unser – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  www.tiglion.com
  flexlink-in-the-world  
Unser Angebot
Nos produits
Nuestra oferta
La nostra offerta
Nossa oferta
製品とサービス
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  flexlink-in-the-world  
Unser Angebot
Nuestra oferta
La nostra offerta
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  flexlink-in-the-world  
Unser Angebot
Our offer
Nos produits
Nuestra oferta
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  sustainability  
„Making tomorrow today“ umfasst sechs Schwerpunkte: Klicken Sie sich durch unser Nachhaltigkeitsprogramm, und sehen Sie, wie wir handeln.
'Making tomorrow today' is based on six cornerstones. Click your way through our sustainability program and learn about how we act.
« Making tomorrow today » repose sur six principes de base. Consultez notre programme de développement durable pour en savoir plus sur nos engagements.
'El mañana lo construimos hoy' se basa en seis pilares. Acceda a nuestro programa de sostenibilidad y conozca cómo actuamos.
Il programma "Creare oggi il domani" si basa su sei capisaldi. Esplorate il nostro programma sulla sostenibilità e scoprite le misure da noi adottate.
O 'Fazendo o amanhã hoje' se baseia em seis princípios. Clique em nosso programa de sustentabilidade e aprenda mais sobre a nossa forma de agir.
「Making tomorrow today」の基礎となっているのは次の6点です。クリックすると、弊社の持続可能性プログラムに基づく活動についてご覧になれます。
Program „Dziś tworzymy jutro” opiera się na sześciu fundamentach. Zapoznaj się z naszym programem zrównoważonego rozwoju i poznaj nasz sposób działania.
В основе программы "Завтра начинается сегодня" лежат шесть фундаментальных понятий. Ознакомьтесь с нашей программой устойчивого развития и узнайте о принципах нашей деятельности.
'Yarını bugünden inşa etmek' altı temel noktaya dayanır. Sürdürülebilirlik programımızı inceleyin ve nasıl hareket ettiğimizi öğrenin.
  consultancy-and-safety-...  
Unser Ziel ist es, für Ihre individuellen Anwendungen flexible, zuverlässige und sichere Systeme anzubieten.
Our goal is to provide flexible, reliable and safe systems for your individual applications.
Notre objectif est de fournir des systèmes flexibles, fiables et sûrs pour vos applications individuelles.
Nuestro objetivo es proporcionar sistemas flexibles, fiables y seguros para sus aplicaciones individuales.
Il nostro obiettivo è fornire sistemi flessibili, affidabili e sicuri per le specifiche applicazioni.
Nossa meta é fornecer sistemas flexíveis, confiáveis e seguros para suas aplicações individuais.
Naszym celem jest zapewnienie elastycznych, niezawodnych i bezpiecznych systemów do indywidualnych zastosowań.
Наша цель — предоставлять гибкие, надежные и безопасные системы для каждого отдельного клиента.
Amacımız, tüm uygulamalarınız için esnek, güvenilir ve güvenli sistemler sunmaktır.
  flexlink-in-the-world  
Unser Angebot
Our offer
Nos produits
Nuestra oferta
La nostra offerta
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
我们的产品和服务
  privacy-policy  
Unser Angebot
Nos produits
Nuestra oferta
La nostra offerta
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  flexlink-in-the-world  
Unser Angebot
Why FlexLink?
Nos produits
La nostra offerta
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  news-list  
Unser Angebot
Our offer
Nos produits
Nuestra oferta
Categorie:
Nossa oferta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的产品和服务
  legal-info  
Unser Angebot
Our offer
Nos produits
Nuestra oferta
La nostra offerta
製品とサービス
Nasza oferta
Наше предложение
Teklifimiz
我们的业务
  safety-engineering  
FlexLink verfolgt beim Safety Engineering einen ganzheitlichen Ansatz. Unser Expertenteam unterstützt Sie in jeder Phase des Projekts.
FlexLink applies a holistic approach to safety engineering. Our team of experts supports you through every phase of the project.
FlexLink adopte une approche holistique en matière de sécurité. Notre équipe d'experts vous accompagne dans toutes les phases du projet.
FlexLink aplica un enfoque holístico a la ingeniería de seguridad. Nuestro equipo de expertos le ayuda en cada etapa del proyecto.
FlexLink applica un approccio olistico all'ingegneria della sicurezza. Il nostro team di esperti fornisce supporto durante tutte le fasi del progetto.
A FlexLink aplica uma abordagem holística para a engenharia de segurança. Nossa equipe de especialistas oferece suporte em cada fase do projeto.
FlexLinkでは、全体的なアプローチによる安全エンジニアリングの手法をとっています。当社の専門家チームが、プロジェクトのあらゆる段階でお客様をサポートいたします。
Firma FlexLink ma kompleksowe podejście do inżynierii bezpieczeństwa. Nasz zespół ekspertów wspiera klienta na każdym etapie projektu.
Компания FlexLink придерживается комплексного подхода к проектированию систем безопасности. Наша команда специалистов поддерживает вас на каждом этапе проекта.
FlexLink, güvenlik mühendisliği konusunda bütüncül bir yaklaşım sergiliyor. Uzman ekiplerimiz projenin tüm aşamalarında sizi destekler.
  prestudies-simulation  
Unser Modell deckt den gesamten Lebenszyklus ab: Im Rahmen dieses nachhaltigen Ansatzes wird nicht nur die Anfangsinvestition berücksichtigt, sondern die gesamte Nutzungsdauer der Linie.
Our model supports a complete life cycle, and thereby sustainable approach, as it considers not only the initial investment, but also the full service life of the line.
Notre modèle prend en charge un cycle de vie complet, et donc une approche durable, car il tient compte non seulement de l'investissement initial, mais aussi de la durée de vie complète de la ligne.
Nuestro modelo admite un ciclo de vida completo, y por tanto un enfoque sostenible, ya que tiene en cuenta no solo la inversión inicial sino también la vida útil de las líneas.
Il nostro modello supporta l'intero ciclo di vita e favorisce quindi un approccio sostenibile, in quanto prende in considerazione non solo l'investimento iniziale, ma anche l'intera durata produttiva della linea.
Nosso modelo suporta um ciclo de vida completo e uma abordagem sustentável, pois não considera só o investimento inicial, mas também o ciclo de vida completo da linha.
Nasz model uwzględnia nie tylko początkową inwestycję, ale także cały okres użytkowania linii, a więc obejmuje kompletny cykl eksploatacji, umożliwiając tym samym zrównoważone podejście.
Наша модель учитывает не только исходные инвестиции, но и весь срок службы линии, обеспечивая полный жизненный цикл и подход устойчивого развития.
Modelimiz, hattın yalnızca ilk yatırımını değil, hizmet ömrünün tamamını dikkate aldığından, eksiksiz yaşam döngüsünü destekler ve sürdürülebilir bir yaklaşım sunar.
  business  
FlexLink ist ein global agierendes Unternehmen, dessen Geschäftsmodell auf langfristiger Wettbewerbsfähigkeit basiert. Unser Geschäft basiert auf Ehrlichkeit, Integrität und einem vernünftigen Geschäftsgebaren, die sich in unseren Werten und Richtlinien widerspiegeln.
FlexLink’s is a global company with a business built on long term competitiveness. Our operations are founded on honesty, integrity and sound business manners expressed in our values and policies.
FlexLink est une entreprise multinationale dont l'activité est fondée sur la compétitivité à long terme. Nos opérations reposent sur l'honnêteté, l'intégrité et une éthique des affaires saine exprimée dans nos valeurs et politiques.
FlexLink es una empresa multinacional con una actividad comercial basada en la competitividad a largo plazo. Nuestras operaciones se rigen por la honestidad, integridad y la solidez de las prácticas empresariales recogidas en nuestros valores y políticas.
FlexLink è una società globale con un business costruito sulla competitività a lungo termine. Le nostre operazioni si basano sui principi di onestà, integrità e correttezza espressi nei nostri valori e nelle nostre politiche.
A FlexLink é uma empresa global com um negócio baseado na competitividade de longo prazo. Nossas operações da FlexLink baseiam-se na honestidade, integridade e hábitos saudáveis de negócios, expressos em nossos valores e políticas.
FlexLink to międzynarodowa firma stworzona na podstawie wieloletniego doświadczenia technicznego. Kierujemy się uczciwością, rzetelnością i zdrowymi zwyczajami biznesowymi, które znajdują odzwierciedlenie w naszych wartościach i zasadach postępowania.
Наш бизнес строится на принципах свободной и честной торговли и гарантии строгого соблюдения законодательства в вопросах конкурентной борьбы и деловой этики. Мы руководствуемся десятью принципами Global Compact ООН в отношении соблюдения прав человека, трудового законодательства, защиты окружающей среди и антимонопольной политики.
FlexLink, uzun vadede rekabet esasına dayalı küresel bir şirkettir. Faaliyetlerimizi değerlerimizde ve politikalarımızda açıkladığımız dürüstlük, bütünlük ve sağlam iş yapma yöntemlerine dayandırırız.
  prestudies-simulation  
Unser umfangreiches Fachwissen über Prozesse speist sich aus 35 Jahren enger Zusammenarbeit mit Maschinenherstellern und -produzenten in einer Vielzahl von Branchen. Die Ermittlung von Kundenbedürfnissen, Wertstromanalysen sowie die Schaffung optimierter Abläufe und Lösungen sind feste Bestandteile unseres Fertigungsansatzes.
Our extensive knowledge of processes comes from over 35 years of working closing with machine manufacturers and producers in a wide variety of industries. Identifying customer needs, mapping value streams, creating optimized flows and solutions are all integral parts of our approach to manufacturing.
Notre grande connaissance des processus nous vient de plus de 35 ans de travail en collaboration avec des fabricants de machines et des producteurs issus de nombreux secteurs. L'identification des besoins du client, la cartographie des flux de valeur, la création de flux optimisés et les solutions font partie intégrante de notre approche de la fabrication.
Nuestro amplio conocimiento sobre los procesos procede de más de 35 años de trabajo en estrecha colaboración con fabricantes y productores de maquinaria en una amplia variedad de sectores. La identificación de las necesidades de los clientes, la asignación de flujos de valor, la creación de soluciones y flujos optimizados son la parte integral de nuestra estrategia de fabricación.
La nostra conoscenza approfondita dei processi deriva da oltre 35 anni di stretta collaborazione con i produttori in una grande varietà di settori. Il nostro approccio alla produzione è incentrato sull'identificazione delle esigenze dei clienti, la mappatura dei flussi di valore e la creazione di soluzioni e flussi ottimizzati.
Nosso amplo conhecimento em processos vem de mais de 35 anos de trabalho com fabricantes de máquinas e produtores em uma ampla variedade de setores. Identificar as necessidades do cliente, mapear os fluxos de valor, criar fluxos otimizados e soluções são partes integrantes de nossa abordagem de fabricação.
Dysponujemy ogromnymi zasobami wiedzy o procesach, którą gromadziliśmy na przestrzeni 35 lat bliskiej współpracy z wytwórcami maszyn oraz producentami z różnych gałęzi przemysłu. Nasze podejście do produkcji uwzględnia szereg czynników, w tym potrzeby klientów, mapowanie strumieni wartości oraz tworzenie optymalnych przepływów i rozwiązań.
Тесное сотрудничество с производителями оборудования и производителями товаров в различных отраслях на протяжении более чем 35 лет позволило нам получить обширные знания в области технологических процессов. Определение потребностей клиента, составление схемы потоков создания ценностей, оптимизация производственных потоков и разработка решений — все это является неотъемлемой частью нашего подхода к производству.
Süreçler hakkında sahip olduğumuz derin bilgi birikimimizi, 35 yılı aşkın süredir çeşitli sektörlerde makine üreticileri ve imalatçılarıyla yakın çalışmamız sayesinde elde ettik. Müşteri ihtiyaçlarını belirlemek, değer akışlarının haritasını çıkarmak, optimum akış ve çözümler oluşturmak, üretim sürecine yaklaşımımızın vazgeçilmez unsurlarıdır.
  tissue-solutions  
Eine optimale, gleichmäßige Auslastung der Linie wird durch unser patentiertes Dynamic Flow Concept (DFC™) und das Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) für ein Handling mit hoher Geschwindigkeit erreicht, bei dem der Produktfluss dynamisch verteilt wird, damit das Produkt in der gewünschten Konfiguration verfügbar ist, was die Maschinenauslastung verbessert und gleichzeitig die Gesamtkosten der Produktion senkt.
Choose from a wide range of diverters, mergers, combiners and collators. Optimal line balancing is achieved through our patented Dynamic Flow Concept (DFC™) and Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) for high speed handling where the product flow is distributed dynamically to make the products available in the requested configuration, improving machine utilization and decreasing overall production costs.
Choisissez parmi une large gamme d'aiguillages divergents, d'aiguillages convergents, d'aiguillages de combinaison et d'aiguillages assembleurs. L'équilibrage optimal des lignes est obtenu grâce à nos solutions Dynamic Flow Concept (DFC™) et Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) brevetées pour la manutention à haute vitesse, pour laquelle le flux de produits est réparti de manière dynamique afin de rendre les produits disponibles dans la configuration demandée, améliorant ainsi l'utilisation de la machine et réduisant les coûts de production généraux.
Elija entre una amplia gama de dispositivos de desviación, de fusión, de combinación y de ordenación. El equilibrado óptimo de líneas se logra mediante nuestras tecnologías patentadas Dynamic Flow Concept (DFC™) y Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) para manipulación de alta velocidad en aplicaciones en las que el flujo de productos se distribuye de forma dinámica, con el objetivo de que los productos estén disponibles en la configuración solicitada. De esta forma se mejora el uso de las máquinas y se reduce el coste total de la producción.
Ampia scelta di dispositivi di smistamento, allineamento, combinazioni e raccoglitori. Il bilanciamento ottimale della linea si ottiene attraverso i nostri sistemi brevettati Dynamic Flow Concept (DFC™) e Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) di movimentazione ad alta velocità, in cui il flusso di prodotto viene distribuito in modo dinamico per fornire i prodotti nella configurazione richiesta, sfruttando al meglio la macchina e riducendo i costi di produzione complessivi.
Escolha entre uma ampla variedade de desviadores, unificadores, combinadores e ordenadores. O equilíbrio de linha ideal é obtido por meio de nosso patenteado Dynamic Flow Concept (DFC™) e Dynamic Motion Transfer Concept (DMT™) para manuseio de alta velocidade onde o fluxo do produto é distribuído dinamicamente para disponibilizar os produtos na configuração solicitada, aprimorando a utilização da máquina e reduzindo os custos gerais de produção.
Do wyboru dostępny jest szeroki wybór systemów rozdzielania, łączenia, mieszania i zbierania. Optymalizacja równoważenia linii przy dużych prędkościach oparta jest na opatentowanych koncepcjach DFC™ (Dynamic Flow Concept) i DMT™ (Dynamic Motion Concept). W warunkach dynamicznego rozdzielania strumienia produktów uzyskuje się żądaną konfigurację transportowanych produktów, poprawia wykorzystanie urządzeń i obniżenie całkowitych kosztów produkcji.
Мы предлагаем широкий ассортимент распределителей, коллекторов, блоков объединения и сортировальных машин. Оптимальный баланс линии достигается при использовании нашей запатентованной динамической концепции потока (DFC™) и концепции транспортировки в динамичном движении (DMT™) для высокоскоростной транспортировки, при которой производственный поток распределяется динамически для создания требуемой конфигурации, что улучшает показатели использования оборудования и снижает общие производственные расходы.
Bölücü klapeler, birleştiriciler, bir araya getiriciler ve düzenleyicilerin geniş ürün yelpazesinden seçin. Ürünlerin istenilen yapılandırmada olması için dinamik olarak dağıtıldığı yüksek hızlı taşıma işlemlerindeki optimal hat dengelemesi, patentli Dinamik Akış Kontrolü (DFC™) ve Dinamik Hareket Aktarımı Kontrolü (DMT™) teknolojilerimiz sayesinde gerçekleşir. Optimal hat dengelemesi makine kullanımını geliştirir ve genel üretim maliyetlerini azaltır.
  news-list  
– Wir alle bei FlexLink empfinden unser Engagement beim Children's Golf als sehr anregend. Es tut gut, einen Beitrag zu einer positiven Umgebung für Kinder und deren Eltern zu leisten. Dieses Engagement ist Teil unseres Nachhaltigkeitsprogramms und neben der finanziellen Beteiligung des Unternehmens haben sich unserer Mitarbeiter auch ehrenamtlich engagiert, kommentiert Mattias Perjos, CEO von FlexLink.
– For all of us at FlexLink, the engagement in the Children’s Golf is very stimulating. It feels good to contribute to a positive environment for the children and their parents. This activity is a part of our sustainability program and besides the financial commitment of the company, many of our employees contributed in the activities on a voluntary basis, comments Mattias Perjos, FlexLink’s CEO.
– Pour tous chez FlexLink, l'engagement pour le tournoi de golf des enfants est tout à fait exaltant. Cela fait du bien de contribuer à apporter un environnement positif aux enfants et aux parents. Cet événement fait partie de notre programme de développement durable et, outre l'engagement financier de la société, bon nombre de nos collaborateurs se sont portés volontaires pour participer aux activités, ajoute Mattias Perjos, PDG de FlexLink.
– Para todos los que formamos parte de FlexLink, el compromiso con el torneo de golf benéfico es muy estimulante. Uno se siente bien por contribuir en la creación de un ambiente positivo para los niños y sus padres. Esta actividad es parte de nuestro programa de sostenibilidad y, además del compromiso financiero de la empresa, muchos de nuestros empleados han contribuido en las actividades de forma voluntaria, afirma Mattias Perjos, Presidente de FlexLink.
– Per tutti noi a FlexLink, l'impegno nell'evento Children’s Golf è molto stimolante. È gratificante contribuire a creare un ambiente positivo per bambini e genitori. Questa attività fa parte del nostro programma di sostenibilità e oltre l'impegno finanziario dell'azienda, molti dei nostri dipendenti hanno contribuito alle attività su base volontaria, commenta Mattias Perjos, amministratore delegato di FlexLink.
– O envolvimento com o Golfe das Crianças é muito estimulante para todos nós da FlexLink. É ótimo contribuir para proporcionar um ambiente positivo para as crianças e seus pais. Esta atividade é parte de nosso programa de sustentabilidade e, além do envolvimento financeiro da empresa, vários de nossos funcionários contribuem como voluntários nas atividades, comentou Mattias Perjos, CEO da FlexLink.
– Dla nas wszystkich w firmie FlexLink zaangażowanie w imprezie Golf dla dzieci jest bardzo stymulujące. Miło jest mieć poczucie przyczynienia się do tworzenie pozytywnego środowiska dla dzieci i ich rodziców. Działalność ta jest częścią naszego programu zrównoważonego rozwoju. Oprócz zaangażowania finansowego firmy, wielu naszych pracowników występowało w roli wolontariuszy, komentuje Mattias Perjos, prezes firmy FlexLink.
– Участие в турнире Children’s Golf имеет большое значение для всех сотрудников FlexLink. Нам приятно, что мы помогаем создать приятную атмосферу для детей и их родителей. Эта деятельность является частью нашей программы устойчивого развития, и помимо финансовой поддержки компании, многие наши сотрудники участвовали в этом мероприятии на добровольной основе", — комментирует Маттиас Перьос, главный исполнительный директор FlexLink.
– "FlexLink olarak Çocuk Golfü etkinliğine katıldığımız için çok mutluyuz. Çocuklar ve aileleri için oluşturulan pozitif bir çevreye katkıda bulunmak bizi çok sevindiriyor. Bu etkinlik, sürdürülebilirlik programımızın bir parçasıdır ve finansal katkımızın yanı sıra birçok FlexLink çalışanı etkinliklere gönüllü olarak katılmaktadır" diyor FlexLink’in CEO'su Mattias Perjos.
  news-list  
Unser Engagement bei Barngolfen ist wichtig für uns, und ist Teil der Aktivitäten, die FlexLink überall dort unternimmt, an denen wir Niederlassungen haben, also in insgesamt 30 Ländern, kommentiert Mattias Perjos, CEO von FlexLink.
– We are very happy for the good results this year’s Barngolfen giving the children additional healing environment, which especially important for the children spending longer time at the hospital. The engagement in Barngolfen is important to us at FlexLink and is part of activities we run in the local societies where we operate, which is in totally 30 countries, comments Mattias Perjos, FlexLink’s CEO.
– Nous sommes très heureux des bons résultats du tournoi de cette année, qui ont permis d'élargir l'environnement de soin des enfants ; un élément particulièrement important pour ceux dont le séjour à l'hôpital est plus long. L'engagement pour le tournoi Barngolfen est important pour nous chez FlexLink. Il fait partie des activités que nous menons au sein des collectivités locales où nous sommes basés, c'est-à-dire dans 30 pays au total, précise Mattias Perjos, PDG de FlexLink.
– Estamos muy contentos por el buen resultado de Barngolfen de este año ya que los niños podrán disfrutar de más entornos sanitarios, que son especialmente importantes para aquellos niños que pasan más tiempo en el hospital. La participación en Barngolfen es importante para nosotros en FlexLink, y forma parte de las actividades que realizamos en las sociedades locales en las que operamos, que en total son 30 países, apunta Mattias Perjos, Presidente de FlexLink.
– Siamo davvero lieti dei buoni risultati raggiunti quest'anno a Barngolfen e della possibilità di offrire ai bambini nuovi ambienti di degenza, importanti soprattutto per coloro che affrontano ricoveri ospedalieri più lunghi. L'impegno in Barngolfen è importante per noi a FlexLink e fa parte delle attività svolte nelle comunità locali dove operiamo, 30 paesi in tutto, commenta Mattias Perjos, amministratore delegato di FlexLink.
– Estamos felizes pelos excelentes resultados deste ano do Barngolfen, proporcionando às crianças um ambiente saudável adicional, o que é especialmente importante para crianças que passam um tempo maior no hospital. O envolvimento com o Barngolfen é importante para nós da FlexLink e é parte das atividades que executamos nas sociedades dos locais onde operamos em um total de 30 países, comentou Mattias Perjos, CEO da FlexLink.
— Jesteśmy bardzo zadowoleni z dobrych wyników tegorocznej imprezy Barngolfen, zapewniającej dzieciom sprzyjające warunki do odzyskiwania zdrowia, szczególnie podczas długotrwałego pobytu w szpitalu. Udział w imprezie Barngolfen jest dla firmy FlexLink bardzo ważny, jest częścią działalności prowadzonej w lokalnej społeczności, w której działamy na terenie 30 krajów, wyjaśnia Mattias Perjos, prezes firmy FlexLink.
– Мы счастливы, что благодаря хорошим результатам турнира Barngolfen в этом году, дети получат благоприятную для выздоровления атмосферу, что особенно важно для детей, которые вынуждены находиться в больнице долгое время. Участие в Barngolfen имеет большое значение для FlexLink и является одним из мероприятий, проводимых в местных сообществах, в которых мы работаем, что составляет порядка 30 стран", — комментирует Маттиас Перьос, главный исполнительный директор FlexLink.
– "Bu yılki Barngolfen etkinliğinin özellikle hastanede uzun süre kalan çocuklar için daha iyi bir iyileşme ortamı sağlamak amacıyla ortaya koyduğu sonuçlardan çok mutluyuz. FlexLink olarak Barngolfen'a katılmak bizim için çok önemli; bu etkinlik, çalıştığımız toplam 30 ülkenin yerel topluluklarıyla yaptığımız etkinliklerin bir parçasıdır" diyor FlexLink’in CEO'su Mattias Perjos.
  customer-cases  
Unser Kunde, ein führender Hersteller von In-vitro-Diagnosetests für klinische Labore und Point-of-Care-Standorte, hat eine neue Montagelinie am Werksstandort Oslo installiert. Da die Produkte extrem empfindlich sind, sollte für den Transport der Kassetten von der Montagelinie zur Flowpac-Maschine eine X45 Förderlösung eingesetzt werden.
Our customer, a leading provider of in-vitro diagnostic tests for clinical laboratories and point-of-care sites, installed a new assembly line at their production facility in Oslo, Norway. With their products needing to be handled with the utmost care, they chose an X45 conveyor solution to transport cartridges from the assembly line to the flow-pack wrapping machine.
Notre client, chef de file des tests de diagnostic in vitro pour les laboratoires cliniques et les sites de soins, a installé une nouvelle ligne d'assemblage sur son site de production situé à Oslo, en Norvège. Parce que leurs produits ont besoin d'être manipulés avec le plus grand soin, le client a choisi une solution de convoyeur X45 afin de transporter les cartouches de la ligne d'assemblage à la machine d'emballage thermo-soudé.
Nuestro cliente, uno de los principales proveedores de pruebas diagnósticas in vitro para laboratorios clínicos y puntos de atención, instaló una nueva línea de montaje en su planta de producción en Oslo, Noruega. Dado que sus productos necesitaban manipularse con el máximo cuidado, eligieron la solución transportadora X45 para transportar cartuchos desde la línea de montaje a la de empaquetado.
Il nostro cliente, un fornitore leader nel settore dei test di diagnostica in-vitro per laboratori clinici e luoghi di cura, ha installato una nuova linea di montaggio presso lo stabilimento di Oslo, Norvegia. Poiché i prodotti fabbricati devono essere movimentati con la massima attenzione, il cliente ha scelto il convogliatore X45 per il trasporto delle cartucce dalla linea di montaggio alla confezionatrice flowpack.
Nosso cliente, uma grande fornecedora de testes de diagnóstico in-vitro para laboratórios clínicos e pontos de atendimento, instalou uma nova linha de montagem em sua instalação de produção em Oslo, Noruega. Uma vez que seus produtos precisavam ser manuseados com grande cuidado, escolheram uma solução de transportador X45 para transportar cartuchos da linha de montagem à máquina de empacotamento de itens.
Nasz klient, lider na rynku testów diagnostycznych in vitro wykorzystywanych w laboratoriach klinicznych i punktach opieki medycznej, zainstalował nową linię montażową w swoim zakładzie produkcyjnym w Oslo w Norwegii. Z ich produktami należy obchodzić się z najwyższą ostrożnością, dlatego też wybrali przenośnik X45 do transportowania kaset z linii montażowej do maszyny pakującej.
Заказчик, являющийся ведущим производителем диагностических тестов in vitro для клинических лабораторий и учреждений здравоохранения, установил новую сборочную линию в одном из своих производственных подразделений в Норвегии, в г. Осло. Для транспортировки картриджей, обращение с которыми требует предельной осторожности, со сборочной линии в упаковочную машину, фасующую продукцию в упаковку "флоу-пак", компания выбрала конвейерную систему X45.
Klinik laboratuvarlar ve hasta başında test alanlarında öncü bir tedarikçi olan müşterimiz, Norveç'in Oslo kentinde bulunan bir üretim tesislerine yeni bir montaj hattı kurulumu yaptı. Ürünlerinin çok büyük dikkatle taşınmasını göz önünde bulundurarak kartuşları montaj hattından akış-paket sarma makinesine taşımak için bir X45 konveyör çözümünü seçtiler.
  electronics  
Unser hoher Standardisierungsgrad ermöglicht es uns, schnell zu reagieren und wettbewerbsfähig zu bleiben, und zwar über den gesamten Prozess hinweg, von der ersten Reaktion und der Abgabe erster Angebote über Projektmanagement, Installation und Inbetriebnahme bis hin zu Schulung und Kundendienst.
FlexLink understands the customer’s need for ‘speed,' from first contact to implementation of the final solution. Our high levels of standardization enables us to respond quickly and keep us competitive throughout the process from first response and proposals through project management, installation, commissioning, training, and after sales support.
FlexLink comprend que ses clients ont besoin de rapidité, du premier contact à la mise en œuvre de la solution choisie. Notre haut niveau de normalisation nous permet de réagir rapidement et de rester compétitifs tout au long du processus, de la première réponse et des propositions initiales à la gestion de projet, en passant par l'installation, la mise en service, la formation et le service après-vente.
FlexLink comprende la necesidad de los clientes por una solución rápida desde el primer contacto hasta la implementación de la solución final. Nuestros altos niveles de estandarización nos permiten responder rápidamente y mantener la competitividad de los procesos; desde la primera respuesta y propuesta, mediante gestión de proyectos, instalación, puesta en marcha, formación y servicio posventa.
FlexLink comprende perfettamente le esigenze del cliente di accelerare i processi dal primo contatto all'implementazione della soluzione finale. Gli elevati livelli di standardizzazione ci consentono di rispondere rapidamente e rimanere competitivi per tutto il processo, dalla prima risposta e dalle proposte alla gestione del progetto, all'installazione, alla messa in servizio, alla formazione e all'assistenza postvendita.
A FlexLink entende as necessidades do cliente por "velocidade"; desde o primeiro contato até a implementação da solução final. Nossos altos níveis de padronização nos permitem responder rapidamente e manter a competitividade durante todo o processo, desde a primeira resposta até gerenciamento do projeto, instalação, comissionamento, treinamento e suporte a pós-vendas.
Firma FlexLink rozumie potrzeby klientów związane z oczekiwaną przez nich szybkością działania począwszy od momentu pierwszego kontaktu do realizacji ostatecznego rozwiązania. Wysoki poziom standaryzacji pozwala nam szybko reagować na zmiany i utrzymać konkurencyjność w całym procesie: od złożenia propozycji realizacji zamówienia poprzez zarządzanie projektami, instalację, uruchomienie, szkolenia oraz serwis.
Компания FlexLink понимает всю важность и ценность времени для клиентов — от первого обращения до внедрения конечного решения. Наши высокие уровни стандартизации позволяют нам быстро реагировать на запросы клиентов и сохранять конкурентоспособность на протяжении всего процесса — от первого ответа и предложения решения до управления проектом, установки оборудования и его ввода в эксплуатацию, обучения и послепродажной поддержки.
FlexLink, ilk görüşmeden son çözümün uygulanmasına kadar müşterinin "hızlı" işlemlere ihtiyacı olduğunun farkındadır. Yüksek seviyedeki standardizasyonumuz hızlı yanıt vermemizi; ilk görüşme ve proje yönetimi, kurulumu, devreye alma işlemi, eğitimi ve satış sonrası desteği boyunca yapılan teklifler dahil tüm süreçte rekabetçi olmamızı sağlar.
  news-list  
„Der Auftritt auf der Interpack 2014 ist unser bislang größter – er zeigt modernste Produktionsflusslösungen, mit deren Hilfe unsere Kunden die Herausforderungen der Märkte noch besser bewältigen können. FlexLink stellt Jahr für Jahr neue Produkte und Lösungen vor, und 2014 ist da keine Ausnahme“, so Viktor Hermanson.
Our engagement in Interpack 2014 is the largest so far – bringing state-of-the-art production flow solutions aimed for supporting our customers meeting the market challenges. FlexLink launches new products and solutions regularly, year on year, for higher production efficiency and 2014 is not an exception” - Viktor Hermanson concludes.
Notre implication au salon Interpack 2014 est inégalée à ce jour. Nous présentons en effet des solutions de production de pointe spécialement conçues pour permettre à nos clients de relever tous les défis de leur marché. FlexLink lance régulièrement de nouveaux produits et solutions pour améliorer l'efficacité de la production et 2014 ne fait pas exception », a conclu Viktor Hermanson.
Nuestro compromiso con las próximas ediciones de Interpack ha sido el mayor hasta la fecha: hemos mostrado soluciones de flujo de producción vanguardistas diseñadas para ayudar a nuestros clientes a superar los retos del mercado. Año tras año, FlexLink lanza periódicamente nuevos productos y soluciones para mejorar la eficiencia de producción y la próxima edición no va a ser una excepción”, concluye Viktor Hermanson.
Il nostro impegno a Interpack 2014 è il più importante fino ad ora e ci consente di presentare soluzioni all'avanguardia per i flussi di produzione e di sostenere i nostri clienti nell'affrontare le sfide del mercato. FlexLink lancia regolarmente nuovi prodotti e soluzioni, anno dopo anno, per una maggiore efficienza produttiva e il 2014 non è un'eccezione”, conclude Viktor Hermanson.
Nosso envolvimento com a Interpack 2014 foi o maior até agora, trazendo soluções de fluxo de produção de ponta que visa dar suporte para que nossos clientes atendam aos desafios do mercado. A FlexLink lança novos produtos e soluções regularmente, ano após ano, para aumentar a eficiência da produção, e 2014 não será uma exceção” - Viktor Hermanson concluiu.
Interpack 2014では、FlexLinkは過去最大の規模で出展します。最先端の生産フローソリューションを提供し、お客様が厳しい市場の需要に対応できるよう支援します。 FlexLinkは、これまでにも生産効率改善に資する新製品およびソリューションを毎年定期的にリリースしてきましたが、2014年にもさらに新製品をリリースしていきます」と、Viktor Hermansonは結論付けます。
W przygotowanie stoiska na targach Interpack 2014 włożyliśmy wiele wysiłku – pokazaliśmy najnowocześniejsze rozwiązania przepływu produkcji, które wspierają naszych klientów w sprostaniu wyzwaniom rynku. FlexLink wprowadza regularnie od lat nowe produkty i rozwiązania zwiększające wydajność produkcji, a rok 2014 nie jest tutaj wyjątkiem” — podsumowuje Viktor Hermanson.
Наше участие в выставке Interpack 2014 станет самым заметным в нашей истории. При этом мы представим ультрасовременные решения в отношении производственных потоков, направленные на поддержку наших клиентов при решении характерных для отрасли задач. Из года в год компания FlexLink регулярно запускает новые продукты и решения, направленные на повышение эффективности производства, и 2014 год никак нельзя считать исключением", — подводит итог Виктор Хермансон.
2014'te Interpack'e katılımımız, müşterilerimizin piyasa zorluklarıyla mücadele etmesine destek olmayı amaçlayan son teknoloji ürünü üretim akışı çözümlerinin sunumuyla bugüne kadarki en büyük katılım olacak. FlexLink, daha yüksek üretim verimliliği için her yıl düzenli olarak piyasaya yeni ürünler ve çözümler sunmaktadır ve bu, 2014'te de devam edecektir” diyerek Viktor Hermanson konuşmasını sonlandırıyor.
  offer  
Unser Ziel ist klar: Wir sorgen bei jedem Prozessschritt für Mehrwert. Wir unterstützen Hersteller dabei, die Effizienz vorhandener Linien zu steigern bzw. neue Linien zu entwerfen und einzurichten. Dabei zielen wir stets darauf ab, die Gesamteffektivität (Overall Equipment Effectiveness, OEE) zu steigern und die schnellstmögliche Investitionsrendite zu erzielen.
Our aim is clear – we add value at every step of the process. We help manufacturers raise efficiency in their existing lines, or design and install new lines, always with the goal of a higher OEE and the fastest return on investment (ROI) possible.
Notre but est clair : nous ajoutons de la valeur à chaque étape du processus. Nous aidons les fabricants à accroître le rendement de leurs lignes existantes, ou nous concevons et installons de nouvelles lignes, avec toujours comme objectif un TRS plus élevé et un retour sur investissement (RSI) le plus rapide possible.
Nuestro objetivo está claro: proporcionar valor añadido en cada fase del proceso. Ayudamos a los fabricantes a incrementar la eficiencia de sus líneas actuales o a diseñar e instalar nuevas líneas, siempre con el objetivo de obtener una mayor eficiencia general y el retorno de la inversión (ROI) más rápido posible.
Il nostro obiettivo è chiaro: aggiungiamo valore in ogni fase del processo. Aiutiamo i produttori ad aumentare l'efficienza delle linee esistenti o a progettare e installare nuove linee, sempre con l'obiettivo di ottenere valori OEE più alti e il più rapido ritorno sull'investimento (ROI) possibile.
Nosso objetivo é claro - adicionamos valor a cada etapa do processo. Ajudamos os fabricantes a aumentar a eficiência em suas linhas existentes ou projetamos e instalamos novas linhas, sempre com o objetivo de um OEE maior e o retorno sobre o investimento (ROI) mais rápido possível.
Mamy jasny cel — udoskonalić każdy etap procesu. Bez względu na to, czy pomagamy producentom podnieść wydajność posiadanych linii, czy projektujemy i instalujemy nowe, mamy zawsze ten sam cel: lepszy wskaźnik OEE i najszybszy możliwy zwrot z inwestycji (ROI).
Наша цель очевидна — мы создаем преимущества на каждом этапе производственного процесса. Мы помогаем производителям повысить эффективность существующих линий или спроектировать и установить новые линии, всегда преследуя цель повышения общей эффективности оборудования и ускорения возврата инвестиций.
Amacımız açıktır; üretim sürecinin her aşamasına değer katarız. Üreticilerin, her zaman daha yüksek OEE ve mümkün olan en hızlı yatırım getirisi elde etme amacıyla mevcut hatlarının verimliliğini artırmasına veya yeni hatlar tasarlayıp kurmasına yardımcı oluyoruz.
  news-list  
„Wir sind mit dem guten Ergebnis beim diesjährigen Barngolfen sehr zufrieden. Wir bei FlexLink sind stolz auf unser Engagement beim Barngolfen, unserem größten Sponsorenevent, welches einen Teil der Aktivitäten darstellt, die wir an all unseren Niederlassungsstandorten unternehmen“, so Mattias Byström, CEO von FlexLink.
"We are happy to see such good results from this year’s Barngolfen. FlexLink is proud for our engagement in Barngolfen, our biggest sponsor event, which is part of the activities we run in the local societies where we operate", comments Mattias Byström, FlexLink’s CEO.
« Nous sommes très heureux des excellents résultats du Barngolfen de cette année. FlexLink est fier de notre participation au Barngolfen, notre plus gros événement caritatif en tant que partenaire. Cette initiative fait partie des activités que nous menons dans les communautés locales où nous sommes implantés » a déclaré Mattias Byström, PDG de FlexLink.
"Estamos encantados de ver los buenos resultados de esta edición del Barngolfen. FlexLink está orgulloso de nuestro compromiso en el Barngolfen, nuestro mayor evento de patrocinio, que forma parte de las actividades que llevamos a cabo en las sociedades locales en las que trabajamos", comenta Mattias Byström, Presidente de FlexLink.
"Siamo soddisfatti del buon risultato del Barngolfen di quest'anno. L'impegno in Barngolfen, l'evento più grande di cui siamo sponsor, è motivo di orgoglio per noi a FlexLink e fa parte delle attività svolte nelle comunità locali dove operiamo", commenta Mattias Byström, amministratore delegato di FlexLink.
"Estamos felizes pelos bons resultados do Barngolfen deste ano. A FlexLink tem orgulho de seu compromisso no Barngolfen, nosso maior evento patrocinado e que faz parte das atividades que desenvolvemos nas sociedades locais onde operamos", comenta Mattias Byström, CEO da FlexLink.
「今年のBarngolfenではすばらしい成果を上げることができ、うれしく思っています。FlexLinkは、当社最大の主催イベントであるBarngolfenへの参画を誇りに思っています。これは、当社が事業を展開する地域社会で実施している活動の一環です」と、FlexLink CEOのMattias Byströmはコメントしています。
„Cieszą nas tak dobre wyniki tegorocznej imprezy Barngolfen. Jesteśmy dumni ze swojego zaangażowania w ten turniej, który jest największym sponsorowanym przez nas wydarzeniem, a także jedną z inicjatyw podejmowanych przez naszą firmę w lokalnej społeczności, w której działamy”, mówi Mattias Byström, prezes zarządu firmy FlexLink.
"Мы просто счастливы видеть столь впечатляющие результаты турнира Barngolfen в этом году. Компания FlexLink по праву гордится своим участием в Barngolfen, ведь это крупнейший благотворительный проект, где мы выступаем спонсором в рамках нашей стратегии участия в жизни местных сообществ, в которых мы работаем", — комментирует Маттиас Бистрем, генеральный директор FlexLink.
"Bu yılki Barngolfen'de böyle güzel sonuçlar gördüğümüz için mutluyuz. Çalıştığımız yerlerin yerel topluluklarıyla yaptığımız etkinliklerin bir parçası olan en büyük sponsor etkinliğimiz Barngolfen'e katılmaktan gurur duyuyoruz" diyor FlexLink'in CEO'su Mattias Byström.
  news-list  
FlexLink ist ein global agierendes Unternehmen, dessen Geschäftsmodell auf langfristiger Wettbewerbsfähigkeit und den Prinzipien des freien und fairen Handels basiert, damit Wettbewerb und ethische Bedingungen den rechtlichen Vorgaben entsprechen. Erfreulicherweise wurde unser Managementsystem für Umwelt, Arbeitsschutz und Qualität kürzlich zertifiziert.
FlexLink is a global company built on long-term competitiveness and the principles of free and fair trade, ensuring that competition and ethical conditions apply to the legal framework. We are happy to say that we recently got our environmental, health & safety and quality management system certified.
FlexLink est une entreprise multinationale fondée sur la compétitivité à long terme et des principes de commerce libre et équitable, avec la garantie que les conditions de compétition et d'éthique respectent le cadre légal. Nous avons le plaisir d'annoncer que notre système de gestion de la santé, de la sécurité et de la qualité a récemment reçu une certification.
FlexLink es una empresa multinacional que se basa en la competitividad a largo plazo y los principios del comercio libre y justo, y garantiza que la competencia y los aspectos éticos están dentro del marco legal. Nos complace anunciar que nuestro sistema de gestión de calidad medio ambiente, salud y seguridad ha sido certificado recientemente.
FlexLink è un'azienda globale con un business costruito sulla competitività a lungo termine e sui principi del commercio libero ed equo, verificando sempre che le condizioni di concorrenza ed etiche siano applicabili al quadro giuridico specifico. Siamo lieti di comunicare che di recente abbiamo ottenuto la certificazione per il nostro sistema di gestione dell'ambiente, di salute e sicurezza e della qualità.
A FlexLink é uma empresa global estabelecida sob os pilares da competitividade de longo prazo e nos princípios do comércio livre e justo, assegurando que os competidores e as condições éticas se aplicam à estrutura legal. Estamos felizes em dizer que recentemente tiramos nossa Certificação de Sistema de Gerenciamento nas áreas de meio ambiente, saúde e segurança e qualidade.
FlexLink to międzynarodowa firma zbudowana na bazie długoterminowej konkurencyjności, która opiera się na zasadach wolnego i sprawiedliwego handlu, pamiętając o tym, aby rywalizacja i zasady etyczne mieściły się w ramach określonych przez prawo. Z przyjemnością informujemy, że nasz system zarządzania wpływem na środowisko, higieną pracy, bezpieczeństwem i jakością otrzymał niedawno certyfikat.
FlexLink — это международная компания, построенная на долгосрочной конкурентоспособности и принципах свободной и честной торговли, гарантирующих соблюдение законодательства в вопросах конкурентной борьбы и деловой этики. Мы рады сообщить о недавнем завершении процесса сертификации наших систем управления качеством, охраны окружающей среды и охраны труда.
FlexLink, rekabetin ve etik koşulların yasalara uygun olmasını sağlayıp uzun vadeli rekabetle birlikte serbest ve adil ticaret ilkelerini temel alan global bir şirkettir. Çevre, sağlık, güvenlik ve kalite yönetim sistemlerimizin yakın zaman içinde sertifikalandırıldığını memnuniyetle bildiririz.
  tobacco  
Unser Angebot reicht von Zigaretten und Zigarren bis zu Filtern und rauchlosem Tabak – für Paket-, Karton- und Kistenhandhabungssysteme mit Funktionen zur stückgenauen Verfolgung und Palettierung am Ende der Linie.
FlexLink’s conveyor solutions can handle multiple product and packaging variations. Our offer extends from cigarettes and cigars, to filters and smokeless tobacco – for packet, carton and case handling systems with track and trace features and end of line palletizing.
Les solutions de convoyage FlexLink peuvent prendre en charge de multiples variantes de produits et d'emballages. Notre offre va des cigarettes et des cigares, aux filtres et au tabac sans fumée pour les systèmes de manutention des paquets, des cartouches et des caisses avec des fonctionnalités de suivi et de traçage ou encore de palettisation en fin de ligne.
Las soluciones de transporte de FlexLink pueden manipular múltiples variantes de productos y embalajes. Nuestra oferta incluye cigarrillos, habanos, filtros y tabaco sin humo en sistemas de manipulación de paquetes, cartones y cajas con funciones de supervisión y control de calidad al final de la línea de paletizado.
Le soluzioni di convogliamento FlexLink consentono la movimentazione di diversi tipi di prodotto e varianti. La nostra offerta si estende dalle sigarette e i sigari, ai filtri e al tabacco non da fumo per sistemi di movimentazione di pacchetti, imballaggi di cartone e scatole con funzioni di tracciabilità e pallettizzazione a fine linea.
As soluções de transportador da FlexLink’ podem lidar com diversas variações de produtos e embalagens. Nossa oferta se estende de cigarros e charutos até filtros e tabaco sem fumaça– para sistemas de manuseio de pacotes, papelões e caixas com recursos de rastreamento e paletização de fim de linha.
Rozwiązania przenośników firmy FlexLink mogą obsługiwać wiele różnych produktów i systemów pakowania. Nasza oferta dotyczy zarówno papierosów jak i cygar, filtrów i tytoniu bezdymnego – pakietów, kartonów i systemów obsługi pakowania do skrzyń z możliwością identyfikacji i śledzenia oraz paletyzacji na końcu linii.
Конвейерные решения FlexLink могут использоваться для транспортировки различных видов продукции и упаковки. Мы предлагаем решения для производства сигарет и сигар, фильтров и бездымного табака, а также системы транспортировки пачек, коробок и ящиков с функциями контроля и слежения и укладкой изделий на паллеты в конце линии.
FlexLink'in konveyör çözümleri birden çok ürün ve farklı paketleme biçimleri için kullanılabilir. Teklifimiz izleme/takip etme ve hat sonu paletleme özellikli paket, karton ve kutu taşıma sistemleri için sigara ve purolardan filtre ve dumansız tütüne kadar uzanır.
  optical-efficiency  
Unsere kompakten und modularen Lösungen ermöglichen Ihnen die schnelle Neuplanung Ihrer Linie, um auf sich ändernde Anforderungen an die Produktion reagieren zu können. Über unser weltweites Netzwerk unterstützen wir Sie, ganz gleich, wo Sie sich befinden, wenn es darum geht, schrittweise Investitionen zu tätigen und den Service bereitzustellen, der in Ihrem Labor benötigt wird.
Our compact and modular solutions enable you to quickly redesign your line to meet new production demands. Through our global network, we can assist you wherever you’re located in making step-by-step investments and providing the service level that your lab requires.
Nos solutions compactes et modulaires vous permettent de repenser rapidement votre ligne pour répondre aux nouveaux besoins de la production. Grâce à notre réseau mondial, où que vous soyez, nous pouvons vous aider à réaliser des investissements étape par étape et vous fournir le niveau de service dont votre laboratoire a besoin.
Nuestras soluciones compactas y modulares permiten rediseñar rápidamente su línea de producción para adaptarla a las nuevas demandas. Gracias a nuestra red global podemos ayudarle con independencia de su ubicación y ofrecerle el nivel de servicio que su empresa requiere.
Le nostre soluzioni compatte e modulari consentono di ridisegnare rapidamente la linea per soddisfare le nuove esigenze di produzione. Attraverso la nostra rete globale, siamo in grado di assistervi ovunque nella realizzazione di investimenti fase per fase e fornire livelli di servizio adeguati al vostro laboratorio.
Nossas soluções compactas e modulares permitem que você reprojete rapidamente sua linha para atender a novas demandas de produção. Graças à nossa rede global, podemos ajudá-lo em qualquer ’lugar com os investimentos passo a passo e fornecimento do nível de serviço que seu laboratório exige.
Nasze kompaktowe i modułowe rozwiązania pozwalają na szybkie przeprojektowanie linii w celu dostosowania się do nowych wymagań produkcyjnych. Za pośrednictwem naszej globalnej sieci lokalizacji krok po kroku pomagamy każdemu klientowi w realizacji inwestycji oraz zapewniamy usługi na poziomie oczekiwanym przez laboratoria.
Наши компактные и модульные решения позволяют быстро перестраивать производственную линию в соответствии с новыми потребностями производства. Благодаря нашей международной сети мы можем помочь вам сделать пошаговые инвестиции и обеспечить необходимый для вашей лаборатории уровень обслуживания независимо от вашего расположения.
Kompakt ve modüler çözümlerimiz, yeni ürün taleplerini karşılamak için hattınızı hızlı bir şekilde yeniden tasarlamanızı sağlar. Küresel ağımız sayesinde nerede olursanız olun adım adım yatırım yapmanız ve laboratuvarınızın gerektirdiği hizmet seviyesini sağlamanız için yardım edebiliriz.
  how-to-buy  
Sie haben die Möglichkeit, Komponenten, Handling-Lösungen und vormontierte Förderermodule über unsere E-Commerce-Website, den Online Store, zu kaufen. Er ist rund um die Uhr geöffnet, und Sie können über unser Kundenportal My FlexLink darauf zugreifen.
You can purchase components, handling functions and pre-assembled conveyor modules through our e-commerce site, the Online Store. It is open 24/7 and accessed through our customer portal, My FlexLink.
Vous pouvez acheter des composants, des fonctions de manutention et des modules de convoyeur préassemblés sur notre site e-commerce, la boutique Online Store. Il est ouvert 24h/24 et 7/7j et accessible via notre portail client, My FlexLink.
Puede adquirir componentes, funciones de manipulación y módulos de transportadores montados previamente a través de nuestro sitio de comercio electrónico, la tienda online. Está abierta las 24 horas al día, 7 días a la semana y se puede acceder a través de nuestro portal de clientes, My FlexLink.
È possibile acquistare componenti, funzioni di movimentazione e moduli convogliatore preassemblati attraverso il nostro sito di e-commerce Online Store. Il sito funziona 24 ore su 24, 7 giorni su 7 ed è accessibile attraverso il nostro portale clienti My FlexLink.
Você pode comprar componentes, funções de controle e módulos de transportador pré-montados em nosso site de e-commerce, a Online Store. Ela fica aberta 24 horas por dia, 7 dias por semana, e é acessada por meio do nosso portal de clientes, o My FlexLink.
Za pośrednictwem naszego sklepu internetowego klienci mogą dokonywać zakupu podzespołów, funkcji obsługi oraz wstępnie złożonych modułów przenośników. Jest on czynny przez całą dobę, 7 dni w tygodniu i dostępny poprzez portal dla klientów My FlexLink.
Вы можете приобрести компоненты, транспортные решения и предварительно собранные конвейерные модули онлайн в нашем интернет-магазине. От работает круглосуточно без выходных и доступен через наш портал для клиентов — "Мой FlexLink".
E-ticaret sitemiz olan Çevrimiçi Mağaza'dan parçalar, taşıma işlevleri ve önceden monte edilmiş konveyör modülleri satın alabilirsiniz. Çevrimiçi Mağaza 7/24 açıktır ve siteye, müşteri portalımız My FlexLink aracılığıyla erişilir.
  news-list  
„Während der gesamten Entwicklungsphase stand für uns die Reduzierung der Gesamtbetriebskosten im Mittelpunkt – von der Konstruktion und Inbetriebnahme bis zum Ende des Investments. Der sehr geringe Energieverbrauch und der geringe Geräuschpegel bieten von Anfang an messbaren Nutzen. Unser Ziel war es, unseren Kunden problemloses Arbeiten mit dem X65 Förderer zu bieten, und ich bin überzeugt, dass wir dies mit hohem Mehrwert kombiniert haben“, fasst Göran Abbestam zusammen.
"Throughout the development work, our main focus has been on reducing the total cost of ownership for the conveyor equipment, from the engineering and ramp-up to the end of the investment. The drastically cut power consumption and office-like noise level brings measureable value from day one. Our aim was to give our customers trouble-free operation with the X65 conveyor, and I am confident we have combined it with a high value added as well," concludes Göran Abbestam.
« Tout au long du processus de développement, nous sommes restés concentrés principalement sur la réduction du coût total de possession pour les équipements de convoyeur, depuis la phase d'ingénierie et de mise en route jusqu'à la fin de la période d'investissement. La réduction considérable de la consommation énergétique ainsi que le niveau sonore extrêmement bas apportent une valeur tangible dès le premier jour d'utilisation. Notre objectif consistait à garantir aux clients un fonctionnement parfait du convoyeur X65 et je suis convaincu que nous y avons également apporté une forte valeur ajoutée », conclut Göran Abbestam.
"Durante el proceso de desarrollo, nuestro principal objetivo fue la reducción del coste total de inversión para el equipo del transportador, desde el proceso de ingeniería y actualización hasta el final de la inversión. La drástica reducción del consumo energético y los niveles de ruido, comparables a los de una oficina, aportan beneficios tangibles desde el primer día. Nuestro objetivo era ofrecer a los clientes un funcionamiento perfecto del transportador X65 y estoy convencido de que, además, lo hemos combinado con un gran valor añadido", concluye Göran Abbestam.
"Durante il lavoro di sviluppo, il nostro obiettivo principale è stato quello di ridurre il costo totale di proprietà dei convogliatori, dalla progettazione e produzione, fino alla fine dell'investimento. I consumi energetici drasticamente ridotti e i livelli di rumorosità a livello d'ufficio offrono un valore tangibile fin dal primo giorno. Il nostro obiettivo era dare ai nostri clienti la possibilità di lavorare senza problemi con il convogliatore X65 e sono sicuro che siamo riusciti a combinare questa necessità con un alto valore aggiunto", conclude Göran Abbestam.
"Através do trabalho de desenvolvimento, temos focado principalmente na redução do custo total de propriedade para o equipamento de transportadores, desde a engenharia e aumento de produção até o fim do investimento. O corte drástico do consumo de energia e os níveis de ruído semelhantes ao de um escritório proporcionam um valor mensurável desde o primeiro instante. Nosso propósito era proporcionar aos nossos clientes uma operação livre de problemas com o transportador X65 e creio que conseguimos combiná-la também a um alto valor agregado," conclui Göran Abbestam.
「開発作業全体を通じてFlexLinkが最も重視したのが、エンジニアリングや立ち上げから投資の終了に至るコンベア装置のトータルコストの削減です。 大幅に削減される消費電力、そしてオフィスのような騒音レベルは、導入初日から目に見える形で価値を実感していただけるでしょう。 FlexLinkの目標は、X65コンベアを故障なく稼動させることでした。また、それに高い付加価値を加えることにも成功したと確信しています」とGöran Abbestamは締めくくりました。
„Podczas prac rozwojowych główny nacisk został położony na redukcję TCO systemu przenośników, zaczynając od prac inżynieryjnych i rozruchu technologicznego do zakończenia inwestycji. Znacznie ograniczone zużycie energii oraz poziom hałasu porównywalny z hałasem w środowisku biurowym przekładają się na łatwo mierzalną wartość dodaną już od pierwszego dnia użytkowania. Naszym celem było zapewnienie klientom bezproblemowego w eksploatacji systemu X65 i jestem pewien, że wraz z jego konstrukcją, przekazujemy ogromną wartość dodaną”, podsumowuje Göran Abbestam.
"В ходе всей разработки основное внимание уделялось снижению общих затрат на конвейерное оборудование, от проектирования и наращивания объемов производства до конечных инвестиций. Значительное снижение энергопотребления и показатели шума на уровне офисного помещения — это измеримые каждодневные преимущества нового конвейера для владельцев. Нашей целью было обеспечение бесперебойной работы линии с конвейером X65, и я уверен в том, что нам удалось объединить все необходимые качества с многочисленными дополнительными преимуществами внутри наиболее выгодного технического решения", — говорит Горан Аббестам.
Göran Abbestam sözlerini şöyle tamamlamıştır: "Geliştirme çalışması boyunca ana odak noktamız, konveyör ekipmanı için toplam sahiplik maliyetini mühendislik ve üretim artışından yatırımın sonuna kadar azaltmaktır. Büyük ölçüde azaltılan güç tüketimi ve ofis benzeri gürültü seviyesi, ilk günden itibaren ölçülebilir değer sağlamaktadır. Hedefimiz, X65 konveyör ile müşterilerimize sorunsuz işletim sağlamaktır. Bu hedefi daha yüksek bir değerle birleştirdiğimizden eminim."
  news-list  
„Den iF Design Award zu erhalten, ist eine Anerkennung der Funktionen und Vorteile, die unsere Konstruktion ermöglichen, und es ist ebenso ein starker Ansporn für unser Entwicklungsteam. Wir haben vor Kurzem die 3-A-Qualifikation durchlaufen. Somit erfüllt nun ein Teil des Sortiments an WLX-Förderern den 3-A-Standard 75-01 – das macht FlexLink zum einzigen Anbieter von Förderer-Lösungen, der diese Zertifizierung erhalten hat“, erklärt Danny Parsons, Product Manager für schnelldrehende Konsumgüter (FMCG) bei FlexLink AB.
“Receiving the iF Design Award is a recognition to the features and benefits we have built in to the design, and a great encouragement to our development team. We recently went through the process of 3-A qualification with part of the WLX conveyor range being qualified to 3-A standard 75-01, making FlexLink currently the only conveyor solutions provider fulfilling these stringent qualifications.” says Danny Parsons, FMCG Product Manager FlexLink AB.
« La nomination à iF Design Award montre une reconnaissance des caractéristiques et des avantages que nous avons intégrés à la conception de la machine. C'est un grand encouragement pour notre équipe de développement. Nous avons récemment passé le processus de qualification 3-A. Une partie de la gamme des convoyeurs WLX a été qualifiée pour la norme 3-A 75-01, faisant de FlexLink le seul fournisseur de solutions de convoyeurs répondant à ces qualifications rigoureuses », explique Danny Parsons, Responsable produits du secteur des produits de grande consommation de FlexLink AB.
"Recibir el premio iF Design Award es un reconocimiento a las características y ventajas que hemos incorporado en el diseño, así como un gran estímulo para nuestro equipo de desarrollo. Recientemente hemos concluido el proceso de certificación 3-A, en el que parte de la gama de transportadores WLX ha obtenido la certificación 3-A conforme a la norma 75-01, lo que convierte a FlexLink en el único proveedor actual de soluciones de transporte que cumple estas estrictas cualificaciones", afirma Danny Parsons, Director de productos de bienes de consumo de FlexLink AB.
"L'iF Design Award è un riconoscimento delle caratteristiche e dei vantaggi che abbiamo incorporato nel design e rappresenta un notevole incoraggiamento per il nostro team di sviluppo. A seguito del processo per la qualifica 3-A, parte della gamma di convogliatori WLX ha ottenuto la qualifica 3-A standard 75-01, facendo attualmente di FlexLink l'unico fornitore di soluzioni di convogliamento che soddisfa questi rigorosi requisiti di qualifica", ha dichiarato Danny Parsons, FMCG Product Manager di FlexLink AB.
“Receber o prêmio iF Design Award é um reconhecimento aos recursos e benefícios que criamos para o projeto, e um grande encorajamento para nossa equipe de desenvolvimento. Recentemente, passamos pelo processo de qualificação 3-A, onde parte da linha de transportadores WLX foi qualificada para o padrão 3-A 75-01, tornando a FlexLink a única fornecedora de soluções de transportador atualmente que cumpre essas qualificações rígidas.” afirma Danny Parsons, Gerente de Produto de FMCG na FlexLink AB.
„Nagroda iF Design Award to wyraz uznania dla wszystkich funkcji i korzyści, które zapewnia nasz projekt, oraz zachęta do dalszej pracy dla naszego zespołu rozwojowego. Niedawno przeszliśmy przez proces kwalifikacyjny do standardu 3-A. Część serii przenośników WLX została zakwalifikowana do standardu 3-A 75-01, co sprawia, że firma FlexLink to obecnie jedyny dostawca rozwiązań w zakresie przenośników, który spełnia te ścisłe wymagania”, mówi Danny Parsons, kierownik produktu, branża FMCG, FlexLink AB.
"Награда iF Design Award не только служит наглядным признанием преимуществ нашей конструкции, но и стала отличным стимулом для нашей команды разработчиков. Недавно мы прошли сертификацию 3-A: часть линейки конвейеров WLX получила сертификат 3-А стандарта 75-01, что делает FlexLink единственным на данный момент поставщиком конвейеров, соответствующим этим жестким требованиям", — с гордостью делится Дэнни Парсонс, менеджер по продукции FMCG FlexLink AB.
FlexLink AB FMCG Ürün Müdürü Danny Parsons, "iF Design Award'u almamız, bu tasarıma dahil ettiğimiz özelliklerin ve avantajların onaylanması anlamına geliyor ve bu da geliştirme ekibimize büyük bir cesaret veriyor. Kısa bir süre önce 3-A yeterlilik sürecinden geçtik, WLX konveyör yelpazemizin 3-A standardı 75-01 yeterliliğini kazanarak FlexLink'i halihazırda bu katı gereklilikleri sağlayan tek konveyör tedarikçisi haline getirdi," diyor.
  services  
Gemeinsam mit Ihnen können wir auch prüfen, ob Ihre Förderer und Produktionslogistiksysteme auf dem neuesten Stand sind und mit optimaler Effizienz arbeiten. Unser Ziel ist es, dass Ihre Ausrüstung jederzeit Ihre Erwartungen erfüllt.
FlexLink can show you how unscheduled downtime affects your business and help ensure that you get the best ROI and efficiency throughout the service life of your equipment. We offer a range of different support and maintenance services that can be tailored to suit your organization’s requirements. We'll help you plan preventive maintenance and offer support services to minimize disturbances in your production lines. We can also assist with checking that your conveyors and production systems are as up-to-date and efficient as possible. Our ultimate goal is for your equipment to meet your expectations at all times.
FlexLink vous démontre à quel point les temps d'arrêt non planifiés affectent votre activité et peut vous aider à vous garantir le meilleur retour sur investissement et le plus haut rendement possible tout au long de la durée de vie de votre équipement. Nous proposons un large éventail de services de support et d'entretien, pouvant être adaptés aux exigences de votre organisation. Nous vous aidons à planifier l'entretien préventif et proposons des services de support afin de limiter les perturbations sur vos lignes de production. Nous pouvons également vous aider à vérifier que vos convoyeurs et systèmes de production bénéficient des dernières évolutions et sont aussi efficaces que possible. Notre objectif final est que votre équipement réponde à vos attentes à tout moment.
FlexLink puede mostrarle cómo afectan los tiempos de inactividad a su empresa y ayudarle a asegurarse de que obtiene la mayor rentabilidad y eficacia a lo largo de la vida útil de sus equipos. Ofrecemos una amplia gama de servicios de mantenimiento y asistencia que pueden adaptarse a las necesidades de su empresa. Le ayudamos a planificar mantenimientos preventivos y le ofrecernos servicios para minimizar las incidencias de sus líneas de producción. Además, podemos ayudarle a comprobar que sus transportadores y sistemas de producción se mantienen actualizados y funcionan con la mayor eficiencia posible. Nuestro objetivo es que sus equipos estén a la altura de sus expectativas en todo momento.
FlexLink può facilmente dimostrare come periodi di inattività non previsti possono influire sulle attività e garantirvi il miglior ritorno sugli investimenti e la maggiore efficienza per tutta la durata delle vostre apparecchiature. Offriamo un’ampia gamma di servizi di assistenza e manutenzione perfettamente adattabili alle esigenze della vostra organizzazione. Vi aiuteremo a pianificare la manutenzione preventiva e vi offriremo servizi di assistenza atti a ridurre qualsiasi interferenza nelle linee di produzione. Siamo inoltre in grado di assistervi controllando i vostri convogliatori e sistemi di produzione per verificare che siano il più aggiornati ed efficienti possibile. Il nostro obiettivo finale è garantire che la vostra apparecchiatura soddisfi sempre le vostre aspettative.
A FlexLink pode mostrar como o tempo de inatividade não programado afeta seu negócio e ajuda a garantir que você obtenha o melhor ROI e eficiência durante a vida útil de seu equipamento. Oferecemos uma ampla variedade de serviços de suporte e manutenção que podem ser personalizados para se adequarem aos requisitos de sua organização. Nós o ajudaremos a planejar a manutenção preventiva e ofereceremos serviços de suporte para minimizar problemas nas linhas de produção. Podemos também ajudar a verificar se os sistemas de transportador e produção estão o mais atualizados e eficientes possível. Nossa maior meta é que seus equipamentos atendam às suas expectativas o tempo todo.
FlexLink ma w swojej ofercie usługę oszacowania wpływu nieplanowanych przestojów na wydajność oraz przedstawienia planu najlepszego zwrotu z inwestycji, jak i wydajności przez cały okres eksploatacji urządzenia. Oferujemy szeroki zakres pomocy technicznej i usług konserwacyjnych, które można dostosować do konkretnych potrzeb przedsiębiorstwa. Oferujemy pomoc w planowaniu konserwacji zapobiegawczej i oferujemy usługi pomocy technicznej, aby zmniejszyć do minimum zakłócenia w pracy linii produkcyjnych. W miarę możliwości pomagamy także w weryfikacji przenośników i systemów produkcyjnych pod kątem aktualności i skuteczności. Naszym celem jest zagwarantowanie spełniania zmieniających się oczekiwań związanych z urządzeniami.
FlexLink может показать вам, как незапланированные простои влияют на ваш бизнес, и поможет достичь высокой окупаемости инвестиций и эффективности на протяжении всего срока службы оборудования. Мы предлагаем различные услуги поддержки и технического обслуживания в соответствии с индивидуальными требованиями вашей организации. Мы поможет вам разработать план профилактических мероприятий и окажем услуги поддержки для уменьшения количества нарушений в работе ваших производственных линий. Мы также можем помочь вам обеспечить максимальную эффективность и соответствие конвейерных и производственных систем современным требованиям. Наша конечная цель — обеспечить соответствие оборудования вашим ожиданиям.
FlexLink, tahmin edilmeyen bir arızanın işinizi nasıl aksatacağını size anlatabilir ve ekipmanınızın servis ömrü boyunca en iyi ROI ve verimliliği sağlamasına yardımcı olabilir. Kuruluşunuzun ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde tasarlanabilen çeşitli destek ve bakım hizmetleri sunuyoruz. Üretim hatlarınızdaki hataları en aza indirmek için yapılan önleyici bakımları planlamanıza yardımcı olacağız ve destekleyici hizmetler sunacağız. Bunların yanı sıra konveyörlerinizin ve üretim sistemlerinizin güncel ve yeterince verimli olup olmadığını kontrol ederken size yardımcı olabiliriz. Ekipmanınızın beklentilerinizi her zaman karşılayabilmesi bizim en büyük amacımızdır.
  news-list  
Fredrik Boberg, General Manager der Vertriebsniederlassung von FlexLink für die nordischen Länder, der die Veranstaltung organisiert hatte, war zufrieden damit, wie die Kunden den ganzen Tag über angesprochen wurden. „Einer der größten Vorteile solcher Veranstaltungen ist, dass der Kunde ein vollständigeres Bild von FlexLink und unserem Angebot bekommt.“
Fredrik Boberg, General Manager of FlexLink’s Nordic sales unit and organizer of the event was happy with the customer engagement during the entire day. "One of the best things with arranging these kind of events is that the customer get a more complete picture of FlexLink and what we offer. Our offer has developed considerable the last few years, including several smart factory solutions that have a great impact on the production line efficiency. Our portfolio is now not only including state-of-the-art conveyor systems and handling solutions but also standardized line control and software applications. We are here to meet every customer’s individual need, working as system architects when needed to provide every customer with tailor made solutions."
Fredrik Boberg, directeur général de la division commerciale de FlexLink pour les pays nordiques et organisateur de l'événement, s'est réjoui de l'implication des clients tout au long de la journée. « L'un des principaux avantages de ce genre d'événements, c'est que les clients peuvent se faire une idée plus précise de ce qu'est notre entreprise et de ce qu'elle peut leur offrir. Notre offre s'est considérablement améliorée au cours de ces dernières années, et comprend aujourd'hui plusieurs solutions pour usines intelligentes à fort impact sur l'efficacité des lignes de production. Notre portefeuille comprend maintenant des systèmes convoyeurs et des solutions de manutention à la pointe de la technologie, mais aussi des applications de commande de ligne et logicielles standardisées. Notre but est de répondre aux besoins de chacun de nos clients, en travaillant comme des architectes système pour pouvoir proposer des solutions sur mesure à nos clients. »
Fredrik Boberg, director general de la unidad de ventas de Europa del norte de FlexLink y organizador del evento mostraba su satisfacción con la acogida por parte de los clientes. "Una de las mejores cosas al organizar este tipo de eventos es que el cliente se hace una imagen más completa de FlexLink y de lo que ofrecemos. Nuestra oferta se ha desarrollado considerablemente en los últimos años, incluidas diferentes soluciones de fábrica inteligente que han tenido un gran impacto en la eficiencia de las líneas de producción. Nuestra gama de productos incluye ahora no solo sistemas transportadores de vanguardia y soluciones de manipulación, sino también aplicaciones estandarizadas de control de línea y de software. Nuestro objetivo es adaptarnos a las necesidades individuales de cada cliente, y trabajar como arquitectos del sistema cuando sea necesario para proporcionar a cada cliente soluciones personalizadas."
Fredrik Boberg, General Manager dell'unità di vendita per la Scandinavia di FlexLink e organizzatore della manifestazione è stato molto soddisfatto del coinvolgimento dei clienti nel corso dell'intera giornata. "Uno degli aspetti migliori di questo tipo di eventi è che il cliente può farsi un'idea più completa di FlexLink e di ciò che offre. La nostra offerta si è sviluppata notevolmente negli ultimi anni, includendo diverse soluzioni per la fabbrica intelligente che hanno un grosso impatto sulla l'efficienza della linea di produzione. Il nostro portafoglio include ora non solo sistemi di convogliamento e soluzioni di movimentazione all'avanguardia ma anche applicazioni standardizzate per il controllo di linea e il software. Il nostro desiderio è soddisfare le esigenze di ogni singolo cliente, lavorando come architetti di sistema quando necessario per fornire a ogni cliente soluzioni su misura".
Fredrik Boberg, Gerente Geral da unidade de vendas escandinava da FlexLink e organizador do evento, ficou satisfeito com o envolvimento dos clientes durante todo o dia. "Uma das melhores coisas ao organizar esse tipo de evento é que o cliente pode ter uma visão mais completa da FlexLink e do que podemos oferecer. Nossa oferta desenvolveu consideravelmente nos últimos anos, incluindo várias soluções de fábrica inteligente que têm um grande impacto na eficiência da linha de produção. Agora, nosso portfólio não inclui apenas sistemas do transportador e soluções de movimentação com tecnologia de ponta, como também controle de linha padronizado e aplicativos de software. Estamos aqui para atender a cada necessidade específica do cliente, trabalhando como arquitetos de sistema quando necessário para oferecer soluções sob medida a cada cliente."
Fredrik Boberg, dyrektor naczelny oddziału handlowego FlexLink na obszar państw skandynawskich oraz organizator tego wydarzenia, był zadowolony z zaangażowania klientów podczas odbywającej się imprezy. „Jedną z najważniejszych korzyści z organizowania tego typu wydarzeń jest to, że klienci zyskują szersze pojęcie na temat działalności i oferty firmy FlexLink. Przez ostatnich kilka lat nasz asortyment znacznie się powiększył, w tym o kilka rozwiązań do inteligentnej fabryki, które mają pozytywny wpływ na wydajność linii produkcyjnej. Nasze portfolio zawiera obecnie nie tylko najnowsze systemy przenośników i rozwiązania w dziedzinie transportu, lecz także znormalizowane systemy sterowania linią i oprogramowania. Naszym celem jest spełnianie oczekiwań każdego klienta, pracując jako architekci systemów stosujący indywidualnie dostosowane rozwiązania”.
Фредрик Боберг, генеральный директор отдела продаж FlexLink в северных странах и главный организатор мероприятия, остался весьма доволен заинтересованностью клиентов на протяжении всего дня. "Одно из важнейших преимуществ подобных мероприятиях заключается в том, что клиенты могут более масштабно оценить деятельность компании FlexLink и наше портфолио предложений. За последние несколько лет наш ассортимент значительно расширился, в том числе за счет различных решений по интеллектуальной автоматизации производства, что весьма существенно сказывается на эффективности производственных линий. Теперь в нашем портфолио представлены не только ультрасовременные конвейерные системы и решения по транспортировке продукции, но также и стандартизированные системы управления линией и ПО. Мы готовы рассмотреть все требования каждого отдельного клиента, при необходимости выступая разработчиком всей системы и предоставляя в результате индивидуальные решения".
FlexLink Nordik satış biriminin Genel Müdürü ve etkinliğin organizatörü olan Fredrik Boberg, müşterilerin tüm gün gösterdikleri ilgiden çok memnun kaldı. "Bu tür etkinlikler düzenlemenin en güzel yanlarından biri de müşterinin, FlexLink ve sunduğumuz hizmetler hakkında daha kapsamlı bilgiye sahip olabilmesidir. Üretim hattı verimliliğinde harika bir etki yaratan birçok akıllı fabrika çözümü de dahil olmak üzere geçtiğimiz birkaç yılda sunduğumuz hizmetleri bir hayli geliştirdik. Portföyümüzde artık yalnızca son teknoloji konveyör sistemleri ve taşıma çözümleri değil; aynı zamanda standartlaştırılmış hat kontrolü ve yazılım uygulamaları da yer alıyor. İhtiyaç olduğunda müşterilerimizin her biri için özel hazırlanmış çözümler sunmak üzere birer sistem mimarı olarak çalışarak her müşterimizin bireysel ihtiyacını karşılamaya hazırız."