల సారాంశం. స్వయంగా పరిశీలించి మనసును శుద్ధి చేసుకునే ప్రక్రియ.
  Vipassana Meditation  
Citi iekšējās patiesības pētnieki savos meklējumos gāja tālāk un, paši sevī piedzīvojot prāta un matērijas īstenību, saprata, ka uzmanības novēršana ir tikai un vienīgi bēgšana no problēmas. Bēgšana nav risinājums; tev ir jātiek galā ar problēmu.
D'autres explorateurs de la vérité intérieure allèrent encore plus loin dans leurs recherches et, en faisant l’expérience de la réalité de l'esprit et de la matière à l’intérieur d'eux mêmes, ils reconnurent que distraire l'attention n'est que fuir le problème. La fuite n'est pas une solution; il faut faire face au problème. Quand la négativité apparaît dans l’esprit, observez-la, faites lui face. Dès que vous observez une impureté mentale, elle commence à perdre sa force et doucement se désagrège.
Altri esploratori della verità interiore si sono spinti più lontano nella loro ricerca: sperimentando all'interno di se stessi la realtà della mente e della materia, compresero che sviare l'attenzione è solo un modo di sfuggire al problema. La fuga non è una soluzione: occorre affrontare il problema. Ogni volta che della negatività sorge nella mente, semplicemente osservatela, affrontatela. Non appena ci si mette a osservare un’impurità mentale, essa inizia a perdere forza. Gradualmente si affievolisce e viene sradicata.
Outros exploradores da verdade interior foram ainda mais longe na sua busca e ao experimentar a realidade da mente e da matéria neles mesmos, concluíram que desviar a atenção é apenas fugir do problema. Fugir não é a solução; tem de enfrentar o problema. Toda vez que a negatividade surgir na mente, simplesmente observe-a, enfrente-a. Assim que começar a observar uma impureza mental, ela começará a perder a sua força e lentamente ela perde a sua força e lentamente acaba por desaparecer.
Andere zoekers naar de innerlijke waarheid zochten nog verder. En toen ze in zichzelf de realiteit van geest en materie ervaarden, kwamen ze tot de ontdekking, dat de aandacht afleiden slechts weglopen voor het probleem is. Vluchten helpt niet: men moet het probleem onder ogen zien. Telkens wanneer er iets negatiefs in de geest opkomt, observeer het dan, zie het onder ogen. Zodra men een mentale onzuiverheid gaat observeren, verliest deze al haar kracht. Langzaamaan ebt zij weg en lost zich op.
افرادي ديگر در جستجو و شناخت حقيقت دروني ، گامي فراتر نهادند و با تجربة واقعيت مربوط به جسم و ذهن خويش ، متوجه شدند که منحرف کردن توجه ، تنها سبب گريز از مسئله مي‌شود و فرار یک‌راه حل به‌شمار نمي‌آيد؛ بلکه بايد با مشکل روبه‌رو شد . هرگاه عوامل منفي در ذهن پديدار مي‌شوند، بايد آن‌ها را مشاهده کرد و با آن‌ها روبه‌رو شد . به‌محض آن‌که عوامل منفي ذهن را مشاهده کنيد ، قدرتشان را از دست مي‌دهند . به‌آرامی از بين مي‌روند و ريشه‌کن مي‌شوند .
Osa sisäisen totuuden etsijöistä jatkoi mielen tutkimista syvemmälle. Saatuaan suoran kokemuksen mielen ja materian totuudesta itsessään he huomasivat, että huomion kiinnittäminen toisaalle on vain pakenemista itse ongelmasta. Pakeneminen ei ole ratkaisu. Ongelma on kohdattava. Kun mieleen nousee negatiivisuutta, sitä on vain tarkkailtava, se on kohdattava. Heti, kun ihminen alkaa tarkkailla mielen epäpuhtautta, se alkaa menettää tehoaan. Hitaasti epäpuhtaus häviää ja kitkeytyy pois mielestä.
내면의 진리를 탐구하는 다른 이들은 계속해서 다른 방법을 찾았습니다. 그들 내면에서 마음과 물질의 실재를 겪어본 결과 주위를 다른 데로 돌리는 것은 단순히 문제로부터 도망가는 것일 뿐이라는 것을 깨달았습니다. 회피는 해결 방법이 아닙니다. 여러분은 문제를 마주해야 합니다. 부정성이 마음속에서 일어 날 때마다 단지 그것을 관찰하세요. 정면으로 마주하십시오. 관찰하기 시작하자마자, 그런 정신적인 불순물은 서서히 힘을 잃고 사라집니다.
Kiti vidinės tiesos ieškotojai ėjo giliau ir, ištyrę proto ir materijos realybę savyje, atrado, jog dėmesio nukreipimas yra tik pabėgimas nuo problemos. Pabėgimas nėra sprendimas – žmogus turi stoti į akistatą su problema. Kai protą užvaldo negatyvumas, reikia tiesiog stebėti jį ir jo nevengti. Kai tik žmogus pradeda stebėti kokį nors sąmonės nešvarumą, šis nešvarumas silpnėja, iš lėto praranda galią ir ilgainiui yra išraunamas su šaknimis.
Alti exploratori ai adevarului interior au mers si mai departe in cautarile lor si experimentand in ei insisi realitatea mintii si materiei, si-au dat seama ca abatand atentia nu facem decat sa fugim de problema. Evadarea nu este o solutie; trebuie sa infruntam problema. Oricand apare in minte o negativitate, doar observ-o, doar infrunt-o. De indata ce incepi sa observi o negativitate mentala, aceasta incepe sa isi piarda toata puterea. incetul cu incetul isi pierde din intensitate si dispare.
ឣ្នករុករក​សេចក្តី​ពិត​ខាង​ក្នុង​ដទៃ​ទៀត បាន​ចូល​ជ្រៅ​ថែម​ទៀត ហើយ​បាន​រក​ឃើញ​ថា ដោយសារ​ការពិសោធ​ឃើញ​ការពិត​ឣំពី​ចិត្ត និង កាយ​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន គេ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ថា ការបង្វែរ​ចិត្ត​គឺ​គ្រាន់​តែ​ជា​ការរត់​គេច​ពី​បញ្ហា​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។ ប៉ុន្តែ​ការគេចវេះ​មិន​មែន​ជា​ការដោះស្រាយ​ទេ គេ​ត្រូវ​តែ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​បញ្ហា។ កាលណា​មាន​ភាពឣកុសល​មួយ​កើត​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត សូម​គ្រាន់តែ​ពិនិត្យ​មើល សូម​គ្រាន់តែ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​ភាពឣកុសល​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេល​ណា​ដែល​គេ​ចាប់ផ្តើម​ពិនិត្យ​មើល​កិលេស​ណា​មួយ​ភ្លាម កិលេស​នេះ​នឹង​ចាប់​ថម​ថយ​កម្លាំង រួច​ហើយ​វា​នឹង​ត្រូវ​ស្វិត​ស្រពោន​ឣស់​បន្តិច​ម្តងៗ។
ඇතුලාන්ත සත්‍යය ගවේෂණය කළ වෙනත් ගවේෂකවරු සිය සමීක්ෂණ තවත් ඉදිරියට ගෙන ගොස් සිත සහ සිරුර පිළිබද සත්‍යතාවයන් තමා තුළම අත්විදිමින් සිත වෙනතක යොමු කිරීම ප‍්‍රශ්නයෙන් පලායාමක් පමණක් ලෙස හඳුනා ගත්හ. පලායාම විසදුමක් නොවේ. ඔබ ප‍්‍රශ්නයට මුහුණ දියයුතුය. සිතෙහි ඍණ සිතුවිල්ලක් ජනිත වූ විගස එය නිරීක්ෂණය කළහොත් එහි ශක්තිය හීනවීමට පටන්ගනී. ක‍්‍රමක‍්‍රමයෙන් එම සිතුවිලි පහවී, මුලුමනින්ම උපුටා දැමේ.
આંતરિક સત્યની શોધ કરનારા કેટલાક વૈજ્ઞાનિકોએ આની ઉપર વધુ આગળ શોધ કરી. પોતાના મન અને શરીરની સચ્ચાઈનો આંતરિક અનુભવ કર્યો. તેમણે જોયું કે મનને બીજા કામમાં પરોવવું એટલે કે સમસ્યાથી દૂર ભાગવું છે. પલાયન થવું એ સાચો ઉપાય નથી. એના બદલે સમસ્યાઓનો સામનો કરવો જરૂરી છે. મનમાં જયારે વિકાર જાગે છે, ત્યારે તેને જુઓ, એનો સામનો કરો. જેવું વિકારને જોવાનું શરૂ કરી દેશો તેની સાથે જ તે વિકાર ક્ષીણ થતો જશે અને ધીરે ધીરે એનો ક્ષય થઇ જશે.
ఈ మనసు, శరీర తత్వాన్ని తమలోనే అనుభవపూర్వకంగా తెలుసుకుంటూ, ఈ అంతర సత్యాన్ని అన్వేషించిన కొందరు, తమ అన్వేషణలో ఇంకా ముందుకు సాగి - వికారాల నుండి మనసును మళ్ళించటమంటే అసలు సమస్యనుండి దూరంగా పారిపోవటమేనని గుర్తించారు. ఇలాంటి పలాయనం సమస్యకు పరిష్కారం కాజాలదు. సమస్యను నేరుగా ఎదుర్కోవాలి. ఎప్పుడైనా మనసులో వికారం ఉత్పన్నమైనప్పుడు దాన్ని కేవలం గమనించాలి, సూటిగా గమనించాలి. ఏదైనా మనోవికారాన్ని ఇలా గమనించడం మొదలుపెట్టగానే, దాని శక్తి క్షీణించటం మొదలవుతుంది. క్రమేణా అది సమసిపోతుంది. కూకటి వేళ్ళతో పెకిలించి వేయబడుతుంది.
  Vipassana Meditation  
Vipassana ir šādas zāles. Neviens neiebildīs pret tikumību, kas liek cienīt citu mieru un harmoniju. Neviens neiebildīs pret spēju kontrolēt savu prātu. Neviens neiebildīs pret to, ka kāds attīsta spēju izprast savu dabu, un tādā veidā atbrīvojas no negativitātēm.
Vipassana est un tel remède. Personne n’objectera à un code de conduite qui respecte la paix et l'harmonie des autres. Personne n’objectera au développement de son contrôle de l’esprit. Personne n’objectera au développement de la vision intérieure sur sa propre nature, par laquelle il est possible de libérer l'esprit des négativités. Vipassana est une voie universelle.
Vipassana è questo rimedio. Nessuno obietterà nei confronti di un codice di vita che rispetta la pace e l'armonia degli altri. Nessuno obietterà verso lo sviluppare il controllo della mente. Nessuno può avere obiezioni verso lo sviluppare la comprensione profonda della propria natura, una comprensione che permette di liberare la mente dalle negatività. Vipassana è una via universale.
Vipassana é o remédio. Ninguém se oporá a um código de vida que respeita a paz e a harmonia dos outros. Ninguém se pode opor a desenvolver o controlo da mente. Ninguém se oporá ao desenvolvimento da visão interior da sua própria natureza, pela qual é possível libertar a mente das negatividades. Vipassana é um caminho universal.
Vipassana is zo'n remedie. Niemand zal bezwaar hebben tegen een levenswijze die de vrede en harmonie van anderen respecteert. Niemand zal er bezwaar tegen hebben controle over de geest te ontwikkelen. Niemand zal er bezwaar tegen hebben inzicht te ontwikkelen in zijn ware aard, waardoor het mogelijk wordt de geest te bevrijden van negativiteiten. Vipassana is een universele weg.
ويپاسانا چنين درماني است . کسي نمي‌تواند با چنين شيوه‌اي از زندگي که به صلح و تعادل ديگران احترام مي‌گذارد ، مخالفت کند . کسي نمي‌تواند با عمل کنترل ذهن مخالف باشد . هيچ‌کس با تقويت بينش و بصيرت نسبت به حقيقت درون ، که سبب رهايي ذهن از عوامل منفي مي‌شود ، مخالف نيست . ويپاسانا راه و روشي جهاني است . ویپاسانا یک آیین مذهبی نیست . یک اعتقاد دینی (مذهبی) نیست . یک ایمان کورکورانه نیست .
Vipassana on tällainen lääke. Kukaan ei voi väittää vääräksi ohjetta elää niin, että kunnioittaa muiden rauhaa ja harmoniaa. Kenenkään mielestä ei ole väärin kehittää oman mielen hallintaa. Kukaan ei vastusta sellaista oman todellisuuden näkemistä, jonka avulla voi vapautua mielen negatiivisuudesta. Vipassana on yleismaailmallinen ratkaisu ongelmiin.
위빳사나는 그러한 치료약입니다. 다른 이들의 평화와 조화를 존중하는 삶의 규범을 반대하는 사람은 아무도 없을 것입니다. 마음을 통제력을 기르는 데 반대하는 사람은 없을 것입니다. 부정적인 마음을 벗어나, 자신의 본질을 통찰하는 것에 반대하는 사람은 아무도 없을 것입니다. 위빳사나는 보편적인 길입니다.
Toks vaistas yra Vipasana. Niekas neprieštaraus gyvenimo būdui, kai gerbiama kitų ramybė ir harmonija. Niekas neprieštaraus mokymuisi suvaldyti protą. Niekas neprieštaraus įžvalgai į savo prigimtį, kuri padeda išlaisvinti protą nuo negatyvumo. Vipasana yra universalus kelias.
Vipassana este un astfel de remediu. Nimeni nu va obiecta la un cod de viata care respecta pacea si armonia altora. Nimeni nu va obiecta la dezvoltarea controlului asupra mintii. Nimeni nu va obiecta la dezvoltarea cunoasterii realitatii interioare prin care este posibila eliberarea mintii de negativitati. Vipassana este o cale universala.
វិបស្សនា​គឺ​ជា​ថ្នាំ​ព្យាបាល​ហ្នឹង។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ច្បាប់​នៃ​ការរស់នៅ​ដែល​គោរព​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​របស់​ឣ្នកដទៃ​នោះ​បាន​ឡើយ។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​ការត្រួតត្រា​លើ​ចិត្ត​បាន​ទេ។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​បញ្ញា​នៅ​ក្នុង​ធម្មជាតិ​របស់​ខ្លួន​គេ​ផ្ទាល់​ដែល​ជា​ហេតុ​នាំ​ចិត្ត​ឲ្យ​ចេញ​ផុត​ពី​ភាពឣកុសល​ទាំងឡាយ​នោះ​បាន​ឡើយ។ វិបស្សនា​ជា​មាគ៌ា​សាកល​មួយ។
විපස්සනා එවැනි ප‍්‍රතිකර්මයකි. අන් අයගේ සාමය සමාදානය රැකෙන සේ සිල් රැකීම පිළිබඳව කිසිවෙකුටත් විරුද්ධ විය නොහැක. සිතේ අපිරිසිදු බව නැති කර ගැනීමට ඉවහල් වන අයුරින් තමාගේ ස්වභාවය විනිවිද දැකීමේ ස්වභාවය දියුණු කර ගැනීම පිළිබඳ කිසිවෙකුටත් විරුද්ධ විය නොහැක. විපසස්නා විශ්ව සාධාරණ මාර්ගයකි.
વિપશ્યના આવો સાર્વજનીન ઉપાય છે. બીજાની સુખ શાંતિ ભંગ ના કરવી એ શીલ પાલનનો કોઈ વિરોધ નહી કરે. મનને વશમાં કરવાના અભ્યાસનો કોઈ વિરોધ નહી કરે. પોતાના વિષેની સચ્ચાઈને જણાવતી પ્રજ્ઞાનો, જેનાથી મનના વિકાર દૂર થતા હોય છે, કોઈ વિરોધ નહી કરે. વિપશ્યના સાર્વજનીન વિદ્યા છે.
అటువంటి చికిత్స, ఔషధమే విపశ్యన. ఇతరుల సుఖశాంతులను గౌరవించె ఈ జీవన నియమావళి పట్ల ఎవరికీ అభ్యంతరము ఉండదు. తమ మనసును స్వాధీనపరచుకోవటమంటే ఎవరికీ అభ్యంతరం ఉండదు. మనో వికారాల నుండి విముక్తి కోసం తమలోని యథార్థాన్ని చూడగలిగే శక్తిని పెంచుకోవటమన్నాకూడా ఎవరికీ అభ్యంతరం ఉండదు. ఇది సార్వజనీన మార్గం.
  Vipassana Meditation  
Mums vajadzētu dzīvot mierā ar sevi un mierā ar citiem. Galu galā cilvēki ir sociālas būtnes, kurām jādzīvo sabiedrībā un jāsadzīvo vienam ar otru. Bet kā gan mums dzīvot mierā? Kā lai mēs saglabājam iekšēju harmoniju un uzturam mieru un līdzsvaru sev apkārt, tā lai arī citi var dzīvot mierā un harmonijā?
Il faudrait vivre en paix avec soi-même, et en paix avec autrui. Après tout, les êtres humains sont des êtres sociaux qui doivent vivre en société et avoir des échanges avec les autres. Mais comment vivre paisiblement ? Comment demeurer en harmonie avec soi-même, et conserver paix et harmonie autour de nous pour que les autres aussi puissent vivre paisiblement et harmonieusement ?
Dovremmo vivere in pace con noi stessi e con gli altri. Dopotutto l'essere umano è un essere sociale; deve far parte della società e avere a che fare con gli altri. Ma come possiamo vivere in pace? Come possiamo rimanere in armonia dentro noi e mantenere attorno a noi pace e armonia in modo che anche gli altri possano vivere in modo pacifico e armonioso?
Devemos viver em paz connosco próprios e em paz com os outros. Afinal, os seres humanos são seres sociais, têm de viver em sociedade e lidar uns com os outros. Mas como podemos viver pacificamente? Como mantermo-nos em harmonia interior e mantermos a paz e a harmonia ao nosso redor, de forma que também os outros possam viver pacífica e harmoniosamente?
Men zou in vrede met zichzelf moeten leven en in vrede met alle anderen. Per slot van rekening is de mens een sociaal wezen. Hij leeft nu eenmaal in een maatschappij waar hij met anderen te maken heeft. Maar hoe kan men in vrede leven? Hoe kunnen we in harmonie met onszelf blijven en de vrede en harmonie om ons heen bewaren, zodat ook anderen in vrede en harmonie kunnen leven?
فرد بايد با خود و ديگران در صلح و آرامش باشد. به‌ هر حال انسان، موجودي اجتماعي است و به ناچار بايد در اجتماع و با مردم در ارتباط باشد و زندگی کند. اما چگونه مي‌توانيم در صلح و آرامش زندگی کنيم؟ چگونه مي‌توانيم تعادل درونی خود را حفظ کنيم و در پيرامون خويش، تعادل و هماهنگي ‌ايجاد کنيم تا ديگران نيز بتوانند در صلح و آرامش و تعادل به‌ سر برند؟
Tarkoitus olisi elää rauhassa itsensä ja muiden kanssa. Ihminenhän on sosiaalinen olento. On elettävä yhteiskunnassa ja tultava toimeen muiden kanssa. Mutta kuinka voimme elää rauhassa? Miten voimme säilyttää rauhan ja harmonian itsemme ja ympäristömme kanssa niin, että muutkin voisivat elää rauhassa?
누군가 스스로 평화롭게 살기 위해서는 모두와 평화로워야 합니다. 결국 인간은 사회적 존재라서, 사회 속에서 다른 사람과 상대하며 살아야 하기 때문이죠. 우리는 어떻게 하면 평화롭게 살 수 있을까요? 우리는 어떻게 하면 스스로 조화를 유지하고, 우리들 주위에도 평화와 조화를 만들어 다른 사람들 역시 평화롭고 조화롭게 살도록 할 수 있을까요?
Žmogus turi gyventi taikoje su savimi ir taikoje su visais kitais. Šiaip ar taip žmogus yra sociali būtybė. Jis turi gyventi visuomenėje – gyventi ir bendrauti su kitais. Kaip gyventi taikiai? Kaip išlikti pusiausvyroje su savimi bei palaikyti taiką ir harmoniją aplinkui, kad ir kiti galėtų gyventi taikiai ir harmoningai?
Ar trebui sa traim in pace cu noi insine si cu ceilalti. In definitiv, fiintele umane sunt fiinte sociale, trebuind sa traiasca in societate, sa aiba de-a face unele cu celelalte. Dar cum sa traim in pace? Cum sa mentinem armonia in interior si pacea si armonia in jurul nostru, astfel incat si ceilalti sa traiasca in pace si armonie?
មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​ត្រូវ​តែ​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព ជាមួយ​ខ្លួន​ឯង​ផង ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត​ផង។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ មនុស្ស​លោក​ជា​ជន​សង្គម គេ​ត្រូវ​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​សង្គម គេ​ត្រូវ​រស់ និង ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត។ តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព? តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច ដើម្បី​ស្ថិតនៅ​ដោយ​សុខដុមរមនា​ជាមួយ​ខ្លួន​យើង ហើយ​រក្សា​ឲ្យ​មាន​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​នៅ​ជុំ​វិញ​ខ្លួន​យើង​ផង ដើម្បី​ឲ្យ​ឣ្នកដទៃ​ឣាច​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​ផង​ដែរ?
අපි අප සමඟද අන් අය සමඟද සාමයෙන් සමාදානයෙන් ජීවත්විය යුත්තෝ වෙමු. සමාජයීය සත්වයෙකු ලෙස ජීවත්වන මිනිසා සමාජයෙහි අන් අය සමඟ ද සහසම්බන්ධතාවය පැවැත්විය යුතුය. එහෙත් අප සාමයෙන් ජීවත්වන්නේ කෙලෙසද? අන් අයට සාමයෙන් සැනසිල්ලෙන් දිවි ගෙවන්නට හැකිවන අයුරින් අපි අප තුළ සාමය හා සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත්, අප අවට වාතාවරණයෙහි සාමය සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත් කෙසේද?
બધાને પોતાનું જીવન શાંતિપૂર્વક જીવવાની અને બીજા બધા માટે શાંતિનું નિર્માણ કરવાની ઈચ્છા હોય છે. આખરે આપણે સામાજિક પ્રાણી છીએ, આપણે સમાજમાં રહેવું છે અને સમાજની અન્ય વ્યક્તિઓની સાથે પારસ્પરિક સંબંધ પણ રાખવો છે. આવી સ્થિતિમાં આપણે કેવી રીતે શાંતિપૂર્વક આંતરિક સુખ શાંતિનું જીવન જીવીશું અને આપણી આસપાસ પણ શાંતિ અને સૌમનસ્યતાનું વાતાવરણ બનાવીશું કે જેથી કરીને સમાજના અન્ય લોકો પણ સુખ શાંતિનું જીવન જીવી શકે?
మనం, మనతో శాంతిగా నివసించాలి మరియు ఇతరులతో కూడా శాంతియుతంగా ఉండాలి. మానవులు సంఘ జీవులు, సమాజంలో ఒకరికోకరితో వ్యవహరించాల్సి ఉంటుంది. కాని మనం శాంతియుతంగా ఎలా జీవించాలి? మనం మనలో ఎలా సామరస్యంగా ఉండాలి మరియు ఇతరులతో శాంతి, సామరస్యం ఎలా కొనసాగించాలి, దాని వాళ్ళ ఇతరులు కూడా శాంతి, సామరస్యంతో జీవించగలరు?
  Vipassana Meditation  
Jo vairāk šī tehnika tiek praktizēta, jo ātrāk zūd negativitāte. Pakāpeniski prāts atbrīvojas no piesārņojumiem un kļūst tīrs. Šķīsts prāts vienmēr ir mīlestības pilns – nesavtīgas mīlestības pret visiem citiem, pilns līdzjūtības pret citu neveiksmēm un ciešanām, pilns prieka par citu veiksmēm un laimi un vienmēr līdzsvarots jebkurā situācijā.
Plus on pratique cette technique, plus rapidement les négativités vont se dissoudre. Progressivement l'esprit devient libre d'impuretés, devient pur. Un esprit pur est toujours plein d'amour, un amour désintéressé pour tous, plein de compassion pour les erreurs et les souffrances d'autrui, plein de joie pour leur succès, leur bonheur, plein d'équanimité en toutes circonstances.
Più si pratica questa tecnica e più rapidamente le negatività si dissolveranno. Gradualmente la mente si libera dalle impurità, e diviene pura. Una mente pura è sempre piena di amore, amore disinteressato per gli altri, piena di compassione per le debolezze e le sofferenze degli altri; gioiosa dei loro successi e della loro felicità; piena di equanimità in ogni situazione.
Quanto mais praticamos esta técnica, mais rapidamente as negatividades desaparecerão. Pouco a pouco, a mente tornar-se-á livre de impurezas, tornar-se-á pura. Uma mente pura está sempre cheia de amor — amor desinteressado por todos os outros; cheia de compaixão pelas falhas e sofrimentos dos outros; cheia de alegria pelo seu sucesso e felicidade; cheia de equanimidade diante de qualquer situação.
Hoe meer men deze techniek beoefent, des te meer merkt men hoe snel men uit het negatieve kan komen. Geleidelijk aan wordt de geest vrij van onzuiverheden; hij wordt puur. En een pure geest is altijd vol liefde, onvoorwaardelijke liefde; vol mededogen voor de tekortkomingen en de ellende van anderen; vol vreugde over hun succes en geluk; vol gelijkmoedigheid onder alle omstandigheden.
هرقدر شخص اين تکنيک را بيشتر تمرين کند ، با سرعت بيشتري از منفي‌گرايي‌هاي ذهن آزاد مي‌شود . به‌تدريج ذهن از ناپاکي‌ها رهاشده ، به خلوص و پاكي مي‌رسد . يک ذهن پاک ، همواره لبريز از عشق پاک ، محبت و عشق بدون خودخواهي نسبت به ديگران است؛ نسبت به شکست‌ها و رنج‌هاي ديگران ، هم‌دردي دارد؛ از موفقيت‌ها و شادماني‌هاي آن‌ها خرسند مي‌شود و در هر موقعيتي ، تعادل و توازن خويش را حفظ مي‌کند .
Mitä enemmän tekniikkaa harjoittelee, sitä nopeammin pääsee eroon kielteisyydestä. Hiljalleen mieli vapautuu epäpuhtauksista ja puhdistuu. Puhdas mieli on aina täynnä rakkautta – pyyteetöntä rakkautta muita kohtaan; täynnä myötätuntoa muiden virheitä ja kärsimystä kohtaan; täynnä iloa muiden menestyksestä ja onnellisuudesta; täynnä tyyneyttä kaikissa tilanteissa.
이 방법을 연습하면 할수록 부정성은 더 빨리 사라질 것입니다. 마음은 번뇌로부터 점차 벗어나 순수해질 것입니다. 순수한 마음은 항상 이타적인 사랑으로 가득하고, 실패와 고통에 빠진 사람들에 대한 연민으로 타인의 성공과 행복에 대한 기쁨으로 가득하며, 어떤 상황을 마주하더라도 평정이 가득할 것이다.
Kuo daugiau praktikuojame šią meditaciją, tuo greičiau pamatome, jog naikiname negatyvumą. Laipsniškai protas išsilaisvina nuo užteršimo ir tampa švarus. Švarus protas visuomet yra kupinas nesavanaudiškos meilės visiems aplinkiniams, kupinas atjautos kitų nesėkmėms ir kentėjimui, kupinas džiaugsmo dėl kitų laimės ir sėkmės, visiškoje pusiausvyroje bet kokioje situacijoje.
Cu cat cineva practica mai mult aceasta tehnica, cu atat mai repede se dizolva negativitatile. Incetul cu incetul, mintea se elibereaza de impuritati, devine pura. O minte pura este intotdeauna plina de iubire, iubire dezinteresata fata de toti ceilalti, plina de compasiune pentru slabiciunile si suferintele altora, plina de bucurie pentru succesul si fericirea lor, plina de ecuanimitate (echilibru, calm, stapanire de sine) in fata oricarei situatii.
បើ​គេ​បដិបត្តិ​បច្ចេកទេស​នេះ​បាន​ច្រើន​ប៉ុណ្ណា ភាពឣកុសល​ទាំងឡាយ​ក៏​នឹង​ត្រូវ​រលាយ​បាន​ឆាប់​រហ័ស​ប៉ុណ្ណោះ​ដែរ។ បន្តិច​ម្តងៗ ចិត្ត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំដោះ​ចេញ​ពី​កិលេស​ទាំង​ឡាយ​ហើយ​ប្រែ​ទៅ​ជា​បរិសុទ្ធ។ ចិត្ត​បរិសុទ្ធ​តែង​ពោរពេញ​ដោយ​មេត្តា​ចំពោះ​ឣ្នកដទៃ​ទាំង​ឣស់ ពោរពេញ​ដោយ​ករុណា​ចំពោះ​ការខ្វះខាត និង ទុក្ខ​សោក​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​មុទិតា​គឺ​សេចក្តី​ត្រេកឣរ​ចំពោះ​ជោគជ័យ និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​ឧបេក្ខា​គឺ​ភាពមិន​លម្អៀង​ចិត្ត​នៅ​ចំពោះ​មុខ​ស្ថានភាព​គ្រប់​បែប​យ៉ាង។
The more one practices this technique, the more quickly negativities will dissolve. Gradually the mind becomes free of defilements, becomes pure. A pure mind is always full of love—selfless love for all others, full of compassion for the failings and sufferings of others, full of joy at their success and happiness, full of equanimity in the face of any situation.
આ વિદ્યામાં જેમ જેમ પરિપક્વ થતા જઈએ છે તેમ તેમ વિકારોનો શીઘ્ર ક્ષય થવા લાગે છે. ધીરે ધીરે મન વિકારોથી મુક્ત થતું જાય છે. શુધ્ધ ચિત્ત હંમેશા પ્રેમથી ભરેલું રહે છે - બધાં પ્રત્યે મંગળ મૈત્રી, બીજાંના અભાવ અને દુઃખ પ્રતિ કરુણા, બીજાના યશ અને સુખ પ્રતિ મુદિતા અને હરએક સ્થિતિમાં સમતા.
ఈ సాధనను మనం ఎంత పటిష్టంగా చేస్తామో అంత వేగంగా ఈ వికారాల నుండి బయటపడటం నేర్చుకుంటాం. క్రమేణా మనసు వికారాల నుండి ప్రక్షాళన చెందుతుంది. శుద్ధమవుతుంది. శుద్ధమైన మనసు ఎల్లప్పుడూ నిరాడంబర ప్రేమతోనూ, కరుణతోనూ నిండి ఉంటుంది. అది అందరి దుః:ఖం, వైఫల్యలపట్ల కరుణతోనూ, వారి సుఖ సంతోషాలు, విజయాలపట్ల ఆనందంతోనూ, ఎల్లప్పుడూ సమతుల్యతతోనూ నిండి ఉంటుంది.
  Vipassana Meditation  
Ikviens tiecas pēc miera un harmonijas, jo tieši tās mūsu dzīvē visvairāk pietrūkst. Laiku pa laikam mēs visi izjūtam nemieru, aizkaitinājumu un harmonijas trūkumu. Un tad, kad mēs mokāmies ar šīm ciešanām, mēs nepaturam tās tikai sevī; mēs sākam tās izplatīt sev visapkārt.
Chacun recherche la paix et l'harmonie, car c'est précisément ce dont notre vie est dénuée. Nous passons tous par des moments d'agitation, d'irritation, de disharmonie ; et lorsque nous sommes affligés par ces états malheureux, nous ne les gardons pas pour nous-mêmes ; souvent, nous les répandons aussi sur les autres. Cet état de souffrance gagne toute l'atmosphère alentour. Quiconque s'approche de quelqu'un qui est malheureux est à son tour affecté. Cela n'est certainement pas une bonne manière de vivre.
Tutti noi cerchiamo pace e armonia, perché questo è ciò che manca alla nostra vita. Di tanto in tanto tutti noi sperimentiamo agitazione, irritazione, disarmonia. E quando soffriamo per queste miserie, non le limitiamo a noi stessi; spesso le distribuiamo anche agli altri. L'infelicità pervade l'atmosfera attorno a chi è miserabile e anche tutti quelli che vengono in contatto con questa persona ne vengono afflitti. Certamente questo non è un modo pratico di vivere.
Todos buscam paz e harmonia, porque isto é o que falta nas nossas vidas. De quando em quando todos nós experimentamos agitação, irritação, desarmonia. E, quando somos atormentados por esses sofrimentos, não os restringimos a nós mesmos; frequentemente distribuímo-los aos outros também. A infelicidade permeia a atmosfera que circunda a pessoa que sofre e todos os que entram em contacto com ela também são afetados. Certamente, esse não é um modo apropriado de viver.
Iedereen is op zoek naar vrede en harmonie, omdat deze in ons leven ontbreken. We voelen ons allemaal wel eens rusteloos, geïrriteerd, uit ons evenwicht, ellendig. En als we ons rusteloos voelen, houden we dit niet beperkt tot onszelf maar blijven we dit vervelende gevoel overbrengen op anderen. De onrust doordringt de atmosfeer rond degene die zich ellendig voelt. En ieder ander waarmee zo iemand in contact komt wordt ook geïrriteerd, rusteloos. Dit is beslist niet de juiste manier van leven.
همگي ما در جستجوي آرامش و هماهنگي هستيم، زيرا این‌ها همان چیزهایی است که در زندگي نیاز داریم. همة ما گهگاه در زندگی، اضطراب، آشفتگي، آزردگي، ناهماهنگي و درد و رنج را تجربه مي‌کنيم؛ و زمانی‌که از آشفتگي و اضطراب، دچار رنج می‌شویم، آن را به خود محدود نمی‌کنیم. ما درد و رنج را به ديگران نيز منتقل مي‌كنیم. اين اضطراب در فضاي پيرامون شخص در حال رنج، منتشر مي‌شود. هرکس که با وي در تماس باشد، دچار رنج و آشفتگی خواهد شد. بدون شک اين روش درستي برای زيستن نيست.
Kaikki etsivät rauhaa ja harmoniaa, koska ne puuttuvat elämästämme. Aika ajoin tunnemme ärtymystä, kiihtymystä, rauhattomuutta ja kärsimystä. Kärsiessään ihminen ei pidä kärsimystä itsellään, vaan levittää sitä muillekin. Levottomuus valtaa myös kärsivän ihmisen ympäristön. Myös lähellä olevat tuntevat itsensä levottomiksi ja hermostuneiksi. Tämä ei voi olla oikea tapa elää.
우리 모두는 평화와 조화를 추구합니다. 이것들이 우리 삶에서 부족하기 때문입니다. 우리는 모두 혼란과 짜증, 부조화를 종종 경험합니다. 그리고 우리가 이 혼란으로 괴로울 때 우리는 이 고통을 스스로에게만 한정시키지 않고, 다른 사람도 괴롭게 만듭니다. 불행은 비참한 사람의 주변 환경으로도 전염되어, 만나는 사람들에게도 영향을 미칩니다. 분명한 것은 이것은 잘 사는 법이 아니라는 것입니다.
Kiekvienas ieško taikos ir pusiausvyros, nes jų mūsų gyvenime trūksta. Kartais visi susijaudiname, suirztame, prarandame pusiausvyrą, kenčiame. O kai esame sudirgę, ir patys kenčiame, ir aplinkinius veikiame neigiamai. Susierzinimas persmelkia visą atmosferą aplink tokį žmogų. Visi, kurie su juo pabendrauja, tampa irzlūs ir sudirgę. Žinoma, kad ne taip reikėtų gyventi.
Toata lumea cauta pace si armonie pentru ca asta ne lipseste in viata. Din timp in timp toti experimentam agitatie, iritatie, dizarmonie, iar cand suferim din cauza acestor negativitati, de multe ori, nu le retinem doar pentru noi insine, le distribuim si altora. Nefericirea impregneaza atmosfera din jurul cuiva care este nefericit, iar cei ce vin in contact cu o astfel de persoana sunt, la randul lor, afectati. Cu siguranta acesta nu este un mod intelept de viata.
មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​សុទ្ធ​តែ​ខំ​ស្វែងរក​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា ពីព្រោះ​គេ​ចេះ​តែ​ខ្វះ​សេចក្តី​សុខ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ជីវភាព​រស់នៅ​សព្វថ្ងៃ។ មាន​ពេល​ខ្លះ គេ​ជួប​ប្រទះ​នឹង​ភាពឣន្ទះ​ឣន្ទែង សេចក្តី​ក្តៅ​ក្រហាយ ភាពមិន​ស្រុះស្រួល​គ្នា។ ហើយ​កាលណា​គេ​រង​ទុក្ខ គេ​មិន​រក្សា​វា​ទុក​សម្រាប់​តែ​ខ្លួន​ឯង​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ គេ​តែងតែ​ចែក​វា​ទៅ​ឲ្យ​ឣ្នកដទៃ​ផងដែរ។ ទុក្ខ​នេះ​បាន​ជ្រាប​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បរិយាកាស​នៅ​ជុំវិញ​មនុស្ស​រង​ទុក្ខ ហើយ​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​ដែល​ចូល​មក​ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​នឹង​មនុស្ស​នេះ នឹង​ប្រែ​ទៅ​ជា​ក្តៅ​ក្រហាយ ទៅ​ជា​ឣន្ទះ​ឣន្ទែង​ដែរ។ របៀប​រស់នៅ​បែប​នេះ​ពិត​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។
සෑම කෙනෙක්ම සාමය සැනසිල්ල ප‍්‍රාර්ථනා කරන්නේ අපේ ජීවිත තුළ අපට නැත්තේ ද එයම බැවිනි. කලින් කලට අප හැමකෙනෙක්ම සිත් කැළඹිල්ල කණස්සල්ල දොම්නස, දුක අත් විඳින්නෙමු. සිත කැළැඹී දුක්විඳින අප අපේ දුක් දොම්නස් අපටම සීමා කරගන්නේ ද නැත. අපි ඒ දුක් දොම්නස් ඒ අයුරින්ම අන් අයට ද බෙදා හරිමු. දුකින් දොම්නසින් කල්ගතකරන කෙනෙකු අවට වාතාවරණයට ද දුක් දොම්නස් පැතිරී, ඔහුට සමීප වන තැනැත්තා ද කැළඹෙයි. සත්‍යවශයෙන් ම මෙය ජීවත්වීමට සුදුසු මාර්ගයක් නොවේ.
બધા સુખ શાંતિને ઈચ્છે છે કારણકે સાચી સુખ શાંતિ આપણા જીવનમાં હોતી નથી. આપણે બધા ક્યારેકને ક્યારેક દ્વેષ, દૌર્મનસ્ય, ક્રોધ, ભય, ઈર્ષ્યા આદિથી દુખી થતા હોઈએ છીએ. અને જયારે આપણે દુખી થઈએ છીએ ત્યારે આ દુઃખ આપણે આપણા પોતાના જ સુધી સીમિત રાખતા નથી. જયારે કોઈ વ્યક્તિ દુખી થાય છે ત્યારે તે આસપાસના આખા વાતાવરણને અપ્રસન્ન બનાવી દે છે, અને એની સાથે સંપર્કમાં આવનાર લોકો પર પણ એની અસર થતી હોય છે. સાચેમાંજ આ રીતે જીવન જીવવું યોગ્ય નથી.
ప్రతి ఒక్కరూ శాంతిని, సామరస్యాన్ని కోరుకుంటారు, ఎందుకంటే మన జీవితంలో మనకు ఇవే లేవు కనుక. ఎప్పటికప్పుడు మన జీవితాలలో మనము ఆందోళన, చికాకు మరియు సామరస్యం లేకపోవడం లాంటివి అనుభవిస్తూ ఉంటాము. అలా వీటితో బాధపడుతూ ఉన్నప్పుడు, మనం వాటిని మనవరకే సీమితం చేసుకోము, ఇతరులకు కుడా వాటిని పంచుతూ ఉంటాము. ఆ బాధ అనేది మన చుట్టూ ఉన్న వాతావరణంలోకి కూడా విస్తరిస్తుంది, మరియు బాధలో ఉన్న వ్యక్తి యొక్క సంపర్కంలోకి వచ్చిన వారందరు కూడా ప్రభావితులు అవుతారు. ఖచ్చితంగా ఇది నేర్పరితనంతో గడిపే జీవనమైతే కాదు.
  Vipassana Meditation  
Tagad, ar šīs prakses palīdzību, mēs varam redzēt monētas otru pusi. Mēs varam apzināties savu elpu un to, kas notiek iekšienē. Vienalga vai tā būtu elpa vai sajūtas, mēs vienkārši mācāmies tās vērot, nezaudējot prāta līdzsvaru.
Maintenant, avec de l’entraînement, nous pouvons voir l'autre face de la pièce de monnaie. Nous pouvons être conscient de notre respiration et également de ce qui se passe à l’intérieur. Que ce soit la respiration ou les sensations, nous apprenons à juste l'observer sans perdre notre équilibre mental. Nous cessons de réagir et de multiplier notre malheur. Au lieu de cela nous laissons les impuretés se manifester et disparaître.
Ora, con la pratica, riusciamo a vedere l'altra faccia della medaglia. Diventiamo consapevoli del respiro e di ciò che accade dentro di noi. Che si tratti di respiro o di sensazione, impariamo a osservare semplicemente, senza perdere l’equilibrio mentale. Smettiamo di reagire, smettiamo di moltiplicare la nostra miseria. Invece, lasciamo che le impurità si manifestino e poi svaniscano.
Agora, com o treino, podemos ver o outro lado da moeda. Podemos estar conscientes da respiração e também do que acontece dentro de nós. O que quer que seja, respiração ou sensação, aprendemos a simplesmente observá-las sem perder o equilíbrio mental. Paramos de reagir e de multiplicar o nosso sofrimento. Ao contrário, deixamos as impurezas manifestarem-se e desaparecerem.
Door oefening kunnen we nu de andere kant van de medaille zien. We kunnen ons bewust zijn van de ademhaling en ook van wat zich binnen in ons afspeelt. Of het nu adem of gewaarwording is, we leren deze gewoon te observeren zonder ons geestelijk evenwicht te verliezen. We stoppen met reageren, stoppen met het vermenigvuldigen van onze ellende. In plaats daarvan geven we de onzuiverheid de kans naar buiten te komen en zich op te lossen.
هنگامی‌که یک عامل منفی مطلق به وجود می‌آید ، مشاهدة آن ، مشکل است . اکنون به کمک اين آموزش مي‌توانيم روي ديگر سکه را مشاهده کنيم: مي‌توانيم درعین‌حال از تنفس خود و نيز از آنچه در درونمان مي‌گذرد ، آگاه شويم و ياد بگيريم که بدون از دست دادن تعادل ذهن ، نَفَس يا حس‌هاي جسماني ديگر را شاهد باشيم . با انجام اين تمرين ، ديگر به درد و رنج خود نمي‌افزاييم . در عوض به آلودگي‌هاي ذهن فرصت مي‌دهيم تا آشکار شوند و از ميان بروند .
Nyt harjoiteltuani voin nähdä myös mitalin toisen puolen. Voin tarkkailla hengitystäni ja sisäisiä tapahtumiani. Mitä seuraankin, hengitystä tai tuntemusta, tavoitteeni on ainoastaan tarkkailla sitä menettämättä mieleni tasapainoa. Lakkaan reagoimasta ja lisäämästä kurjuuttani. Sen sijaan annan epäpuhtauksien ilmetä ja häipyä pois.
이제 훈련을 통해 우리는 동전의 다른 면도 볼 수 있습니다. 우리는 호흡을 알아차릴 수 있고, 또한 내부에서 무슨 일이 일어나는지 알 수 있습니다. 호흡이든 감각이든 마음의 균형을 잃지 않고, 단지 그것을 바라보는 것을 배웁니다. 반응을 멈추고, 불행이 커지는 것을 멈추는 대신, 번뇌가 드러나고 사라지는 것은 내버려 두는 것이죠.
Dabar mokymo dėka galim matyti kitą medalio pusę. Galime sąmoningai jausti savo kvėpavimą ir tai, kas vyksta mūsų viduje. Ar tai būtų kvėpavimas, ar pojūtis, mokomės tiesiog stebėti, neprarasdami proto pusiausvyros. Nustojame reaguoti, nustojame dauginti savo kentėjimą. Vietoj to leidžiame nešvarumams pasireikšti ir išnykti.
Acum, fiind antrenati, putem vedea si cealalta fata a monedei. Putem fi constienti de propria respiratie precum si de ceea ce se intampla in interior. Fie respiratia, fie senzatia, invatam cum sa le observam fara sa ne pierdem echilibrul mintii. Incetam sa reactionam si sa ne multiplicam suferintele. in schimb, permitem negativitatii sa se manifeste si sa dispara.
ឥឡូវ​នេះ ដោយសារ​ការហាត់​ហ្វឹកហ្វឺន យើង​ឣាច​មើល​ឃើញ​មុខ​ម្ខាង​ទៀត​នៃ​ប្រាក់​កាក់។ យើង​ឣាច​មាន​សតិ​ដឹង​ឣំពី​ដង្ហើម និង ឣំពី​ឣ្វីៗ​ដែល​កើត​ឡើង​នៅ​ខាង​ក្នុង​ផង​ដែរ។ ទោះ​ជា​ឣ្វី​ក៏​ដោយ ឬ​មួយ​ដង្ហើម ឬ​មួយ​វេទនា យើង​គ្រាន់​តែ​ហាត់​រៀន​ពិនិត្យ​មើល​វា ដោយ​មិន​បាត់​លំនឹង​ចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ។ យើង​ឈប់​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម ឈប់​បង្កើន​ភាពរង​ទុក្ខ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ យើង​បណ្តោយ​ឲ្យ​កិលេស​ចេញ​មក ហើយ​វិនាស​បាត់​ទៅ​វិញ។
නිරතුරුවම බාහිර සත්‍යතාවයට දොස් පවරමින් එය වෙනස්කර ගැනීමට උත්සාහ කළෙමු. අභ්‍යන්තර සත්‍යතාවය පිළිබදව අවිද්‍යාවෙන් පසු වූ අපි අපේ දුකට හේතුව අප තුළම පවතින ප‍්‍රියජනක හා අප‍්‍රියජනක සංවේදනාවන්ට අන්ධ ලෙස ප‍්‍රතික‍්‍රියා දැක්වීම බව වටහා නොගනිමු.
હવે અભ્યાસને કારણે આપણે સિક્કાના બીજા પાસાને જોઈ શકીશું. આપણે શ્વાસને પણ જાણી શકીશું અને ઊંડાણમાં શું થઇ રહ્યું છે તે પણ. શ્વાસ હોય કે સંવેદના, આપણે એને માનસિક સંતુલન ગુમાવ્યા વગર જોઈ શકીશું. પ્રતિક્રિયા બંધ થાય છે તો દુઃખનું સંવર્ધન પણ બંધ થાય છે. તદુપરાંત જયારે વિકારો જાગે છે ત્યારે એમની નિર્જરા થતી જાય છે, એમનો ક્ષય થતો જાય છે.
ఇప్పుడు ఈ విపశ్యన ధ్యాన శిక్షణతో నాణెం అవతలివైపు గూడా చూడగాలుగుతున్నాం. మనలోపల ఏమేమి జరుగుతుందో తెలుసుకొంటున్నాం. ఇది ఏమైనాకానీ, ఎటువంటి సంవేదన అయినా కానీ, మనసు యొక్క సంయమనాన్ని కోల్పోకుండా దాన్ని చూడటం నేర్చుకుంటున్నాం. ప్రతిక్రియ చేయటం మానివేశాం. దుః:ఖాలను పెంచుకోవటం లేదు. దానికి బదులుగా ఇప్పుడు వికారాలను బయటికి వెళ్ళగోట్టుకోవటం, వాటిని తొలగించుకోవటం చేస్తున్నాం.
  Vipassana Meditation  
Citi iekšējās patiesības pētnieki savos meklējumos gāja tālāk un, paši sevī piedzīvojot prāta un matērijas īstenību, saprata, ka uzmanības novēršana ir tikai un vienīgi bēgšana no problēmas. Bēgšana nav risinājums; tev ir jātiek galā ar problēmu.
D'autres explorateurs de la vérité intérieure allèrent encore plus loin dans leurs recherches et, en faisant l’expérience de la réalité de l'esprit et de la matière à l’intérieur d'eux mêmes, ils reconnurent que distraire l'attention n'est que fuir le problème. La fuite n'est pas une solution; il faut faire face au problème. Quand la négativité apparaît dans l’esprit, observez-la, faites lui face. Dès que vous observez une impureté mentale, elle commence à perdre sa force et doucement se désagrège.
Altri esploratori della verità interiore si sono spinti più lontano nella loro ricerca: sperimentando all'interno di se stessi la realtà della mente e della materia, compresero che sviare l'attenzione è solo un modo di sfuggire al problema. La fuga non è una soluzione: occorre affrontare il problema. Ogni volta che della negatività sorge nella mente, semplicemente osservatela, affrontatela. Non appena ci si mette a osservare un’impurità mentale, essa inizia a perdere forza. Gradualmente si affievolisce e viene sradicata.
Outros exploradores da verdade interior foram ainda mais longe na sua busca e ao experimentar a realidade da mente e da matéria neles mesmos, concluíram que desviar a atenção é apenas fugir do problema. Fugir não é a solução; tem de enfrentar o problema. Toda vez que a negatividade surgir na mente, simplesmente observe-a, enfrente-a. Assim que começar a observar uma impureza mental, ela começará a perder a sua força e lentamente ela perde a sua força e lentamente acaba por desaparecer.
Andere zoekers naar de innerlijke waarheid zochten nog verder. En toen ze in zichzelf de realiteit van geest en materie ervaarden, kwamen ze tot de ontdekking, dat de aandacht afleiden slechts weglopen voor het probleem is. Vluchten helpt niet: men moet het probleem onder ogen zien. Telkens wanneer er iets negatiefs in de geest opkomt, observeer het dan, zie het onder ogen. Zodra men een mentale onzuiverheid gaat observeren, verliest deze al haar kracht. Langzaamaan ebt zij weg en lost zich op.
افرادي ديگر در جستجو و شناخت حقيقت دروني ، گامي فراتر نهادند و با تجربة واقعيت مربوط به جسم و ذهن خويش ، متوجه شدند که منحرف کردن توجه ، تنها سبب گريز از مسئله مي‌شود و فرار یک‌راه حل به‌شمار نمي‌آيد؛ بلکه بايد با مشکل روبه‌رو شد . هرگاه عوامل منفي در ذهن پديدار مي‌شوند، بايد آن‌ها را مشاهده کرد و با آن‌ها روبه‌رو شد . به‌محض آن‌که عوامل منفي ذهن را مشاهده کنيد ، قدرتشان را از دست مي‌دهند . به‌آرامی از بين مي‌روند و ريشه‌کن مي‌شوند .
Osa sisäisen totuuden etsijöistä jatkoi mielen tutkimista syvemmälle. Saatuaan suoran kokemuksen mielen ja materian totuudesta itsessään he huomasivat, että huomion kiinnittäminen toisaalle on vain pakenemista itse ongelmasta. Pakeneminen ei ole ratkaisu. Ongelma on kohdattava. Kun mieleen nousee negatiivisuutta, sitä on vain tarkkailtava, se on kohdattava. Heti, kun ihminen alkaa tarkkailla mielen epäpuhtautta, se alkaa menettää tehoaan. Hitaasti epäpuhtaus häviää ja kitkeytyy pois mielestä.
내면의 진리를 탐구하는 다른 이들은 계속해서 다른 방법을 찾았습니다. 그들 내면에서 마음과 물질의 실재를 겪어본 결과 주위를 다른 데로 돌리는 것은 단순히 문제로부터 도망가는 것일 뿐이라는 것을 깨달았습니다. 회피는 해결 방법이 아닙니다. 여러분은 문제를 마주해야 합니다. 부정성이 마음속에서 일어 날 때마다 단지 그것을 관찰하세요. 정면으로 마주하십시오. 관찰하기 시작하자마자, 그런 정신적인 불순물은 서서히 힘을 잃고 사라집니다.
Kiti vidinės tiesos ieškotojai ėjo giliau ir, ištyrę proto ir materijos realybę savyje, atrado, jog dėmesio nukreipimas yra tik pabėgimas nuo problemos. Pabėgimas nėra sprendimas – žmogus turi stoti į akistatą su problema. Kai protą užvaldo negatyvumas, reikia tiesiog stebėti jį ir jo nevengti. Kai tik žmogus pradeda stebėti kokį nors sąmonės nešvarumą, šis nešvarumas silpnėja, iš lėto praranda galią ir ilgainiui yra išraunamas su šaknimis.
Alti exploratori ai adevarului interior au mers si mai departe in cautarile lor si experimentand in ei insisi realitatea mintii si materiei, si-au dat seama ca abatand atentia nu facem decat sa fugim de problema. Evadarea nu este o solutie; trebuie sa infruntam problema. Oricand apare in minte o negativitate, doar observ-o, doar infrunt-o. De indata ce incepi sa observi o negativitate mentala, aceasta incepe sa isi piarda toata puterea. incetul cu incetul isi pierde din intensitate si dispare.
ឣ្នករុករក​សេចក្តី​ពិត​ខាង​ក្នុង​ដទៃ​ទៀត បាន​ចូល​ជ្រៅ​ថែម​ទៀត ហើយ​បាន​រក​ឃើញ​ថា ដោយសារ​ការពិសោធ​ឃើញ​ការពិត​ឣំពី​ចិត្ត និង កាយ​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន គេ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ថា ការបង្វែរ​ចិត្ត​គឺ​គ្រាន់​តែ​ជា​ការរត់​គេច​ពី​បញ្ហា​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។ ប៉ុន្តែ​ការគេចវេះ​មិន​មែន​ជា​ការដោះស្រាយ​ទេ គេ​ត្រូវ​តែ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​បញ្ហា។ កាលណា​មាន​ភាពឣកុសល​មួយ​កើត​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត សូម​គ្រាន់តែ​ពិនិត្យ​មើល សូម​គ្រាន់តែ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​ភាពឣកុសល​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេល​ណា​ដែល​គេ​ចាប់ផ្តើម​ពិនិត្យ​មើល​កិលេស​ណា​មួយ​ភ្លាម កិលេស​នេះ​នឹង​ចាប់​ថម​ថយ​កម្លាំង រួច​ហើយ​វា​នឹង​ត្រូវ​ស្វិត​ស្រពោន​ឣស់​បន្តិច​ម្តងៗ។
ඇතුලාන්ත සත්‍යය ගවේෂණය කළ වෙනත් ගවේෂකවරු සිය සමීක්ෂණ තවත් ඉදිරියට ගෙන ගොස් සිත සහ සිරුර පිළිබද සත්‍යතාවයන් තමා තුළම අත්විදිමින් සිත වෙනතක යොමු කිරීම ප‍්‍රශ්නයෙන් පලායාමක් පමණක් ලෙස හඳුනා ගත්හ. පලායාම විසදුමක් නොවේ. ඔබ ප‍්‍රශ්නයට මුහුණ දියයුතුය. සිතෙහි ඍණ සිතුවිල්ලක් ජනිත වූ විගස එය නිරීක්ෂණය කළහොත් එහි ශක්තිය හීනවීමට පටන්ගනී. ක‍්‍රමක‍්‍රමයෙන් එම සිතුවිලි පහවී, මුලුමනින්ම උපුටා දැමේ.
આંતરિક સત્યની શોધ કરનારા કેટલાક વૈજ્ઞાનિકોએ આની ઉપર વધુ આગળ શોધ કરી. પોતાના મન અને શરીરની સચ્ચાઈનો આંતરિક અનુભવ કર્યો. તેમણે જોયું કે મનને બીજા કામમાં પરોવવું એટલે કે સમસ્યાથી દૂર ભાગવું છે. પલાયન થવું એ સાચો ઉપાય નથી. એના બદલે સમસ્યાઓનો સામનો કરવો જરૂરી છે. મનમાં જયારે વિકાર જાગે છે, ત્યારે તેને જુઓ, એનો સામનો કરો. જેવું વિકારને જોવાનું શરૂ કરી દેશો તેની સાથે જ તે વિકાર ક્ષીણ થતો જશે અને ધીરે ધીરે એનો ક્ષય થઇ જશે.
ఈ మనసు, శరీర తత్వాన్ని తమలోనే అనుభవపూర్వకంగా తెలుసుకుంటూ, ఈ అంతర సత్యాన్ని అన్వేషించిన కొందరు, తమ అన్వేషణలో ఇంకా ముందుకు సాగి - వికారాల నుండి మనసును మళ్ళించటమంటే అసలు సమస్యనుండి దూరంగా పారిపోవటమేనని గుర్తించారు. ఇలాంటి పలాయనం సమస్యకు పరిష్కారం కాజాలదు. సమస్యను నేరుగా ఎదుర్కోవాలి. ఎప్పుడైనా మనసులో వికారం ఉత్పన్నమైనప్పుడు దాన్ని కేవలం గమనించాలి, సూటిగా గమనించాలి. ఏదైనా మనోవికారాన్ని ఇలా గమనించడం మొదలుపెట్టగానే, దాని శక్తి క్షీణించటం మొదలవుతుంది. క్రమేణా అది సమసిపోతుంది. కూకటి వేళ్ళతో పెకిలించి వేయబడుతుంది.
  Vipassana Meditation  
Jo vairāk šī tehnika tiek praktizēta, jo ātrāk zūd negativitāte. Pakāpeniski prāts atbrīvojas no piesārņojumiem un kļūst tīrs. Šķīsts prāts vienmēr ir mīlestības pilns – nesavtīgas mīlestības pret visiem citiem, pilns līdzjūtības pret citu neveiksmēm un ciešanām, pilns prieka par citu veiksmēm un laimi un vienmēr līdzsvarots jebkurā situācijā.
Plus on pratique cette technique, plus rapidement les négativités vont se dissoudre. Progressivement l'esprit devient libre d'impuretés, devient pur. Un esprit pur est toujours plein d'amour, un amour désintéressé pour tous, plein de compassion pour les erreurs et les souffrances d'autrui, plein de joie pour leur succès, leur bonheur, plein d'équanimité en toutes circonstances.
Più si pratica questa tecnica e più rapidamente le negatività si dissolveranno. Gradualmente la mente si libera dalle impurità, e diviene pura. Una mente pura è sempre piena di amore, amore disinteressato per gli altri, piena di compassione per le debolezze e le sofferenze degli altri; gioiosa dei loro successi e della loro felicità; piena di equanimità in ogni situazione.
Quanto mais praticamos esta técnica, mais rapidamente as negatividades desaparecerão. Pouco a pouco, a mente tornar-se-á livre de impurezas, tornar-se-á pura. Uma mente pura está sempre cheia de amor — amor desinteressado por todos os outros; cheia de compaixão pelas falhas e sofrimentos dos outros; cheia de alegria pelo seu sucesso e felicidade; cheia de equanimidade diante de qualquer situação.
Hoe meer men deze techniek beoefent, des te meer merkt men hoe snel men uit het negatieve kan komen. Geleidelijk aan wordt de geest vrij van onzuiverheden; hij wordt puur. En een pure geest is altijd vol liefde, onvoorwaardelijke liefde; vol mededogen voor de tekortkomingen en de ellende van anderen; vol vreugde over hun succes en geluk; vol gelijkmoedigheid onder alle omstandigheden.
هرقدر شخص اين تکنيک را بيشتر تمرين کند ، با سرعت بيشتري از منفي‌گرايي‌هاي ذهن آزاد مي‌شود . به‌تدريج ذهن از ناپاکي‌ها رهاشده ، به خلوص و پاكي مي‌رسد . يک ذهن پاک ، همواره لبريز از عشق پاک ، محبت و عشق بدون خودخواهي نسبت به ديگران است؛ نسبت به شکست‌ها و رنج‌هاي ديگران ، هم‌دردي دارد؛ از موفقيت‌ها و شادماني‌هاي آن‌ها خرسند مي‌شود و در هر موقعيتي ، تعادل و توازن خويش را حفظ مي‌کند .
Mitä enemmän tekniikkaa harjoittelee, sitä nopeammin pääsee eroon kielteisyydestä. Hiljalleen mieli vapautuu epäpuhtauksista ja puhdistuu. Puhdas mieli on aina täynnä rakkautta – pyyteetöntä rakkautta muita kohtaan; täynnä myötätuntoa muiden virheitä ja kärsimystä kohtaan; täynnä iloa muiden menestyksestä ja onnellisuudesta; täynnä tyyneyttä kaikissa tilanteissa.
이 방법을 연습하면 할수록 부정성은 더 빨리 사라질 것입니다. 마음은 번뇌로부터 점차 벗어나 순수해질 것입니다. 순수한 마음은 항상 이타적인 사랑으로 가득하고, 실패와 고통에 빠진 사람들에 대한 연민으로 타인의 성공과 행복에 대한 기쁨으로 가득하며, 어떤 상황을 마주하더라도 평정이 가득할 것이다.
Kuo daugiau praktikuojame šią meditaciją, tuo greičiau pamatome, jog naikiname negatyvumą. Laipsniškai protas išsilaisvina nuo užteršimo ir tampa švarus. Švarus protas visuomet yra kupinas nesavanaudiškos meilės visiems aplinkiniams, kupinas atjautos kitų nesėkmėms ir kentėjimui, kupinas džiaugsmo dėl kitų laimės ir sėkmės, visiškoje pusiausvyroje bet kokioje situacijoje.
Cu cat cineva practica mai mult aceasta tehnica, cu atat mai repede se dizolva negativitatile. Incetul cu incetul, mintea se elibereaza de impuritati, devine pura. O minte pura este intotdeauna plina de iubire, iubire dezinteresata fata de toti ceilalti, plina de compasiune pentru slabiciunile si suferintele altora, plina de bucurie pentru succesul si fericirea lor, plina de ecuanimitate (echilibru, calm, stapanire de sine) in fata oricarei situatii.
បើ​គេ​បដិបត្តិ​បច្ចេកទេស​នេះ​បាន​ច្រើន​ប៉ុណ្ណា ភាពឣកុសល​ទាំងឡាយ​ក៏​នឹង​ត្រូវ​រលាយ​បាន​ឆាប់​រហ័ស​ប៉ុណ្ណោះ​ដែរ។ បន្តិច​ម្តងៗ ចិត្ត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំដោះ​ចេញ​ពី​កិលេស​ទាំង​ឡាយ​ហើយ​ប្រែ​ទៅ​ជា​បរិសុទ្ធ។ ចិត្ត​បរិសុទ្ធ​តែង​ពោរពេញ​ដោយ​មេត្តា​ចំពោះ​ឣ្នកដទៃ​ទាំង​ឣស់ ពោរពេញ​ដោយ​ករុណា​ចំពោះ​ការខ្វះខាត និង ទុក្ខ​សោក​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​មុទិតា​គឺ​សេចក្តី​ត្រេកឣរ​ចំពោះ​ជោគជ័យ និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​ឧបេក្ខា​គឺ​ភាពមិន​លម្អៀង​ចិត្ត​នៅ​ចំពោះ​មុខ​ស្ថានភាព​គ្រប់​បែប​យ៉ាង។
The more one practices this technique, the more quickly negativities will dissolve. Gradually the mind becomes free of defilements, becomes pure. A pure mind is always full of love—selfless love for all others, full of compassion for the failings and sufferings of others, full of joy at their success and happiness, full of equanimity in the face of any situation.
આ વિદ્યામાં જેમ જેમ પરિપક્વ થતા જઈએ છે તેમ તેમ વિકારોનો શીઘ્ર ક્ષય થવા લાગે છે. ધીરે ધીરે મન વિકારોથી મુક્ત થતું જાય છે. શુધ્ધ ચિત્ત હંમેશા પ્રેમથી ભરેલું રહે છે - બધાં પ્રત્યે મંગળ મૈત્રી, બીજાંના અભાવ અને દુઃખ પ્રતિ કરુણા, બીજાના યશ અને સુખ પ્રતિ મુદિતા અને હરએક સ્થિતિમાં સમતા.
ఈ సాధనను మనం ఎంత పటిష్టంగా చేస్తామో అంత వేగంగా ఈ వికారాల నుండి బయటపడటం నేర్చుకుంటాం. క్రమేణా మనసు వికారాల నుండి ప్రక్షాళన చెందుతుంది. శుద్ధమవుతుంది. శుద్ధమైన మనసు ఎల్లప్పుడూ నిరాడంబర ప్రేమతోనూ, కరుణతోనూ నిండి ఉంటుంది. అది అందరి దుః:ఖం, వైఫల్యలపట్ల కరుణతోనూ, వారి సుఖ సంతోషాలు, విజయాలపట్ల ఆనందంతోనూ, ఎల్లప్పుడూ సమతుల్యతతోనూ నిండి ఉంటుంది.
  Vipassana Meditation  
Kad mēs izpētām šo problēmu, kļūst skaidrs - katru reizi, kad mēs sākam radīt jebkādu prāta negativitāti vai piesārņojumu, mēs kā likts kļūstam nelaimīgi. Negativitāte prātā, prāta piesārņojums nevar pastāvēt līdzās mieram un harmonijai.
Afin d'être soulagés de nos misères, nous devons connaître leur raison d'être principale, la cause de la souffrance. Si nous examinons le problème, il devient clair que dès le moment où nous commençons à générer de la négativité ou de l'impureté dans notre esprit, nous sommes condamnés à devenir malheureux. Une négativité dans l'esprit, une souillure ou une impureté mentale, ne peut coexister avec la paix et l'harmonie.
Per poter essere sollevati dalla nostra miseria, dobbiamo conoscerne la ragione di base, la causa della sofferenza. Se esaminiamo il problema, ci appare chiaro che quando iniziamo a generare nella mente una qualche negatività o impurità, siamo destinati a divenire infelici. Negatività e impurità nella mente non possono coesistere con pace e armonia.
Para livrarmo-nos do nosso sofrimento, temos de saber a razão básica para a sua existência, a causa do sofrimento. Se investigarmos o problema, torna-se claro que sempre que começamos a gerar qualquer negatividade ou impureza na mente, certamente nos tornaremos infelizes. Uma negatividade na mente, uma impureza mental não pode coexistir com a paz e a harmonia.
Om verlost te worden van onze onrust moeten we de eigenlijke oorzaak van de onrust kennen, de oorzaak van die ellende. Als we het probleem onderzoeken wordt al snel duidelijk dat, telkens wanneer we iets negatiefs, een onzuiverheid in de geest ontwikkelen, we wel onrustig moeten worden. Een geestelijke onzuiverheid, een mentale verontreiniging kan niet samen gaan met vrede en harmonie.
هنگامی که فرد پریشان می‌شود، سپس برای خارج شدن از آن باید دلایل اساسی این پریشانی را که موجب رنج می‌شود، بداند. اگر فرد، مشکل را مورد بررسی قرار دهد، به زودی روشن می‌شود که هر زمان شخص شروع به تولید عوامل منفی یا ناپاکی در ذهن می‌کند، به ناچار پریشان می‌گردد. عامل منفی در ذهن، ناپاکی ذهنی یا ناخالصی نمی‌تواند در کنار صلح و هماهنگی قرار گیرد.
Mielen valtaa levottomuus. Päästäkseen levottomuudesta on tiedettävä sen alkulähde, kärsimyksen syy. Kun tutkii ongelmaa, huomaa, että alkaessaan muodostaa negatiivisuutta tai muuta mielen epäpuhtautta ihminen tulee väistämättä levottomaksi. Mielen kielteisyys, mielen epäpuhtaus ei sovi yhteen rauhan ja harmonian kanssa.
우리가 우리의 이 고통으로부터 벗어나려면 그것의 근본적인 이유, 즉 고통의 원인을 알아야 합니다. 만약 우리가 그 문제를 파헤쳐 본다면 분명해 질 것입니다. 우리가 어떤 부정성이나 번뇌를 마음속에서 일으키기 시작할 때마다 우리는 혼란에 직면할 것입니다. 마음 속의 부정성이나 정신적 불순물은 평화, 조화와 함께 존재할 수 없습니다.
Esame sudirgę. Tam, kad dirglumas praeitų, turime sužinoti pagrindinę jo priežastį, sužinoti, kas sukelia kentėjimą. Jei ištyrinėjame problemą, tampa aišku, kad kai tik prote kyla negatyvumas ar nešvarumas, neišvengiamai pasmerkiame save kentėjimui. Negatyvus, užterštas protas yra nesuderinamas su taika ir harmonija.
Pentru a ne elibera de negativitatile noastre, trebuie sa cunoastem cauza lor de baza, cauza suferintei. Daca investigam problema, devine clar ca ori de cate ori incepem sa generam orice negativitate sau impuritate in minte, o negativitate sau impuritate mentala nu pot coexista cu pacea si armonia.
ដើម្បី​រំដោះ​ចេញ​ពី​ទុក្ខ យើង​ត្រូវ​ដឹង​ដើម​ហេតុ​ជា​មូលដ្ឋាន​របស់​ទុក្ខ​ជា​មុន​សិន។ បើ​យើង​សង្កេត​មើល​បញ្ហា​នេះ​ដោយ​ពិនិត្យ​ពិច័យ វា​នឹង​ប្រែ​ទៅ​ជា​ច្បាស់​ណាស់​ថា កាលណា​យើង​ចាប់ផ្តើម​បង្ក​បង្កើត​ភាពឣកុសល ឬ កិលេស​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត យើង​ត្រូវតែ​ក្លាយ​ទៅ​ជា​រង​ទុក្ខ។ ភាពឣកុសល, កិលេស ឬ គ្រឿង​សៅហ្មង​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត មិន​ឣាច​រួម​រស់​នៅ​ជាមួយ​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​បាន​ឡើយ។
මෙම කැළැඹිල්ලෙන් මිදීමට නම්, අප ඊට අදාළ මූලික හේතුව, දුකට හේතුව සොයා ගත යුතුය. අප ගැටළුව විමසා බැලූවහොත් අපේ සිතේ ඕනෑම අපිරිසිදු බවක්, ක්ලේශයක් මතුවන හැම විටම අප දුකට පත්වන බව අපට පැහැදිලි වෙයි. සිතේ මතුවන ක්ලේශයක, අපිරිසිදු බවක් සමඟ සාමය හා සමාදානයට එක්ව පැවතිය නොහැක.
આપણું દુ:ખ દૂર કરતા પહેલા એ સમજવું જરૂરી છે કે આપણે અશાંત અને બેચેન કેવી રીતે બનીએ છીએ. ઊંડાઈમાં જઇને ધ્યાનથી જોતા બિલકુલ સ્પષ્ટ થશે કે જયારે આપણું મન વિકારોથી વિકૃત બને છે ત્યારે તે અવશ્ય અશાંત થઈ જાય છે. આપણું મન વિકારોથી ભરેલું હોય અને આપણે સુખ અને સૌમનસ્ય્તાનો અનુભવ કરતા હોઈએ એ વાત અસંભવ છે.
మన కష్టాల నుండి ఉపసమనం పొందటానికి, మనం దానికి మూల కారణం తెలుసుకోవాలి - దుఃఖానికి కారణం. మనం సమస్యను దర్యాప్తు చేస్తే, మన మనసులో ప్రతికూల భావన లేదా కల్మషం జనించిన ప్రతిసారి మనం భాధకు గురవుతామని స్పష్టం అవుతుంది. మనసులో వికారాలు, మానసిక అపవిత్రత లేదా కల్మషం; శాంతి, సామరస్యంతో కలిసి ఉండలేవు.
  Vipassana Meditation  
Mums vajadzētu dzīvot mierā ar sevi un mierā ar citiem. Galu galā cilvēki ir sociālas būtnes, kurām jādzīvo sabiedrībā un jāsadzīvo vienam ar otru. Bet kā gan mums dzīvot mierā? Kā lai mēs saglabājam iekšēju harmoniju un uzturam mieru un līdzsvaru sev apkārt, tā lai arī citi var dzīvot mierā un harmonijā?
Il faudrait vivre en paix avec soi-même, et en paix avec autrui. Après tout, les êtres humains sont des êtres sociaux qui doivent vivre en société et avoir des échanges avec les autres. Mais comment vivre paisiblement ? Comment demeurer en harmonie avec soi-même, et conserver paix et harmonie autour de nous pour que les autres aussi puissent vivre paisiblement et harmonieusement ?
Dovremmo vivere in pace con noi stessi e con gli altri. Dopotutto l'essere umano è un essere sociale; deve far parte della società e avere a che fare con gli altri. Ma come possiamo vivere in pace? Come possiamo rimanere in armonia dentro noi e mantenere attorno a noi pace e armonia in modo che anche gli altri possano vivere in modo pacifico e armonioso?
Devemos viver em paz connosco próprios e em paz com os outros. Afinal, os seres humanos são seres sociais, têm de viver em sociedade e lidar uns com os outros. Mas como podemos viver pacificamente? Como mantermo-nos em harmonia interior e mantermos a paz e a harmonia ao nosso redor, de forma que também os outros possam viver pacífica e harmoniosamente?
Men zou in vrede met zichzelf moeten leven en in vrede met alle anderen. Per slot van rekening is de mens een sociaal wezen. Hij leeft nu eenmaal in een maatschappij waar hij met anderen te maken heeft. Maar hoe kan men in vrede leven? Hoe kunnen we in harmonie met onszelf blijven en de vrede en harmonie om ons heen bewaren, zodat ook anderen in vrede en harmonie kunnen leven?
فرد بايد با خود و ديگران در صلح و آرامش باشد. به‌ هر حال انسان، موجودي اجتماعي است و به ناچار بايد در اجتماع و با مردم در ارتباط باشد و زندگی کند. اما چگونه مي‌توانيم در صلح و آرامش زندگی کنيم؟ چگونه مي‌توانيم تعادل درونی خود را حفظ کنيم و در پيرامون خويش، تعادل و هماهنگي ‌ايجاد کنيم تا ديگران نيز بتوانند در صلح و آرامش و تعادل به‌ سر برند؟
Tarkoitus olisi elää rauhassa itsensä ja muiden kanssa. Ihminenhän on sosiaalinen olento. On elettävä yhteiskunnassa ja tultava toimeen muiden kanssa. Mutta kuinka voimme elää rauhassa? Miten voimme säilyttää rauhan ja harmonian itsemme ja ympäristömme kanssa niin, että muutkin voisivat elää rauhassa?
누군가 스스로 평화롭게 살기 위해서는 모두와 평화로워야 합니다. 결국 인간은 사회적 존재라서, 사회 속에서 다른 사람과 상대하며 살아야 하기 때문이죠. 우리는 어떻게 하면 평화롭게 살 수 있을까요? 우리는 어떻게 하면 스스로 조화를 유지하고, 우리들 주위에도 평화와 조화를 만들어 다른 사람들 역시 평화롭고 조화롭게 살도록 할 수 있을까요?
Žmogus turi gyventi taikoje su savimi ir taikoje su visais kitais. Šiaip ar taip žmogus yra sociali būtybė. Jis turi gyventi visuomenėje – gyventi ir bendrauti su kitais. Kaip gyventi taikiai? Kaip išlikti pusiausvyroje su savimi bei palaikyti taiką ir harmoniją aplinkui, kad ir kiti galėtų gyventi taikiai ir harmoningai?
Ar trebui sa traim in pace cu noi insine si cu ceilalti. In definitiv, fiintele umane sunt fiinte sociale, trebuind sa traiasca in societate, sa aiba de-a face unele cu celelalte. Dar cum sa traim in pace? Cum sa mentinem armonia in interior si pacea si armonia in jurul nostru, astfel incat si ceilalti sa traiasca in pace si armonie?
មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​ត្រូវ​តែ​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព ជាមួយ​ខ្លួន​ឯង​ផង ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត​ផង។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ មនុស្ស​លោក​ជា​ជន​សង្គម គេ​ត្រូវ​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​សង្គម គេ​ត្រូវ​រស់ និង ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត។ តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព? តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច ដើម្បី​ស្ថិតនៅ​ដោយ​សុខដុមរមនា​ជាមួយ​ខ្លួន​យើង ហើយ​រក្សា​ឲ្យ​មាន​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​នៅ​ជុំ​វិញ​ខ្លួន​យើង​ផង ដើម្បី​ឲ្យ​ឣ្នកដទៃ​ឣាច​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​ផង​ដែរ?
අපි අප සමඟද අන් අය සමඟද සාමයෙන් සමාදානයෙන් ජීවත්විය යුත්තෝ වෙමු. සමාජයීය සත්වයෙකු ලෙස ජීවත්වන මිනිසා සමාජයෙහි අන් අය සමඟ ද සහසම්බන්ධතාවය පැවැත්විය යුතුය. එහෙත් අප සාමයෙන් ජීවත්වන්නේ කෙලෙසද? අන් අයට සාමයෙන් සැනසිල්ලෙන් දිවි ගෙවන්නට හැකිවන අයුරින් අපි අප තුළ සාමය හා සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත්, අප අවට වාතාවරණයෙහි සාමය සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත් කෙසේද?
બધાને પોતાનું જીવન શાંતિપૂર્વક જીવવાની અને બીજા બધા માટે શાંતિનું નિર્માણ કરવાની ઈચ્છા હોય છે. આખરે આપણે સામાજિક પ્રાણી છીએ, આપણે સમાજમાં રહેવું છે અને સમાજની અન્ય વ્યક્તિઓની સાથે પારસ્પરિક સંબંધ પણ રાખવો છે. આવી સ્થિતિમાં આપણે કેવી રીતે શાંતિપૂર્વક આંતરિક સુખ શાંતિનું જીવન જીવીશું અને આપણી આસપાસ પણ શાંતિ અને સૌમનસ્યતાનું વાતાવરણ બનાવીશું કે જેથી કરીને સમાજના અન્ય લોકો પણ સુખ શાંતિનું જીવન જીવી શકે?
మనం, మనతో శాంతిగా నివసించాలి మరియు ఇతరులతో కూడా శాంతియుతంగా ఉండాలి. మానవులు సంఘ జీవులు, సమాజంలో ఒకరికోకరితో వ్యవహరించాల్సి ఉంటుంది. కాని మనం శాంతియుతంగా ఎలా జీవించాలి? మనం మనలో ఎలా సామరస్యంగా ఉండాలి మరియు ఇతరులతో శాంతి, సామరస్యం ఎలా కొనసాగించాలి, దాని వాళ్ళ ఇతరులు కూడా శాంతి, సామరస్యంతో జీవించగలరు?
  Vipassana Meditation  
Parasts cilvēks nevar novērot abstraktu prāta piesārņojumu, abstraktas bailes, dusmas vai iekāri. Bet ar pienācīgu apmācību un vingrinājumiem, ir pavisam vienkārši novērot elpu un ķermeņa sajūtas, kas tiešā veidā ir saistītas ar prāta piesārņojumiem.
Cela représente une solution pratique. Une personne ordinaire ne peut pas observer les impuretés abstraites de l'esprit, la peur, la colère ou la passion abstraite. Mais avec un entraînement approprié et de la pratique, il est très facile d'observer la respiration et les sensations corporelles, qui sont toutes deux directement reliées aux impuretés mentales.
Ecco allora una soluzione pratica. Una persona normale non riesce ad osservare le impurità astratte della mente: paura, collera o passione astratte. Ma con un allenamento e una pratica adeguati, diventa molto semplice osservare il respiro e le sensazioni nel corpo, che sono entrambe collegate direttamente con le impurità mentali.
Isto traduz-se numa solução prática. Uma pessoa comum não pode observar impurezas abstratas da mente — medo, raiva ou paixão abstratos. Mas, com a prática e o treino adequados, é muito fácil observar a respiração e as sensações corporais, ambas diretamente relacionadas às impurezas mentais.
Dit is een praktische oplossing. Een gewoon iemand kan geen abstracte onzuiverheden in de geest observeren: abstracte angst, woede of hartstocht. Maar met de juiste training en oefening is het erg gemakkelijk de ademhaling en de gewaarwordingen te observeren, die beide in direct verband staan met mentale onzuiverheden.
اين راه‌حلی عملي است . زيرا براي يک فرد عادي مشاهدة آلودگي‌هاي ذهني همچون ترس ، خشم يا شهوت ، غيرممکن است؛ امّا با آموزش و تمرين صحيح ، مشاهدة تنفس و حس‌هاي جسماني برايش ممكن مي‌شود ، که هردوی این تغییرات به‌طور مستقیم با ناپاکی‌های ذهنی در ارتباط هستند .
Tästä seuraa käytännöllinen ratkaisu ongelmaan. Tavallinen ihminen ei voi tarkkailla mielen abstrakteja epäpuhtauksia – abstraktia pelkoa, suuttumusta tai intohimoa. Mutta oikean harjoittelun avulla on helppo oppia tarkkailemaan hengitystä ja kehon tuntemuksia, jotka molemmat ovat yhteydessä mielen epäpuhtauksiin.
이것은 실용적인 해결책을 제시합니다. 평범한 사람은 마음 속의 추상적인 번뇌, 즉 추상적인 공포, 화, 열정 등을 관찰할 수가 없습니다. 그러나 올바른 훈련과 연습으로 호흡의 움직임과 신체의 감각을 관찰하는 것은 매우 쉽습니다. 이 두 가지는 정신적 번뇌와 직결되어 있습니다.
Tokia išeitis yra praktiškai įgyvendinama. Paprastas žmogus negali stebėti abstraktaus proto nešvarumo – abstrakčios baimės, pykčio ar aistros. Tačiau po tinkamo apmokymo ir praktikos labai paprasta stebėti kvėpavimą ir kūno pojūčius – abu dalykus, kurie yra tiesiogiai susiję su proto nešvara.
Aceasta dezvaluie o solutie practica. O persoana obisnuita nu poate observa negativitatile abstracte ale mintii: frica, manie, pasiune abstracte. Dar cu antrenament si practica adecvate este foarte usor sa observi respiratia si senzatiile corpului, amandoua fiind in legatura directa cu negativitatile mintii.
នេះ​ជា​ដំណោះស្រាយ​មួយ​ដែល​ស្រួល​បដិបត្តិ។ មនុស្ស​ធម្មតា​មិន​ឣាច​ពិនិត្យ​មើល​កិលេស​នៃ​ចិត្ត​ដែល​ជា​របស់​ឥត​រូប ដូចជា​ការភ័យខ្លាច, កំហឹង ឬ តណ្ហា​បាន​ទេ។ ប៉ុន្តែ ដោយសារ​ការហាត់​ហ្វឺកហ្វឺន និង ការបដិបត្តិ​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ គេ​ឣាច​ពិនិត្យ​មើល​ដង្ហើម និង វេទនា​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន​បាន​ដោយ​ងាយ។ ដង្ហើម និង វេទនា ទាំង​ពីរ​នេះ​មាន​ការទាក់ទង​ផ្ទាល់​ជាមួយ​នឹង​កិលេស​នៃ​ចិត្ត។
මෙයින් අපට ප‍්‍රායෝගික වූ විසඳුමක් ඉදිරිපත් වෙයි. සාමාන්‍ය තැනැත්තෙකුට සිතේ මතුවන භාවාත්මක ක්ලේශයන්,භාවාත්මක භීතිය, තරහා හෝ කාමය නිරීක්ෂණය කිරීම කළ නොහැක. එහෙත් නිසි මඟ පෙන්වීමක් හා පුහුණුවක් ලැබීමෙන් පසු එය ඉතා පහසු වෙයි.
આ પ્રાયોગિક ઉપાય થયો. એક સામાન્ય વ્યક્તિ અમૂર્ત વિકારોને જોઈ શકતો નથી - અમૂર્ત ભય, અમૂર્ત ક્રોધ, અમૂર્ત વાસના વગેરે. પરંતુ યોગ્ય પ્રશિક્ષણ અને પ્રયાસ કરે તો સહેલાઈથી શ્વાસ અને શરીર પર થતી સંવેદનાઓને જોઈ શકે છે. આ બન્નેનો (શ્વાસ અને સંવેદનાઓનો) મનના વિકારો સાથે સીધો સંબંધ છે.
ఇది ఒక ఉత్తమ పరిష్కారాన్ని అందిస్తుంది. ఒక సామాన్య మానవుడు ఈ మనో వికారాలనూ, అమూర్త భయాన్ని, కోపాన్ని, ఆవేశాన్నీ పరిశీలించలేదు. కానీ సరియైన శిక్షనతోనూ, సాధనతోనూ మన శ్వాసను, సంవేదనలను - ఏదైతే మన మనోవికారాలకు సంబంధించినవో - వాటిని పరిశీలించటం చాలా తేలిక.
  Vipassana Meditation  
Kad tiek sasniegts šis stāvoklis, izmainās visa dzīve. Vairs nav iespējams fiziski vai vārdiski veikt darbības, kas traucētu citu mieru un laimi. Līdzsvarots prāts ne tikai kļūst mierīgs, tas rada miera un harmonijas pilnu atmosfēru ap sevi.
Quand on atteint ce niveau, le schéma tout entier de notre vie change. Il n'est plus possible de faire quoi que ce soit verbalement ou physiquement qui puisse déranger la paix et le bonheur des autres. De plus, un esprit équilibré ne devient pas seulement paisible, mais l'atmosphère environnante aussi s'imprègne de paix et d'harmonie, et commence à toucher les autres, à les aider aussi.
Quando si arriva a questo stadio, tutto l'andamento della propria vita cambia. Diventa impossibile fare - verbalmente o fisicamente - qualcosa che disturbi la pace e l'armonia degli altri. Anzi, la mente equilibrata non solo diventa piena di pace, ma anche l’atmosfera circostante diverrà colma di pace e armonia, e questo inizierà a influenzare anche gli altri, e ad aiutarli.
Quando alguém atinge este estágio, todo o seu padrão de vida muda. Já não é possível fazer ou dizer qualquer coisa que perturbe a paz e a alegria dos outros. Em vez disso, uma mente equilibrada não só se torna pacífica, mas a atmosfera circundante de tal pessoa também se tornará permeada de paz e harmonia, e isso influenciará e ajudará os outros também.
Als men dit stadium bereikt verandert het hele patroon van iemands leven. Het is niet langer mogelijk iets te zeggen of te doen wat de vrede en het geluk van anderen verstoort. In plaats daarvan komt de evenwichtige geest niet alleen zelf tot rust maar de atmosfeer rondom zo iemand wordt doordrongen van vrede en harmonie. Dit begint op zijn beurt invloed te hebben op anderen, begint anderen ook te helpen.
زمانی که کسي به اين مرحله برسد ، الگوهاي کلي زندگی‌اش تغيير مي‌کنند . ديگر ممکن نيست با گفتار يا کردارش باعث برهم زدن آرامش و شادي ديگران شود . در عوض با ذهني متعادل ، نه‌تنها به آرامش دروني مي‌رسد ، بلکه به آرامش ديگران نيز کمک مي‌کند . فضاي پيرامونش از صلح و هماهنگي لبريز مي‌شود و این‌چنین ، ديگران را نيز تحت تأثير قرار مي‌دهد .
Kun saavuttaa tämän vaiheen, koko elämän rakenne alkaa muuttua. Sen jälkeen ei ole enää mahdollista sanoa tai tehdä mitään, mikä häiritsisi muiden rauhaa ja onnellisuutta. Tällöin tasapainoinen mieli ei hyödytä ainoastaan itseään, vaan auttaa myös muita saavuttamaan rauhan. Tällaisen ihmisen ympäristö täyttyy rauhasta ja harmoniasta, ja se alkaa vaikuttaa muihinkin.
이 단계에 이르면 삶의 전체적인 양상이 바뀝니다. 더 이상 다른 이의 평화와 행복을 방해하는 말이나 행동을 하는 것이 불가능해집니다. 마음 속이 평화로울 뿐 아니라, 주위의 분위기에도 평화와 조화가 스며들게 됩니다. 그리고 이것은 다른 이들을 감동시키고, 다른 이들을 돕습니다.
Kai žmogus pasiekia tokį būvį, pasikeičia visas jo gyvenimas. Jis nebegali nei žodžiu, nei veiksmu daryti nieko, kas trikdytų kitų ramybę ir laimę. Vietoj to pusiausvyroje esantis protas ne tik pats nurimsta, bet ir padeda nurimti kitiems. Atmosfera aplink tokį žmogų prisipildo ramybės ir harmonijos, o tai pradeda veikti ir kitus.
Cand cineva ajunge la stadiul acesta, atunci viata sa se schimba in profunzime. Nu-i mai este posibil sa comita o actiune fizica sau verbala prin care sa perturbe pacea si fericirea altora. In acelasi timp, o minte ecuanima nu numai ca devine impacata cu ea insasi, dar intreaga atmosfera din jur este patrunsa de pace si armonie, influentandu-i si pe altii, ajutandu-i si pe altii.
កាលណា​គេ​បាន​ទៅ​ដល់​ដំណាក់​នេះ​ហើយ លំនាំ​បែបបទ​នៃ​ជីវភាព​ទាំងមូល​របស់​គេ​ផ្លាស់ប្តូរ។ គេ​មិន​ឣាច​ធ្វើ​ឣ្វី​មួយ​ដោយ​កាយ ឬ ដោយ​វាចា​ដែល​នាំ​ឲ្យ​ខូច​សន្តិភាព និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ​បាន​ទៀត​ឡើយ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ ចិត្ត​ដែល​មាន​លំនឹង មិន​គ្រាន់​តែ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ថែម​ទាំង​ជួយ​ឲ្យ​បរិយាកាស​នៅ​ជុំ​វិញ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ផង​ដែរ។ រឿង​នេះ​នឹង​ចាប់ផ្តើម​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ឣ្នកដទៃ ហើយ​ឣាច​ជួយ​ឣ្នកដទៃ​ផង​ដែរ។
When one reaches this stage, the entire pattern of one's life changes. It is no longer possible to do anything vocally or physically which will disturb the peace and happiness of others. Instead, a balanced mind not only becomes peaceful, but the surrounding atmosphere also becomes permeated with peace and harmony, and this will start affecting others, helping others too.
જયારે કોઈ વ્યક્તિ આ અવસ્થા પર પહોંચે છે તો પૂરૂં જીવન બદલાઈ જાય છે. શરીર અને વાણીના સ્તર પર કોઈ એવું કામ નથી થઇ શકતું કે જેનાથી બીજાની સુખ શાંતિનો ભંગ થાય. સંતુલિત મન શાંત થઇ જાય છે અને પોતાની આસપાસ સુખ અને શાંતિના વાતાવરણનું નિર્માણ કરવા માંડે છે. બીજા લોકો તેઓથી પ્રભાવિત થતા હોય છે. બીજાને પણ તેઓથી મદદ થવા લાગે છે.
ఈ దశకు చేరుకున్నవారి జీవన విధానం పూర్తిగా పరివర్తనం చెందటం మొదలవుతుంది. అప్పుడు తమ మాటలతో గానీ, చేతలతో గానీ ఇతరుల సుఖశాంతులను ఏ విధంగా కూడా భంగపరచటం వారికి సాధ్యంకాదు. అంతేగాక, వారి సమతుల్యత వారికి శాంతిని ఇవ్వటమే కాక, ఇతరుల శాంతికి కూడా దోహదపడుతుంది. వారి చుట్టూ పక్కల వాతావరణమంతా శాంతి సామరస్యాలతో నిండి ఇతరులను కూడా ప్రభావితం చేస్తుంది.
  Vipassana Meditation  
Kad tiek sasniegts šis stāvoklis, izmainās visa dzīve. Vairs nav iespējams fiziski vai vārdiski veikt darbības, kas traucētu citu mieru un laimi. Līdzsvarots prāts ne tikai kļūst mierīgs, tas rada miera un harmonijas pilnu atmosfēru ap sevi.
Quand on atteint ce niveau, le schéma tout entier de notre vie change. Il n'est plus possible de faire quoi que ce soit verbalement ou physiquement qui puisse déranger la paix et le bonheur des autres. De plus, un esprit équilibré ne devient pas seulement paisible, mais l'atmosphère environnante aussi s'imprègne de paix et d'harmonie, et commence à toucher les autres, à les aider aussi.
Quando si arriva a questo stadio, tutto l'andamento della propria vita cambia. Diventa impossibile fare - verbalmente o fisicamente - qualcosa che disturbi la pace e l'armonia degli altri. Anzi, la mente equilibrata non solo diventa piena di pace, ma anche l’atmosfera circostante diverrà colma di pace e armonia, e questo inizierà a influenzare anche gli altri, e ad aiutarli.
Quando alguém atinge este estágio, todo o seu padrão de vida muda. Já não é possível fazer ou dizer qualquer coisa que perturbe a paz e a alegria dos outros. Em vez disso, uma mente equilibrada não só se torna pacífica, mas a atmosfera circundante de tal pessoa também se tornará permeada de paz e harmonia, e isso influenciará e ajudará os outros também.
Als men dit stadium bereikt verandert het hele patroon van iemands leven. Het is niet langer mogelijk iets te zeggen of te doen wat de vrede en het geluk van anderen verstoort. In plaats daarvan komt de evenwichtige geest niet alleen zelf tot rust maar de atmosfeer rondom zo iemand wordt doordrongen van vrede en harmonie. Dit begint op zijn beurt invloed te hebben op anderen, begint anderen ook te helpen.
زمانی که کسي به اين مرحله برسد ، الگوهاي کلي زندگی‌اش تغيير مي‌کنند . ديگر ممکن نيست با گفتار يا کردارش باعث برهم زدن آرامش و شادي ديگران شود . در عوض با ذهني متعادل ، نه‌تنها به آرامش دروني مي‌رسد ، بلکه به آرامش ديگران نيز کمک مي‌کند . فضاي پيرامونش از صلح و هماهنگي لبريز مي‌شود و این‌چنین ، ديگران را نيز تحت تأثير قرار مي‌دهد .
Kun saavuttaa tämän vaiheen, koko elämän rakenne alkaa muuttua. Sen jälkeen ei ole enää mahdollista sanoa tai tehdä mitään, mikä häiritsisi muiden rauhaa ja onnellisuutta. Tällöin tasapainoinen mieli ei hyödytä ainoastaan itseään, vaan auttaa myös muita saavuttamaan rauhan. Tällaisen ihmisen ympäristö täyttyy rauhasta ja harmoniasta, ja se alkaa vaikuttaa muihinkin.
이 단계에 이르면 삶의 전체적인 양상이 바뀝니다. 더 이상 다른 이의 평화와 행복을 방해하는 말이나 행동을 하는 것이 불가능해집니다. 마음 속이 평화로울 뿐 아니라, 주위의 분위기에도 평화와 조화가 스며들게 됩니다. 그리고 이것은 다른 이들을 감동시키고, 다른 이들을 돕습니다.
Kai žmogus pasiekia tokį būvį, pasikeičia visas jo gyvenimas. Jis nebegali nei žodžiu, nei veiksmu daryti nieko, kas trikdytų kitų ramybę ir laimę. Vietoj to pusiausvyroje esantis protas ne tik pats nurimsta, bet ir padeda nurimti kitiems. Atmosfera aplink tokį žmogų prisipildo ramybės ir harmonijos, o tai pradeda veikti ir kitus.
Cand cineva ajunge la stadiul acesta, atunci viata sa se schimba in profunzime. Nu-i mai este posibil sa comita o actiune fizica sau verbala prin care sa perturbe pacea si fericirea altora. In acelasi timp, o minte ecuanima nu numai ca devine impacata cu ea insasi, dar intreaga atmosfera din jur este patrunsa de pace si armonie, influentandu-i si pe altii, ajutandu-i si pe altii.
កាលណា​គេ​បាន​ទៅ​ដល់​ដំណាក់​នេះ​ហើយ លំនាំ​បែបបទ​នៃ​ជីវភាព​ទាំងមូល​របស់​គេ​ផ្លាស់ប្តូរ។ គេ​មិន​ឣាច​ធ្វើ​ឣ្វី​មួយ​ដោយ​កាយ ឬ ដោយ​វាចា​ដែល​នាំ​ឲ្យ​ខូច​សន្តិភាព និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ​បាន​ទៀត​ឡើយ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ ចិត្ត​ដែល​មាន​លំនឹង មិន​គ្រាន់​តែ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ថែម​ទាំង​ជួយ​ឲ្យ​បរិយាកាស​នៅ​ជុំ​វិញ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ផង​ដែរ។ រឿង​នេះ​នឹង​ចាប់ផ្តើម​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ឣ្នកដទៃ ហើយ​ឣាច​ជួយ​ឣ្នកដទៃ​ផង​ដែរ។
When one reaches this stage, the entire pattern of one's life changes. It is no longer possible to do anything vocally or physically which will disturb the peace and happiness of others. Instead, a balanced mind not only becomes peaceful, but the surrounding atmosphere also becomes permeated with peace and harmony, and this will start affecting others, helping others too.
જયારે કોઈ વ્યક્તિ આ અવસ્થા પર પહોંચે છે તો પૂરૂં જીવન બદલાઈ જાય છે. શરીર અને વાણીના સ્તર પર કોઈ એવું કામ નથી થઇ શકતું કે જેનાથી બીજાની સુખ શાંતિનો ભંગ થાય. સંતુલિત મન શાંત થઇ જાય છે અને પોતાની આસપાસ સુખ અને શાંતિના વાતાવરણનું નિર્માણ કરવા માંડે છે. બીજા લોકો તેઓથી પ્રભાવિત થતા હોય છે. બીજાને પણ તેઓથી મદદ થવા લાગે છે.
ఈ దశకు చేరుకున్నవారి జీవన విధానం పూర్తిగా పరివర్తనం చెందటం మొదలవుతుంది. అప్పుడు తమ మాటలతో గానీ, చేతలతో గానీ ఇతరుల సుఖశాంతులను ఏ విధంగా కూడా భంగపరచటం వారికి సాధ్యంకాదు. అంతేగాక, వారి సమతుల్యత వారికి శాంతిని ఇవ్వటమే కాక, ఇతరుల శాంతికి కూడా దోహదపడుతుంది. వారి చుట్టూ పక్కల వాతావరణమంతా శాంతి సామరస్యాలతో నిండి ఇతరులను కూడా ప్రభావితం చేస్తుంది.
  Vipassana Meditation  
Labs risinājums; tas izvairās no abām galējībām – negativitātes apspiešanas un izpaušanas. Negativitātes nostumšana zemapziņā to neiznīcinās, tāpat tās izpaušana nekrietnā fiziskā vai vārdiskā darbībā tikai radīs jaunas problēmas.
Une bonne solution ; qui évite les deux extrêmes — suppression et expression. Enterrer la négativité dans l'inconscient ne l’éradique pas, et la laisser se manifester par des actions physiques ou vocales malsaines ne créera que plus de problèmes. Mais si vous ne faites qu'observer, alors l'impureté passe et vous vous en libérez.
Una buona soluzione che evita entrambi gli estremi: soppressione e libera manifestazione. Il mantenere la negatività nell'inconscio non la sradicherà; d’altra parte, permettendole di manifestarsi nell'azione fisica o verbale, si creeranno soltanto nuovi problemi. Invece, se si osserva semplicemente, l’impurità svanisce e la negatività viene estirpata. Siamo liberi dell’impurità.
Uma boa solução; evitar os dois extremos - a repressão e a manifestação. Enterrar a negatividade no inconsciente não a erradicará; e permitir a sua manifestação com ações verbais ou físicas prejudiciais apenas criará mais problemas. Mas se apenas observar, então, a impureza desaparecerá e estará livre dela.
Een goede oplossing, waarbij het negatieve niet wordt verdrongen maar ook niet de vrije teugel wordt gelaten. Door iets negatiefs in het onderbewuste te begraven kan dit zich niet oplossen en door het naar buiten te laten komen, in woord of daad, ontstaan alleen maar meer problemen. Maar als men enkel maar observeert dan verdwijnt de onzuiverheid en heeft men deze negativiteit opgelost, is men vrij van deze onzuiverheid.
اين راه‌حل بسيار خوبي است؛ مانع از افراط ‌وتفریط مي‌شود . يعني هم از سرکوب کردن عوامل و هم آزاد گذاشتن آن‌ها جلوگيري مي‌کند . انتقال عوامل منفي به ضمير ناخودآگاه ، آن‌ها را از ميان نمي‌برد . ابراز اين‌گونه احساسات به‌صورت گفتار و کردار نيز مشکلات بيشتري را ايجاد مي‌کند . امّا اگر انسان بتواند تنها به مشاهدة آن‌ها بپردازد ، آن‌وقت ناپاکي‌ها از ميان خواهند رفت و با از بين رفتن هر عامل منفي ، از قيد آن ناپاکی خلاص مي‌شويم .
Tämä on hyvä ratkaisu: se välttää molemmat ääripäät – ilmaisemisen ja tukahduttamisen. Kielteisyyden työntäminen alitajuntaan ei poista sitä; sen ilmaiseminen puheessa tai fyysisesti taas aiheuttaa vain lisää ongelmia. Mutta jos negatiivisuutta tarkkailee, se menettää voimansa ja mieli vapautuu epäpuhtaudesta.
하나의 좋은 방법은 양극단 즉 억제와 표출, 둘 다를 피하는 것입니다. 부정성을 무의식 속에 묻어둔다고 없어지지는 않습니다. 그리고 불건전한 행동이나 말로 표현된다면 더 많은 문제를 만들 뿐이겠지요. 만약 그것을 단지 관찰하기만 한다면 번뇌는 사라지고, 여러분은 자유로워질 것입니다.
Geriausias sprendimas – išvengti abiejų kraštutinumų: neslopinti negatyvumo ir neleisti jam laisvai reikštis. Nustūmus negatyvumą į pasąmonę, jis neišnyks; leidus jam laisvai reikštis fiziniame ar žodiniame lygmenyje, problemų tik padaugės. Tačiau tik stebint, negatyvumas praeina ir išsivaloma nuo nešvarumo.
O solutie buna, caci evita ambele extreme: atat reprimarea cat si libera manifestare. Ingropand negativitatile in subconstient, acestea nu vor disparea, iar permitandu-le sa se manifeste prin actiuni fizice sau verbale, vor crea si mai multe probleme. Dar, daca doar le observam, atunci negativitatile vor disparea, vor fi eradicate si ne eliberam de ele.
ដំណោះស្រាយ​មួយ​យ៉ាង​ប្រសើរ​គឺ​ការចៀសវាង​ចុង​បំផុត​ទាំង​ពីរ​ខាង​គឺ ការសន្ធប់ចោល និង ការបណ្តោយ​ឲ្យ​ប្រព្រឹត្ត​តាម​ចិត្ត។ ការរក្សា​ទុក​ភាពឣកុសល​នៅ​ក្នុង​ទី​ជម្រៅ​នៃ​ចិត្ត មិន​ឣាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ដាច់​ឫស​គល់​បាន​ឡើយ។ ហើយ​ការបណ្តោយ​ឲ្យ​ភាពឣកុសល​នេះ​បញ្ចេញ​ឲ្យ​ឃើញ​តាម​ឣំពើ​ដោយ​កាយ ឬ ដោយ​វាចា ក៏​គ្រាន់​តែ​នឹង​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​កាន់​តែ​ច្រើន​ឡើង​ថែម​ទៀត​ប៉ុណ្ណោះ។ ប៉ុន្តែ បើ​គេ​គ្រាន់​តែ​ពិនិត្យ​មើល​នុ៎ះ កិលេស​នឹង​ត្រូវ​វិនាស​បាត់ ហើយ​គេ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាពឣកុសល​នេះ​ដាច់​ឫស​គល់ គេ​នឹង​បាន​រួច​ចេញ​ផុត​ពី​កិលេស​នេះ។
එය හොඳ විසඳුමකි; මැඩපැවැත්වීම සහ පිටකිරීම යන අන්ත දෙකම එය අත්හරියි.අවිඥානය තුළ නිශේධකතාවය වළලා දැමීමෙන් එය මුලින් උපුටා දැමිය නොහැකි අතර, එය අහිතකර ශාරීරික හෝ වාචික ක්‍රියාවන් පිළිබිඹු කිරීමට ඉඩ දීමෙන් තව තවත් ගැටලු නිර්මාණය කරනු ඇත. නමුත් ඔබ ඒ්වා නිරීක්ෂණය කරන්නේ නම්, ක්ලේෂයන් ඉවත්වී ඔබ එයින් මිදෙනු ඇත.
આ સારો ઉપાય છે કે જે દમન અને ખુલ્લી છૂટ એ બંને અતિઓને ટાળે છે. વિકારોને અંતરમનની ઊંડાઈઓમાં દબાવવાથી એમનું નિર્મૂલન નથી થતું હોતું. વિકારોને અકુશળ શારીરિક તથા વાચિક કર્મો દ્વારા ખુલ્લી છૂટ આપવાથી તો વળી સમસ્યા અધિક વધતી હોય છે. પરંતુ આ જ વિકારોને આપણે કેવળ માત્ર જોઈએ તો તેમનો ક્ષય થતો જશે અને એમનાથી આપણને છુટકારો મળતો જશે.
ఇది ఒక మంచి పరిష్కారమే. ఇక్కడ వికారాలను అణచివెయటమూ లేదు, అలాగని స్వేచ్చగా వాటిని వ్యక్తపరచటం కూడా లేదు. వికారాలను అచేతన మనసులోకి తోక్కివేయటం ద్వారా వాటిని నిర్మూలించలేము. అలాగే ఈ వికారాలను చేతలు - మాటల ద్వారా వ్యక్తపరచటం ద్వారా కొత్త సమస్యలను సృష్టించుకున్నవారమవుతాం. కానీ వాటిని కేవలం గమనించటం మాత్రమే చేస్తే, ఆ వికారాలు వాటికవే దూరమవుతాయి. మనం వాటి నుండి విముక్తులవుతాం.
  Vipassana Meditation  
Kad tiek sasniegts šis stāvoklis, izmainās visa dzīve. Vairs nav iespējams fiziski vai vārdiski veikt darbības, kas traucētu citu mieru un laimi. Līdzsvarots prāts ne tikai kļūst mierīgs, tas rada miera un harmonijas pilnu atmosfēru ap sevi.
Quand on atteint ce niveau, le schéma tout entier de notre vie change. Il n'est plus possible de faire quoi que ce soit verbalement ou physiquement qui puisse déranger la paix et le bonheur des autres. De plus, un esprit équilibré ne devient pas seulement paisible, mais l'atmosphère environnante aussi s'imprègne de paix et d'harmonie, et commence à toucher les autres, à les aider aussi.
Quando si arriva a questo stadio, tutto l'andamento della propria vita cambia. Diventa impossibile fare - verbalmente o fisicamente - qualcosa che disturbi la pace e l'armonia degli altri. Anzi, la mente equilibrata non solo diventa piena di pace, ma anche l’atmosfera circostante diverrà colma di pace e armonia, e questo inizierà a influenzare anche gli altri, e ad aiutarli.
Quando alguém atinge este estágio, todo o seu padrão de vida muda. Já não é possível fazer ou dizer qualquer coisa que perturbe a paz e a alegria dos outros. Em vez disso, uma mente equilibrada não só se torna pacífica, mas a atmosfera circundante de tal pessoa também se tornará permeada de paz e harmonia, e isso influenciará e ajudará os outros também.
Als men dit stadium bereikt verandert het hele patroon van iemands leven. Het is niet langer mogelijk iets te zeggen of te doen wat de vrede en het geluk van anderen verstoort. In plaats daarvan komt de evenwichtige geest niet alleen zelf tot rust maar de atmosfeer rondom zo iemand wordt doordrongen van vrede en harmonie. Dit begint op zijn beurt invloed te hebben op anderen, begint anderen ook te helpen.
زمانی که کسي به اين مرحله برسد ، الگوهاي کلي زندگی‌اش تغيير مي‌کنند . ديگر ممکن نيست با گفتار يا کردارش باعث برهم زدن آرامش و شادي ديگران شود . در عوض با ذهني متعادل ، نه‌تنها به آرامش دروني مي‌رسد ، بلکه به آرامش ديگران نيز کمک مي‌کند . فضاي پيرامونش از صلح و هماهنگي لبريز مي‌شود و این‌چنین ، ديگران را نيز تحت تأثير قرار مي‌دهد .
Kun saavuttaa tämän vaiheen, koko elämän rakenne alkaa muuttua. Sen jälkeen ei ole enää mahdollista sanoa tai tehdä mitään, mikä häiritsisi muiden rauhaa ja onnellisuutta. Tällöin tasapainoinen mieli ei hyödytä ainoastaan itseään, vaan auttaa myös muita saavuttamaan rauhan. Tällaisen ihmisen ympäristö täyttyy rauhasta ja harmoniasta, ja se alkaa vaikuttaa muihinkin.
이 단계에 이르면 삶의 전체적인 양상이 바뀝니다. 더 이상 다른 이의 평화와 행복을 방해하는 말이나 행동을 하는 것이 불가능해집니다. 마음 속이 평화로울 뿐 아니라, 주위의 분위기에도 평화와 조화가 스며들게 됩니다. 그리고 이것은 다른 이들을 감동시키고, 다른 이들을 돕습니다.
Kai žmogus pasiekia tokį būvį, pasikeičia visas jo gyvenimas. Jis nebegali nei žodžiu, nei veiksmu daryti nieko, kas trikdytų kitų ramybę ir laimę. Vietoj to pusiausvyroje esantis protas ne tik pats nurimsta, bet ir padeda nurimti kitiems. Atmosfera aplink tokį žmogų prisipildo ramybės ir harmonijos, o tai pradeda veikti ir kitus.
Cand cineva ajunge la stadiul acesta, atunci viata sa se schimba in profunzime. Nu-i mai este posibil sa comita o actiune fizica sau verbala prin care sa perturbe pacea si fericirea altora. In acelasi timp, o minte ecuanima nu numai ca devine impacata cu ea insasi, dar intreaga atmosfera din jur este patrunsa de pace si armonie, influentandu-i si pe altii, ajutandu-i si pe altii.
កាលណា​គេ​បាន​ទៅ​ដល់​ដំណាក់​នេះ​ហើយ លំនាំ​បែបបទ​នៃ​ជីវភាព​ទាំងមូល​របស់​គេ​ផ្លាស់ប្តូរ។ គេ​មិន​ឣាច​ធ្វើ​ឣ្វី​មួយ​ដោយ​កាយ ឬ ដោយ​វាចា​ដែល​នាំ​ឲ្យ​ខូច​សន្តិភាព និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ​បាន​ទៀត​ឡើយ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ ចិត្ត​ដែល​មាន​លំនឹង មិន​គ្រាន់​តែ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ថែម​ទាំង​ជួយ​ឲ្យ​បរិយាកាស​នៅ​ជុំ​វិញ​ប្រែ​ទៅ​ជា​មាន​សុខ​សន្តិភាព​ផង​ដែរ។ រឿង​នេះ​នឹង​ចាប់ផ្តើម​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ឣ្នកដទៃ ហើយ​ឣាច​ជួយ​ឣ្នកដទៃ​ផង​ដែរ។
When one reaches this stage, the entire pattern of one's life changes. It is no longer possible to do anything vocally or physically which will disturb the peace and happiness of others. Instead, a balanced mind not only becomes peaceful, but the surrounding atmosphere also becomes permeated with peace and harmony, and this will start affecting others, helping others too.
જયારે કોઈ વ્યક્તિ આ અવસ્થા પર પહોંચે છે તો પૂરૂં જીવન બદલાઈ જાય છે. શરીર અને વાણીના સ્તર પર કોઈ એવું કામ નથી થઇ શકતું કે જેનાથી બીજાની સુખ શાંતિનો ભંગ થાય. સંતુલિત મન શાંત થઇ જાય છે અને પોતાની આસપાસ સુખ અને શાંતિના વાતાવરણનું નિર્માણ કરવા માંડે છે. બીજા લોકો તેઓથી પ્રભાવિત થતા હોય છે. બીજાને પણ તેઓથી મદદ થવા લાગે છે.
ఈ దశకు చేరుకున్నవారి జీవన విధానం పూర్తిగా పరివర్తనం చెందటం మొదలవుతుంది. అప్పుడు తమ మాటలతో గానీ, చేతలతో గానీ ఇతరుల సుఖశాంతులను ఏ విధంగా కూడా భంగపరచటం వారికి సాధ్యంకాదు. అంతేగాక, వారి సమతుల్యత వారికి శాంతిని ఇవ్వటమే కాక, ఇతరుల శాంతికి కూడా దోహదపడుతుంది. వారి చుట్టూ పక్కల వాతావరణమంతా శాంతి సామరస్యాలతో నిండి ఇతరులను కూడా ప్రభావితం చేస్తుంది.
  Vipassana Meditation  
Mūsu problēma ir tajā, ka mēs neapzināmies brīdi, kurā sāk rasties negativitāte. Tā sākas dziļi zemapziņā, un kad tā sasniedz apzinīgā prāta līmeni, tā ir kļuvusi tik spēcīga, ka pilnīgi pārņem mūs, un mēs vairs nespējam to novērot.
La difficulté est que nous ne sommes pas conscient du moment où la négativité commence. Cela commence dans les profondeurs de l'inconscient et au moment où elle atteint le niveau conscient, la négativité est devenue tellement puissante qu'elle nous submerge, et nous ne pouvons l'observer.
La difficoltà è che non siamo consapevoli di quando ha inizio una negatività. Incomincia in profondità, nella mente inconscia, e quando raggiunge il livello conscio ha acquistato una forza tale che ci travolge e non riusciamo a osservarla.
A dificuldade é que não temos consciência quando uma impureza surge. Ela surge profundamente na mente inconsciente e, quando chega ao nível consciente, já ganhou tanta força que toma conta de nós sem que possamos observá-la.
De moeilijkheid is, dat we er ons niet van bewust zijn wanneer een onzuiverheid begint. Zij begint diep in het onderbewuste van de geest en tegen de tijd dat zij het bewuste niveau bereikt heeft, is zij zo sterk geworden dat zij ons overmeestert en we haar niet kunnen observeren.
مشکل در آن است که ما از لحظة شروع فعاليت ناپاكي‌هاي ذهن ، ناآگاهيم . اين عوامل ، در لايه‌هاي زيرين و عميق ناخودآگاه ذهن ، شروع به فعاليت مي‌کنند و هنگامي‌که به ضمير خودآگاه مي‌رسند ، ‌چنان قدرتي مي‌يابند که مغلوبشان مي‌شويم و نمي‌توانيم آن‌ها را مشاهده كنيم
Vaikeus onkin siinä, ettei negatiivisuuden syntyhetkestä olla tietoisia. Negatiivisuus alkaa syvällä tietoisuuden ulottumattomissa, ja saavuttaessaan mielen tietoisen tason se on jo ehtinyt kerätä niin paljon voimaa, että tunne saa valtaansa, eikä sitä pysty tarkkailemaan.
어려움은 부정성이 시작되는 것을 우리가 알아차리지 못하는 데 있습니다. 그것은 마음 깊은 곳, 무의식의 단계에서 시작되는데 의식 수준으로 치고 올라올 때 쯤에는 너무나 강렬해져서 우리를 압도해 버리기 때문에, 우리는 그것을 관찰할 수가 없습니다.
Sunkiausia yra tai, kad nė patys nežinome, kada ir kaip mus užvaldo sąmonės purvas. Jis prasideda giliai pasąmonės lygmenyje ir, kol pasiekia sąmonę, įgyja tokią jėgą, kad užvaldo mus ir nebegalime jo stebėti.
Dificultatea rezida in faptul ca nu suntem constienti cand apare negativitatea. Incepe adanc in subconstient si, pana ajunge la nivel constient, castiga atata putere incat ne copleseste si nu o mai putem observa.
ការណ៍​ដែល​ពិបាក គឺ​មក​ពី​យើង​មិន​ដឹង​ខ្លួន​ថា តើ​នៅពេល​ណា​កិលេស​នឹង​ចាប់​កើត​ឡើង។ កិលេស​ចាប់​កើត​ឡើង​នៅ​ថ្នាក់​ទី​ជម្រៅ​នៃ​ចិត្ត ហើយ​នៅពេល​ដែល​វា​ឡើង​មក​ដល់​ថ្នាក់​ខាង​លើ វា​មាន​កម្លាំង​ខ្លាំង​ណាស់ វា​គ្រប​សង្កត់​លើ​យើង និង ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​មិន​ឣាច​ពិនិត្យ​មើល​វា​បាន​ឡើយ។
අපට ඇති අපහසුතාවය නම් මානසික අපිරිසිදුතාවය ඇරඹෙන විට එය හඳුනා ගැනීමට අපොහොසත් වීමයි. යටිසිතේ පත්ලෙන් මතුවන ක්ලේශයන් උඩුසිත කරා එළඹෙන විට විශාල ශක්තියක් රැස් කරගෙන පැමිණෙන හෙයින් ඉන් මුසපත් වන අපට එය නිරීක්ෂණය කළ නොහැක.
આપણી મુશ્કેલી એ છે કે જયારે વિકાર જાગે છે ત્યારે આપણે હોશ ખોઈ બેસીએ છીએ. વિકારોનું પ્રજનન માનસની તલસ્પર્શી ઊંડાઈઓમાં થતું હોય છે અને જ્યાંરે એ વિકાર માનસના ઉપરી સ્તરો પર પહોંચે છે ત્યારે તો એટલા બળવાન થઇ ગયા હોય છે કે આપણા એનાથી અભિભૂત થઇ જઈએ છીએ. આ સમયે આપણે એમને જરાય જોઈ શકતા જ નથી.
చిక్కు ఎక్కడ వచ్చిందంటే ఈ వికారం కలిగినప్పుడు మనకు దాని స్పృహ ఉండదు. అది అంతర్మనస్సులోని లోలోతులలో పుడుతుంది, ఇక అది మనస్సు యొక్క పై పొరలకు చేరే సరికి ఎంత బలాన్ని పొందుతుందంటే అది మనల్నే అధిగమించేస్తుంది , దాన్ని మనం గమనించుకోలేక పోతాము.
  Vipassana Meditation  
Mums vajadzētu dzīvot mierā ar sevi un mierā ar citiem. Galu galā cilvēki ir sociālas būtnes, kurām jādzīvo sabiedrībā un jāsadzīvo vienam ar otru. Bet kā gan mums dzīvot mierā? Kā lai mēs saglabājam iekšēju harmoniju un uzturam mieru un līdzsvaru sev apkārt, tā lai arī citi var dzīvot mierā un harmonijā?
Il faudrait vivre en paix avec soi-même, et en paix avec autrui. Après tout, les êtres humains sont des êtres sociaux qui doivent vivre en société et avoir des échanges avec les autres. Mais comment vivre paisiblement ? Comment demeurer en harmonie avec soi-même, et conserver paix et harmonie autour de nous pour que les autres aussi puissent vivre paisiblement et harmonieusement ?
Dovremmo vivere in pace con noi stessi e con gli altri. Dopotutto l'essere umano è un essere sociale; deve far parte della società e avere a che fare con gli altri. Ma come possiamo vivere in pace? Come possiamo rimanere in armonia dentro noi e mantenere attorno a noi pace e armonia in modo che anche gli altri possano vivere in modo pacifico e armonioso?
Devemos viver em paz connosco próprios e em paz com os outros. Afinal, os seres humanos são seres sociais, têm de viver em sociedade e lidar uns com os outros. Mas como podemos viver pacificamente? Como mantermo-nos em harmonia interior e mantermos a paz e a harmonia ao nosso redor, de forma que também os outros possam viver pacífica e harmoniosamente?
Men zou in vrede met zichzelf moeten leven en in vrede met alle anderen. Per slot van rekening is de mens een sociaal wezen. Hij leeft nu eenmaal in een maatschappij waar hij met anderen te maken heeft. Maar hoe kan men in vrede leven? Hoe kunnen we in harmonie met onszelf blijven en de vrede en harmonie om ons heen bewaren, zodat ook anderen in vrede en harmonie kunnen leven?
فرد بايد با خود و ديگران در صلح و آرامش باشد. به‌ هر حال انسان، موجودي اجتماعي است و به ناچار بايد در اجتماع و با مردم در ارتباط باشد و زندگی کند. اما چگونه مي‌توانيم در صلح و آرامش زندگی کنيم؟ چگونه مي‌توانيم تعادل درونی خود را حفظ کنيم و در پيرامون خويش، تعادل و هماهنگي ‌ايجاد کنيم تا ديگران نيز بتوانند در صلح و آرامش و تعادل به‌ سر برند؟
Tarkoitus olisi elää rauhassa itsensä ja muiden kanssa. Ihminenhän on sosiaalinen olento. On elettävä yhteiskunnassa ja tultava toimeen muiden kanssa. Mutta kuinka voimme elää rauhassa? Miten voimme säilyttää rauhan ja harmonian itsemme ja ympäristömme kanssa niin, että muutkin voisivat elää rauhassa?
누군가 스스로 평화롭게 살기 위해서는 모두와 평화로워야 합니다. 결국 인간은 사회적 존재라서, 사회 속에서 다른 사람과 상대하며 살아야 하기 때문이죠. 우리는 어떻게 하면 평화롭게 살 수 있을까요? 우리는 어떻게 하면 스스로 조화를 유지하고, 우리들 주위에도 평화와 조화를 만들어 다른 사람들 역시 평화롭고 조화롭게 살도록 할 수 있을까요?
Žmogus turi gyventi taikoje su savimi ir taikoje su visais kitais. Šiaip ar taip žmogus yra sociali būtybė. Jis turi gyventi visuomenėje – gyventi ir bendrauti su kitais. Kaip gyventi taikiai? Kaip išlikti pusiausvyroje su savimi bei palaikyti taiką ir harmoniją aplinkui, kad ir kiti galėtų gyventi taikiai ir harmoningai?
Ar trebui sa traim in pace cu noi insine si cu ceilalti. In definitiv, fiintele umane sunt fiinte sociale, trebuind sa traiasca in societate, sa aiba de-a face unele cu celelalte. Dar cum sa traim in pace? Cum sa mentinem armonia in interior si pacea si armonia in jurul nostru, astfel incat si ceilalti sa traiasca in pace si armonie?
មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​ត្រូវ​តែ​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព ជាមួយ​ខ្លួន​ឯង​ផង ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត​ផង។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ មនុស្ស​លោក​ជា​ជន​សង្គម គេ​ត្រូវ​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​សង្គម គេ​ត្រូវ​រស់ និង ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត។ តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព? តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច ដើម្បី​ស្ថិតនៅ​ដោយ​សុខដុមរមនា​ជាមួយ​ខ្លួន​យើង ហើយ​រក្សា​ឲ្យ​មាន​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​នៅ​ជុំ​វិញ​ខ្លួន​យើង​ផង ដើម្បី​ឲ្យ​ឣ្នកដទៃ​ឣាច​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​ផង​ដែរ?
අපි අප සමඟද අන් අය සමඟද සාමයෙන් සමාදානයෙන් ජීවත්විය යුත්තෝ වෙමු. සමාජයීය සත්වයෙකු ලෙස ජීවත්වන මිනිසා සමාජයෙහි අන් අය සමඟ ද සහසම්බන්ධතාවය පැවැත්විය යුතුය. එහෙත් අප සාමයෙන් ජීවත්වන්නේ කෙලෙසද? අන් අයට සාමයෙන් සැනසිල්ලෙන් දිවි ගෙවන්නට හැකිවන අයුරින් අපි අප තුළ සාමය හා සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත්, අප අවට වාතාවරණයෙහි සාමය සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත් කෙසේද?
બધાને પોતાનું જીવન શાંતિપૂર્વક જીવવાની અને બીજા બધા માટે શાંતિનું નિર્માણ કરવાની ઈચ્છા હોય છે. આખરે આપણે સામાજિક પ્રાણી છીએ, આપણે સમાજમાં રહેવું છે અને સમાજની અન્ય વ્યક્તિઓની સાથે પારસ્પરિક સંબંધ પણ રાખવો છે. આવી સ્થિતિમાં આપણે કેવી રીતે શાંતિપૂર્વક આંતરિક સુખ શાંતિનું જીવન જીવીશું અને આપણી આસપાસ પણ શાંતિ અને સૌમનસ્યતાનું વાતાવરણ બનાવીશું કે જેથી કરીને સમાજના અન્ય લોકો પણ સુખ શાંતિનું જીવન જીવી શકે?
మనం, మనతో శాంతిగా నివసించాలి మరియు ఇతరులతో కూడా శాంతియుతంగా ఉండాలి. మానవులు సంఘ జీవులు, సమాజంలో ఒకరికోకరితో వ్యవహరించాల్సి ఉంటుంది. కాని మనం శాంతియుతంగా ఎలా జీవించాలి? మనం మనలో ఎలా సామరస్యంగా ఉండాలి మరియు ఇతరులతో శాంతి, సామరస్యం ఎలా కొనసాగించాలి, దాని వాళ్ళ ఇతరులు కూడా శాంతి, సామరస్యంతో జీవించగలరు?
  Vipassana Meditation  
Mums vajadzētu dzīvot mierā ar sevi un mierā ar citiem. Galu galā cilvēki ir sociālas būtnes, kurām jādzīvo sabiedrībā un jāsadzīvo vienam ar otru. Bet kā gan mums dzīvot mierā? Kā lai mēs saglabājam iekšēju harmoniju un uzturam mieru un līdzsvaru sev apkārt, tā lai arī citi var dzīvot mierā un harmonijā?
Il faudrait vivre en paix avec soi-même, et en paix avec autrui. Après tout, les êtres humains sont des êtres sociaux qui doivent vivre en société et avoir des échanges avec les autres. Mais comment vivre paisiblement ? Comment demeurer en harmonie avec soi-même, et conserver paix et harmonie autour de nous pour que les autres aussi puissent vivre paisiblement et harmonieusement ?
Dovremmo vivere in pace con noi stessi e con gli altri. Dopotutto l'essere umano è un essere sociale; deve far parte della società e avere a che fare con gli altri. Ma come possiamo vivere in pace? Come possiamo rimanere in armonia dentro noi e mantenere attorno a noi pace e armonia in modo che anche gli altri possano vivere in modo pacifico e armonioso?
Devemos viver em paz connosco próprios e em paz com os outros. Afinal, os seres humanos são seres sociais, têm de viver em sociedade e lidar uns com os outros. Mas como podemos viver pacificamente? Como mantermo-nos em harmonia interior e mantermos a paz e a harmonia ao nosso redor, de forma que também os outros possam viver pacífica e harmoniosamente?
Men zou in vrede met zichzelf moeten leven en in vrede met alle anderen. Per slot van rekening is de mens een sociaal wezen. Hij leeft nu eenmaal in een maatschappij waar hij met anderen te maken heeft. Maar hoe kan men in vrede leven? Hoe kunnen we in harmonie met onszelf blijven en de vrede en harmonie om ons heen bewaren, zodat ook anderen in vrede en harmonie kunnen leven?
فرد بايد با خود و ديگران در صلح و آرامش باشد. به‌ هر حال انسان، موجودي اجتماعي است و به ناچار بايد در اجتماع و با مردم در ارتباط باشد و زندگی کند. اما چگونه مي‌توانيم در صلح و آرامش زندگی کنيم؟ چگونه مي‌توانيم تعادل درونی خود را حفظ کنيم و در پيرامون خويش، تعادل و هماهنگي ‌ايجاد کنيم تا ديگران نيز بتوانند در صلح و آرامش و تعادل به‌ سر برند؟
Tarkoitus olisi elää rauhassa itsensä ja muiden kanssa. Ihminenhän on sosiaalinen olento. On elettävä yhteiskunnassa ja tultava toimeen muiden kanssa. Mutta kuinka voimme elää rauhassa? Miten voimme säilyttää rauhan ja harmonian itsemme ja ympäristömme kanssa niin, että muutkin voisivat elää rauhassa?
누군가 스스로 평화롭게 살기 위해서는 모두와 평화로워야 합니다. 결국 인간은 사회적 존재라서, 사회 속에서 다른 사람과 상대하며 살아야 하기 때문이죠. 우리는 어떻게 하면 평화롭게 살 수 있을까요? 우리는 어떻게 하면 스스로 조화를 유지하고, 우리들 주위에도 평화와 조화를 만들어 다른 사람들 역시 평화롭고 조화롭게 살도록 할 수 있을까요?
Žmogus turi gyventi taikoje su savimi ir taikoje su visais kitais. Šiaip ar taip žmogus yra sociali būtybė. Jis turi gyventi visuomenėje – gyventi ir bendrauti su kitais. Kaip gyventi taikiai? Kaip išlikti pusiausvyroje su savimi bei palaikyti taiką ir harmoniją aplinkui, kad ir kiti galėtų gyventi taikiai ir harmoningai?
Ar trebui sa traim in pace cu noi insine si cu ceilalti. In definitiv, fiintele umane sunt fiinte sociale, trebuind sa traiasca in societate, sa aiba de-a face unele cu celelalte. Dar cum sa traim in pace? Cum sa mentinem armonia in interior si pacea si armonia in jurul nostru, astfel incat si ceilalti sa traiasca in pace si armonie?
មនុស្ស​ម្នាក់ៗ​ត្រូវ​តែ​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព ជាមួយ​ខ្លួន​ឯង​ផង ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត​ផង។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ មនុស្ស​លោក​ជា​ជន​សង្គម គេ​ត្រូវ​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​សង្គម គេ​ត្រូវ​រស់ និង ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ឣ្នក​ឯ​ទៀត។ តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព? តើ​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច ដើម្បី​ស្ថិតនៅ​ដោយ​សុខដុមរមនា​ជាមួយ​ខ្លួន​យើង ហើយ​រក្សា​ឲ្យ​មាន​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​នៅ​ជុំ​វិញ​ខ្លួន​យើង​ផង ដើម្បី​ឲ្យ​ឣ្នកដទៃ​ឣាច​រស់នៅ​ដោយ​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​ផង​ដែរ?
අපි අප සමඟද අන් අය සමඟද සාමයෙන් සමාදානයෙන් ජීවත්විය යුත්තෝ වෙමු. සමාජයීය සත්වයෙකු ලෙස ජීවත්වන මිනිසා සමාජයෙහි අන් අය සමඟ ද සහසම්බන්ධතාවය පැවැත්විය යුතුය. එහෙත් අප සාමයෙන් ජීවත්වන්නේ කෙලෙසද? අන් අයට සාමයෙන් සැනසිල්ලෙන් දිවි ගෙවන්නට හැකිවන අයුරින් අපි අප තුළ සාමය හා සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත්, අප අවට වාතාවරණයෙහි සාමය සැනසිල්ල පවත්වා ගන්නේත් කෙසේද?
બધાને પોતાનું જીવન શાંતિપૂર્વક જીવવાની અને બીજા બધા માટે શાંતિનું નિર્માણ કરવાની ઈચ્છા હોય છે. આખરે આપણે સામાજિક પ્રાણી છીએ, આપણે સમાજમાં રહેવું છે અને સમાજની અન્ય વ્યક્તિઓની સાથે પારસ્પરિક સંબંધ પણ રાખવો છે. આવી સ્થિતિમાં આપણે કેવી રીતે શાંતિપૂર્વક આંતરિક સુખ શાંતિનું જીવન જીવીશું અને આપણી આસપાસ પણ શાંતિ અને સૌમનસ્યતાનું વાતાવરણ બનાવીશું કે જેથી કરીને સમાજના અન્ય લોકો પણ સુખ શાંતિનું જીવન જીવી શકે?
మనం, మనతో శాంతిగా నివసించాలి మరియు ఇతరులతో కూడా శాంతియుతంగా ఉండాలి. మానవులు సంఘ జీవులు, సమాజంలో ఒకరికోకరితో వ్యవహరించాల్సి ఉంటుంది. కాని మనం శాంతియుతంగా ఎలా జీవించాలి? మనం మనలో ఎలా సామరస్యంగా ఉండాలి మరియు ఇతరులతో శాంతి, సామరస్యం ఎలా కొనసాగించాలి, దాని వాళ్ళ ఇతరులు కూడా శాంతి, సామరస్యంతో జీవించగలరు?
  Vipassana Meditation  
Tādēļ ir nepieciešams “zināt sevi” – padoms, ko ir devis katrs viedais. Mums jāzina pašiem sevi, ne tikai intelektuāli – ideju un teoriju līmenī, un ne tikai emocionāli vai dievbijīgi, akli pieņemot dzirdēto vai lasīto.
Ce qui est nécessaire alors est de “se connaître soi-même”. Un conseil que toute personne sage a donné. Nous devons nous connaître nous-même, pas seulement intellectuellement dans le domaine des idées et des théories, et pas seulement émotionnellement ou sur le plan dévotionnel, acceptant aveuglément ce que nous avons lu ou entendu. Une telle connaissance est insuffisante. Nous devons plutôt connaître la réalité par l'expérience. Nous devons faire l'expérience directe de la réalité de ce phénomène physique-mental. C'est le seul moyen qui puisse nous aider à nous libérer de notre souffrance.
Ciò che è necessario, allora, è “conoscere se stessi”, un consiglio che è stato ripetuto dai saggi di ogni tempo. Ci si deve conoscere non solo a livello intellettuale, al livello delle idee e delle teorie, né solo a livello emozionale o devozionale, accettando ciecamente ciò che abbiamo ascoltato o letto. Questa conoscenza non è sufficiente. Si deve invece conoscere la realtà a livello effettivo. Si deve sperimentare direttamente la realtà di questo fenomeno mentale e fisico: solo questo ci aiuterà a liberarci dalle sofferenze.
O que é necessário é “conhecer-se a si mesmo” — conselho que é dado pelos sábios. Precisamos conhecer-nos a nós mesmos, não apenas intelectualmente, no nível teórico e das ideias; e não apenas emocional ou devocionalmente, simplesmente aceitando cegamente o que ouvimos ou lemos. Tal conhecimento não é suficiente. Mais do que isso, precisamos conhecer a realidade experimental. Precisamos experimentar diretamente a realidade desse fenómeno físico-mental. Só isso nos ajudará a libertar-nos do nosso sofrimento.
Wat dan nodig is, is het "ken uzelf"- het advies dat iedere wijze gegeven heeft. We moeten onszelf niet alleen kennen op intellectueel niveau, op niveau van denkbeelden en theorieën. Noch louter op spiritueel of emotioneel niveau waarbij we zonder meer aanvaarden wat we gehoord of gelezen hebben. Zulke kennis is niet genoeg. We moeten de realiteit op het feitelijke niveau leren kennen. We moeten de realiteit van deze lichamelijke/geestelijke verschijnselen daadwerkelijk ondervinden. Alleen dit zal ons helpen om ons vrij te maken van onzuiverheden, vrij van ellende.
بنابراين لزوم خودشناسي که پند همة مردمان خردمند است ، آشکار مي‌شود . انسان نبايد خويشتن را با بهره‌گيري از منطق عقلاني و يا براساس ايده‌ها و نظريه‌ها شناسايي کند . نبايد بر اساس احساسات ، هيجانات ، يا سرسپردگی‌ها به شناخت خود بپردازد و کورکورانه شنيده‌ها و خوانده‌ها را باور نمايد . چنين شناختي کافي نيست .بايد حقيقت را در سطح عملي و تجربي به‌دست آورد . بايد واقعيتي را که در اين پديدة جسمي - ذهني وجود دارد ، مستقيماً تجربه نمود . اين تنها روشي است که ما را ياري مي‌دهد تا از ناپاکي‌ها و درد و رنجمان بيرون بياييم .
Tarvitaan vain neuvo, jonka jokainen viisas ihminen on aina antanut: tunne itsesi. On tunnettava itsensä muutenkin kuin älyllisellä, ajatusten ja teorian tasolla. Myöskään sellainen emotionaalinen tai hartaan uskonnollinen taso ei riitä, jossa hyväksytään sokeasti jotain, jota on kuultu tai luettu. Tällainen tieto ei ole riittävää. Todellisuus on tunnettava todellisuuden tasolla. On omakohtaisesti koettava tämän psykofyysisen ilmiön todellisuus. Vain suora kokemus todellisuudesta vapauttaa mielen epäpuhtauksista, pois kärsimyksestä.
그러면 필수적인 것은 바로 ‘너 자신을 알라’ 입니다. 모든 현자들의 조언이지요. 우리는 우리 자신을 알아야 합니다. 생각과 이론의 영역에서 지적으로만 아는 게 아닙니다. 감정적, 헌신적으로 단순히 우리가 듣거나 읽었던 것을 맹목적으로 받아들여서 아는 것도 아닙니다. 그런 지식은 충분하지 않습니다. 그것보다는 경험을 통해 실재를 알아야만 합니다. 몸과 마음에서 일어나는 이 현상의 실재를 직접 경험해야만 합니다. 이것만이 우리를 괴로움으로부터 벗어나게 도와줄 것입니다.
Ko reikia, norint įgyvendinti patarimą „pažink save“, kurį duodavo kiekvienas išminčius? Žmogus turi pažinti save ne tik intelektualiame – idėjų ir teorijų – lygmenyje. Lygiai taip pat neužtenka savęs pažinimo emociniame ar pamaldumo lygmenyje, kai žmogus aklai priima tai, ką išgirdo ar perskaitė. Tokių žinių nepakanka. Žmogus turėtų pažinti tikrovę patyrimo lygmenyje. Jis turi tiesiogiai patirti betarpiškai susijusių proto ir kūno tikrovę. Vien tik tai gali padėti išsivaduoti iš kentėjimo.
Deci ceea ce este necesar este: sa „te cunosti pe tine insuti”, sfatul pe care l-au dat toti inteleptii. Trebuie sa ne cunoastem pe noi insine, nu numai la nivel intelectual, la nivel de idei si teorii si nu numai la nivelul emotiilor, sau al devotiunii, acceptand orbeste ceea ce am auzit sau citit. O astfel de cunoastere nu este suficienta. Trebuie sa cunoastem realitatea la nivelul experientei. Trebuie sa experimentam direct realitatea acestui fenomen fizico-mental. Numai si numai aceasta cunoastere ne va ajuta sa ne eliberam de suferinta.
លោក​ឣ្នកប្រាជ្ញ​គ្រប់គ្នា​តែង​ទូន្មាន​ថា ការចាំបាច់​គឺ “ត្រូវ​ស្គាល់​ខ្លួន​ឯង”។ យើង​ត្រូវតែ​ស្គាល់​ខ្លួន​ឯង មិន​មែន​គ្រាន់​តែ​នៅ​ថ្នាក់​ប្រាជ្ញា​ឈ្លាស​វៃ នៅ​ថ្នាក់​គំនិត និង នៅ​ថ្នាក់​ទ្រឹស្តី​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ។ នេះ​ក៏​មិន​មែន​មាន​ន័យ​ថា ត្រូវ​តែ​ទទួល​យក​ដោយ​ងងឹត​ងងល់តាម​ការរំជួល​ចិត្ត ឬ ជំនឿ​ស៊ប់ នូវ​ឣ្វីៗ​ដែល​ខ្លួន​គ្រាន់​តែ​បាន​ឮ ឬ បាន​ឣាន​នោះ​ទេ។ ការទទួល​ស្គាល់​បែប​នេះ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ។ យើង​ត្រូវ​ស្គាល់​ការពិត​តាម​ការពិសោធ។ យើង​ត្រូវ​ពិសោធ​ការពិត​របស់​បាតុភូត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ​នេះ​ដោយ​ផ្ទាល់។ មាន​តែ​ការពិសោធ​នេះ​ទេ​ដែល​នឹង​ជួយ​យើង​ឲ្យ​រំដោះ​ចេញ​ពី​ទុក្ខ​បាន។
සෑම ප‍්‍රඥාවන්ත පුරුෂයෙකුම අවවාද දුන් පරිදි ”තමාම හඳුනා ගන්න”ට අපට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? අප විසින් අප හඳුනාගත යුත්තේ හුදු බුද්ධියෙන් අදහස් හා සිද්ධාන්ත මට්ටමින් හෝ හුදු හැගීම්බර, භක්තිමත් ස්වභාවයෙන් හෝ අප අසා කියවා ඇති දෙයට නිතැතින්ම එකග වීමෙන් හෝ නොවේ. ඒ දැනුම ප‍්‍රමාණවත් නොවේ. අප විසින් සත්‍ය ස්වභාවය අත්විඳිය යුතුය. ශාරීරික හා මානසික සබඳතාවය පිළිබඳ සත්‍ය ස්වභාවය අපි ඍජුවම අත්විඳිය යුතු වෙමු. අපට කෙලෙසුන් දුරු කිරීමට හා දුකින් මිදීමට උපකාරී වන්නේ එයම පමණි.
દરેક સંત પુરુષની શિક્ષા રહી છે કે પોતાની જાતને જાણવી, ઓળખવી. પરંતુ કેવળ કલ્પના, વિચાર કે અનુમાનના સ્તર પર નહીં, ભાવિક થઈને કે ભક્તિભાવથી નહીં, જે સાંભળ્યું છે કે વાંચ્યું છે એના પ્રત્યે અંધમાન્યતાના કારણસર નહીં. આવું જ્ઞાન કાંઈ કામનું નથી હોતું. પોતાની સચ્ચાઈને તો અનુભવના સ્તર પર જાણવી જરૂરી છે. શરીર અને મન વચ્ચેના પરસ્પર સંબંધનો પ્રત્યક્ષ અનુભવ કરવો જરૂરી છે. આ અનુભવોના સહારે આપણે પોતાના દુઃખોથી મુક્તિ મેળવી શકીશું.
ఈ తరుణంలో మనల్ని మనం తెలుసుకోవటం అవసరం. "నిన్ను నీవు తెలుసుకో" అనే ఈ సలహాను వివేకంగల ప్రతి వాడూ ఇస్తాడు. నిన్ను నీవు తెలుసుకోవటం అనేది బుద్ధి స్థాయిలో కాదు; భావాలు, సిద్ధాంతాల స్థాయిలోనూ కాదు; ఏదో విన్నదాన్ని, చదివిన దాన్ని గుడ్డిగా ఒప్పుకోవటం కాదు. దీనికి ఇలాంటి జ్ఞానం సరిపోదు అని మనం తెలుసుకోవాలి. దీనిని అనుభవపూర్వకంగా తెలుసుకోవాలి. ప్రత్యక్షానుభవం ద్వారానే ఈ మానసిక-భౌతిక విషయాన్ని తెలుసుకోవడం ద్వారానే మన దుః:ఖాల నుండి విముక్తులము అవగలుగుతాము
  Vipassana Meditation  
Patiesībā, desmit dienu kurss ir minimums; tas sniedz nepieciešamo ievadu un ļauj apgūt tehnikas pamatus. Meditācijas prakses attīstīšana ir dzīves garumā veicams darbs. Daudzu paaudžu pieredze liecina, ka, apgūstot Vipassanu periodā, kas ir īsāks par desmit dienām, students negūst pietiekamu personisko pieredzi, lai spētu patiesi aptvert šo tehniku.
Actually, the ten-day course is the minimum; it provides an essential introduction and foundation to the technique. To develop in the practice is a lifetime job. Experience over generations has shown that if Vipassana is taught in periods of less than ten days, the student does not get a sufficient experiential grasp of the technique. Traditionally, Vipassana was taught in retreats lasting seven weeks. With the dawning of the 20th century, the teachers of this tradition began to experiment with shorter times to suit the quickening pace of life. They tried thirty days, two weeks, ten days, down to seven days--and they found that less than ten days is not enough time for the mind to settle down and work deeply with the mind-body phenomenon.
A vrai dire, un cours de dix jours est le minimum; il procure une introduction et les fondements essentiels de la technique. Se développer dans la pratique est un travail de toute une vie. L'expérience acquise sur des générations a montré que si Vipassana est enseignée sur des périodes de moins de dix jours, l'étudiant n'acquiert pas une expérience suffisante de la technique. Traditionnellement, Vipassana était enseignée dans des retraites qui duraient sept semaines. A l'aube du 20e siècle, les enseignants de cette tradition ont commencé à expérimenter des périodes plus courtes pour s'adapter au rythme de vie plus rapide. Ils ont essayé trente jours, deux semaines, dix jours, jusqu’à sept jours, et ont trouvé que moins de dix jours ne permet pas à l'esprit de s'apaiser et de travailler en profondeur avec le phénomène corps-esprit.
Ein 10-Tage-Kurs ist tatsächlich das Minimum. Der Kurs gibt eine grundlegende Einführung in die Technik und vermittelt die Basis. Die Vipassana-Praxis zu entwickeln, ist eine Lebensaufgabe. Die Erfahrung von Generationen hat gezeigt, dass die Teilnehmer kein ausreichendes Verständnis der Technik auf der Erfahrungsebene erlangen, wenn Vipassana in in weniger als zehn Tagen unterrichtet wird. Traditionell wurde Vipassana in siebenwöchigen Kursen gelehrt. Anfang des 20. Jahrhunderts begannen die Lehrer dieser Tradition mit kürzeren Zeitspannen zu experimentieren, um sich der schneller werdenden Gangart des Lebens anzupassen. Sie versuchten es mit dreißig Tagen, zwei Wochen, zehn Tagen, und gingen dabei herunter bis zu sieben Tagen — und sie stellten fest, dass der Geist bei weniger als zehn Tagen nicht genügend Zeit hat, um zur Ruhe zu kommen und auf einer tiefen Ebene mit dem Geist-Körper-Phänomen zu arbeiten.
De hecho, el curso de diez días abarca un período mínimo; proporciona una introducción esencial a la técnica así como los fundamentos de la misma. Desarrollarse en la práctica es un trabajo de toda la vida. La experiencia a lo largo de generaciones ha demostrado que si la Vipassana se enseña en períodos menores a diez días, el estudiante no logra obtener suficiente comprensión a nivel de la experiencia propia de esta técnica. Tradicionalmente, la Vipassana se enseñaba en retiros de siete semanas de duración. Con la entrada del siglo XX, los profesores de esta tradición empezaron a experimentar con períodos más cortos para adecuarse al ritmo de vida más acelerado. Intentaron treinta días, dos semanas, diez días, hasta reducirlo a siete días, y constataron que un período más corto que diez días no resulta suficiente para que la mente entre en calma y trabaje en profundidad con el fenómeno mente-cuerpo.
Na verdade, o curso de 10-Dias é o mínimo, oferece uma introdução e os fundamentos essenciais à técnica. Desenvolver-se nesta prática é um trabalho para a vida inteira. A experiência ao longo das gerações tem demonstrado que se a Vipassana fosse ensinada em períodos menores do que 10-Dias, o estudante não adquiriria a experiência suficiente para a compreensão da técnica. Tradicionalmente, a técnica Vipassana era ensinada em retiros que duravam sete semanas. Com a chegada do século XX, os professores desta tradição começaram a experimentar períodos mais curtos para se adequar ao ritmo mais acelerado da vida. Tentaram trinta dias, duas semanas, dez dias, reduziram para sete dias -- e concluíram que menos de dez dias não é o suficiente para acalmar a mente e trabalhar profundamente com o fenómeno mente-corpo.
Eigenlijk is de 10-daagse cursus het minimum; een 10-daagse cursus verschaft een essentiële introductie en de basis van de techniek. Het ontwikkelen in de beoefening van de techniek is een levenslange taak. Ervaring door generaties heen heeft aangetoond dat wanneer Vipassana wordt onderwezen in periodes korter dan tien dagen, de student dan niet voldoende ervaring kan opdoen om de techniek te leren. Traditioneel werd Vipassana onderwezen in retraites van zeven weken. Aan het begin van de 20ste eeuw begonnen de leraren van deze traditie te experimenteren met kortere periodes om aan te sluiten bij het versnellend levenstempo. Ze probeerden dertig dagen, twee weken, tien dagen, dan zeven dagen – en ze merkten dat minder dan tien dagen niet lang genoeg is voor de geest om tot rust te komen en diepgaand te werken met het lichaam-geest verschijnsel.
در واقع، ده روز حداقل زمان لازم برای یک دوره و به منظور آشنایی و پایه گذاری تکنیک و آماده سازی دانشجو برای یک عمر تمرین است. تجربه نسل های متمادی نشان داده است که اگر ویپاسانا در مدت کمتر از ده روز تدریس شود، دانشجو درک تجربی کافی از تکنیک به دست نمی آورد. به طور سنتی، ویپاسانا در خلوت به مدت هفت هفته آموزش داده می شد. با ظهور قرن بیستم، و با توجه به شتاب بسیار زندگی، اساتید این سنت شروع به آزمایش زمان های کوتاه تر کردند. آنها دوره های سی روزه، دو هفته، ده روزه و هفت روزه را امتحان کردند. یافته های آنها حاکی از آن بود که کمتر از ده روز، برای استقرار کامل ذهن در این تمرین و کار عمیق با پدیده ذهن-بدن، کفایت نمی کند.
Всъщност, десет дневен курс е минимумът. Той служи за въведение в основните аспекти на техниката и дава възможност човек да се утвърди в нея. Усъвършенстването на наученото и прилагането му на практика е задача за цял живот. Опитът, натрупан в продължение на поколения е показал, че ако Випассана (Vipassana) се преподава за период, по-кратък от десет дни, учениците не успяват да добият достатъчен личен опит в техниката, чрез който да я усвоят. Според традицията Випассана се е преподавала на курсове, продължаващи седем седмици. С идването на 20-ти век, учителите от тази традиция започнали да опитват по-кратки курсове, пригодени за съвременния забързан начин на живот. Те изпробвали тридесет дневни, двуседмични, десет и седем дневни курсове и установили, че при по-малко от десет дни времето не е достатъчно за да се успокои съзнанието и да работи на дълбоко ниво с феномена дух-материя.
Ve skutečnosti je desetidenní kurz minimem, které je nezbytné k představení techniky a osvojení si jejích základů. Rozvíjení v praxi je celoživotní práce. Zkušenost mnoha generací ukázala, že pokud se vipassana vyučuje na kurzech kratších než 10 dní, nestačí to k tomu, aby si student techniku dostatečně osvojil a zažil. Původně se vipassana vyučovala na kurzech trvajících sedm týdnů. S počátkem 20. století začali učitelé této tradice experimentovat s kratšími obdobími, aby vyhověli zrychlujícímu se tempu života. Zkusili třicet dní, dva týdny, deset dní, snížili dobu až na sedm dní - a zjistili, že méně než deset dní je nedostatečná doba na to, aby se mysl ztišila a člověk tak mohl důkladně pracovat s fenoménem mysli a těla.
वास्तव में दस दिन भी कम हैं। यह शिविर साधना की आवश्यक भूमिका एवं नींव डालता है। साधना में प्रगति करना जीवन भर का काम है। कई पिढियों का अनुभव है कि यदि साधना को दस दिन से कम में सिखाने जाए तो साधक विधि को अनुभूति के स्तर पर ठीक से ग्रहण नहीं कर पाता। परंपरा के अनुसार विपश्यना (Vipassana) को सात सप्ताह के शिविरों में सिखाया जाता था। बीसवीं सदी कि शुरुआत में इस परंपरा के आचार्यों ने जीवन की द्रुत गति को ध्यान में रखते हुए इस अवधि को कम करने के प्रयोग किए। उन्होंने पहले तीस दिन, फिर दो सप्ताह, फिर दस दिन एवं सात दिन के शिविर लगाए और देखा कि दस दिन से कम समय में मन को शांत कर शरीर एवं चित्त धारा का गहराई से अभ्यास करना संभव नहीं है।
Valójában a tíz nap a minimum; ez biztosítja a technikába történő alapvető bevezetést és annak megalapozását. A gyakorlásban való fejlődés élethosszig tartó munka. Generációkon keresztül végzett kísérletek azt mutatják, hogy ha a Vipassanát tíz napnál rövidebb ideig tanítják, a tanítvány nem szerez elég gyakorlati tapasztalatot a technika megragadásához. Tradicionálisan a Vipassanát 7 hétig tartó elvonulásokon tanították. A XX. század hajnalán ezen hagyomány tanítói rövidebb időkkel kezdtek kísérletezni, hogy jobban megfeleljenek az élet gyorsuló ütemének. Próbálták a harminc napot, két hetet, tíz napot, csökkentve egészen hét napig, és azt találták, hogy tíz napnál rövidebb idő nem elég a tudat lecsendesítéséhez és a test/tudat jelenséggel történő mély munkához.
Sebenarnya, kursus 10 hari itu adalah minimum; yang menyajikan suatu perkenalan dan dasar yang penting atas teknik meditasi. Untuk berkembang di dalam latihan adalah pekerjaan seumur hidup. Pengalaman dari generasi ke generasi membuktikan bahwa bila Vipassana diajarkan dalam kurun waktu kurang dari 10 hari, sang murid tidak memperoleh suatu pengalaman yang memadai untuk memahami teknik tersebut. Secara tradisional, Vipassana diajarkan di dalam retret yang berlangsung selama tujuh minggu. Menjelang akhir abad ke-20, guru-guru dari tradisi ini mulai bereksperimen dengan waktu yang lebih pendek untuk menyesuaikan dengan hidup yang berpacu mengikuti jaman. Mereka mencoba tiga puluh hari, dua minggu, sepuluh hari hingga tujuh hari--dan mereka menemukan bahwa kurang dari sepuluh hari tidaklah cukup bagi pikiran untuk mereda dan bekerja lebih dalam dengan fenomena pikiran-tubuh.
Dziesięć dni to w rzeczywistości minimalny okres czasu, w którym można poznać technikę i jej podstawy niezbędne do praktykowania. Natomiast doskonalenie i rozwijanie praktyki to zajęcie na całe życie. Doświadczenie pokoleń wykazało, że jeśli Vipassana jest nauczana przez okres krótszy niż 10 dni, uczeń nie jest w stanie wystarczająco zrozumieć istoty techniki w doświadczalny sposób. Tradycyjnie Vipassany uczono na odosobnieniach trwających siedem tygodni. Z nadejściem dwudziestego wieku, nauczyciele tej tradycji zaczęli eksperymentować z krótszymi kursami, aby dostosować je do przyśpieszonego tempa życia. Próbowali 30 dni, 2 tygodnie, 10 dni, a nawet 1 tydzień – i stwierdzili, że czas krótszy niż 10 dni nie wystarcza, aby umysł uspokoił się do tego stopnia, by zacząć pracę ze zjawiskiem umysłu-ciała na głębokim poziomie.
De fapt, cursul de zece zile este un minim; el ofera o introducere si o fundatie esentiala tehnicii. Pentru a se devolta in practica este o munca de o viata. Experienta de generatii a aratat ca daca Vipassana este predata in perioade de mai putin de zece zile, studentul nu obtine o intelegere suficienta a tehnicii la nivel experimental. In mod traditional, Vipassana era predata in retrageri ce durau sapte saptamani. La inceputul secolului 20, profesorii din aceasta traditie au inceput sa experimenteze cu perioade mai scurte, pentru a fi in concordanta cu accelerarea ritmului vietii. Au incercat treizeci de zile, doua saptamani, zece zile, pana la sapte zile si au constatat ca mai putin de zece zile nu ofera suficient timp mintii pentru a se calma si a lucra profund cu fenomenul minte-corp.
Десять – это минимальное число дней, в течение которых происходит введение в технику и ознакомление с ее основами. А вообще, чтобы продвигаться в практике, нужно заниматься ежедневно всю жизнь. Опыт многих поколений показал, что если випассана преподается менее десяти дней, студент не успевает в полной мере освоить технику. Раньше, по традиции випассане обучали на ретритах длительностью семь недель. На закате XX века учителя этой традиции начали экспериментировать с меньшей длительностью, чтобы соответствовать ускорившемуся ритму жизни. Они пробовали тридцать дней, две недели, десять дней, сокращая до семи дней – и обнаружили, что длительности менее десяти дней недостаточно для успокоения ума и более глубокой работы с феноменом ум-тело.
Thật ra, khóa thiền 10 ngày là thời gian tối thiểu; nó cung cấp một sự giới thiệu về cốt yếu và nền tảng của phương pháp. Để trưởng thành trong sự tu tập là công việc của cả một đời người. Kinh nghiệm của nhiều thế hệ cho thấy rằng nếu Vipassana được giảng dạy trong thời gian dưới mười ngày, thiền sinh không có đủ kinh nghiệm về kỹ thuật. Theo truyền thống, Vipassana đươc truyền dạy trong những khóa dài bẩy tuần. Vào đầu thế kỷ 20, những thiền sư trong truyền thống này bắt đầu thử nghiệm với thời gian ngắn hơn để phù hợp với nhịp độ nhanh hơn của cuộc sống hiện đại. Các thiền sư đã thử 30 ngày, hai tuần, xuống đến bẩy ngày — và họ thấy rằng dưới mười ngày không đủ thời gian để tâm được lắng đọng và ảnh hưởng sâu đậm vào hiện tượng tâm — thân.
តាម​ការពិត វគ្គសិក្សា​ដប់​ថ្ងៃ​គឺ​ជា​រយៈពេល​តិច​បំផុត។ រយៈពេល​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​លំនាំដើម​ចាំបាច់ និង មូលដ្ឋាន​របស់​បច្ចេកទេស។ ដើម្បី​ចម្រើន​លូតលាស់​ក្នុង​ការបដិបត្តិ កិច្ចការ​នេះ​ត្រូវ​ធ្វើ​មួយ​ជីវិត។ ការពិសោធ​ជាច្រើន​ជំនាន់​កន្លង​មក​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា បើ​វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​ក្នុង​រយៈពេល​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ សិស្ស​មិន​អាច​ចាប់​បាន​នូវ​ការពិសោធ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​បច្ចេកទេស​ទេ។ តាម​ប្រពៃណី វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​នៅ​កន្លែង​ស្ងាត់​ក្នុង​រយៈពេល​ប្រាំពីរ​អាទិត្យ។ នៅ​ដើម​សតវត្សរ៍​ទី 20 គ្រូ​អាចារ្យ​នៅ​ក្នុង​ប្រពៃណី​នេះ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ធ្វើការ​ពិសោធន៍​ជាមួយ​វគ្គសិក្សា​ដែល​មាន​រយៈពេល​ខ្លី​ដើម្បី​សម្រប​ទៅ​តាម​ភាពមមាញឹក​នៃ​ការរស់នៅ។ គេ​បាន​សាកល្បង​វគ្គសិក្សា 30 ថ្ងៃ, 2 សប្ដាហ៍, 10 ថ្ងៃ, ចុះ​រហូត​ដល់ 7 ថ្ងៃ ហើយ​គេ​បាន​រក​ឃើញ​ថា វគ្គសិក្សា​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ មិនមាន​រយៈពេល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ចិត្ត​មាន​លំនឹង និង ធ្វើការ​ដល់​ទី​ជម្រៅ​ជាមួយ​បាតុភូត​ចិត្ត និង កាយ​បាន​ឡើយ។
  Vipassana Meditation  
Patiesībā, desmit dienu kurss ir minimums; tas sniedz nepieciešamo ievadu un ļauj apgūt tehnikas pamatus. Meditācijas prakses attīstīšana ir dzīves garumā veicams darbs. Daudzu paaudžu pieredze liecina, ka, apgūstot Vipassanu periodā, kas ir īsāks par desmit dienām, students negūst pietiekamu personisko pieredzi, lai spētu patiesi aptvert šo tehniku.
Actually, the ten-day course is the minimum; it provides an essential introduction and foundation to the technique. To develop in the practice is a lifetime job. Experience over generations has shown that if Vipassana is taught in periods of less than ten days, the student does not get a sufficient experiential grasp of the technique. Traditionally, Vipassana was taught in retreats lasting seven weeks. With the dawning of the 20th century, the teachers of this tradition began to experiment with shorter times to suit the quickening pace of life. They tried thirty days, two weeks, ten days, down to seven days--and they found that less than ten days is not enough time for the mind to settle down and work deeply with the mind-body phenomenon.
A vrai dire, un cours de dix jours est le minimum; il procure une introduction et les fondements essentiels de la technique. Se développer dans la pratique est un travail de toute une vie. L'expérience acquise sur des générations a montré que si Vipassana est enseignée sur des périodes de moins de dix jours, l'étudiant n'acquiert pas une expérience suffisante de la technique. Traditionnellement, Vipassana était enseignée dans des retraites qui duraient sept semaines. A l'aube du 20e siècle, les enseignants de cette tradition ont commencé à expérimenter des périodes plus courtes pour s'adapter au rythme de vie plus rapide. Ils ont essayé trente jours, deux semaines, dix jours, jusqu’à sept jours, et ont trouvé que moins de dix jours ne permet pas à l'esprit de s'apaiser et de travailler en profondeur avec le phénomène corps-esprit.
Ein 10-Tage-Kurs ist tatsächlich das Minimum. Der Kurs gibt eine grundlegende Einführung in die Technik und vermittelt die Basis. Die Vipassana-Praxis zu entwickeln, ist eine Lebensaufgabe. Die Erfahrung von Generationen hat gezeigt, dass die Teilnehmer kein ausreichendes Verständnis der Technik auf der Erfahrungsebene erlangen, wenn Vipassana in in weniger als zehn Tagen unterrichtet wird. Traditionell wurde Vipassana in siebenwöchigen Kursen gelehrt. Anfang des 20. Jahrhunderts begannen die Lehrer dieser Tradition mit kürzeren Zeitspannen zu experimentieren, um sich der schneller werdenden Gangart des Lebens anzupassen. Sie versuchten es mit dreißig Tagen, zwei Wochen, zehn Tagen, und gingen dabei herunter bis zu sieben Tagen — und sie stellten fest, dass der Geist bei weniger als zehn Tagen nicht genügend Zeit hat, um zur Ruhe zu kommen und auf einer tiefen Ebene mit dem Geist-Körper-Phänomen zu arbeiten.
De hecho, el curso de diez días abarca un período mínimo; proporciona una introducción esencial a la técnica así como los fundamentos de la misma. Desarrollarse en la práctica es un trabajo de toda la vida. La experiencia a lo largo de generaciones ha demostrado que si la Vipassana se enseña en períodos menores a diez días, el estudiante no logra obtener suficiente comprensión a nivel de la experiencia propia de esta técnica. Tradicionalmente, la Vipassana se enseñaba en retiros de siete semanas de duración. Con la entrada del siglo XX, los profesores de esta tradición empezaron a experimentar con períodos más cortos para adecuarse al ritmo de vida más acelerado. Intentaron treinta días, dos semanas, diez días, hasta reducirlo a siete días, y constataron que un período más corto que diez días no resulta suficiente para que la mente entre en calma y trabaje en profundidad con el fenómeno mente-cuerpo.
Na verdade, o curso de 10-Dias é o mínimo, oferece uma introdução e os fundamentos essenciais à técnica. Desenvolver-se nesta prática é um trabalho para a vida inteira. A experiência ao longo das gerações tem demonstrado que se a Vipassana fosse ensinada em períodos menores do que 10-Dias, o estudante não adquiriria a experiência suficiente para a compreensão da técnica. Tradicionalmente, a técnica Vipassana era ensinada em retiros que duravam sete semanas. Com a chegada do século XX, os professores desta tradição começaram a experimentar períodos mais curtos para se adequar ao ritmo mais acelerado da vida. Tentaram trinta dias, duas semanas, dez dias, reduziram para sete dias -- e concluíram que menos de dez dias não é o suficiente para acalmar a mente e trabalhar profundamente com o fenómeno mente-corpo.
Eigenlijk is de 10-daagse cursus het minimum; een 10-daagse cursus verschaft een essentiële introductie en de basis van de techniek. Het ontwikkelen in de beoefening van de techniek is een levenslange taak. Ervaring door generaties heen heeft aangetoond dat wanneer Vipassana wordt onderwezen in periodes korter dan tien dagen, de student dan niet voldoende ervaring kan opdoen om de techniek te leren. Traditioneel werd Vipassana onderwezen in retraites van zeven weken. Aan het begin van de 20ste eeuw begonnen de leraren van deze traditie te experimenteren met kortere periodes om aan te sluiten bij het versnellend levenstempo. Ze probeerden dertig dagen, twee weken, tien dagen, dan zeven dagen – en ze merkten dat minder dan tien dagen niet lang genoeg is voor de geest om tot rust te komen en diepgaand te werken met het lichaam-geest verschijnsel.
در واقع، ده روز حداقل زمان لازم برای یک دوره و به منظور آشنایی و پایه گذاری تکنیک و آماده سازی دانشجو برای یک عمر تمرین است. تجربه نسل های متمادی نشان داده است که اگر ویپاسانا در مدت کمتر از ده روز تدریس شود، دانشجو درک تجربی کافی از تکنیک به دست نمی آورد. به طور سنتی، ویپاسانا در خلوت به مدت هفت هفته آموزش داده می شد. با ظهور قرن بیستم، و با توجه به شتاب بسیار زندگی، اساتید این سنت شروع به آزمایش زمان های کوتاه تر کردند. آنها دوره های سی روزه، دو هفته، ده روزه و هفت روزه را امتحان کردند. یافته های آنها حاکی از آن بود که کمتر از ده روز، برای استقرار کامل ذهن در این تمرین و کار عمیق با پدیده ذهن-بدن، کفایت نمی کند.
Всъщност, десет дневен курс е минимумът. Той служи за въведение в основните аспекти на техниката и дава възможност човек да се утвърди в нея. Усъвършенстването на наученото и прилагането му на практика е задача за цял живот. Опитът, натрупан в продължение на поколения е показал, че ако Випассана (Vipassana) се преподава за период, по-кратък от десет дни, учениците не успяват да добият достатъчен личен опит в техниката, чрез който да я усвоят. Според традицията Випассана се е преподавала на курсове, продължаващи седем седмици. С идването на 20-ти век, учителите от тази традиция започнали да опитват по-кратки курсове, пригодени за съвременния забързан начин на живот. Те изпробвали тридесет дневни, двуседмични, десет и седем дневни курсове и установили, че при по-малко от десет дни времето не е достатъчно за да се успокои съзнанието и да работи на дълбоко ниво с феномена дух-материя.
Ve skutečnosti je desetidenní kurz minimem, které je nezbytné k představení techniky a osvojení si jejích základů. Rozvíjení v praxi je celoživotní práce. Zkušenost mnoha generací ukázala, že pokud se vipassana vyučuje na kurzech kratších než 10 dní, nestačí to k tomu, aby si student techniku dostatečně osvojil a zažil. Původně se vipassana vyučovala na kurzech trvajících sedm týdnů. S počátkem 20. století začali učitelé této tradice experimentovat s kratšími obdobími, aby vyhověli zrychlujícímu se tempu života. Zkusili třicet dní, dva týdny, deset dní, snížili dobu až na sedm dní - a zjistili, že méně než deset dní je nedostatečná doba na to, aby se mysl ztišila a člověk tak mohl důkladně pracovat s fenoménem mysli a těla.
वास्तव में दस दिन भी कम हैं। यह शिविर साधना की आवश्यक भूमिका एवं नींव डालता है। साधना में प्रगति करना जीवन भर का काम है। कई पिढियों का अनुभव है कि यदि साधना को दस दिन से कम में सिखाने जाए तो साधक विधि को अनुभूति के स्तर पर ठीक से ग्रहण नहीं कर पाता। परंपरा के अनुसार विपश्यना (Vipassana) को सात सप्ताह के शिविरों में सिखाया जाता था। बीसवीं सदी कि शुरुआत में इस परंपरा के आचार्यों ने जीवन की द्रुत गति को ध्यान में रखते हुए इस अवधि को कम करने के प्रयोग किए। उन्होंने पहले तीस दिन, फिर दो सप्ताह, फिर दस दिन एवं सात दिन के शिविर लगाए और देखा कि दस दिन से कम समय में मन को शांत कर शरीर एवं चित्त धारा का गहराई से अभ्यास करना संभव नहीं है।
Valójában a tíz nap a minimum; ez biztosítja a technikába történő alapvető bevezetést és annak megalapozását. A gyakorlásban való fejlődés élethosszig tartó munka. Generációkon keresztül végzett kísérletek azt mutatják, hogy ha a Vipassanát tíz napnál rövidebb ideig tanítják, a tanítvány nem szerez elég gyakorlati tapasztalatot a technika megragadásához. Tradicionálisan a Vipassanát 7 hétig tartó elvonulásokon tanították. A XX. század hajnalán ezen hagyomány tanítói rövidebb időkkel kezdtek kísérletezni, hogy jobban megfeleljenek az élet gyorsuló ütemének. Próbálták a harminc napot, két hetet, tíz napot, csökkentve egészen hét napig, és azt találták, hogy tíz napnál rövidebb idő nem elég a tudat lecsendesítéséhez és a test/tudat jelenséggel történő mély munkához.
Sebenarnya, kursus 10 hari itu adalah minimum; yang menyajikan suatu perkenalan dan dasar yang penting atas teknik meditasi. Untuk berkembang di dalam latihan adalah pekerjaan seumur hidup. Pengalaman dari generasi ke generasi membuktikan bahwa bila Vipassana diajarkan dalam kurun waktu kurang dari 10 hari, sang murid tidak memperoleh suatu pengalaman yang memadai untuk memahami teknik tersebut. Secara tradisional, Vipassana diajarkan di dalam retret yang berlangsung selama tujuh minggu. Menjelang akhir abad ke-20, guru-guru dari tradisi ini mulai bereksperimen dengan waktu yang lebih pendek untuk menyesuaikan dengan hidup yang berpacu mengikuti jaman. Mereka mencoba tiga puluh hari, dua minggu, sepuluh hari hingga tujuh hari--dan mereka menemukan bahwa kurang dari sepuluh hari tidaklah cukup bagi pikiran untuk mereda dan bekerja lebih dalam dengan fenomena pikiran-tubuh.
Dziesięć dni to w rzeczywistości minimalny okres czasu, w którym można poznać technikę i jej podstawy niezbędne do praktykowania. Natomiast doskonalenie i rozwijanie praktyki to zajęcie na całe życie. Doświadczenie pokoleń wykazało, że jeśli Vipassana jest nauczana przez okres krótszy niż 10 dni, uczeń nie jest w stanie wystarczająco zrozumieć istoty techniki w doświadczalny sposób. Tradycyjnie Vipassany uczono na odosobnieniach trwających siedem tygodni. Z nadejściem dwudziestego wieku, nauczyciele tej tradycji zaczęli eksperymentować z krótszymi kursami, aby dostosować je do przyśpieszonego tempa życia. Próbowali 30 dni, 2 tygodnie, 10 dni, a nawet 1 tydzień – i stwierdzili, że czas krótszy niż 10 dni nie wystarcza, aby umysł uspokoił się do tego stopnia, by zacząć pracę ze zjawiskiem umysłu-ciała na głębokim poziomie.
De fapt, cursul de zece zile este un minim; el ofera o introducere si o fundatie esentiala tehnicii. Pentru a se devolta in practica este o munca de o viata. Experienta de generatii a aratat ca daca Vipassana este predata in perioade de mai putin de zece zile, studentul nu obtine o intelegere suficienta a tehnicii la nivel experimental. In mod traditional, Vipassana era predata in retrageri ce durau sapte saptamani. La inceputul secolului 20, profesorii din aceasta traditie au inceput sa experimenteze cu perioade mai scurte, pentru a fi in concordanta cu accelerarea ritmului vietii. Au incercat treizeci de zile, doua saptamani, zece zile, pana la sapte zile si au constatat ca mai putin de zece zile nu ofera suficient timp mintii pentru a se calma si a lucra profund cu fenomenul minte-corp.
Десять – это минимальное число дней, в течение которых происходит введение в технику и ознакомление с ее основами. А вообще, чтобы продвигаться в практике, нужно заниматься ежедневно всю жизнь. Опыт многих поколений показал, что если випассана преподается менее десяти дней, студент не успевает в полной мере освоить технику. Раньше, по традиции випассане обучали на ретритах длительностью семь недель. На закате XX века учителя этой традиции начали экспериментировать с меньшей длительностью, чтобы соответствовать ускорившемуся ритму жизни. Они пробовали тридцать дней, две недели, десять дней, сокращая до семи дней – и обнаружили, что длительности менее десяти дней недостаточно для успокоения ума и более глубокой работы с феноменом ум-тело.
Thật ra, khóa thiền 10 ngày là thời gian tối thiểu; nó cung cấp một sự giới thiệu về cốt yếu và nền tảng của phương pháp. Để trưởng thành trong sự tu tập là công việc của cả một đời người. Kinh nghiệm của nhiều thế hệ cho thấy rằng nếu Vipassana được giảng dạy trong thời gian dưới mười ngày, thiền sinh không có đủ kinh nghiệm về kỹ thuật. Theo truyền thống, Vipassana đươc truyền dạy trong những khóa dài bẩy tuần. Vào đầu thế kỷ 20, những thiền sư trong truyền thống này bắt đầu thử nghiệm với thời gian ngắn hơn để phù hợp với nhịp độ nhanh hơn của cuộc sống hiện đại. Các thiền sư đã thử 30 ngày, hai tuần, xuống đến bẩy ngày — và họ thấy rằng dưới mười ngày không đủ thời gian để tâm được lắng đọng và ảnh hưởng sâu đậm vào hiện tượng tâm — thân.
តាម​ការពិត វគ្គសិក្សា​ដប់​ថ្ងៃ​គឺ​ជា​រយៈពេល​តិច​បំផុត។ រយៈពេល​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​លំនាំដើម​ចាំបាច់ និង មូលដ្ឋាន​របស់​បច្ចេកទេស។ ដើម្បី​ចម្រើន​លូតលាស់​ក្នុង​ការបដិបត្តិ កិច្ចការ​នេះ​ត្រូវ​ធ្វើ​មួយ​ជីវិត។ ការពិសោធ​ជាច្រើន​ជំនាន់​កន្លង​មក​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា បើ​វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​ក្នុង​រយៈពេល​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ សិស្ស​មិន​អាច​ចាប់​បាន​នូវ​ការពិសោធ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​បច្ចេកទេស​ទេ។ តាម​ប្រពៃណី វិបស្សនា​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​នៅ​កន្លែង​ស្ងាត់​ក្នុង​រយៈពេល​ប្រាំពីរ​អាទិត្យ។ នៅ​ដើម​សតវត្សរ៍​ទី 20 គ្រូ​អាចារ្យ​នៅ​ក្នុង​ប្រពៃណី​នេះ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ធ្វើការ​ពិសោធន៍​ជាមួយ​វគ្គសិក្សា​ដែល​មាន​រយៈពេល​ខ្លី​ដើម្បី​សម្រប​ទៅ​តាម​ភាពមមាញឹក​នៃ​ការរស់នៅ។ គេ​បាន​សាកល្បង​វគ្គសិក្សា 30 ថ្ងៃ, 2 សប្ដាហ៍, 10 ថ្ងៃ, ចុះ​រហូត​ដល់ 7 ថ្ងៃ ហើយ​គេ​បាន​រក​ឃើញ​ថា វគ្គសិក្សា​តិច​ជាង 10 ថ្ងៃ មិនមាន​រយៈពេល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ចិត្ត​មាន​លំនឹង និង ធ្វើការ​ដល់​ទី​ជម្រៅ​ជាមួយ​បាតុភូត​ចិត្ត និង កាយ​បាន​ឡើយ។
  Vipassana Meditation  
Pieņemsim, ka gudrība ņem virsroku un es viņu nelamāju. Tā vietā, es saku: „ Liels paldies. Tagad man jāapsēžas un jānovēro manas dusmas. ” Vai tas ir iespējams? Tiklīdz es aiztaisu acis un cenšos novērot dusmas, dusmu objekts nekavējoties parādās prātā – cilvēks vai notikums, kas izraisīja dusmas.
Supposez que la sagesse prévale, et que je ne le réprimande pas. Et qu'au lieu de cela je lui dise: “merci beaucoup. Maintenant je dois m'asseoir et observer ma colère.” Cela est-il vraiment possible ? Aussitôt que je ferme mes yeux et que j'essaye d'observer ma colère, aussitôt, l'objet de ma colère me vient à l'esprit, la personne ou l'incident qui a engendré ma colère. Alors je n'observe pas la colère elle-même; je ne fais qu'observer le stimulus extérieur de cette émotion. Cela ne servira qu'à multiplier la colère et donc ce n'est pas une solution. Il est très difficile d'observer une négativité abstraite, une émotion abstraite, séparée de l'objet extérieur qui est à l'origine de son apparition.
Ma mettiamo che invece prevalga il buon senso e che non lo rimproveri; anzi, che gli dica: "Tante grazie, ora devo sedermi ed osservare la mia rabbia". Ma è possibile? Non appena chiudo gli occhi e cerco di osservarla, nella mia mente si presenta immediatamente l'oggetto della mia rabbia - la persona o la situazione che le ha dato inizio. Ma allora non sto osservando la rabbia stessa. Sto solo osservando lo stimolo esterno di quell’emozione. Questo non farà che moltiplicare la collera, il che non è certo una soluzione. È molto difficile osservare una negatività astratta, un'emozione astratta, separata dall'oggetto esterno che l'ha provocata.
Suponhamos que o discernimento prevalece e eu não o repreendo. Em vez disso, digo: "Muito obrigado. Agora preciso sentar-me e observar a minha raiva." Será que é possível? Ao fechar os olhos e tentar observar a raiva, o objeto da minha raiva imediatamente surge na minha mente — a pessoa ou o facto que a iniciou. Logo, não estarei a observar a raiva pura, mas meramente o estímulo externo dessa emoção. Isso servirá apenas para multiplicar a raiva; e, portanto, não é a solução. É muito difícil observar qualquer negatividade abstrata ou emoção abstrata separada do objeto externo que originariamente foi responsável pelo seu surgimento.
Stel dat ik verstandig ben en hem niet uitscheldt. In plaats daarvan zeg ik: "Bedankt, nu moet ik gaan zitten en mijn woede observeren." Maar is dat wel mogelijk? Zodra ik mijn ogen sluit en de woede probeer te observeren komt meteen het onderwerp van de woede in mijn gedachten: de persoon of het incident dat de woede teweeg bracht. Dan ben ik niet bezig de woede te observeren; ik observeer dan alleen de prikkel van buitenaf die aanleiding gaf tot de emotie. Dit zal de woede alleen maar erger maken en is dus geen oplossing. Het is erg moeilijk om een abstracte negativiteit, een abstracte emotie te observeren, los van het onderwerp van buitenaf dat deze heeft veroorzaakt.
حالا حتي اگر فرضاً عقل حاکم شود و منشي خود را نزنم و در عوض به او بگویم: "بسیار متشکرم . حال باید بنشینم و خشم خود را مشاهده کنم ." امّا آيا چنين چيزي ممکن است؟ به‌محض آنكه چشممان را ببنديم و به خشم توجه کرده و به آن نگاه کنيم ، موضوع ايجاد خشم به ذهنمان مي‌رسد . شخص يا موردي که سبب عصبانيت ما شده به ذهنمان مي‌آيد . در اين صورت ديگر به خشم نگاه نمي‌کنيم ، بلکه فقط عوامل خارجي که موجب احساس خشم شده‌اند را مي‌بينيم ، كه اين عوامل هم سبب افزايش خشممان مي‌گردند . پس اين هم راه‌حل صحيحي نيست . مشاهدۀ هرگونه منفی گرایی و هرگونه احساس و هیجان به‌صورت مجرد و جدا از عوامل خارجی ایجادکننده آن‌ها بسیار مشکل است .
Entäpä jos järki voittaa, enkä suutu avustajalleni. Sen sijaan kiitänkin häntä. Istuudun ja tarkkailen suuttumustani. Onnistuuko se? Heti, kun suljen silmäni tarkkaillakseni suuttumusta, sen kohde – ihminen tai tapahtuma – piirtyy mieleeni. Tällöin en enää tarkkaile suuttumusta. Tarkkailen tunteen ulkoista ärsykettä. Sekään ei auta asiaa, vaan lisää vain ärtymystäni. On äärimmäisen vaikeaa tarkkailla vaikeaselkoista suuttumuksen käsitettä, abstraktia tunnetilaa, erottamalla se ulkoisesta asiayhteydestään.
그를 꾸짖는 대신에 침착하게, “아주 고마워. 이제 앉아서 내 화를 관찰해야겠어.” 라고 말한다고 해 봅시다. 그것이 과연 가능할까요? 내가 두 눈을 감는 즉시, 분노를 관찰하기 시작하자마자, 바로 나를 화나게 만들었던 사람이나 사건의 대상이 마음 속에 떠오릅니다. 그렇다면 분노 그 자체를 관찰하는 것이 아니지요. 나는 단지 그 감정의 표면적인 자극요인만 바라보고 있는 것입니다. 이것은 분노를 더 크게 만드는데 기여할 뿐, 해결책이 아닙니다. 추상적인 부정성이나 감정을, 애초에 분노를 발생시킨 외부 대상으로부터 따로 떼어내어 관찰한다는 것은 아주 어려운 일이죠.
Tarkime, kad išmintis paėmė viršų ir neišbariau jo, o pasakiau: „Labai tau ačiū. Dabar man reikia prisėsti ir stebėti savo pyktį“. Ar tai yra įmanoma? Kai tik užsimerkiu ir mėginu stebėti pyktį, galvoje iškart atsiranda pykčio objektas – žmogus ar įvykis, dėl kurio aš supykau. Taigi nebestebiu paties pykčio. Stebiu tik išorinį emocijos stimulą. Jis tik didina pyktį, o tai ne išeitis. Labai sunku stebėti abstraktų negatyvumą ar emociją, atskyrus nuo išorinio jį (ją) sukėlusio objekto.
Sa presupunem ca intelepciunea invinge si nu il cert. In schimb ii spun,"Multumesc frumos. Acum trebuie sa ma asez si sa imi observ mania." Totusi, este aceasta posibil? Imediat ce inchid ochii si incerc sa observ mania, obiectul maniei imi apare in minte - persoana sau obiectul care au determinat mania. In continuare, nu observ mania ci stimulul extern al acelei emotii. Aceasta nu va face decat sa multiplice mania si de aceea nu este o solutie. Este foarte dificil sa observi orice negativitate abstracta, emotie abstracta, disjucta de obiectul exterior care i-a determinat aparitia.
ឧបមា​ថា គតិ​បណ្ឌិត​មាន​ភាពលើសលុប ហើយ​ខ្ញុំ​មិន​ស្តី​បន្ទោស​លេខាធិការ​ទេ។ ខ្ញុំ​ត្រឡប់​ជា​និយាយ​ថា៖ “ឣរគុណ​ឯង​ហើយ។ ឥឡូវ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ឣង្គុយ​ចុះ ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​កំហឹង​របស់​ខ្ញុំ។” តើ​ការណ៍​នោះ​ឣាច​ធ្វើ​បាន​ឬ​ទេ? គ្រាន់​តែ​ខ្ញុំ​ធ្មេច​ភ្នែក ហើយ​សាកល្បង​ពិនិត្យ​មើល​កំហឹង​ភ្លាម មូលហេតុ​នៃ​កំហឹង មនុស្ស ឬ ឧប្បត្តិហេតុ​ដែល​នាំ​ឲ្យ​មាន​កំហឹង នឹង​ចូល​មក​ក្នុង​ចិត្ត​ភ្លាម។ ដោយ​ហេតុនេះ ខ្ញុំ​មិន​ពិនិត្យ​មើល​កំហឹង​ទេ ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ​ពិនិត្យ​មើល​ថ្នាំ​ដាស់​កំហឹង​នៅ​ខាងក្រៅ​ប៉ុណ្ណោះ។ ការណ៍​នេះ​នឹង​គ្រាន់តែ​បង្កើន​កម្លាំង​កំហឹង​ឲ្យ​ខ្លាំង​ថែម​ទៀត​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​វា​មិន​មែន​ជា​ដំណោះស្រាយ​ទេ។ ការពិនិត្យ​មើល​ភាពឣកុសល មើល​ការរំជួល​ចិត្ត​ដែល​ជា​របស់​ឥត​រូប ដោយ​ឥត​គិត​ពី​វត្ថុ​ខាង​ក្រៅ​ដែល​នាំ​ឲ្យ​កើត​ភាពឣកុសល​នេះ ជា​ការពិបាក​ណាស់។
මට ප‍්‍රඥාව පහළ වී මා ඔහුට බැණ වැදුනේ නැතැයි සිතමු. ඒ වෙනුවට ”ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. මා දැන් වාඩි වෙලා මගේ කෝපය නිරීක්ෂණය කරන්න ඕන” මම කියමි. එනමුදු එය කළ හැකිද? මා හිඳගෙන කෝපය නිරීක්ෂණය කිරීම ඇරඹූ විගසම මගේ කෝපයට හේතු වූ අරමුණ, මගේ කෝපය උත්පාදනය කළ තැනැත්තා හෝ සිදුවීම සිතට නැගෙයි. එවිට මා නිරීක්ෂණය කරන්නේ මගේ කෝපය නොවේ. මගේ කෝපයට හේතු වූ බාහිර උත්තේජනයයි. එවිට සිදුවන්නේ සිතේ අපිරිසිදුතාවය වැඩිවීම බැවින් එය විසඳුමක් නොවේ. කිසිම භාවාත්මක හැඟීමක් හෝ ඍණ හැඟීමක් එය ජනිත කළ බාහිර අරමුණෙන් වෙන්කොට නිරීක්ෂණය කළ නොහැක.
માનીલો કે આપણે સભાન થઈને સેક્રેટરીને લઢીએ નહી. એને એમ કહીએ કે "બહુ સારું કર્યું કે યાદ કરાવ્યું, હું હવે ક્રોધનું ફક્ત દર્શન કરીશ. એના પ્રતિ પૂર્ણ સાક્ષીભાવ રાખીશ." શું આ સંભવ છે? જેવા આંખો બંધ કરીને ક્રોધને જોવાનો પ્રયત્ન કરીશું તો તેની સાથે જ જે વાતને કારણે ક્રોધ જાગ્યો હતો એ વાત વારંવાર, એજ વ્યક્તિ, એજ ઘટના, મનમાં આવ્યા કરશે. આપણે ક્રોધને નહી પણ ક્રોધના આલંબનને જોયા કરીશું. આનાથી તો ક્રોધ અધિક વધશે. આ કોઈ ઉપાય ના થયો. આલંબનને દૂર કરીને કેવળ વિકારને જોયા કરવું એ જરાય સહેલું નથી.
ఒకవేళ కొంచం స్పృహలో ఉండి అలా చివాట్లు పెట్టే బదులు "చాలా ధన్యవాదాలు. ఇప్పుడు నేను కూర్చుని నా కోపాన్ని గమనించుకుంటాను" అని చెప్పి వెంటనే కళ్ళు మూసుకుని చూస్తే, కోపానికి కారణమైన ఆలంబనయే (ఆ వ్యక్తియో లేక సంఘటనయో) గుర్తుకొస్తుంది. అంటే నేను కోపాన్ని గమనించట్లేదు, కోపానికి కారణమైన బాహ్య ఆలంబననే గమనిస్తున్నాను. అప్పుడు నా కోపం ఇంకా పెరుగుతుందే కానీ తగ్గదు. అందువలన అది సమస్యకు పరిష్కారము కాజాలదు. నిజానికి ఉత్పన్నముకు కారణమైన ఆలంబనలను వేరు చేసి నైరూప్య భావోద్వేగాలను, వికారాలను గమనించడం చాలా కష్టం.
  Vipassana Meditation  
Šādā veidā sevis novērošanas tehnika parāda mums divus īstenības aspektus, iekšējo un ārējo. Iepriekš mēs skatījāmies tikai uz āru, palaižot garām iekšējo patiesību. Nelaimju cēloņus mēs vienmēr meklējām kaut kur ārpus sevis; mēs vienmēr vainojām un centāmies mainīt vienīgi ārpusē esošo realitāti .
De cette manière la technique d’observation de soi nous montre la réalité dans ses deux aspects, interne et externe. Avant, nous ne regardions qu'à l’extérieur, passant à côté de la vérité intérieure. Nous cherchions toujours à l’extérieur la cause de notre malheur; nous accusions toujours la réalité extérieure, et nous essayions de la changer. Étant ignorants de la réalité intérieure, nous ne comprenions jamais que la cause de la souffrance repose à l’intérieur, dans nos réactions aveugles aux sensations agréables ou désagréables.
In questo modo la tecnica di auto-osservazione ci mostra la realtà nei suoi due aspetti: esterno e interno. Fino ad ora abbiamo sempre guardato all'esterno, lasciandoci sfuggire la verità interiore. Abbiamo sempre cercato fuori di noi la causa della nostra infelicità; abbiamo sempre incolpato e cercato di cambiare la realtà esterna. Ignorando la realtà interiore non abbiamo mai compreso che la causa della sofferenza giace dentro di noi, nelle nostre cieche reazioni alle sensazioni piacevoli e spiacevoli.
Desta forma, esta técnica de auto-observação mostra-nos a realidade nos seus dois aspetos: interior e exterior. Previamente olhávamos apenas para fora, perdendo a verdade interior. Procurávamos sempre fora de nós a causa da nossa infelicidade; culpávamos sempre e tentávamos modificar a realidade externa. Ignorantes da realidade interior, nunca entendemos que a causa do sofrimento está dentro de nós, nas nossas reações cegas às sensações agradáveis e desagradáveis.
Op deze wijze laat deze techniek van zelf-observatie ons de twee aspecten van de werkelijkheid kennen: innerlijk en uiterlijk. Voorheen keken we altijd alleen maar naar buiten zonder de innerlijke waarheid te zien. We zochten de oorzaak voor het feit dat we ons ongelukkig voelden altijd buiten onszelf; we gaven altijd de werkelijkheid buiten onszelf de schuld en probeerden die te veranderen. Ons niet bewust van de innerlijke realiteit, begrepen we nooit, dat de oorzaak van ellende binnen in ligt, in onze eigen blindelingse reacties op aangename en onaangename gewaarwordingen.
به‌این‌ترتیب ، روش خودنگري ، واقعيت را از هر دو جنبة بيروني و دروني آن به ما نشان مي‌دهد . درگذشته با چشم‌باز ، به عوامل بيروني نگاه مي‌کرديم و از حقيقت دروني غافل بوديم . هميشه علل ناخشنودي خويش را در بيرون جستجو مي‌کرديم . همیشه واقعیت بیرونی را مقصر دانسته و سعی در تغییر آن داشتیم . از واقعيت‌هاي دروني بي‌خبر بوديم و هرگز نمي‌دانستيم که علت درد و رنج در درون خود ماست و درد و رنج براثر واکنش‌هاي کورکورانه ايجاد مي‌شود .
Näin itsetarkkailutekniikan avulla voi nähdä todellisuuden molemmat puolet, sekä sisäisen että ulkoisen. Aiemmin keskityin vain ulkoiseen maailmaan sivuuttaen sisäisen totuuden. Etsin onnettomuuteni syytä ulkopuolelta, syytin ulkoisia olosuhteita ja yritin muuttaa niitä. Olin tietämätön sisäisestä todellisuudesta. En ymmärtänyt, että kärsimyksen syy löytyy sisältä, omasta sokeasta tavastani reagoida miellyttäviin ja epämiellyttäviin tuntemuksiin.
Savęs stebėjimu pagrįsta technika parodo mums tikrovę iš dviejų pusių – vidinės ir išorinės. Anksčiau žiūrėdavome atmerktomis akimis, nepastebėdami vidinės tiesos. Savo nelaimių priežasties visuomet ieškodavome išorėje, kaltinome ir stengėmės pakeisti išorinę tikrovę. Nepažinę vidinės tikrovės nesupratome, jog kentėjimo priežastys glūdi viduje, mūsų pačių aklose reakcijose į malonius ir nemalonius pojūčius.
In acest fel, tehnica auto-observarii ne arata realitatea sub cele doua aspecte ale sale: interior si exterior. Anterior, fiecare dintre noi privea doar in afara, omitand adevarul interior. Intotdeauna am cautat in exterior cauza nefericirii noastre; intotdeauna am invinovatit si am incercat sa schimbam realitatea exterioara. Ignorand realitatea interioara, nu am inteles niciodata ca, de fapt, cauza suferintei rezida in interiorul nostru, in reactiile noastre oarbe la senzatiile placute si la senzatiile neplacute.
តាម​របៀប​នេះ បច្ចេកទេស​ពិនិត្យ​មើល​ខ្លួន​ឯង​នឹង​បង្ហាញ​យើង​ឲ្យ​ឃើញ​ការពិត​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ពីរ​គឺ នៅ​ខាងក្នុង និង នៅ​ខាងក្រៅ។ កាល​ពី​មុន យើង​ចេះ​តែ​មើល​ទៅ​ក្រៅ ដោយ​ភ្លេច​សេចក្តី​ពិត​នៅ​ខាង​ក្នុង។ យើង​ចេះ​តែ​មើល​ទៅ​ក្រៅ ដើម្បី​រក​ហេតុ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​មិន​សប្បាយ។ យើង​ចេះ​តែ​បន្ទោស ហើយ​ខំ​ផ្លាស់ប្តូរ​ការពិត​នៅ​ខាង​ក្រៅ។ ដោយ​មិន​ដឹង​ការពិត​នៅ​ខាង​ក្នុង យើង​មិន​ដែល​យល់​សោះ​ថា ដើម​ហេតុ​នៃ​ទុក្ខ​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្នុង គឺ​ជា​ប្រតិកម្ម​ងងឹត​ងងល់​របស់​យើង​តប​នឹង​វេទនា​ជា​សុខ និង ជា​ទុក្ខ​ឯណោះ​ទៅ​វិញ​ទេ។
..આ પ્રકારે આત્મનિરિક્ષણની આ વિદ્યા આપણને અંદર અને બહારની બન્ને સચ્ચાઈઓની જાણ કરાવે છે. પહેલાં આપણે કેવળ બહિર્મુખી રહેતા હતા અને અંદરની સચ્ચાઈને જાણી શકતા નહતા. પોતાના દુ:ખનું કારણ હંમેશા બહાર શોધતા હતા. બહારની પરિસ્થિતિઓને મૂળભૂત કારણ માની એમને બદલવાનો પ્રયત્ન કરતા હતા. અંદરની સચ્ચાઈ વિષે અજ્ઞાત રહેતા હોવાના કારણે આપણે એ સમજી નહતા શકતા કે આપણા દુ:ખનું કારણ આપણી અંદર છે. તે કારણ એ છે કે સુખદ અને દુ:ખદ સંવેદનાઓ પ્રત્યેની આપણી જ આંધળી પ્રતિક્રિયા.
ఈ విధంగా మనసు మనం గమనించుకునే ఈ పధ్ధతి, ఉన్న నిజాన్ని దాని బాహ్య-అంతరంగిక రూపాలలో మనకు తెలియపరుస్తుంటుంది. ఇంతకూ ముందు మనం కళ్ళతో బయటి విషయాలను మాత్రమే చూస్తూ, లోపలి సత్యాన్ని గమనించే వారం కాదు. మన అశాంతికీ, దుఃఖనికీ కారణాన్ని బయటి ప్రపంచంలోనే వెతికే వాళ్ళం. మన దుః:ఖానికి బయటి కారనాలనే దూషిస్తూ, వాటినే సరిదిద్దుకోవటం చేసేవారం. మనలో జరిగే ప్రతిస్పందనను మనం తెలుసుకునే వాళ్ళం కాదు కాబట్టి, దుః:ఖ కారణం మనలోనే ఉందన్న సత్యాన్ని తెలుసుకునే వారం కాదు.
  Vipassana Meditation  
Elpa un sajūtas palīdzēs divējādi. Pirmkārt, tās būs kā privātie sekretāri. Tiklīdz prātā parādīsies negativitāte, elpa zaudēs savu dabisko ritmu, tā sāks saukt: „Uzmanību, kaut kas nav kārtībā! ” Laimīgā kārtā mēs nevaram norāt elpu, viņas brīdinājums mums būs jāpieņem.
La respiration et les sensations vont être utiles de deux manières. D'abord elles vont être comme des secrétaires particuliers. Aussitôt que la négativité apparaît dans l'esprit, la respiration va perdre sa normalité; elle va commencer à crier, “regarde, quelque chose ne va pas !” Et nous ne pouvons pas réprimander la respiration; nous sommes obligés d'accepter l'avertissement. De la même manière nos sensations nous signalerons que quelque chose ne va pas. Ainsi, étant prévenus, nous pouvons commencer à observer la respiration, observer les sensations, et très rapidement nous constatons que la négativité disparaît.
La respirazione e le sensazioni aiuteranno in due modi. In primo luogo faranno da segretari privati. Non appena sorge un’impurità nella mente, il respiro perde la sua normalità e avverte: "Attenzione, c'è qualcosa che non va!" E non possiamo rimproverare il respiro, dobbiamo accettare l'avvertimento. Così anche le sensazioni ci avvertiranno che c'è qualcosa che non funziona. Allora, così avvertiti, iniziamo a osservare il respiro, iniziamo a osservare le sensazioni. E ben presto scopriamo che la negatività svanisce.
A respiração e as sensações vão ajudar de duas formas. Primeiro, serão como que secretários particulares. Assim que uma negatividade surgir na mente, a respiração perderá a sua normalidade; começará a gritar: "olhe, alguma coisa aconteceu de mal!". Eu não posso repreender a minha respiração; tenho que aceitar esse aviso. Da mesma forma, as sensações vão dizer que algo vai mal. Então, sendo avisados, podemos começar a observar a respiração e as sensações e, muito rapidamente, veremos que a negatividade cessa.
Ademhaling en gewaarwordingen helpen op twee manieren. Op de eerste plaats gaan ze fungeren als assistenten. Zodra er een onzuiverheid in de geest opkomt verliest de adem zijn normale ritme. Hij maakt ons erop attent dat er iets fout gegaan is. En, we kunnen de adem niet uitschelden; we moeten de waarschuwing wel accepteren. Op dezelfde manier vertellen de gewaarwordingen ons dat er iets verkeerd gegaan is. Dan, gewaarschuwd, kunnen we de ademhaling gaan observeren, de gewaarwordingen gaan observeren. We zullen dan we al heel snel merken dat de onzuiverheid verdwijnt.
تنفس و حس‌های جسمانی ، به دو صورت مفيد واقع مي‌شوند: اول آن‌که به‌صورت منشي خصوصي عمل مي‌کنند ، يعني به‌محض آن‌که آلودگي ذهني ‌ايجاد شود ، نَفَس حالت طبيعي خود را از دست مي‌دهد و فرياد مي‌زند که:" نگاه کن ، اشکالي پیش‌آمده!" در اين حالت ديگر نمي‌توانيم او را سيلي بزنيم؛ بايد اخطار او را بپذيريم . حس‌هاي جسمي ديگر نيز به همين ترتيب ما را آگاه مي‌کنند: " اشکالي پیش‌آمده!" ما باید آن را بپذیریم . با اين آگاهي ، به مشاهدة تنفس و حس‌هاي جسماني می‌پردازيم و متوجه مي‌شويم که آلودگي‌هاي ذهني به‌سرعت از ميان مي‌روند .
Hengitys ja kehon tuntemukset auttavat kahdella tavalla. Ne ovat henkilökohtaisten avustajien kaltaisia: heti, kun negatiivisuutta alkaa muodostua, hengityksen luonnollisuus katoaa. Se kertoo, että jotain on vialla. En voi suuttua hengitykselleni; minun on otettava varoitus vastaan. Samanaikaisesti kehon tuntemukset kertovat, että jotain on tapahtumassa. Varoituksen saatuani alan tarkkailla hengitystäni ja tuntemuksiani, ja huomaan, että epäpuhtaus alkaa hävitä mielestäni.
호흡과 감각은 두 가지 방법으로 작용할 것입니다. 첫째는 이것들은 나의 개인 비서와 같은 역할을 할 것입니다. 마음 속에서 부정성이 일어나자마자 호흡은 정상적이지 않을 것입니다. ‘이것 봐, 뭔가 잘못되고 있어.’ 라고 외치는 것이지요. 그렇다고 호흡을 나무랄 수는 없습니다. 경고를 받아들여야 합니다. 이와 비슷하게 감각도 내게 뭔가 잘못되어가고 있다는 것을 알려줄 것입니다. 경고를 받으면 우리는 호흡을 관찰하고 감각을 관찰해서, 번뇌가 사라지는 것을 아주 빨리 알아차리게 됩니다.
Kvėpavimas ir pojūčiai padeda dviem būdais. Pirmiausia jie yra tarsi asmeniniai sekretoriai. Kai tik mūsų protas susiteršia, kvėpavimas pasikeičia; jis ima šaukti: „Žiūrėk, kažkas ne taip!“. Negalime išbarti savo kvėpavimo, turime priimti jo įspėjimą. Pojūčiai mums taip pat sako, kad kažkas yra ne taip. Jų perspėti pradedame stebėti kvėpavimą, pojūčius ir labai greitai pamatome, jog nešvarumas nyksta.
Respiratia si senzatiile vor ajuta in doua feluri. In primul rand vor fi ca niste secretari particulari, imediat ce apare o negativitate in minte, respiratia isi va pierde normalitatea; va incepe sa strige: "Atentie, ceva merge prost! ". Iar noi nu putem sa certam respiratia; trebuie sa acceptam avertizarea. In mod similar, senzatiile ne vor spune ca ceva merge prost. Apoi, fiind avertizati, putem incepe sa observam respiratia, sa observam senzatiile si, foarte repede, vedem ca negativitatea trece.
ដង្ហើម និង វេទនា នឹង​ជួយ​យើង​តាម​របៀប​ពីរ​យ៉ាង។ ជា​បឋម របស់​ទាំង​ពីរ​នេះ​ដើរ​តួ​ជា​លេខាធិការ​ផ្ទាល់។ នៅពេល​ដែល​កិលេស​មួយ​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ខ្ញុំ​ភ្លាម ដង្ហើម​នឹង​បាត់​ភាពធម្មតា វា​នឹង​ចាប់ផ្តើម​ស្រែក​ថា៖ “មើល​ចុះ! មាន​ឣ្វី​មួយ​មិន​ស្រួល​កើត​ឡើង​ហើយ!” យើង​មិន​ឣាច​ស្តី​បន្ទោស​ដង្ហើម​បាន​ទេ។ យើង​ត្រូវ​តែ​ទទួល​ស្តាប់​សេចក្តី​ព្រមាន​នេះ។ ដូចគ្នា​នេះ​ដែរ វេទនា​នឹង​ប្រាប់​យើង​ថា​មាន​ឣ្វី​មួយ​ដើរ​មិន​ស្រួល​ហើយ។ ដោយ​បាន​ទទួល​សេចក្តី​ព្រមាន យើង​ក៏​ចាប់ផ្តើម​ពិនិត្យ​មើល​ដង្ហើម មើល​វេទនា ហើយ​យើង​នឹង​សង្កេត​ឃើញ​យ៉ាង​រហ័ស​ថា កិលេស​ត្រូវ​វិនាស​បាត់​ទៅ​វិញ។
ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාස සහ ශාරීරික සංවේදනා අපට මාර්ග දෙකකින් ප‍්‍රයෝජනවත් වෙයි. සිතේ කිසියම් ක්ලේශයක් මතු වූ විට සිය සාමාන්‍ය ස්වභාවය අහිමි වන ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාස ”ඔන්න මොනවා හරි වැරදීමක් වෙලා”යි හඬ නඟා පවසනු ඇත. ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාසයට දොස් නැගිය නොහැකි නිසා අපට ඒ අනතුරු ඇඟවීම පිළිගැනීමට සිදුවෙයි. එලෙසින්ම ශාරීරික සංවේදනා කිසිවක් වැරදි ඇති බව අපට පවසනු ඇත. එසේ අනතුරු හඟවනු ලැබ අප ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාස සහ සංවේදනා නිරීක්ෂණය කිරීම ඇරඹූ විට ඉතා ඉක්මණින් ක්ලේශය පහව යන බව අපට පැහැදිලි වෙයි.
શ્વાસ અને સંવેદનાઓ બે રીતે મદદ કરે છે. એક તો એ કે એ પ્રાઇવેટ સેક્રેટરીનું કામ કરે છે. જેવો મનમાં વિકાર જાગે છે કે તેની સાથે શ્વાસની સ્વાભાવિકતા જતી રહે છે અને તે આપણને સૂચવે છે કે, "જુઓ, કાંઈક ગરબડ છે." શ્વાસને તો આપણે લઢી પણ નહી શકીએ. આપણે એની ચેતવણી, એની સૂચના માનવી જ પડશે. આવી જ રીતે સંવેદનાઓ આપણને સૂચવે છે કે, "કશુંક ખોટું થઇ રહ્યું છે." બન્ને ચેતવણીઓ મળ્યા પછી આપણે શ્વાસ અને સંવેદનાઓને સહેલાઈથી જોઈ શકીએ છીએ. આમ કરવાથી આપણે જોઈ શકીશું કે વિકાર જલ્દીમાં ક્ષીણ થઈ જાય છે.
శ్వాస, సంవేదనలను మనకు రెండు విధాలుగా తోడ్పడుతాయి. మొదటిది: అవి మనకు అంతరంగిక కార్యదర్శులుగా పనిజేస్తాయి. మనస్సులో ఏదైనా వికారం ఉత్తేజితం కాగానే మన శ్వాస తన సహజ గమనాన్ని కోల్పోతుంది. "ఏదో తప్పు జరిగింది" అని హెచ్చరించటం మొదలెడుతుంది. అప్పుడు మనం మన శ్వాసను ఒక లెంపకాయ కొట్టలేము కదా! శ్వాసను ఏమీ అనలేము. ఈ హెచ్చరికను స్వీకరించాల్సిందే. అలాగే సంవేదాలను కూడా "ఏదో తప్పు జరిగింది" అని మనకు హెచ్చరిక చేస్తాయి. ఈ హెచ్చరికను గూడా మనం స్వీకరించవలసిందే. ఈ హెచ్చరికతో శ్వాసను సంవేదనలను చూడటం ప్రారంభిస్తాం. దానితో పాటు మనో వికారాలను తొలగిపోవటం కూడా చూస్తాం.
  Vipassana Meditation  
Tagad, ar šīs prakses palīdzību, mēs varam redzēt monētas otru pusi. Mēs varam apzināties savu elpu un to, kas notiek iekšienē. Vienalga vai tā būtu elpa vai sajūtas, mēs vienkārši mācāmies tās vērot, nezaudējot prāta līdzsvaru.
Maintenant, avec de l’entraînement, nous pouvons voir l'autre face de la pièce de monnaie. Nous pouvons être conscient de notre respiration et également de ce qui se passe à l’intérieur. Que ce soit la respiration ou les sensations, nous apprenons à juste l'observer sans perdre notre équilibre mental. Nous cessons de réagir et de multiplier notre malheur. Au lieu de cela nous laissons les impuretés se manifester et disparaître.
Ora, con la pratica, riusciamo a vedere l'altra faccia della medaglia. Diventiamo consapevoli del respiro e di ciò che accade dentro di noi. Che si tratti di respiro o di sensazione, impariamo a osservare semplicemente, senza perdere l’equilibrio mentale. Smettiamo di reagire, smettiamo di moltiplicare la nostra miseria. Invece, lasciamo che le impurità si manifestino e poi svaniscano.
Agora, com o treino, podemos ver o outro lado da moeda. Podemos estar conscientes da respiração e também do que acontece dentro de nós. O que quer que seja, respiração ou sensação, aprendemos a simplesmente observá-las sem perder o equilíbrio mental. Paramos de reagir e de multiplicar o nosso sofrimento. Ao contrário, deixamos as impurezas manifestarem-se e desaparecerem.
Door oefening kunnen we nu de andere kant van de medaille zien. We kunnen ons bewust zijn van de ademhaling en ook van wat zich binnen in ons afspeelt. Of het nu adem of gewaarwording is, we leren deze gewoon te observeren zonder ons geestelijk evenwicht te verliezen. We stoppen met reageren, stoppen met het vermenigvuldigen van onze ellende. In plaats daarvan geven we de onzuiverheid de kans naar buiten te komen en zich op te lossen.
هنگامی‌که یک عامل منفی مطلق به وجود می‌آید ، مشاهدة آن ، مشکل است . اکنون به کمک اين آموزش مي‌توانيم روي ديگر سکه را مشاهده کنيم: مي‌توانيم درعین‌حال از تنفس خود و نيز از آنچه در درونمان مي‌گذرد ، آگاه شويم و ياد بگيريم که بدون از دست دادن تعادل ذهن ، نَفَس يا حس‌هاي جسماني ديگر را شاهد باشيم . با انجام اين تمرين ، ديگر به درد و رنج خود نمي‌افزاييم . در عوض به آلودگي‌هاي ذهن فرصت مي‌دهيم تا آشکار شوند و از ميان بروند .
Nyt harjoiteltuani voin nähdä myös mitalin toisen puolen. Voin tarkkailla hengitystäni ja sisäisiä tapahtumiani. Mitä seuraankin, hengitystä tai tuntemusta, tavoitteeni on ainoastaan tarkkailla sitä menettämättä mieleni tasapainoa. Lakkaan reagoimasta ja lisäämästä kurjuuttani. Sen sijaan annan epäpuhtauksien ilmetä ja häipyä pois.
이제 훈련을 통해 우리는 동전의 다른 면도 볼 수 있습니다. 우리는 호흡을 알아차릴 수 있고, 또한 내부에서 무슨 일이 일어나는지 알 수 있습니다. 호흡이든 감각이든 마음의 균형을 잃지 않고, 단지 그것을 바라보는 것을 배웁니다. 반응을 멈추고, 불행이 커지는 것을 멈추는 대신, 번뇌가 드러나고 사라지는 것은 내버려 두는 것이죠.
Dabar mokymo dėka galim matyti kitą medalio pusę. Galime sąmoningai jausti savo kvėpavimą ir tai, kas vyksta mūsų viduje. Ar tai būtų kvėpavimas, ar pojūtis, mokomės tiesiog stebėti, neprarasdami proto pusiausvyros. Nustojame reaguoti, nustojame dauginti savo kentėjimą. Vietoj to leidžiame nešvarumams pasireikšti ir išnykti.
Acum, fiind antrenati, putem vedea si cealalta fata a monedei. Putem fi constienti de propria respiratie precum si de ceea ce se intampla in interior. Fie respiratia, fie senzatia, invatam cum sa le observam fara sa ne pierdem echilibrul mintii. Incetam sa reactionam si sa ne multiplicam suferintele. in schimb, permitem negativitatii sa se manifeste si sa dispara.
ឥឡូវ​នេះ ដោយសារ​ការហាត់​ហ្វឹកហ្វឺន យើង​ឣាច​មើល​ឃើញ​មុខ​ម្ខាង​ទៀត​នៃ​ប្រាក់​កាក់។ យើង​ឣាច​មាន​សតិ​ដឹង​ឣំពី​ដង្ហើម និង ឣំពី​ឣ្វីៗ​ដែល​កើត​ឡើង​នៅ​ខាង​ក្នុង​ផង​ដែរ។ ទោះ​ជា​ឣ្វី​ក៏​ដោយ ឬ​មួយ​ដង្ហើម ឬ​មួយ​វេទនា យើង​គ្រាន់​តែ​ហាត់​រៀន​ពិនិត្យ​មើល​វា ដោយ​មិន​បាត់​លំនឹង​ចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ។ យើង​ឈប់​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម ឈប់​បង្កើន​ភាពរង​ទុក្ខ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ យើង​បណ្តោយ​ឲ្យ​កិលេស​ចេញ​មក ហើយ​វិនាស​បាត់​ទៅ​វិញ។
නිරතුරුවම බාහිර සත්‍යතාවයට දොස් පවරමින් එය වෙනස්කර ගැනීමට උත්සාහ කළෙමු. අභ්‍යන්තර සත්‍යතාවය පිළිබදව අවිද්‍යාවෙන් පසු වූ අපි අපේ දුකට හේතුව අප තුළම පවතින ප‍්‍රියජනක හා අප‍්‍රියජනක සංවේදනාවන්ට අන්ධ ලෙස ප‍්‍රතික‍්‍රියා දැක්වීම බව වටහා නොගනිමු.
હવે અભ્યાસને કારણે આપણે સિક્કાના બીજા પાસાને જોઈ શકીશું. આપણે શ્વાસને પણ જાણી શકીશું અને ઊંડાણમાં શું થઇ રહ્યું છે તે પણ. શ્વાસ હોય કે સંવેદના, આપણે એને માનસિક સંતુલન ગુમાવ્યા વગર જોઈ શકીશું. પ્રતિક્રિયા બંધ થાય છે તો દુઃખનું સંવર્ધન પણ બંધ થાય છે. તદુપરાંત જયારે વિકારો જાગે છે ત્યારે એમની નિર્જરા થતી જાય છે, એમનો ક્ષય થતો જાય છે.
ఇప్పుడు ఈ విపశ్యన ధ్యాన శిక్షణతో నాణెం అవతలివైపు గూడా చూడగాలుగుతున్నాం. మనలోపల ఏమేమి జరుగుతుందో తెలుసుకొంటున్నాం. ఇది ఏమైనాకానీ, ఎటువంటి సంవేదన అయినా కానీ, మనసు యొక్క సంయమనాన్ని కోల్పోకుండా దాన్ని చూడటం నేర్చుకుంటున్నాం. ప్రతిక్రియ చేయటం మానివేశాం. దుః:ఖాలను పెంచుకోవటం లేదు. దానికి బదులుగా ఇప్పుడు వికారాలను బయటికి వెళ్ళగోట్టుకోవటం, వాటిని తొలగించుకోవటం చేస్తున్నాం.
  Vipassana Meditation  
Tagad, ar šīs prakses palīdzību, mēs varam redzēt monētas otru pusi. Mēs varam apzināties savu elpu un to, kas notiek iekšienē. Vienalga vai tā būtu elpa vai sajūtas, mēs vienkārši mācāmies tās vērot, nezaudējot prāta līdzsvaru.
Maintenant, avec de l’entraînement, nous pouvons voir l'autre face de la pièce de monnaie. Nous pouvons être conscient de notre respiration et également de ce qui se passe à l’intérieur. Que ce soit la respiration ou les sensations, nous apprenons à juste l'observer sans perdre notre équilibre mental. Nous cessons de réagir et de multiplier notre malheur. Au lieu de cela nous laissons les impuretés se manifester et disparaître.
Ora, con la pratica, riusciamo a vedere l'altra faccia della medaglia. Diventiamo consapevoli del respiro e di ciò che accade dentro di noi. Che si tratti di respiro o di sensazione, impariamo a osservare semplicemente, senza perdere l’equilibrio mentale. Smettiamo di reagire, smettiamo di moltiplicare la nostra miseria. Invece, lasciamo che le impurità si manifestino e poi svaniscano.
Agora, com o treino, podemos ver o outro lado da moeda. Podemos estar conscientes da respiração e também do que acontece dentro de nós. O que quer que seja, respiração ou sensação, aprendemos a simplesmente observá-las sem perder o equilíbrio mental. Paramos de reagir e de multiplicar o nosso sofrimento. Ao contrário, deixamos as impurezas manifestarem-se e desaparecerem.
Door oefening kunnen we nu de andere kant van de medaille zien. We kunnen ons bewust zijn van de ademhaling en ook van wat zich binnen in ons afspeelt. Of het nu adem of gewaarwording is, we leren deze gewoon te observeren zonder ons geestelijk evenwicht te verliezen. We stoppen met reageren, stoppen met het vermenigvuldigen van onze ellende. In plaats daarvan geven we de onzuiverheid de kans naar buiten te komen en zich op te lossen.
هنگامی‌که یک عامل منفی مطلق به وجود می‌آید ، مشاهدة آن ، مشکل است . اکنون به کمک اين آموزش مي‌توانيم روي ديگر سکه را مشاهده کنيم: مي‌توانيم درعین‌حال از تنفس خود و نيز از آنچه در درونمان مي‌گذرد ، آگاه شويم و ياد بگيريم که بدون از دست دادن تعادل ذهن ، نَفَس يا حس‌هاي جسماني ديگر را شاهد باشيم . با انجام اين تمرين ، ديگر به درد و رنج خود نمي‌افزاييم . در عوض به آلودگي‌هاي ذهن فرصت مي‌دهيم تا آشکار شوند و از ميان بروند .
Nyt harjoiteltuani voin nähdä myös mitalin toisen puolen. Voin tarkkailla hengitystäni ja sisäisiä tapahtumiani. Mitä seuraankin, hengitystä tai tuntemusta, tavoitteeni on ainoastaan tarkkailla sitä menettämättä mieleni tasapainoa. Lakkaan reagoimasta ja lisäämästä kurjuuttani. Sen sijaan annan epäpuhtauksien ilmetä ja häipyä pois.
이제 훈련을 통해 우리는 동전의 다른 면도 볼 수 있습니다. 우리는 호흡을 알아차릴 수 있고, 또한 내부에서 무슨 일이 일어나는지 알 수 있습니다. 호흡이든 감각이든 마음의 균형을 잃지 않고, 단지 그것을 바라보는 것을 배웁니다. 반응을 멈추고, 불행이 커지는 것을 멈추는 대신, 번뇌가 드러나고 사라지는 것은 내버려 두는 것이죠.
Dabar mokymo dėka galim matyti kitą medalio pusę. Galime sąmoningai jausti savo kvėpavimą ir tai, kas vyksta mūsų viduje. Ar tai būtų kvėpavimas, ar pojūtis, mokomės tiesiog stebėti, neprarasdami proto pusiausvyros. Nustojame reaguoti, nustojame dauginti savo kentėjimą. Vietoj to leidžiame nešvarumams pasireikšti ir išnykti.
Acum, fiind antrenati, putem vedea si cealalta fata a monedei. Putem fi constienti de propria respiratie precum si de ceea ce se intampla in interior. Fie respiratia, fie senzatia, invatam cum sa le observam fara sa ne pierdem echilibrul mintii. Incetam sa reactionam si sa ne multiplicam suferintele. in schimb, permitem negativitatii sa se manifeste si sa dispara.
ឥឡូវ​នេះ ដោយសារ​ការហាត់​ហ្វឹកហ្វឺន យើង​ឣាច​មើល​ឃើញ​មុខ​ម្ខាង​ទៀត​នៃ​ប្រាក់​កាក់។ យើង​ឣាច​មាន​សតិ​ដឹង​ឣំពី​ដង្ហើម និង ឣំពី​ឣ្វីៗ​ដែល​កើត​ឡើង​នៅ​ខាង​ក្នុង​ផង​ដែរ។ ទោះ​ជា​ឣ្វី​ក៏​ដោយ ឬ​មួយ​ដង្ហើម ឬ​មួយ​វេទនា យើង​គ្រាន់​តែ​ហាត់​រៀន​ពិនិត្យ​មើល​វា ដោយ​មិន​បាត់​លំនឹង​ចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ។ យើង​ឈប់​ធ្វើ​ប្រតិកម្ម ឈប់​បង្កើន​ភាពរង​ទុក្ខ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ យើង​បណ្តោយ​ឲ្យ​កិលេស​ចេញ​មក ហើយ​វិនាស​បាត់​ទៅ​វិញ។
නිරතුරුවම බාහිර සත්‍යතාවයට දොස් පවරමින් එය වෙනස්කර ගැනීමට උත්සාහ කළෙමු. අභ්‍යන්තර සත්‍යතාවය පිළිබදව අවිද්‍යාවෙන් පසු වූ අපි අපේ දුකට හේතුව අප තුළම පවතින ප‍්‍රියජනක හා අප‍්‍රියජනක සංවේදනාවන්ට අන්ධ ලෙස ප‍්‍රතික‍්‍රියා දැක්වීම බව වටහා නොගනිමු.
હવે અભ્યાસને કારણે આપણે સિક્કાના બીજા પાસાને જોઈ શકીશું. આપણે શ્વાસને પણ જાણી શકીશું અને ઊંડાણમાં શું થઇ રહ્યું છે તે પણ. શ્વાસ હોય કે સંવેદના, આપણે એને માનસિક સંતુલન ગુમાવ્યા વગર જોઈ શકીશું. પ્રતિક્રિયા બંધ થાય છે તો દુઃખનું સંવર્ધન પણ બંધ થાય છે. તદુપરાંત જયારે વિકારો જાગે છે ત્યારે એમની નિર્જરા થતી જાય છે, એમનો ક્ષય થતો જાય છે.
ఇప్పుడు ఈ విపశ్యన ధ్యాన శిక్షణతో నాణెం అవతలివైపు గూడా చూడగాలుగుతున్నాం. మనలోపల ఏమేమి జరుగుతుందో తెలుసుకొంటున్నాం. ఇది ఏమైనాకానీ, ఎటువంటి సంవేదన అయినా కానీ, మనసు యొక్క సంయమనాన్ని కోల్పోకుండా దాన్ని చూడటం నేర్చుకుంటున్నాం. ప్రతిక్రియ చేయటం మానివేశాం. దుః:ఖాలను పెంచుకోవటం లేదు. దానికి బదులుగా ఇప్పుడు వికారాలను బయటికి వెళ్ళగోట్టుకోవటం, వాటిని తొలగించుకోవటం చేస్తున్నాం.
  Vipassana Meditation  
Tādēļ ir nepieciešams “zināt sevi” – padoms, ko ir devis katrs viedais. Mums jāzina pašiem sevi, ne tikai intelektuāli – ideju un teoriju līmenī, un ne tikai emocionāli vai dievbijīgi, akli pieņemot dzirdēto vai lasīto.
Ce qui est nécessaire alors est de “se connaître soi-même”. Un conseil que toute personne sage a donné. Nous devons nous connaître nous-même, pas seulement intellectuellement dans le domaine des idées et des théories, et pas seulement émotionnellement ou sur le plan dévotionnel, acceptant aveuglément ce que nous avons lu ou entendu. Une telle connaissance est insuffisante. Nous devons plutôt connaître la réalité par l'expérience. Nous devons faire l'expérience directe de la réalité de ce phénomène physique-mental. C'est le seul moyen qui puisse nous aider à nous libérer de notre souffrance.
Ciò che è necessario, allora, è “conoscere se stessi”, un consiglio che è stato ripetuto dai saggi di ogni tempo. Ci si deve conoscere non solo a livello intellettuale, al livello delle idee e delle teorie, né solo a livello emozionale o devozionale, accettando ciecamente ciò che abbiamo ascoltato o letto. Questa conoscenza non è sufficiente. Si deve invece conoscere la realtà a livello effettivo. Si deve sperimentare direttamente la realtà di questo fenomeno mentale e fisico: solo questo ci aiuterà a liberarci dalle sofferenze.
O que é necessário é “conhecer-se a si mesmo” — conselho que é dado pelos sábios. Precisamos conhecer-nos a nós mesmos, não apenas intelectualmente, no nível teórico e das ideias; e não apenas emocional ou devocionalmente, simplesmente aceitando cegamente o que ouvimos ou lemos. Tal conhecimento não é suficiente. Mais do que isso, precisamos conhecer a realidade experimental. Precisamos experimentar diretamente a realidade desse fenómeno físico-mental. Só isso nos ajudará a libertar-nos do nosso sofrimento.
Wat dan nodig is, is het "ken uzelf"- het advies dat iedere wijze gegeven heeft. We moeten onszelf niet alleen kennen op intellectueel niveau, op niveau van denkbeelden en theorieën. Noch louter op spiritueel of emotioneel niveau waarbij we zonder meer aanvaarden wat we gehoord of gelezen hebben. Zulke kennis is niet genoeg. We moeten de realiteit op het feitelijke niveau leren kennen. We moeten de realiteit van deze lichamelijke/geestelijke verschijnselen daadwerkelijk ondervinden. Alleen dit zal ons helpen om ons vrij te maken van onzuiverheden, vrij van ellende.
بنابراين لزوم خودشناسي که پند همة مردمان خردمند است ، آشکار مي‌شود . انسان نبايد خويشتن را با بهره‌گيري از منطق عقلاني و يا براساس ايده‌ها و نظريه‌ها شناسايي کند . نبايد بر اساس احساسات ، هيجانات ، يا سرسپردگی‌ها به شناخت خود بپردازد و کورکورانه شنيده‌ها و خوانده‌ها را باور نمايد . چنين شناختي کافي نيست .بايد حقيقت را در سطح عملي و تجربي به‌دست آورد . بايد واقعيتي را که در اين پديدة جسمي - ذهني وجود دارد ، مستقيماً تجربه نمود . اين تنها روشي است که ما را ياري مي‌دهد تا از ناپاکي‌ها و درد و رنجمان بيرون بياييم .
Tarvitaan vain neuvo, jonka jokainen viisas ihminen on aina antanut: tunne itsesi. On tunnettava itsensä muutenkin kuin älyllisellä, ajatusten ja teorian tasolla. Myöskään sellainen emotionaalinen tai hartaan uskonnollinen taso ei riitä, jossa hyväksytään sokeasti jotain, jota on kuultu tai luettu. Tällainen tieto ei ole riittävää. Todellisuus on tunnettava todellisuuden tasolla. On omakohtaisesti koettava tämän psykofyysisen ilmiön todellisuus. Vain suora kokemus todellisuudesta vapauttaa mielen epäpuhtauksista, pois kärsimyksestä.
그러면 필수적인 것은 바로 ‘너 자신을 알라’ 입니다. 모든 현자들의 조언이지요. 우리는 우리 자신을 알아야 합니다. 생각과 이론의 영역에서 지적으로만 아는 게 아닙니다. 감정적, 헌신적으로 단순히 우리가 듣거나 읽었던 것을 맹목적으로 받아들여서 아는 것도 아닙니다. 그런 지식은 충분하지 않습니다. 그것보다는 경험을 통해 실재를 알아야만 합니다. 몸과 마음에서 일어나는 이 현상의 실재를 직접 경험해야만 합니다. 이것만이 우리를 괴로움으로부터 벗어나게 도와줄 것입니다.
Ko reikia, norint įgyvendinti patarimą „pažink save“, kurį duodavo kiekvienas išminčius? Žmogus turi pažinti save ne tik intelektualiame – idėjų ir teorijų – lygmenyje. Lygiai taip pat neužtenka savęs pažinimo emociniame ar pamaldumo lygmenyje, kai žmogus aklai priima tai, ką išgirdo ar perskaitė. Tokių žinių nepakanka. Žmogus turėtų pažinti tikrovę patyrimo lygmenyje. Jis turi tiesiogiai patirti betarpiškai susijusių proto ir kūno tikrovę. Vien tik tai gali padėti išsivaduoti iš kentėjimo.
Deci ceea ce este necesar este: sa „te cunosti pe tine insuti”, sfatul pe care l-au dat toti inteleptii. Trebuie sa ne cunoastem pe noi insine, nu numai la nivel intelectual, la nivel de idei si teorii si nu numai la nivelul emotiilor, sau al devotiunii, acceptand orbeste ceea ce am auzit sau citit. O astfel de cunoastere nu este suficienta. Trebuie sa cunoastem realitatea la nivelul experientei. Trebuie sa experimentam direct realitatea acestui fenomen fizico-mental. Numai si numai aceasta cunoastere ne va ajuta sa ne eliberam de suferinta.
លោក​ឣ្នកប្រាជ្ញ​គ្រប់គ្នា​តែង​ទូន្មាន​ថា ការចាំបាច់​គឺ “ត្រូវ​ស្គាល់​ខ្លួន​ឯង”។ យើង​ត្រូវតែ​ស្គាល់​ខ្លួន​ឯង មិន​មែន​គ្រាន់​តែ​នៅ​ថ្នាក់​ប្រាជ្ញា​ឈ្លាស​វៃ នៅ​ថ្នាក់​គំនិត និង នៅ​ថ្នាក់​ទ្រឹស្តី​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ។ នេះ​ក៏​មិន​មែន​មាន​ន័យ​ថា ត្រូវ​តែ​ទទួល​យក​ដោយ​ងងឹត​ងងល់តាម​ការរំជួល​ចិត្ត ឬ ជំនឿ​ស៊ប់ នូវ​ឣ្វីៗ​ដែល​ខ្លួន​គ្រាន់​តែ​បាន​ឮ ឬ បាន​ឣាន​នោះ​ទេ។ ការទទួល​ស្គាល់​បែប​នេះ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ។ យើង​ត្រូវ​ស្គាល់​ការពិត​តាម​ការពិសោធ។ យើង​ត្រូវ​ពិសោធ​ការពិត​របស់​បាតុភូត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ​នេះ​ដោយ​ផ្ទាល់។ មាន​តែ​ការពិសោធ​នេះ​ទេ​ដែល​នឹង​ជួយ​យើង​ឲ្យ​រំដោះ​ចេញ​ពី​ទុក្ខ​បាន។
සෑම ප‍්‍රඥාවන්ත පුරුෂයෙකුම අවවාද දුන් පරිදි ”තමාම හඳුනා ගන්න”ට අපට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? අප විසින් අප හඳුනාගත යුත්තේ හුදු බුද්ධියෙන් අදහස් හා සිද්ධාන්ත මට්ටමින් හෝ හුදු හැගීම්බර, භක්තිමත් ස්වභාවයෙන් හෝ අප අසා කියවා ඇති දෙයට නිතැතින්ම එකග වීමෙන් හෝ නොවේ. ඒ දැනුම ප‍්‍රමාණවත් නොවේ. අප විසින් සත්‍ය ස්වභාවය අත්විඳිය යුතුය. ශාරීරික හා මානසික සබඳතාවය පිළිබඳ සත්‍ය ස්වභාවය අපි ඍජුවම අත්විඳිය යුතු වෙමු. අපට කෙලෙසුන් දුරු කිරීමට හා දුකින් මිදීමට උපකාරී වන්නේ එයම පමණි.
દરેક સંત પુરુષની શિક્ષા રહી છે કે પોતાની જાતને જાણવી, ઓળખવી. પરંતુ કેવળ કલ્પના, વિચાર કે અનુમાનના સ્તર પર નહીં, ભાવિક થઈને કે ભક્તિભાવથી નહીં, જે સાંભળ્યું છે કે વાંચ્યું છે એના પ્રત્યે અંધમાન્યતાના કારણસર નહીં. આવું જ્ઞાન કાંઈ કામનું નથી હોતું. પોતાની સચ્ચાઈને તો અનુભવના સ્તર પર જાણવી જરૂરી છે. શરીર અને મન વચ્ચેના પરસ્પર સંબંધનો પ્રત્યક્ષ અનુભવ કરવો જરૂરી છે. આ અનુભવોના સહારે આપણે પોતાના દુઃખોથી મુક્તિ મેળવી શકીશું.
ఈ తరుణంలో మనల్ని మనం తెలుసుకోవటం అవసరం. "నిన్ను నీవు తెలుసుకో" అనే ఈ సలహాను వివేకంగల ప్రతి వాడూ ఇస్తాడు. నిన్ను నీవు తెలుసుకోవటం అనేది బుద్ధి స్థాయిలో కాదు; భావాలు, సిద్ధాంతాల స్థాయిలోనూ కాదు; ఏదో విన్నదాన్ని, చదివిన దాన్ని గుడ్డిగా ఒప్పుకోవటం కాదు. దీనికి ఇలాంటి జ్ఞానం సరిపోదు అని మనం తెలుసుకోవాలి. దీనిని అనుభవపూర్వకంగా తెలుసుకోవాలి. ప్రత్యక్షానుభవం ద్వారానే ఈ మానసిక-భౌతిక విషయాన్ని తెలుసుకోవడం ద్వారానే మన దుః:ఖాల నుండి విముక్తులము అవగలుగుతాము
  Vipassana Meditation  
Jo vairāk šī tehnika tiek praktizēta, jo ātrāk zūd negativitāte. Pakāpeniski prāts atbrīvojas no piesārņojumiem un kļūst tīrs. Šķīsts prāts vienmēr ir mīlestības pilns – nesavtīgas mīlestības pret visiem citiem, pilns līdzjūtības pret citu neveiksmēm un ciešanām, pilns prieka par citu veiksmēm un laimi un vienmēr līdzsvarots jebkurā situācijā.
Plus on pratique cette technique, plus rapidement les négativités vont se dissoudre. Progressivement l'esprit devient libre d'impuretés, devient pur. Un esprit pur est toujours plein d'amour, un amour désintéressé pour tous, plein de compassion pour les erreurs et les souffrances d'autrui, plein de joie pour leur succès, leur bonheur, plein d'équanimité en toutes circonstances.
Più si pratica questa tecnica e più rapidamente le negatività si dissolveranno. Gradualmente la mente si libera dalle impurità, e diviene pura. Una mente pura è sempre piena di amore, amore disinteressato per gli altri, piena di compassione per le debolezze e le sofferenze degli altri; gioiosa dei loro successi e della loro felicità; piena di equanimità in ogni situazione.
Quanto mais praticamos esta técnica, mais rapidamente as negatividades desaparecerão. Pouco a pouco, a mente tornar-se-á livre de impurezas, tornar-se-á pura. Uma mente pura está sempre cheia de amor — amor desinteressado por todos os outros; cheia de compaixão pelas falhas e sofrimentos dos outros; cheia de alegria pelo seu sucesso e felicidade; cheia de equanimidade diante de qualquer situação.
Hoe meer men deze techniek beoefent, des te meer merkt men hoe snel men uit het negatieve kan komen. Geleidelijk aan wordt de geest vrij van onzuiverheden; hij wordt puur. En een pure geest is altijd vol liefde, onvoorwaardelijke liefde; vol mededogen voor de tekortkomingen en de ellende van anderen; vol vreugde over hun succes en geluk; vol gelijkmoedigheid onder alle omstandigheden.
هرقدر شخص اين تکنيک را بيشتر تمرين کند ، با سرعت بيشتري از منفي‌گرايي‌هاي ذهن آزاد مي‌شود . به‌تدريج ذهن از ناپاکي‌ها رهاشده ، به خلوص و پاكي مي‌رسد . يک ذهن پاک ، همواره لبريز از عشق پاک ، محبت و عشق بدون خودخواهي نسبت به ديگران است؛ نسبت به شکست‌ها و رنج‌هاي ديگران ، هم‌دردي دارد؛ از موفقيت‌ها و شادماني‌هاي آن‌ها خرسند مي‌شود و در هر موقعيتي ، تعادل و توازن خويش را حفظ مي‌کند .
Mitä enemmän tekniikkaa harjoittelee, sitä nopeammin pääsee eroon kielteisyydestä. Hiljalleen mieli vapautuu epäpuhtauksista ja puhdistuu. Puhdas mieli on aina täynnä rakkautta – pyyteetöntä rakkautta muita kohtaan; täynnä myötätuntoa muiden virheitä ja kärsimystä kohtaan; täynnä iloa muiden menestyksestä ja onnellisuudesta; täynnä tyyneyttä kaikissa tilanteissa.
이 방법을 연습하면 할수록 부정성은 더 빨리 사라질 것입니다. 마음은 번뇌로부터 점차 벗어나 순수해질 것입니다. 순수한 마음은 항상 이타적인 사랑으로 가득하고, 실패와 고통에 빠진 사람들에 대한 연민으로 타인의 성공과 행복에 대한 기쁨으로 가득하며, 어떤 상황을 마주하더라도 평정이 가득할 것이다.
Kuo daugiau praktikuojame šią meditaciją, tuo greičiau pamatome, jog naikiname negatyvumą. Laipsniškai protas išsilaisvina nuo užteršimo ir tampa švarus. Švarus protas visuomet yra kupinas nesavanaudiškos meilės visiems aplinkiniams, kupinas atjautos kitų nesėkmėms ir kentėjimui, kupinas džiaugsmo dėl kitų laimės ir sėkmės, visiškoje pusiausvyroje bet kokioje situacijoje.
Cu cat cineva practica mai mult aceasta tehnica, cu atat mai repede se dizolva negativitatile. Incetul cu incetul, mintea se elibereaza de impuritati, devine pura. O minte pura este intotdeauna plina de iubire, iubire dezinteresata fata de toti ceilalti, plina de compasiune pentru slabiciunile si suferintele altora, plina de bucurie pentru succesul si fericirea lor, plina de ecuanimitate (echilibru, calm, stapanire de sine) in fata oricarei situatii.
បើ​គេ​បដិបត្តិ​បច្ចេកទេស​នេះ​បាន​ច្រើន​ប៉ុណ្ណា ភាពឣកុសល​ទាំងឡាយ​ក៏​នឹង​ត្រូវ​រលាយ​បាន​ឆាប់​រហ័ស​ប៉ុណ្ណោះ​ដែរ។ បន្តិច​ម្តងៗ ចិត្ត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំដោះ​ចេញ​ពី​កិលេស​ទាំង​ឡាយ​ហើយ​ប្រែ​ទៅ​ជា​បរិសុទ្ធ។ ចិត្ត​បរិសុទ្ធ​តែង​ពោរពេញ​ដោយ​មេត្តា​ចំពោះ​ឣ្នកដទៃ​ទាំង​ឣស់ ពោរពេញ​ដោយ​ករុណា​ចំពោះ​ការខ្វះខាត និង ទុក្ខ​សោក​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​មុទិតា​គឺ​សេចក្តី​ត្រេកឣរ​ចំពោះ​ជោគជ័យ និង សុភមង្គល​របស់​ឣ្នកដទៃ ពោរពេញ​ដោយ​ឧបេក្ខា​គឺ​ភាពមិន​លម្អៀង​ចិត្ត​នៅ​ចំពោះ​មុខ​ស្ថានភាព​គ្រប់​បែប​យ៉ាង។
The more one practices this technique, the more quickly negativities will dissolve. Gradually the mind becomes free of defilements, becomes pure. A pure mind is always full of love—selfless love for all others, full of compassion for the failings and sufferings of others, full of joy at their success and happiness, full of equanimity in the face of any situation.
આ વિદ્યામાં જેમ જેમ પરિપક્વ થતા જઈએ છે તેમ તેમ વિકારોનો શીઘ્ર ક્ષય થવા લાગે છે. ધીરે ધીરે મન વિકારોથી મુક્ત થતું જાય છે. શુધ્ધ ચિત્ત હંમેશા પ્રેમથી ભરેલું રહે છે - બધાં પ્રત્યે મંગળ મૈત્રી, બીજાંના અભાવ અને દુઃખ પ્રતિ કરુણા, બીજાના યશ અને સુખ પ્રતિ મુદિતા અને હરએક સ્થિતિમાં સમતા.
ఈ సాధనను మనం ఎంత పటిష్టంగా చేస్తామో అంత వేగంగా ఈ వికారాల నుండి బయటపడటం నేర్చుకుంటాం. క్రమేణా మనసు వికారాల నుండి ప్రక్షాళన చెందుతుంది. శుద్ధమవుతుంది. శుద్ధమైన మనసు ఎల్లప్పుడూ నిరాడంబర ప్రేమతోనూ, కరుణతోనూ నిండి ఉంటుంది. అది అందరి దుః:ఖం, వైఫల్యలపట్ల కరుణతోనూ, వారి సుఖ సంతోషాలు, విజయాలపట్ల ఆనందంతోనూ, ఎల్లప్పుడూ సమతుల్యతతోనూ నిండి ఉంటుంది.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow