un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 566 Results  www.2wayradio.eu  Page 8
  Mercenaires Navire de m...  
Un homme qui se bat de tout son cœur gagne argent, gloire et prestige auprès de son peuple.
Hard fighting earns a man gold, glory and prestige among his people.
Erbittertes Kämpfen bringt einem Mann Gold, Ruhm und Ansehen unter der Bevölkerung.
Luchar denodadamente ayuda a los hombres a ganar más oro, la gloria y el prestigio entre los suyos.
Impegnarsi in battaglia fa guadagnare a un uomo anche gloria e prestigio presso il suo popolo.
Tvrdý boj žoldnéři přináší nejen další zlato, ale i slávu a úctu svého lidu.
Ciężka walka przynosi złoto, chwałę i poważanie pobratymców.
Отвага в бою приносит воину золото, славу и уважение соотечественников.
Sıkı savaşmak, bir adama, altın, şan ve halkı arasında itibar kazandırır.
  Rome Navire lance-missi...  
Depuis le pont d'un navire, les archers peuvent tirer sur bien des ennemis et causer beaucoup de dégâts.
Bogenschützen können von den Decks auf viele Feinde herunterschießen und so großen Schaden anrichten.
Desde las cubiertas, los arqueros pueden disparar contra muchos enemigos y causar enormes bajas.
Dai ponti di queste navi, gli arcieri possono abbattere molti nemici e spargere molto sangue.
Archers can shoot down upon many enemies from the deck, doing terrible work in the process.
Střelci mohou snadno zasáhnout členy nepřátelských posádek a citelně je oslabit.
Łucznicy stacjonujący na tych okrętach ustrzelą niejednego wroga.
Лучники с этого корабля способны перебить всех врагов на вражеской палубе.
Okçular, bu gemilerin güvertesinden aşağı öldürücü atışlar yapabilirler.
  Rome Infanterie lance-p...  
On trouve toujours un usage pour les archers, peu importe leur qualité.
Bogenschützen finden immer einen Einsatz, gleich ihrer Qualität.
Siempre hacen falta arqueros, aunque no sean los mejores.
Gli arcieri troveranno sempre un’occupazione, a prescindere dalla loro qualità.
Bowmen will always find a use, no matter their quality.
Lučištníci se vždycky hodí, bez ohledu na to, jak moc jsou či nejsou dobří.
Każdy łucznik, nawet umiarkowanie zdolny, może okazać się przydatny.
Лучникам, пусть даже не самым умелым, всегда найдется применение.
Okçular, nitelikleri ne olursa olsun, daima bir kullanım bulacaktır.
  Mercenaires Navire de m...  
Un sage commandant utilise ce que son seigneur peut débourser, peu importe la qualité.
A wise commander uses what his lord can afford, regardless of quality.
Ein weiser Kommandant nutzt, was sich sein Herr leisten kann, egal wie gut die Qualität.
El buen comandante hace uso de lo que su señor se puede gastar, independientemente de la calidad.
Un comandante accorto sa farsi bastare ciò che il suo signore è in grado di permettersi, a prescindere dalla qualità.
Dobrý velitel využije vše, co mu jeho pán dá, ať už to má jakoukoliv kvalitu.
Mądry dowódca robi użytek z tego, na co stać jego pana. Jakość nie ma tu nic do rzeczy.
Мудрый военачальник умело распоряжается теми войсками, что по карману его господину, и не просит о большем.
Akıllı bir komutan, niteliği ne olursa olsun, efendisinin güç yetiştirebildiği kuvveti kullanır.
  Rome Navire lance-missi...  
Un grand contingent d'archers peut ne faire qu'une bouchée des équipages ennemis.
Ein großer Bogenschützentrupp kann mit dem Leben der feindlichen Besatzung kurzen Prozess machen.
Un gran contingente de arqueros puede acabar con la vida de las tripulaciones enemigas.
Un grande contingente di arcieri può davvero rovinare la vita all’equipaggio nemico.
A large contingent of archers can make short work of enemy crews.
Velká síla střelců dokáže s nepřátelskou posádkou udělat krátký proces.
Duży oddział łuczników szybko poradzi sobie z wrogimi załogami.
Многочисленные лучники с этого корабля способны быстро расправиться с командой вражеского судна.
Okçulardan oluşan geniş bir birlik, düşman mürettebatının işini kısa sürede halleder.
  Rome Navire lance-missi...  
Ces navires légers, rapides et faciles à manœuvrer permettent à un amiral d'explorer les environs.
Diese schnellen, wendigen Schiffe eignen sich jedem Admiral als Kundschafter.
Estos barcos rápidos y manejables son muy útiles como exploradores para cualquier almirante.
Queste navi agili e manovrabili sono utili mezzi da perlustrazione per qualsiasi ammiraglio.
These swift, manoeuvrable ships are a useful scouting force for any admiral.
Tyto rychlé a obratné lodě jsou ideální pro výzvědy a průzkum.
Te szybkie i zwrotne okręty doskonale sprawdzają się jako zwiadowcy.
Bu atik, hareket kabiliyeti yüksek gemiler, her amiral için yararlı bir gözcülük vazifesi görürler.
  Rome Agricole Bâtiments...  
Rien n'enrichit la terre autant que l'œil d'un maître.
Nichts bereichert das Land so sehr, wie des Meisters Auge!
Nada enriquece más la tierra como la atención de su señor.
Niente è in grado di arricchire la terra più di quanto lo fa l’occhio del padrone.
Nothing enriches the land quite as well as its master’s eye.
Nic zemi neobohatí tak jako dohled a péče jejího majitele.
Nic tak nie spulchnia ziemi jak oko pana.
Рачительный хозяин видит сквозь землю.
Hiçbir şey bir toprağı bir efendisinin gözü kadar zenginleştiremez.
  Mercenaires Infanterie ...  
Une force grandement mobile de guerriers munis de haches permet à un général d'avoir l'avantage.
Eine Streitkraft höchst beweglicher Axtkämpfer gibt jedem General einen Vorteil über seinen Gegner.
La movilidad de la infantería con hacha supone un arma afilada en manos de todo general.
Un’agile truppa di guerrieri con ascia rappresenta un vantaggio per ogni generale.
A force of mobile axemen always gives a general the cutting edge over his opponent.
Vojsko hbitých sekerníků je pro každého velitele vskutku pádným argumentem proti nepříteli.
Oddział zwinnych toporników może zapewnić wodzowi nielichą przewagę nad przeciwnikiem.
Отряд этих быстрых и ловких воинов с топорами даст решающее преимущество любому полководцу.
Yüksek hareket kabiliyetli baltacılardan oluşan bir kuvvet, generale düşmana üstünlük sağlama fırsatını verir.
  Rome Navire de mêlée - ...  
Depuis la nef d'un vaisseau, tous les ennemis deviennent de petites cibles sur lesquelles on peut tirer à volonté.
From a shipboard tower, all enemies become little targets to be potted at will.
Dank des Turmes an Deck wird jeder Feind zum Ziel, das nach Belieben unter Beschuss genommen werden kann.
Desde la torre de un barco, todos los enemigos se convierten en pequeñas presas.
Da una torre sulla nave, tutti i nemici diventano piccoli obiettivi da colpire a volontà.
Z věže na palubě této lodi vypadají všichni soupeři jako terče, na něž lze po libosti pálit.
Z wieżyczki okrętu każdy wróg jest tylko małym punktem, w który należy celować.
С высоты корабельной башни враги кажутся просто точками, которые так быстро исчезают...
Bir gemi kulesinden bakıldığında, tüm düşmanlar emir üzerine avlanacak minik hedeflere dönüşürler.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Les compétences d'un chasseur sont meilleures au service de Rome.
The skills of a hunter are best used in the service of Rome.
Die Fähigkeit eines Jägers wird am besten zum Wohle Roms genutzt.
Las habilidades de un cazador deberían usarse al servicio de Roma.
Le abilità di un cacciatore dovrebbero essere utilizzate al servizio di Roma.
Schopnosti lovců budou nejlépe využity ve službě Římu.
Umiejętności łowieckie najlepiej się sprawdzają w służbie Rzymowi.
Охотники на службе Рима могут не только выслеживать диких зверей.
Bir avcının maharetleri, en iyi Roma'nın hizmetinde kullanılır.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Depuis le pont d'un navire, les archers peuvent tirer sur bien des ennemis et causer beaucoup de dégâts.
Archers can shoot down upon many enemies from the deck, doing terrible work in the process.
Bogenschützen können von den Decks auf viele Feinde herunterschießen und so großen Schaden anrichten.
Desde las cubiertas, los arqueros pueden disparar contra muchos enemigos y causar enormes bajas.
Dai ponti di queste navi, gli arcieri possono abbattere molti nemici e spargere molto sangue.
Střelci mohou snadno zasáhnout členy nepřátelských posádek a citelně je oslabit.
Łucznicy stacjonujący na tych okrętach ustrzelą niejednego wroga.
Лучники с этого корабля способны перебить всех врагов на вражеской палубе.
Okçular, bu gemilerin güvertesinden aşağı öldürücü atışlar yapabilirler.
  Mercenaires Infanterie ...  
Ne sous-estimez jamais un soldat italique dans la bataille : il vous sourira tout en vous étripant.
Unterschätze niemals einen Italer im Kampf: er wird noch ein Lächeln auf den Lippen haben, wenn er dich ausweidet.
Nunca te fíes de un itálico en combate: te sonreirá mientras te destripa.
Mai sottovalutare un italico in battaglia: sorride anche mentre ti sventra.
Never underestimate an Italian in battle: he will smile even as he guts you.
Nikdy v bitvě nepodceňuj Itala: napřed se na tebe usměje a vzápětí tě vykuchá.
Nie lekceważ italskiego wojownika. Jego uśmiech może być ostatnią rzeczą, jaką zobaczysz w tym życiu.
Не стоит недооценивать италийца в бою: он не перестанет улыбаться, даже когда будет тебя потрошить.
Bir İtalyanı savaşta asla küçümseme: bağırsağını deşerken bile gülümseyecektir.
  Tirailleurs mercenaires...  
Beaucoup sous-estiment le javelot, jusqu'au jour où l'un d'eux vient s'enfoncer dans leur sternum.
Many underestimate the javelin right up until it thuds into their sternum.
Viele unterschätzen den Wurfspeer, bis er ihr Brustbein trifft.
Muchos subestiman la jabalina... hasta que la ven clavarse en su esternón.
Molti sottovalutano il giavellotto fino al momento in cui si conficca nel loro sterno.
Oštěpy mnozí podceňují jen do té doby, než se jim zabodnou do hrudi.
Wielu nie docenia oszczepu, dopóki nie przebije ich piersi.
Многие недооценивают дротики, пока они не впиваются им в грудь.
Pek çok kişi, göğüslerine saplanana kadar bir ciritin gücünü küçümser.
  Seigneur du Chaos (Mant...  
Cette unité apporte un bonus de commandement  ainsi que d'une unité encourageante, elle recevra le plus gros des deux bonus.
This unit provides a Lord's aura and an encouraging unit will receive the larger of the two bonuses.
Diese Einheit erteilt Verbündeten in der Nähe einen Kommandanten als auch einer ermutigenden Einheit erhalten den größeren der beiden Boni.
Esta unidad proporciona una aura de su Señor y de una unidad que las aliente recibirán la más grande de las dos bonificaciones.
Tato jednotka propůjčuje spojencům v okolí bonus k úrovni šlechticovy aury, tak v dosahu povzbuzující jednotky, dostávají ten větší z obou bonusů.
이 유닛은 주변 아군에게 군주의 기운과 사기가 강한 유닛 각각의 범위에 모두 속하는 부대는 두 보너스 중 큰 쪽의 효과를 얻게 됩니다.
Poprawia lorda oraz aury jednostki ośmielającej otrzymują większą z dwóch premii.
Этот отряд повышает лорда и такого отряда, для них выбирается наибольшее из двух значений.
Bu birim, yakınındaki müttefiklere Lordun aurasının hem de bir yüreklendirici birimin menzili içinde kalan birimler, iki bonusu da daha fazla miktarda kazanır.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Il faut un esprit fort pour invoquer les Vents de Magie. Ceux qui ont ce don deviennent des conduits arcaniques, et rallient les tempêtes magiques à leur cause.
A strong mind is needed to channel the Winds of Magic. Those that have such a gift become arcane conduits - funnelling the magical tempests to their cause.
Nur ein starker Wille kann die Winde der Magie lenken. Jene, die diese Gabe der arkanen Kanalisierung besitzen, können die magischen Stürme ihrem Willen beugen.
Se necesita una mente fuerte para canalizar los Vientos de la Magia. Aquellos que tengan semejante don se convierten en conductos arcanos, que pueden canalizar las tempestades mágicas para su causa.
Je potřeba silné mysli k propůjčení magických proudů. Ti, kteří takový dar mají, se stanou arkánními vodiči – mohou směrovat magickou bouři dle svého uvážení.
마법의 바람을 끌어내기 위해서는 강한 정신이 필요합니다. 이런 재능을 가진 이들은 아케인 전달체가 됩니다. 그들의 대의를 위해 마법 폭풍을 한 곳으로 모으는 것이지요.
Aby posługiwać się Wiatrami Magii, potrzeba silnego umysłu. Ci, którzy posiadają taki dar, zostają magicznymi przewodnikami, wykorzystującymi magiczne nawałnice do swoich celów.
Чтобы направлять Ветра Магии, нужен сильный и острый ум. Те, кто обладает этим даром, становятся проводниками чар и подчиняют себе магические бури.
Büyü Rüzgârları'nı yönlendirmek için güçlü bir zihin gerekir. Böylesi yetenekleri olanlar arkana vasıtası haline gelirler; büyülü boraları kendi amaçları için kullanırlar.
  L'Empire Unités - Tota...  
Rapide, fiable, un Escorteur peut faire feu d'un endroit, puis se rendre vite ailleurs pour tirer de nouveau.
Schützenreiter sind schnell und verlässlich. Sie suchen sich einen Platz zum Schießen und sind nur wenige Momente später schon wieder an einem anderen Ort.
Raudos y leales, los Batidores pueden acceder a un lugar para abrir fuego y salir disparados hacia otro para volver a disparar unos instantes después.
Veloce e affidabile, una Staffetta può spostarsi da un punto a un altro e fare fuoco in pochissimi istanti.
Průkopníci jsou rychlí a spolehliví. V jednom momentě střílí z jednoho místa a o pár okamžiků později už střílí z jiného.
Kirasjerzy są szybcy i niezawodni; potrafią znaleźć się w jednym miejscu, wystrzelić i szybko przemieścić, by prowadzić ostrzał z innej pozycji.
Стремительный отряд налетчиков может выстрелить по врагу с одного фланга и через мгновение оказаться на другом.
Hızlı ve güvenilir Öncü Süvariler, bir yeri ateşe verdikten kısa bir süre sonra, başka bir yere aynısını yapmak için çabucak hareket ederler.
  Rome Infanterie lance-p...  
Un archer redoutable reste de la sorte, même s'il se bat sous la bannière d'un autre.
Tödliche Bogenschützen sind auch dann noch tödlich, wenn sie andere Farben tragen.
Los mortíferos arqueros siguen siéndolo, aun vestidos con ropajes de otros.
I mortali arcieri rimangono tali anche quando indossano colori diversi.
Deadly archers remain deadly, even when they wear another's colours.
Smrtonosní lučištníci jsou smrtonosní lučištníci, bez ohledu na to, v čích barvách nastoupí na bojiště.
Śmiercionośni łucznicy pozostają takimi nawet pod cudzym sztandarem.
Смертоносные лучники не становятся менее смертоносными, если одеты в облачение другого народа.
Ölümcül okçular, kimin tarafında olurlarsa olsunlar ölümcüllüklerini korurlar.
  Mercenaires Mercenaires...  
Donnez un arc à un Crétois et il vaudra son pesant d'argent.
Give a Kretan a bow, and he is worth his weight in silver.
Gib einem Kreter einen Bogen und er ist sein Gewicht in Gold wert.
Dale un arco a un cretense y te demostrará que vale su peso en plata.
Un cretese con un arco vale il suo stesso peso in argento.
Dej Kréťanovi luk, a bude mít cenu své váhy ve stříbře.
Daj Kreteńczykowi łuk, a wart będzie swej wagi w srebrze.
Критские лучники стоят дороже серебра.
Bir Kretan'a yay verin ve değerini ağırlığınca gümüş olarak göstersin
  Mercenaires Mercenaires...  
Donnez un arc à un Crétois et il vaudra son pesant d'argent.
Give a Kretan a bow, and he is worth his weight in silver.
Gib einem Kreter einen Bogen und er ist sein Gewicht in Gold wert.
Dale un arco a un cretense y te demostrará que vale su peso en plata.
Un cretese con un arco vale il suo stesso peso in argento.
Dej Kréťanovi luk, a bude mít cenu své váhy ve stříbře.
Daj Kreteńczykowi łuk, a wart będzie swej wagi w srebrze.
Критские лучники стоят дороже серебра.
Bir Kretan'a yay verin ve değerini ağırlığınca gümüş olarak göstersin
  Calédoniens (Empire div...  
Quelqu'un doit s'occuper de la paix.
Someone has to consider peace.
Jemand muss sich um den Frieden kümmern.
Alguien tiene que encargarse de la paz.
Qualcuno dovrà considerare la pace.
Někdo musí myslet na mír.
Ktoś musi myśleć o pokoju.
Кто-то должен подумать и о мире.
Birilerinin barışı düşünmesi gerek.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Un chenil de Chiens de Guerre bien situé, ouvert sur les rangs ennemis, peut infliger de terribles blessures à l'ennemi.
Ein wohl platziertes Rudel Kriegshunde, das auf den Feind losgelassen wird, kann ihm schreckliche Verletzungen beibringen.
Una perrera bien posicionada de Mastines Bárbaros, soltados contra el enemigo, pueden infligir terribles heridas al enemigo.
Un gruppo di Mastini da Guerra, se ben posizionato e sguinzagliato sui nemici, può causare orrende ferite tra gli avversari.
Smečka válečných psů vypuštěných v pravý čas do nepřátelských řad způsobí nepříteli značné škody.
Spuszczone na wroga stado ogarów potrafi zadać ogromne straty jego żołnierzom.
Свора боевых псов, спущенная в удачный момент, способна всерьез ослабить врага.
Savaş Tazılarının iyi yerleştirilmiş barınakları sayesinde, düşman hatları akına uğrayabilir; birimleri yaralanabilir.
  Mercenaires Mercenaires...  
Un bon frondeur vaut bien la dépense grâce au chaos qu'il cause.
A good slinger is worth his pay for the havoc he causes.
Ein guter Schleuderer ist seinen Lohn wert, denn er verursacht totales Chaos.
Un buen hondero bien merece su sueldo, dado el caos que siembra.
Un buon fromboliere vale tutta la sua paga per lo scompiglio che crea.
Dobrý prakovník si svůj žold zaslouží už jen za to, jaký zmatek způsobuje.
Zamęt siany przez dobrego procarza wart jest jego żołdu.
Хороший пращник сполна отрабатывает свое жалованье, внося сумятицу в ряды врага.
İyi bir sapancı, yarattığı yıkım için ücrete değer.
  Rome Infanterie lance-p...  
L'infanterie légère, capable de se déplacer rapidement pour contrer l'ennemi, est un outil essentiel à tout général romain.
Leichte Infanterie, die dem Feind schnell entgegeneilen kann, ist für jeden römischen General nützlich.
Unos soldados de infantería ligera, capaces de moverse rápidamente, son una valiosa unidad para un general romano.
La fanteria leggera, libera di muoversi velocemente per affrontare il nemico, è uno strumento utile per un generale romano.
Light infantrymen, able to move swiftly to counter the enemy, are a useful tool for a Roman general.
Lehká pěchota, která může rychle postupovat proti nepříteli, je pro každého velitele užitečným nástrojem.
Lekka piechota, która potrafi zręcznie wymanewrować wroga, to przydatna broń w rękach rzymskiego dowódcy.
Düşmanı karşılamak için hızlıca hareket edebilen hafif piyadeler, Romalı bir generalin oldukça işine yarar.
  Mercenaires Mercenaires...  
Un peu d'or peut parfois porter beaucoup de fruits.
A little gold sometimes goes a long way.
Ein wenig Gold kann manchmal viel erreichen.
Un poco de oro bien invertido puede dar muchos frutos.
Una piccola quantità di oro talvolta può fare molto.
S trochou zlata občas dojdeš daleko.
Niewielka ilość złota potrafi zapewnić wiele korzyści.
Несколько монет, потраченных на этих воинов, могут окупиться стократ.
Birazcık altın bazen epey uzun yol alır.
  Calédoniens (Empire div...  
L'agitation d'un camp attire plein de personnages intéressants.
The hustle and bustle of camp attracts many interesting characters.
Das geschäftige Treiben eines Lagers zieht viele interessante Menschen an.
El bullicio del campamento atrae a muchos personajes interesantes.
L’attività frenetica e il trambusto dell’accampamento attraggono molti personaggi interessanti.
Zmatek a ruch válečného tábora láká mnohé zajímavé jedince.
Życie obozowe przyciąga wielu ciekawych osobników.
Шум и суета военного лагеря привлекают интереснейших людей.
Bir kamp hengamesi birçok ilginç karakteri kendine çeker.
  Mercenaires Mercenaires...  
Une bourse d'argent améliore toujours la précision du tir d'un homme.
A purse of silver always improves a man's aim.
Eine Tasche voller Silber verbessert eines jeden Mannes Zielvermögen.
Una bolsa de plata siempre afina la puntería de un hombre.
Una borsa piena d’argento migliora sempre la mira di un uomo.
Pękata sakiewka miewa zbawienny wpływ na celność.
Немного серебра делает глаз вернее, а руку тверже.
Bir kese gümüş, bir adamın nişan alışını her zaman iyileştirir.
  Rome Navire de mêlée - ...  
Un Gaulois pouvait manier une épée longue pour Rome avec habileté, il restait tout de même un Gaulois.
A Gaul may skilfully swing a longsword for Rome and remain a Gaul.
Ein Gallier kann sein Langschwert im Namen Roms schwingen und dennoch ein Gallier bleiben.
Un galo puede desenvainar su larga espada en nombre de Roma y no por ello dejar de ser galo.
I Galli sanno brandire abilmente una spada lunga per Roma e rimanere Galli.
Gal může nakrásně máchat mečem za Řím, stejně pořád zůstane Galem.
Даже если галл поднимает меч во славу Рима, он остается галлом.
Bir Galyalı, Roma için bir uzun kılıcı maharetle savurabilir ve Galyalı kalabilir.
  Rome Corps auxiliaire -...  
L'infanterie lourde, armée de mortelles falcatas, représente une force bien pratique pour un général.
Heavy infantry, armed with deadly falcata swords, are a handy unit for any general.
Mit dem tödlichen Falcata-Schwert bewaffnete schwere Infanterie ist für jeden General eine praktische Einheit.
La infantería pesada, equipada con mortíferas falce, son una unidad muy útil para cualquier general.
La fanteria pesante, armata di mortali falcate, è un’utile unità per ogni generale.
Těžká pěchota vyzbrojená smrtícími falcatami je velmi užitečné vojsko pro každého velitele.
Ciężka piechota uzbrojona w falcaty to przydatna jednostka dla każdego wodza.
Тяжелая пехота, вооруженная смертоносными фалькатами, пригодится любому полководцу.
Ölümcül falçete kılıçlarıyla silahlanmış ağır piyadeler, tüm generaller için kullanışlı bir birimdir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier tire son pouvoir de la Mort elle-même, envoyant ses ennemis dans un éternel néant de tourments.
This Sorcerer Lord gleans his power from death itself, consigning his opponents to endless, tormented oblivion.
Dieser Meisterhexer schöpft seine Macht aus dem Tode selbst; er übergibt seine Gegner der qualvollen Vergesslichkeit.
Este Gran Hechicero obtiene su poder de la misma muerte y condena a sus oponentes a una perdición eterna y llena de tormentos.
Tento urozený čaroděj čerpá svou moc ze samotné smrti a svého soupeře odsuzuje k nekonečnému utrpení v záhrobí.
Ten lord czarownik zawdzięcza swą moc samej śmierci, skazując swoich przeciwników na wieczne męki w nicości.
Этот лорд-чародей повелевает силой самой смерти, обрекая врагов на бесконечное мучительное забвение.
Bu Sihirbaz Lordu gücünü doğrudan ölümden alıyor, düşmanlarını sonsuz acı dolu bir kadere terk ediyor.
  Mercenaires Mercenaires...  
Être un bon tirailleur et un bon combattant demande des compétences.
It takes skill to skirmish well, and fight hard.
Es erfordert Können, zu plänkeln und hart zu kämpfen.
Hace falta gran habilidad para realizar grandes escaramuzas y luchar como es debido.
Serve abilità per schermagliare bene e combattere con durezza.
Být dobrým harcovníkem a tvrdě bojovat, to chce cvik.
Nie każdy potrafi trzymać wroga na dystans i zachować zapalczywość w boju.
Чтобы быть хорошим застрельщиком, нужно великое мастерство.
İyi müsademe etmek ve zorlu savaşmak, yetenek ister.
  L'Empire Unités - Tota...  
Un Capitaine de l'Empire est un Héros, spécialiste en mêlée, qui mène par son courageux exemple.
Ein Hauptmann des Imperiums ist ein auf Nahkampf spezialisierter Held, der mit mutigem Beispiel vorangeht.
Un Capitán del Imperio es un héroe, un especialista cuerpo a cuerpo que lidera las tropas gracias a su valor.
Un Capitano dell’Impero è un Eroe, uno specialista del combattimento corpo a corpo che guida gli altri con il suo coraggioso esempio.
Říšský kapitán je hrdina, odborník na útok zblízka, který vede ostatní svým odvážným příkladem.
Kapitan Imperium to bohater, specjalizujący się w walce wręcz i dający światły przykład swym podwładnym.
Имперский капитан - это герой, специализирующийся в ближнем бою и вдохновляющий армию личным примером.
İmparatorluğun Komutanı yakın muharebede uzman olan ve kendi cesur örneğiyle liderlik yapan bir Kahramandır.
  Mercenaires Mercenaires...  
Rien de plus efficace qu'une fronde pour faire tomber un homme de cheval.
A good way to take a man off a horse is to hit them with a slingshot.
Eine gute Art, um jemanden vom Pferd zu holen, ist ein Treffer mit der Steinschleuder.
Una buena manera de desmontar a un hombre de su caballo es golpearlo con una honda.
Un buon modo per disarcionare un uomo è colpirlo con un frombolo.
Dobrý způsob, jak sundat vojáka ze sedla, je trefit ho prakem.
Podobno proca świetnie sprawdza się w wysadzaniu wrogów z siodła.
Хороший способ выбить человека из седла — это попасть в него из пращи.
Bir adamı sapanla vurmak, onu attan düşürmeye yeter.
  Rome Navire de mêlée - ...  
Un Celte pouvait manier une épée longue pour Rome, il restait tout de même un Celte.
A Celt may swing a longsword for Rome and remain a Celt.
Ein Kelte kann sein Langschwert im Namen Roms schwingen und dennoch ein Kelte bleiben.
Un celta puede desenfundar su larga espada en nombre de Roma pero seguir siendo celta.
I Celti possono brandire una spada lunga per Roma, e rimanere Celti.
Kelt může nakrásně máchat mečem za Řím, ale stejně zůstane Keltem.
Celt pozostanie Celtem, nawet gdy skieruje swój miecz przeciw wrogom Rzymu.
Даже если кельт поднимает меч во славу Рима, он остается кельтом.
Bir Kelt, Roma için bir uzun kılıç savurabilir ve Kelt olarak kalabilir.
  L'Empire Unités - Tota...  
Rapide, fiable, un Escorteur peut faire feu d'un endroit, puis se rendre vite ailleurs pour tirer de nouveau.
Schützenreiter sind schnell und verlässlich. Sie suchen sich einen Platz zum Schießen und sind nur wenige Momente später schon wieder an einem anderen Ort.
Raudos y leales, los Batidores pueden acceder a un lugar para abrir fuego y salir disparados hacia otro para volver a disparar unos instantes después.
Veloce e affidabile, una Staffetta può spostarsi da un punto a un altro e fare fuoco in pochissimi istanti.
Průkopníci jsou rychlí a spolehliví. V jednom momentě střílí z jednoho místa a o pár okamžiků později už střílí z jiného.
Kirasjerzy są szybcy i niezawodni; potrafią znaleźć się w jednym miejscu, wystrzelić i szybko przemieścić, by prowadzić ostrzał z innej pozycji.
Стремительный отряд налетчиков может выстрелить по врагу с одного фланга и через мгновение оказаться на другом.
Hızlı ve güvenilir Öncü Süvariler, bir yeri ateşe verdikten kısa bir süre sonra, başka bir yere aynısını yapmak için çabucak hareket ederler.
  L'Empire Unités - Tota...  
Un Capitaine de l'Empire est un Héros, spécialiste en mêlée, qui mène par son courageux exemple.
Ein Hauptmann des Imperiums ist ein auf Nahkampf spezialisierter Held, der mit mutigem Beispiel vorangeht.
Un Capitán del Imperio es un héroe, un especialista cuerpo a cuerpo que lidera las tropas gracias a su valor.
Un Capitano dell’Impero è un Eroe, uno specialista del combattimento corpo a corpo che guida gli altri con il suo coraggioso esempio.
Říšský kapitán je hrdina, odborník na útok zblízka, který vede ostatní svým odvážným příkladem.
Kapitan Imperium to bohater, specjalizujący się w walce wręcz i dający światły przykład swym podwładnym.
Имперский капитан - это герой, специализирующийся в ближнем бою и вдохновляющий армию личным примером.
İmparatorluğun Komutanı yakın muharebede uzman olan ve kendi cesur örneğiyle liderlik yapan bir Kahramandır.
  Calédoniens (Empire div...  
Grâce aux talents d'un cavalier, l'homme et la bête ne font qu'un.
Horsemanship is when man and beast are one.
Reitkunst ist, wenn Reiter und Tier eins werden.
Destreza ecuestre es que hombre y bestia sean uno.
L’arte dell’equitazione si realizza quando uomo e bestia sono una cosa sola.
Jezdectví je skloubením člověka se zvířetem.
Prawdziwy jeździec stanowi jedność z wierzchowcem.
Настоящий всадник — одно целое со своим скакуном.
Binicilik demek insanla hayvanın bir olması demektir.
  Rome d'Antoine (Imperat...  
Depuis la nef d'un vaisseau, tous les ennemis deviennent de petites cibles sur lesquelles on peut tirer à volonté.
Dank des Turmes an Deck wird jeder Feind zum Ziel, das nach Belieben unter Beschuss genommen werden kann.
Desde la torre de un barco, todos los enemigos se convierten en pequeñas presas.
Da una torre sulla nave, tutti i nemici diventano piccoli obiettivi da colpire a volontà.
From a shipboard tower, all enemies become little targets to be potted at will.
Z věže na palubě této lodi vypadají všichni soupeři jako terče, na něž lze po libosti pálit.
Z wieżyczki okrętu każdy wróg jest tylko małym punktem, w który należy celować.
С высоты корабельной башни враги кажутся просто точками, которые так быстро исчезают...
Bir gemi kulesinden bakıldığında, tüm düşmanlar emir üzerine avlanacak minik hedeflere dönüşürler.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Ce Sorcier du Chaos fait appel aux Vents de Magie, utilisant la puissance de la Mort afin de démembrer ses ennemis d'un seul geste.
Dieser Hexer des Chaos manipuliert die Winde der Magie und reißt mit der Macht des Todes Männern im Handumdrehen die Gliedmaßen vom Leibe.
Este Hechicero del Caos utiliza los Vientos de la Magia y emplea el poder de la muerte para descuartizar extremidades con un simple gesto.
Questo Stregone del Caos brandisce i Venti della Magia e usa il potere della morte per mozzare arti umani con un solo colpo.
Tento čaroděj Chaosu ovládá magické proudy. Za pomocí kouzel smrti dokáže pouhým gestem své oběti utrhat všechny končetiny, jednu po druhé.
Ten czarownik Chaosu włada Wiatrami Magii, wykorzystując potęgę śmierci, by rozdzierać swoich przeciwników na kawałki jednym tylko gestem.
Этот чародей Хаоса повелевает Ветрами Магии, разрывая врагов на части одним движением руки.
Bu Kaos Sihirbazı Büyü Rüzgârları’na hakimdir, ölümün gücüyle bir hareketle düşmanlarını paramparça edebilir.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Ces lanciers en armure peuvent être la pointe acérée de la lance sanglante d'un général romain !
These armoured lancers can be the sharp point of a Roman general's bloody spear!
Diese gepanzerten Lanzenträger bilden die scharfe Spitze des blutigen Speers eines römischen Generals.
¡Estos lanceros acorazados pueden convertirse en la afilada punta de la sangrienta lanza de un general romano!
Questi lancieri corazzati sono la punta tagliente della lancia insanguinata di un generale romano!
Tito jízdní kopiníci v těžké zbroji se mohou stát krví zbrocenou špičkou kopí římského velitele!
Lance tych zbrojnych żołnierzy są okrwawionym grotem włóczni rzymskiego dowódcy!
Bu zırhlı süvari mızrakçıları, bir Romalı generalin kanlı mızrağının sivri ucu olabilir!
  Rome Unités - Total War...  
Ces petites balistes lancent des traits qui peuvent transpercer un homme.
These small ballistae fire bolts that can pass through a man.
Diese kleine Balliste feuert Bolzen, die einen Mann durchdringen.
Estas balistas de pequeño tamaño disparan proyectiles que pueden atravesar a un hombre.
Queste piccole baliste sparano frecce infuocate in grado di perforare un uomo.
Střely z těchto malých balist snadno projdou lidským tělem.
Te niewielkie balisty potrafią jednym pociskiem przebić człowieka na wylot.
Маленькие баллисты выпускают во врагов болты, способные пробить человека навылет.
Bu ufak balista, bir insanı delip geçecek ateşli oklar fırlatır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow