un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 566 Results  www.2wayradio.eu
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Ces hommes sont possédés et effectuent des frappes incroyables, avec un brin de folie.
These men are possessed, packing a decisive punch with a touch of insanity.
Diese Männer sind besessen und teilen heftige Schläge mit einem Hauch von Wahnsinn aus.
Cuerpo a cuerpo, estos hombres actúan como si estuvieran poseídos e infligen decisivos ataques con un toque de locura.
Questi uomini sono come posseduti e scagliano colpi decisivi con un tocco di pazzia.
Tito válečníci jsou jako posedlí, rozdávají kolem sebe smrtící rány s takovou vervou, až to zavání šílenstvím.
Ci wojownicy atakują jak opętani, zadając ciosy z szaleńczą siłą.
Эти воины сражаются как одержимые, нанося врагу сокрушительный урон.
Bu adamlar, biraz da delilikle birlikte kesin bir güç üretirler.
  Guerriers du Chaos Uni...  
Ce Sorcier du Chaos fait appel aux Vents de Magie, utilisant la puissance de la Mort afin de démembrer ses ennemis d'un seul geste.
This Chaos Sorcerer wields the Winds of Magic, using the power of death to tear limb from limb with a gesture.
Dieser Hexer des Chaos manipuliert die Winde der Magie und reißt mit der Macht des Todes Männern im Handumdrehen die Gliedmaßen vom Leibe.
Este Hechicero del Caos utiliza los Vientos de la Magia y emplea el poder de la muerte para descuartizar extremidades con un simple gesto.
Questo Stregone del Caos brandisce i Venti della Magia e usa il potere della morte per mozzare arti umani con un solo colpo.
Tento čaroděj Chaosu ovládá magické proudy. Za pomocí kouzel smrti dokáže pouhým gestem své oběti utrhat všechny končetiny, jednu po druhé.
Ten czarownik Chaosu włada Wiatrami Magii, wykorzystując potęgę śmierci, by rozdzierać swoich przeciwników na kawałki jednym tylko gestem.
Этот чародей Хаоса повелевает Ветрами Магии, разрывая врагов на части одним движением руки.
Bu Kaos Sihirbazı Büyü Rüzgârları’na hakimdir, ölümün gücüyle bir hareketle düşmanlarını paramparça edebilir.
  Rome Infanterie de mêlé...  
Après avoir remporté une victoire sur un opposant de taille, absorbez sa force.
Bei Besiegen eines Gegners wird dessen Stärke absorbiert.
Si te alzas victorioso sobre un digno enemigo, absorbe su fuerza.
Quando vincono un valoroso nemico, ne assorbono la forza.
When victorious over a worthy opponent, absorb its strength.
Zvítězíš-li nad důstojným protivníkem, přivlastni si jeho sílu.
Po pokonaniu godnego przeciwnika warto wykorzystać jego siłę.
Победив достойного противника, мудрый полководец заимствует его силу.
Değerli bir düşmana karşı galip geldiğinde, onun gücünü kendine kat.
  Trolls du Chaos - Guerr...  
Cette unité souffre d'un faible commandement  ou les autres unités de soutien à proximité.
This unit suffers from poor Lord or other encouraging units nearby.
Diese Einheit leidet unter schlechter Kommandant oder andere ermutigende Einheiten in der Nähe.
Esta unidad tiene un Señor o a otras unidades que le transmitan valor.
Tato jednotka má nízkou úroveň šlechtice nebo jiné jednotky, které umí zvýšit morálku ve svém okolí.
Ta jednostka ma niską lorda lub innych jednostek poprawiających morale.
Bu birimin Lordunu veya diğer cesaretlendirici birimleri yanında tut.
  Har Ganeth Unités - To...  
Slaanesh est consumé par un appétit insatiable pour les âmes elfiques, et les Récolteurs lui servent avec une joie malsaine !
Slaanesh has an insatiable appetite for Elven souls, and the Harvesters are only too happy to oblige!
Slaanesh giert unersättlich nach Elfenseelen, und die Sammler helfen nur zu gerne aus!
Slaanesh siempre tiene un hambre insaciable de almas de Elfos, ¡y a los Recolectores les encanta complacerle!
Slaanesh ha una fame insaziabile di anime elfiche, e i Mietitori sono ben felici di accontentarlo!
Slaaneshova touha po elfích duších je neukojitelná. Jeho ženci mu v tom ochotně poslouží!
슬라네쉬는 엘프의 영혼에 대해 채울 수 없는 식욕을 지니고 있으며, 이 수확자들은 그의 뜻에 기꺼이 따릅니다!
Slaanesh posiada ciągły, niezaspokojony apetyt na dusze elfów, posłusznie dostarczane mu przez jego oddanych żniwiarzy.
Slaanesh Elf ruhlarına karşı dinmek bilmez bir açlığa sahiptir, Toplayıcılar ise bu işi seve seve yapmaktadırlar.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Ce Sorcier du Chaos peut créer un tourbillon d'épées et de destruction afin d'anéantir ses ennemis.
This Chaos Sorcerer can create a whirling storm of blades and destruction to bring ruin to his foes.
Dieser Hexer des Chaos vermag einen Sturm der Klingen und Zerstörung zu entfesseln, um seine Feinde zu zerschlagen.
Este Hechicero del Caos puede crear un torbellino tempestuoso de cuchillas y destrucción para exterminar al enemigo.
Questo Stregone del Caos è in grado di creare una tempesta rotante di lame e distruzione per annientare i propri nemici.
Tento čaroděj Chaosu dokáže vyvolat vířící bouři nožů a mečů a rozsévat tak mezi nepřáteli zkázu.
이 카오스 소서러는 칼날과 파멸이 소용돌이치는 폭풍을 일으켜서 적을 파멸시킬 수 있습니다.
Ten czarownik Chaosu jest w stanie stworzyć huragan ostrzy i zniszczenia, przynoszący zagładę jego wrogom.
Этот чародей Хаоса может вызывать кружащийся вихрь клинков, сеющий смерть в рядах его противников.
Bu Kaos Sihirbazı kılıçlardan bir fırtına yaratıp düşmanlarını perişan edebilir.
  Har Ganeth Unités - To...  
Aussi rapide que le vent, aussi noir que l'ombre, aussi mortel qu'un millier de lames.
As swift as the wind, dark as the shadows, deadly as a thousand blades.
So schnell wie der Wind, so finster wie der Schatten, so tödlich wie tausend Klingen.
Veloz como el viento, oscuro como las sombras y letal como mil espadas.
Veloce come il vento, nero come le ombre e mortale come mille lame.
Je rychlý jako vítr, temný jako stíny a smrtící jako tisíc mečů.
Szybki jak wiatr, mroczny niczym cienie i zabójczy jak tysiąc ostrzy.
Быстрые, как ветер. Черные, как тени. Смертоносные, как тысячи клинков.
Rüzgâr kadar çabuk, gölgeler kadar kara, binlerce kılıç kadar ölümcüllerdir.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Though temperamental and difficult to control, a Troll is a whirling ball of difficult-to-kill death.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Sebbene sia volubile e difficile da controllare, un Troll è un ammasso roteante di morte quasi inarrestabile.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Rome Infanterie de mêlé...  
L'infanterie lourde classique, dotée d'une bonne armure et d'un moral exceptionnel.
Die klassische schwere Infanterie, mit guter Rüstung und außergewöhnlicher Moral.
La clásica infantería pesada con buena armadura y una moral inquebrantable.
Classica fanteria pesante, con ottima armatura e morale eccezionale.
The classic heavy infantry, with good armour and exceptional morale.
Klasická těžká pěchota se silnými útoky, dobrou zbrojí a mimořádně vysokou morálkou.
Tradycyjna ciężka piechota charakteryzująca się dobrą zbroją i wysokim morale.
Классическая тяжелая пехота в тяжелых доспехах, знаменитая несгибаемым боевым духом.
Kaliteli zırh ve yüksek moralleriyle geleneksel ağır piyadeler.
  Rome Armée Traditions -...  
L'agitation d'un camp attire plein de personnages intéressants.
The hustle and bustle of camp attracts many interesting characters.
Das geschäftige Treiben eines Lagers zieht viele interessante Menschen an.
El bullicio del campamento atrae a muchos personajes interesantes.
L’attività frenetica e il trambusto dell’accampamento attraggono molti personaggi interessanti.
The hustle and bustle of camp attracts many interesting characters.
Zmatek a ruch válečného tábora láká mnohé zajímavé jedince.
Życie obozowe przyciąga wielu ciekawych osobników.
Шум и суета военного лагеря привлекают интереснейших людей.
Bir kamp hengamesi birçok ilginç karakteri kendine çeker.
  Mercenaires Navire de m...  
Des mercenaires endurcis en campagne sont toujours un bon investissement.
Mercenaries, used to hardship on campaign, are always a sound investment.
Auf Kampagnen an Elend gewöhnte Söldner sind immer eine gute Investition.
Los mercenarios, acostumbrados a las durezas de la campaña, son una sabia inversión.
I mercenari, abituati alle avversità, sono sempre un solido investimento.
Žoldnéři uvyklí strastem dobyvatelského tažení jsou vždy dobrou investicí.
Najemnicy przyzwyczajeni do niewygód to dobra inwestycja.
Эти наемники, привыкшие к тяготам войны, станут удачным вложением денег.
Seferin sıkıntılarına alışkın olan paralı askerler, her daim iyi bir yatırım anlamına gelir.
  Har Ganeth Unités - To...  
Un trait en plein œil est une mort bien terrible, la spécialité des Sombretraits.
A bolt in the eye is a terrible way to die, and the calling card of the Bolt-fiends.
Der grausame Tod durch einen Speer im Auge ist das Markenzeichen der Speerbestien.
Un proyectil en el ojo es una forma horrible de morir y la tarjeta de presentación de los Demonios Virote.
È terribile morire a causa di un dardo nell'occhio, il biglietto da visita dei Dardemoni.
Zemřít s šipkou v oku je hrozné, s čímž také ďáblové se šipkami počítají.
눈에 볼트가 박히는 것은 실로 끔찍하게 죽는 방법 중 하나이며, 볼트 핀드가 왔다는 뜻이기도 합니다.
Przeszycie oka bełtem – wizytówka Maniaków Pocisków – to straszliwa śmierć.
Всаженная в глаз стрела - визитная карточка грозовых демонов. Врагу не пожелаешь такой смерти.
Göze giren bir şimşek ölmek için berbat bir yoldur ve Şimşek İblisleri'nin imzasıdır.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Un Char du Chaos est un engin terrible, capable de défoncer les lignes ennemies et de faire des ravages avec une puissance incroyable.
A Chaos Chariot is a terrifying thing to slam into an enemy line, punching through with maddening strength.
Der Aufprall eines Chaos-Streitwagens auf eine feindliche Linie ist furchterregend, und sie brechen mit wahnsinniger Stärke durch.
Que un Carro del Caos se lance contra las líneas enemigas tiene efectos devastadores, pues cargan con fuerza enloquecida.
Un Carro del Caos è un qualcosa di terrificante da scaraventare tra le linee nemiche e perfora i ranghi con una forza esasperante.
Válečný vůz Chaosu je strašlivý, když se s ohromující silou probíjí skrz linii nepřátel.
Rydwan Chaosu potrafi zadać potężny cios szeregom wroga, uderzając z niesamowitą siłą.
Набравшая скорость колесница Хаоса врезается во вражеские ряды с сокрушительной мощью.
Önlerindekileri çılgınca bir kuvvetle ezip geçen bir Savaş Arabası’nı düşman hatlarına çarptırmak dehşet vericidir.
  Rome Navire de mêlée - ...  
L'infanterie lourde classique, dotée d'une bonne armure et d'un moral exceptionnel.
The classic heavy infantry, with good armour and exceptional morale.
Die klassische schwere Infanterie, mit guter Rüstung und außergewöhnlicher Moral.
La clásica infantería pesada con buena armadura y una moral inquebrantable.
Classica fanteria pesante, con ottima armatura e morale eccezionale.
Klasická těžká pěchota se silnými útoky, dobrou zbrojí a mimořádně vysokou morálkou.
Tradycyjna ciężka piechota charakteryzująca się dobrą zbroją i wysokim morale.
Классическая тяжелая пехота в тяжелых доспехах, знаменитая несгибаемым боевым духом.
Kaliteli zırh ve yüksek moralleriyle geleneksel ağır piyadeler.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Un chenil de Chiens de Guerre bien situé, ouvert sur les rangs ennemis, peut infliger des blessures et du poison débilitant.
A well-placed kennel of Warhounds, set loose on the enemy lines, can thread injury and debilitating poison amongst the enemy.
Ein wohl platziertes Rudel Kriegshunde, das auf die feindlichen Linien losgelassen wird, kann dem Feind Verletzungen und lähmende Vergiftungen beibringen.
Una perrera bien posicionada de Mastines del Caos que son liberados contra las líneas enemigas y que pueden infligir heridas e inocular al enemigo con un debilitante veneno.
Un gruppo di Mastini da Guerra, se ben posizionato e sguinzagliato sulle linee nemiche, può portare ferite e veleno tra gli avversari.
Smečka válečných psů vypuštěných v pravý čas do nepřátelských řad způsobí nepříteli značné zranění a vysílení.
잘 배치된 워하운드의 개집을 적진에 풀면 적에게 부상을 입히고 상대를 쇠약하게 하는 독을 주입할 수 있습니다.
Stado ogarów, spuszczone na wroga, potrafi zadać mu ogromne straty i zatruć jego żołnierzy.
Свора боевых псов, спущенная в удачном месте, способна всерьез ослабить врага своими клыками и ослабляющим ядом.
Savaş Tazılarının iyi yerleştirilmiş barınakları sayesinde, düşman hatları akına uğrayabilir; birimleri yaralanabilir ve zehir sayesinde güçten düşebilir.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Il n'y a qu'au combat qu'un Ogre Dragon peut mourir. C'est pourquoi ils se battent avec une incommensurable fureur.
In battle is the only time a Dragon Ogre can die, so they fight with a powerful fury.
Nur in der Schlacht kann ein Drachenoger sterben; daher kämpfen sie mit mächtigem Zorn.
El combate es el único momento en el que un Ogro Dragón puede morir para poder luchar con furia denodada.
Il Drago Ogre può morire soltanto in battaglia e, per questo, combatte con una furia impareggiabile.
Dračí ogři mohou zemřít pouze v bitvě, a tak bojují zuřivě a ze všech sil.
Smocze ogry mogą zginąć jedynie w boju, dlatego też walczą z wielkim zacięciem.
Дракоогры могут умереть только в бою, поэтому сражаются они с удвоенной яростью.
Bir Ejderha Ogresinin ölebileceği tek yer savaş meydanıdır, bu yüzden büyük bir hırsla çarpışırlar.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier tire son pouvoir de la Mort elle-même, envoyant ses ennemis dans un éternel néant de tourments.
This Sorcerer Lord gleans his power from death itself, consigning his opponents to endless, tormented oblivion.
Dieser Meisterhexer schöpft seine Macht aus dem Tode selbst; er übergibt seine Gegner der qualvollen Vergesslichkeit.
Este Gran Hechicero obtiene su poder de la misma muerte y condena a sus oponentes a una perdición eterna y llena de tormentos.
Questo Stregone del Caos attinge il suo potere dalla morte stessa, consegnando i suoi avversari a un oblio tormentoso e senza fine.
Tento urozený čaroděj čerpá svou moc ze samotné smrti a svého soupeře odsuzuje k nekonečnému utrpení v záhrobí.
Ten lord czarownik zawdzięcza swą moc samej śmierci, skazując swoich przeciwników na wieczne męki w nicości.
Этот лорд-чародей повелевает силой самой смерти, обрекая врагов на бесконечное мучительное забвение.
Bu Sihirbaz Lordu gücünü doğrudan ölümden alıyor, düşmanlarını sonsuz acı dolu bir kadere terk ediyor.
  Har Ganeth Unités - To...  
De tempérament malveillant, elles déchirent leurs ennemis de leurs griffes acérées avec un plaisir sinistre.
With savage claws and malicious temperament, to rip through enemies with grim delight.
Mit reißenden Krallen und bösem Temperament schlagen sie Feinde in wilder Freude nieder.
Con mortíferas garras, feroz temperamento y siniestra alegría, abre en canal al enemigo que se cruza en su camino.
Con artigli selvaggi e temperamento malvagio lacerano i nemici provando un orrendo piacere.
Se zlověstným temperamentem a děsivým potěšením se přes nepřátele prosekávají barbarskými pařáty.
Ostre szpony i okrutny temperament to wspaniałe połączenie, które pozwala im rozrywać wrogów z dziką przyjemnością.
Острые когти, скверный характер и готовность терзать врагов с мрачным наслаждением.
Vahşi pençeleri ve hain mizaçlarıyla düşmanlarını delip geçmekten zevk alırlar.
  Rome Infanterie de mêlé...  
Infanterie locale rapide, qui connait bien le terrain ; un ajout considérable dans les rangs.
Schnelle örtliche Infanterie, die sich im Gebiet gut auskennt. Ein wertvolle Ergänzung zu den Rängen.
Una ágil infantería local que conoce bien el territorio y una valiosa adición a las tropas.
Fanteria locale veloce, esperta del territorio: un’importante aggiunta per i ranghi.
Swift, local infantry who know the territory; a valuable addition to the ranks.
Hbitá místní pěchota, která dobře zná své území; cenný přírůstek do řad vojska.
Zwinna piechota krótkiego zasięgu, w dodatku obeznani z okolicznym terenem. Cenny nabytek.
Эти быстрые пехотинцы, хорошо знающие местые земли, станут ценным дополнением к любой армии.
Çevik ve bölgeyi çok iyi bilen yerel piyadeler saflara değerli bir katkıdırlar.
  Guerriers du Chaos Unit...  
Un chenil de Chiens de Guerre bien situé, ouvert sur les rangs ennemis, peut infliger de terribles blessures à l'ennemi.
A well-placed kennel of Warhounds, set loose on the enemy lines, can thread horrific injury amongst the enemy.
Ein wohl platziertes Rudel Kriegshunde, das auf den Feind losgelassen wird, kann ihm schreckliche Verletzungen beibringen.
Una perrera bien posicionada de Mastines Bárbaros, soltados contra el enemigo, pueden infligir terribles heridas al enemigo.
Un gruppo di Mastini da Guerra, se ben posizionato e sguinzagliato sui nemici, può causare orrende ferite tra gli avversari.
Smečka válečných psů vypuštěných v pravý čas do nepřátelských řad způsobí nepříteli značné škody.
Spuszczone na wroga stado ogarów potrafi zadać ogromne straty jego żołnierzom.
Свора боевых псов, спущенная в удачный момент, способна всерьез ослабить врага.
Savaş Tazılarının iyi yerleştirilmiş barınakları sayesinde, düşman hatları akına uğrayabilir; birimleri yaralanabilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Il faut un esprit fort pour invoquer les Vents de Magie. Ceux qui ont ce don deviennent des conduits arcaniques, et rallient les tempêtes magiques à leur cause.
A strong mind is needed to channel the Winds of Magic. Those that have such a gift become arcane conduits - funnelling the magical tempests to their cause.
Nur ein starker Wille kann die Winde der Magie lenken. Jene, die diese Gabe der arkanen Kanalisierung besitzen, können die magischen Stürme ihrem Willen beugen.
Se necesita una mente fuerte para canalizar los Vientos de la Magia. Aquellos que tengan semejante don se convierten en conductos arcanos, que pueden canalizar las tempestades mágicas para su causa.
Per canalizzare i Venti della Magia serve una mente forte. Coloro che hanno questo dono possono diventare condotti arcani, e incanalare le tempeste magiche a proprio vantaggio.
Je potřeba silné mysli k propůjčení magických proudů. Ti, kteří takový dar mají, se stanou arkánními vodiči – mohou směrovat magickou bouři dle svého uvážení.
마법의 바람을 끌어내기 위해서는 강한 정신이 필요합니다. 이런 재능을 가진 이들은 아케인 전달체가 됩니다. 그들의 대의를 위해 마법 폭풍을 한 곳으로 모으는 것이지요.
Aby posługiwać się Wiatrami Magii, potrzeba silnego umysłu. Ci, którzy posiadają taki dar, zostają magicznymi przewodnikami, wykorzystującymi magiczne nawałnice do swoich celów.
Чтобы направлять Ветра Магии, нужен сильный и острый ум. Те, кто обладает этим даром, становятся проводниками чар и подчиняют себе магические бури.
Büyü Rüzgârları'nı yönlendirmek için güçlü bir zihin gerekir. Böylesi yetenekleri olanlar arkana vasıtası haline gelirler; büyülü boraları kendi amaçları için kullanırlar.
  Rome Armée Traditions -...  
Quelqu'un doit s'occuper de la paix.
Someone has to consider peace.
Jemand muss sich um den Frieden kümmern.
Alguien tiene que encargarse de la paz.
Qualcuno dovrà considerare la pace.
Someone has to consider peace.
Někdo mír zvážit musí.
Ktoś musi myśleć o pokoju.
Кто-то должен подумать и о мире.
Birileri barışı düşünmek zorunda.
  Comtes Vampires (Empire...  
Commandement : +10 en subissant un siège (faction_to_force_own_unseen)
Leadership: +10 when under siege (faction_to_force_own_unseen)
Führerschaft: +10 unter Belagerung (faction_to_force_own_unseen)
Liderazgo: +10 al sufrir un asedio (faction_to_force_own_unseen)
Disciplina: +10 quando si è sotto assedio (faction_to_force_own_unseen)
Velení: +10 pro obránce při obléhání (faction_to_force_own_unseen)
리더쉽: 수성 중에 +10 (faction_to_force_own_unseen)
Dyscyplina: +10 podczas obrony przed oblężeniem (faction_to_force_own_unseen)
Дисциплина: +10 в осаде (faction_to_force_own_unseen)
Liderlik: Kuşatma altında +10 (faction_to_force_own_unseen)
  Seigneur du Chaos (Drag...  
Cette unité apporte un bonus de commandement  ainsi que d'une unité encourageante, elle recevra le plus gros des deux bonus.
This unit provides a Lord's aura and an encouraging unit will receive the larger of the two bonuses.
Diese Einheit erteilt Verbündeten in der Nähe einen Kommandanten als auch einer ermutigenden Einheit erhalten den größeren der beiden Boni.
Esta unidad proporciona una aura de su Señor y de una unidad que las aliente recibirán la más grande de las dos bonificaciones.
Questa unità fornisce un bonus disciplina () che di un'unità che incoraggia ricevono il più grande dei due bonus.
Tato jednotka propůjčuje spojencům v okolí bonus k úrovni šlechticovy aury, tak v dosahu povzbuzující jednotky, dostávají ten větší z obou bonusů.
이 유닛은 주변 아군에게 군주의 기운과 사기가 강한 유닛 각각의 범위에 모두 속하는 부대는 두 보너스 중 큰 쪽의 효과를 얻게 됩니다.
Poprawia lorda oraz aury jednostki ośmielającej otrzymują większą z dwóch premii.
Этот отряд повышает лорда и такого отряда, для них выбирается наибольшее из двух значений.
Bu birim, yakınındaki müttefiklere Lordun aurasının hem de bir yüreklendirici birimin menzili içinde kalan birimler, iki bonusu da daha fazla miktarda kazanır.
  Rome Armée Traditions -...  
Grâce aux talents de cavalier, l'homme et la bête ne font qu'un.
Reitkunst ist, wenn Reiter und Tier eins werden.
Destreza ecuestre es que hombre y bestia sean uno.
Uomo e bestia sono una cosa sola nell’arte della cavalleria.
Horsemanship is man and beast as one.
Jezdectví je skloubením člověka se zvířetem.
Prawdziwy jeździec stanowi jedność z wierzchowcem.
Настоящий всадник — одно целое со своим скакуном.
Binicilik, insanla hayvanın bir olmasıdır.
  Avelorn Military - Tota...  
Recherchez les objets suivants afin de faire progresser la machine militaire peaufinée des Hauts Elfes vers un niveau encore supérieur.
Research the following items to advance the High Elves' finely-tuned military machine to a higher level altogether.
Durch folgende Forschungen könnt Ihr die präzise Militärmaschine der Hochelfen noch weiter verbessern.
Investiga los siguientes objetos para hacer que la maquinaria de guerra de los Altos Elfos alcance un nivel de precisión y eficacia absoluto.
Ricerca i seguenti oggetti per migliorare ulteriormente l'efficiente macchina da guerra degli Alti Elfi.
Vyzkoumej následující položky, abys posunul vyladěný elfský válečný stroj na vyšší úroveň.
Zbadaj, żeby wynieść idealnie dostrojoną machinę wojenną elfów wysokiego rodu na znacznie wyższy poziom.
Исследование этих технологий позволит еще более повысить эффективность безупречной военной машины асуров.
Yüce Elfler'in ince ayarlanmış askeri makinesini yepyeni bir seviyeye yükseltmek için şu öğeleri araştırın.
  Archaon, Seigneur de la...  
Les experts en mêlée ont un niveau d'attaque . Utilisez-les pour contrer d'autres unités fortes en mêlée. Lorsque vous les affrontez, tâchez de les neutraliser avant qu'elles puissent entrer dans un combat en mêlée.
Melee Experts might have a very strong Charge Defence. Use them to counter other strong melee units. When facing them, it is best to take them out before they can enter melee.
„Ansturm abwehren“. Nutzt sie gegen andere starke Nahkampfeinheiten. Kämpft Ihr gegen diese Einheiten, solltet Ihr sie ausschalten, ehe sie in Nahkampfreichweite kommen.
Los expertos cuerpo a cuerpo pueden tener un poderoso ataque Defensa frente a cargas. Úsalas para contrarrestar a las demás unidades de cuerpo a cuerpo potentes. Cuando te enfrentes a ellas, es mejor derrotarlas antes de que se acerquen demasiado.
Le unità esperte nel corpo a corpo possono avere un forte attacco (). Utilizzale per contrastare altre unità simili. Quando le affronti, è meglio metterle fuori gioco prima che siano a distanza utile per sferrare l’attacco corpo a corpo.
Jednotky cvičené pro boj zblízka mívají velmi silný obranu proti čelnímu útoku. Postav je proti jiným silným jednotkám pro boj zblízka. Pokud proti nim budeš muset bojovat, snaž se je zlikvidovat dřív, než se s nimi střetneš tváří v tvář.
Eksperci walki w zwarciu mają wysokie współczynniki odpieranie szarż. Wykorzystaj je do walki z innymi jednostkami walczącymi w zwarciu. Podczas walki przeciw nim spróbuj ich pokonać, zanim rozpoczną walkę w zwarciu.
Отряды этого типа могут особенно эффективно защита от натиска. Командуя таким отрядом, применяйте его против вражеских войск ближнего боя. Если же такой отряд принадлежит противнику, постарайтесь уничтожить его на расстоянии.
Yakın Dövüş Uzmanları çok güçlü yakın dövüş Hücum Savunması gibi yakın dövüş odaklı yetenekler bulunabilir. Bunları diğer güçlü yakın dövüş birimlerine karşı kullan. Onlarla yüzleşirken en iyisi daha yakın dövüşe başlayamadan işlerini bitirmektir.
  Rome Infanterie lance-p...  
Même un homme pauvre peut lancer un javelot avec précision.
Auch ein armer Mann kann einen Speer kunstvoll werfen.
Hasta los pobres pueden lanzar la jabalina con destreza.
Persino chi è povero può lanciare un giavellotto con abilità.
Even a poor man can throw a javelin with skill.
I chudák může umět mistrně vrhat oštěp.
Nawet ubogi żołnierz może nauczyć się celnie rzucać oszczepem.
Даже бедняка и простеца можно обучить искусно метать дротики.
Sefil bir adam bile cirit atabilir.
  Archaon, Seigneur de la...  
Les experts en mêlée ont un niveau d'attaque . Utilisez-les pour contrer d'autres unités fortes en mêlée. Lorsque vous les affrontez, tâchez de les neutraliser avant qu'elles puissent entrer dans un combat en mêlée.
Melee Experts might have a very strong Charge Defence. Use them to counter other strong melee units. When facing them, it is best to take them out before they can enter melee.
„Ansturm abwehren“. Nutzt sie gegen andere starke Nahkampfeinheiten. Kämpft Ihr gegen diese Einheiten, solltet Ihr sie ausschalten, ehe sie in Nahkampfreichweite kommen.
Los expertos cuerpo a cuerpo pueden tener un poderoso ataque Defensa frente a cargas. Úsalas para contrarrestar a las demás unidades de cuerpo a cuerpo potentes. Cuando te enfrentes a ellas, es mejor derrotarlas antes de que se acerquen demasiado.
Le unità esperte nel corpo a corpo possono avere un forte attacco (). Utilizzale per contrastare altre unità simili. Quando le affronti, è meglio metterle fuori gioco prima che siano a distanza utile per sferrare l’attacco corpo a corpo.
Jednotky cvičené pro boj zblízka mívají velmi silný obranu proti čelnímu útoku. Postav je proti jiným silným jednotkám pro boj zblízka. Pokud proti nim budeš muset bojovat, snaž se je zlikvidovat dřív, než se s nimi střetneš tváří v tvář.
Eksperci walki w zwarciu mają wysokie współczynniki odpieranie szarż. Wykorzystaj je do walki z innymi jednostkami walczącymi w zwarciu. Podczas walki przeciw nim spróbuj ich pokonać, zanim rozpoczną walkę w zwarciu.
Отряды этого типа могут особенно эффективно защита от натиска. Командуя таким отрядом, применяйте его против вражеских войск ближнего боя. Если же такой отряд принадлежит противнику, постарайтесь уничтожить его на расстоянии.
Yakın Dövüş Uzmanları çok güçlü yakın dövüş Hücum Savunması gibi yakın dövüş odaklı yetenekler bulunabilir. Bunları diğer güçlü yakın dövüş birimlerine karşı kullan. Onlarla yüzleşirken en iyisi daha yakın dövüşe başlayamadan işlerini bitirmektir.
  Har Ganeth Unités - To...  
La lutte acharnée de la mêlée n'est qu'un jeu d'enfant pour ceux qui se sont entraînés sur les mers déchaînées.
The cut and thrust of melee is child's play to those trained on tumultuous seas.
Wer die stürmische See gewohnt ist, für den ist das Chaos im Kampfgetümmel ein Kinderspiel.
Las fintas y las veloces estocadas de los combates cuerpo a cuerpo son cosa de niños para ellos, acostumbrados a los turbulentos mares.
Uno scontro a pugni è un gioco da ragazzi per chi ha passato una vita su acque tumultuose.
Nemilosrdnost mají všichni, co byli vycvičeni na rozbouřeném moři, zkrátka v krvi.
Ciosy zadawane w zwyczajnych bitwach to dziecinna zabawa dla tych, których zahartowało życie na zdradliwych morzach.
Тому, кто прошел испытание морем, рукопашный бой покажется детской игрой.
Fırtınalı denizlerde eğitim görenler için yakın muharebede kesip biçmek çocuk oyuncağıdır.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow