urbain – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 63 Results  www.italia.it
  Montecosaro, bijou d'It...  
En se penchant du parapet du Cassero, le parc urbain autrefois une imposante forteresse, on découvre un panorama époustouflant, incluant la côte adriatique et les monts Sibyllins.
Looking out from the Castle, one sees not only the city park, but also the Adriatic coast and the Sibilline Mountains.
Besonders interessant, in Hinblick auf seiner historisch-künstlerischen Wichtigkeit, ist auch das imposante und majestätischen CAM – Complesso Agostininao Montecosaro -, eine Baualnage, die auch Sitz des Rathauses ist.
Asomándose a la balaustrada del Cassero, el actual parque urbano antiguamente imponente fortaleza, la vista explora el infinito panorama que va de la costa adriática a los Montes Sibilinos.
Affacciandosi dalla balaustra del Cassero l’attuale parco urbano, un tempo imponente fortezza, l’occhio scorge l’infinito panorama che va dalla costa adriatica ai monti Sibillini
  Ferrare, entre Moyen-Âg...  
La première chose à faire à Ferrare est de se promener dans les magnifiques ruelles, qui sont l’une des particularités de la ville. La structure urbaine de Ferrare, contrairement à la plus part des grandes villes italiennes, ne se développe pas selon le typique plan urbain romain.
The very first thing visitors to Ferrara should do, in fact, is roam the charming city streets for a bit. Admire the unique network of roads, because Ferrara is one of the few big Italian cities whose urban structure is not Roman. After all, it was the House of Este to give their own imprint to Ferrara, with an ambitious city plan that later, along with other aspects, led to Ferrara's meriting a place on the UNESCO World Heritage List (1995).
La primera cosa que hay que hacer en Ferrara es dar una vuelta por el laberinto de calles que la componen. De todas las ciudades italianas Ferrara es una de las pocas que no ha seguido una planta romana. Fueron los Este los que dejaron una huella en Ferrara a través de un ambicioso proyecto urbanístico que ha supuesto para la ciudad, entre otras cosas, su inclusión en la famosa World Heritage List de la UNESCO en 1995.
La prima cosa da fare a Ferrara, infatti, è aggirarsi per l’incantevole rete di strade che compongono la sua struttura. Fra le grandi città italiane, Ferrara è una delle poche a non essere stata originariamente impostata su pianta romana. Furono gli Estensi a ‘dare un’impronta’ a Ferrara con un ambizioso progetto urbanistico che ha valso alla città, fra le altre cose, l’iscrizione alla World Heritage List dell’UNESCO nel 1995.
  Rome, la ville éternell...  
Le site du Patrimoine Mondial, qui depuis 1990 s'est étendu aux Murs d'Urbain VIII, inclut les monuments les plus importants de l'antiquité parmi lesquels se distinguent les Forums Impériaux. À peu de distance, sur la colline de l'Aventin, on retrouve deux chefs-d'oeuvre qui étaient anciennement les lieux de loisir des romains: Les Thermes de Caracalla (212-217), parmi les plus grands exemples de thermes impériales et le Circus Maximus, ancien cirque principalement destiné aux courses de chevaux.
The areas making up the World Heritage Site (extended, 1990, to include those walls erected by Pope Urban VIII) comprise some of the most important monuments in antiquity, among which the Imperial Forum certainly stands out. Not far, close to the Aventine Hill, we find two master works (that were also regular pasttimes for the gens romana): the Terme di Caracalla (212-217), exemplary of some of the most grandiose public baths; and the Circus Maximus, the ancient stadium used for horse and chariot races.
Il sito del Patrimonio Mondiale, esteso nel 1990 alle mura di Urbano VIII, comprende alcuni dei monumenti più importanti dell'antichità, tra i quali spiccano i Fori Imperiali. Poco distanti, sul colle Aventino, troviamo due capolavori, sede degli svaghi della gens romana: Le terme di Caracalla (212-217), tra i più grandiosi esempi di bagni pubblici, e il Circo Massimo, dedicato alle corse delle bighe.
  Festival des Montgolfiè...  
Le Ferrara Baloons Festival est l'un des plus grands Festivals de montgolfières d'Europe, qui a lieu dans le magnifique parc urbain G. Bassani près des imposants remparts de Ferrara. Dix jours dédiés aux montgolfières, riches en évènements sportifs, musicaux, concours et showcase.
Ferrara Balloons Festival is one of the largest Balloons Festival in Europe that takes place in the beautiful green area of the city park G. Bassani, really close to the imposing walls of Ferrara. Ten days dedicated to balloons, with scheduled sports, music, competitions and showcases.
Ferrara Balloons Festival ist eines der größten Festivals der Heißluftballons Europas und findet in dem wunderschönen Stadtpark G. Bassani in der Nähe der imposanten Stadtmauer Ferraras statt: Zehn den Heißluftballons gewidmete Tage, reich an Sport- und Musikveranstaltungen, Wettkämpfen und Shows.
El Ferrara Baloon Festival es un de los majores Festival de Globos Aerostáticos en Europa que se desarrolla en el maravilloso parque urbano Bassani cerca de los murallones gigantes de la ciudad. Diez días dedicados a los globos aereostáticos, llenos de eventos deportivos, musicales, concursos y showcase.
La Val Pusteria è pronta ad accogliere la decima edizione del Dolomiti Balloonfestival . A Dobbiaco dal 7 al 15 gennaio 2012 si possono prenotare dei voli in mongolfiera, ammirare e sperimentare forme speciali di mongolfiere e salire sul dirigibile ad aria calda. ...
  Bologne, la ville des p...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les Romains, Bologne a aussi rempli le rôle d’important centre d’Europe pendant le Moyen Âge.
Site of the most ancient University in the western world, Bologna, in Emilia-Romagna, is a city with an intense cultural life and a rather intriguing historical heritage. First an important urban center for the Etruscans, then for the Gauls and the Romans, Bologna was also a Medieval metropolis that was known around Europe. A European Capital of Culture in 2000, it was declared a UNESCO City of Music in 2006.
Als Sitz der ältesten Universität der westlichen Welt, ist Bologna in der Region Emilia-Romagna eine Stadt mit einer reichen kulturellen Szene und ein ein sehr interessantes historisches Erbe. Die Stadt war schon zur Etrusker Zeit ein wichtiges Zentrum und wurde dann unter den Galliern und den Römern bis hin zur Zeit des Mittelalters zu einer Stadt von enormer Wichtigkeit für ganz Europa. Im Jahr 2000 wurde sie zur Europäischen Kulturhauptstadt und 2006 zu „Kreativen Musikastadt“ von der UNESCO erklärt.
Sede della più antica Università del mondo occidentale, Bologna, in Emilia-Romagna, è una città con un’intensa vita culturale e un patrimonio storico molto interessante. Importante centro urbano prima sotto gli Etruschi, poi sotto i Galli e infine sotto i Romani, Bologna è stata anche nel Medioevo centro urbano di spicco in Europa. Capitale europea della cultura nel 2000, nel 2006 è stata dichiarata dall’UNESCO “città creativa della musica”.
  Les visites virtuelles ...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les...
As Christmas nears so does the time for Christmas sweets - those tasty homemade and industrial products whose flavors and fragrances accompany us during the Christmas holidays. There is a great variety of Christmas sweets in Italy, with significant differences from one region, one...
Mit über eineinhalb Millionen Hektar an geschützten Naturgebieten, die 5% der Nationalfläche entsprechen, sind die 24 Nationalparks das grüne Herz Italiens. Innerhalb dieser Schutzgebiete werden die Natur und ihr System geschützt und bewahrt, eine Tradition, die durch Umwelterziehung,...
Un viaggio in Calabria, nella terra dell’oro rosso, alla scoperta di sapori intensi che ricordano le influenze mediorientali tramandate nella cucina locale. In questa regione l’oro rosso” è il peperoncino, assoluto principe della tavola.E Diamante ne è la capitale,...
  Turin - Villes d'Art - ...  
Ce qui surprend le plus de Turin, c’est l'harmonie de son panorama urbain, entouré d’imposants sommets. Le chef-lieu du Piémont se présente comme une ville au charme unique, qui a vu passer empereurs, où sont nés de royaumes, où le pouvoir a laissé des traces indélébiles.
Die Hauptstadt des Piemonts ist eine Stadt mit einem einzigartigen Flair, die in ihrer langen Geschichte Kaiser empfangen und Königreiche entstehen sehen hat, deren Macht heute noch sichtbar ist. Turin ist heute eine kleine Metropole, die ihre Geschichte in der Gegenwart aufleben lässt und stolz darauf ist, von einer kleinen Bergsiedlung des Piemonts zur Hauptstadt eines Königreichs und einer Nation geworden zu sein, sowie Hauptstadt des Kinos und des Autos.
Di Torino colpisce soprattutto la compostezza del suo skyline circondato da imponenti vette alpine. Il capoluogo piemontese si presenta come una città dal fascino unico, dove sono passati imperatori, sono nati regni, in cui il potere ha lasciato segni indelebili. Torino é oggi una metropoli che guarda al proprio passato puntando al futuro con l'ambizione di una una città che da piccolo villaggio pedemontano è divenuta la capitale di un regno e di una nazione, per poi trasformarsi in capitale del cinema e dell'automobile.
  Valeggio sul Mincio, la...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les...
From north to south, Italy boasts festivals all over the Peninsula, beginning with the Sudtirol Jazz Festival in the northernmost region of Alto Adige. This musical event in the South Tyrol is marking its 30th season this year, and will feature artists of international...
Ischia, auch bekannt als die Insel des Sonnengottes, ist vulkanischen Ursprungs und von den kleinen Dörfern entlang der Küste und einem mediterranem Klima gekennzeichnet. Schon im März umgibt die Insel ein Triumphzug von Farben und Aromen, wie die der Veilchen und anderer Blumen...
Un recorrido por la historia de Calabria desde el Parque Arqueológico de la Roccelletta de Borgia a Cabo Colonna a través de localidades turísticas y encantadoras costas del Mar Jónico, en el Golfo de Squillace. El Parque Arqueológico de la Roccelletta de...
L'Italia e gli italiani hanno una passione infinita per la musica. Una tradizione secolare conosciuta e apprezzata in tutto il mondo. Una fama che spesso riguarda singoli nomi, siano essi compositori, direttori d'orchestra o cantanti. A fare grande la musica del Belpaese ci sono anche...
  Les Sassi di Matera - ...  
En ce qui concerne spécifiquement les quartiers des Sassi, ils sont nés vers la fin du XVesiècle. Les populations qui se sont succédées ont laissé un système urbain complexe où les constructions se superposent aux cavités naturelles.
Die Viertel der Sassi selbst entstanden gegen Ende des 15. Jahrhunderts. Der Wechsel unterschiedlicher Bevölkerungen hat im Laufe der Jahrhunderte ein verwickeltes Siedlungssystem mit Bauten über den natürlichen Höhlen hinterlassen.
En lo que respecta de forma específica a los “Rioni dei Sassi” (barrios o divisiones de la ciudad), éstos nacieron al final del siglo XV. Los asentamientos de poblaciones en el curso del tiempo ha dejado un intrincado sistema urbano, en el que las construcciones se sobreponen a las excavaciones naturales.
Per quel che riguarda specificatamente i Rioni dei Sassi, questi nascevano verso la fine del quindicesimo secolo. L’avvicendarsi di popolazioni nel corso del tempo ha lasciato un intricato sistema urbano, in cui le costruzioni si sovrappongono alle cavità naturali.
  Mantoue et Sabbioneta -...  
Un petit bijou urbain d’une valeur inestimable. Ainsi se présente Sabbioneta, née à partir du rêve humaniste de Vespasien Gonzague (1531 – 1591), prince éclairé et adepte de Vitruve.
Una pequeña joya urbana de valor inestimable es Sabbioneta, nacida del ideal humanista de Vespasiano Gonzaga (1531- 1591), príncipe iluminado seguidor de Vitruvio. Esta localidad ideal fue edificada en la segunda mitad del siglo XVI, basándose en el modelo de las antiguas ciudades del mundo clásico.
Un piccolo gioiello urbano di valore inestimabile, questa è Sabbioneta, nata dal sogno umanistico di Vespasiano Gonzaga (1531- 1591), principe illuminato e seguace di Vitruvio. Questa città ideale fu edificata dal nulla nella seconda metà del ’500, su modello delle antiche città del mondo classico.
  Mantoue et Sabbioneta -...  
Mantoue et les zones environnantes sont dotés de longues pistes cyclables bien entretenues, vous permettant d’explorer sans limites tout le tissu urbain et extra-urbain. Grâce au service de bikesharing il est possible de bénéficier du système de vélos de location.
Mantua and its environs boast long (and well-attended) bike paths, so that cyclers can explore the entire urban and extra-urban environments in almost complete freedom. And Mantua’s Bike Sharing system makes renting bikes easy, just about everywhere.
Mantua und das umliegende Gebiet verfügen über lange und gepflegte Fahrradwege, die zu einer grenzenlose Entdeckungstour der Stadt und des Umlands einladen. Dank des Bikesharings ist es außerdem möglich überall in der Stadt Fahrräder auszuleihen.
Mantua y los alrededores están dotadas de largos y bien cuidados carriles bici, que permiten explorar practicamente todo el tejido urbano y extraurbano. Gracias al servicio de bikesharing se pueden alquilar bicicletas practicamente en cualquier parte.
Mantova e tutte le zone circostanti, sono dotate di lunghe e curate piste ciclabili, che consentono di esplorare praticamente senza limiti tutto il tessuto urbano ed extraurbano. Grazie al servizio di bikesharing è possibile noleggiare le bici ovunque.
  Les visites virtuelles ...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
The Strada del Prosecco (or Prosecco Route) unwinds within a vast natural theatre (in Veneto) almost entirely decorated by vineyards, abbeys, churches and castles. Of course, the star of this itinerary is Prosecco Conegliano Valdobbiadene DOC, one of the names that, in...
La Valle de Aosta, sugestiva y espectacular, es una región que ofrece tantas oportunidades a sus visitantes. Os presentamos un itinerario creado ad hoc que conjuga la naturaleza con el deporte y la cultura: un paseo por los fantásticos castillos del Valle de Aosta.De hecho, esta...
Quella fra il calcio e gli italiani è una grande storia d'amore. Il calcio italiano ha una lunga e orgogliosa tradizione e un'immensa importanza nella cultura popolare del Belpaese.Grande passione degli italiani, certo, che da sempre fanno scuola in questo sport, il calcio ha però un largo...
  Romagnese, bijou d'Ital...  
Parmi ces derniers, le village de Romagnese, caractérise la vallée pour son plan urbain harmonieux et ses maisons situées tout autour du massif, sans oublier son imposant château du Moyen-âge. Romagnese, dont le territoire était déjà peuplé à l’époque préhistorique, vante encore de nombreuses constructions religieuses et non-religieuses, d’origine médiévale: des oratoires, l’église paroissiale, le château, les habitats encore utilisés construits avec la typique pierre locale.
Romagnese, dessen Gebiet schon in der Vorgeschichte bewohnt war, ist reich an antiken Bauten, Teil religiöse Teils nicht, zum größten Teil aus dem Mittelalter: Oratorien, Pfarrkirchen, das Schloss und heute noch genutzte Wohnbauten, die allesamt mit dem typischen, lokalen Stein errichtet wurden.
Romagnese, cuyo territorio estaba ya habitado en la prehistoria, se ha conservado lleno de antiguos edificios religiosos y profanos de origen medieval: oratorios, iglesias parroquiales, castillos y edificios de viviendas que siguen habitados hoy en día, todo ello construido con la típica piedra local.
  Mantoue et Sabbioneta -...  
Mantoue et les zones environnantes sont dotés de longues pistes cyclables bien entretenues, vous permettant d’explorer sans limites tout le tissu urbain et extra-urbain. Grâce au service de bikesharing il est possible de bénéficier du système de vélos de location.
Mantua and its environs boast long (and well-attended) bike paths, so that cyclers can explore the entire urban and extra-urban environments in almost complete freedom. And Mantua’s Bike Sharing system makes renting bikes easy, just about everywhere.
Mantua und das umliegende Gebiet verfügen über lange und gepflegte Fahrradwege, die zu einer grenzenlose Entdeckungstour der Stadt und des Umlands einladen. Dank des Bikesharings ist es außerdem möglich überall in der Stadt Fahrräder auszuleihen.
Mantua y los alrededores están dotadas de largos y bien cuidados carriles bici, que permiten explorar practicamente todo el tejido urbano y extraurbano. Gracias al servicio de bikesharing se pueden alquilar bicicletas practicamente en cualquier parte.
Mantova e tutte le zone circostanti, sono dotate di lunghe e curate piste ciclabili, che consentono di esplorare praticamente senza limiti tutto il tessuto urbano ed extraurbano. Grazie al servizio di bikesharing è possibile noleggiare le bici ovunque.
  Les visites virtuelles ...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les...
Expo is the international encounter where each of the world’s nations puts on show, as best it can, its traditions, creativity and spirit for innovation: in 2015, it will light up Milan, the European capital for fashion and design. A unique event making its return to Italy...
Montañas de una belleza salvaje que esconden rincones de interés arqueológico, colinas atravesadas por ríos cultivadas con trigo, olivos y viñedos, ciudades ricas de arte y de historia. Y el mar. Con sus ritmos lentos y cíclicos, que determinan la vida de los pescadores: todo esto es Molise,...
Con oltre un milione e mezzo di ettari di aree protette, pari al 5% del territorio nazionale, i 24 Parchi Nazionali italiani si presentano come il cuore verde d'Italia. All'interno delle aree protette la natura ed i suoi cicli vitali vengono tutelati, conservati e tramandati di...
  Transports - FAQ - Info  
En Italie, pas tous les véhicules du transport urbain offrent la possibilité d'acheter des tickets à bord. Parfois il y a des bus équipés avec des DAB (distributeurs automatiques de tickets). Il est donc toujours conseillé d'acheter le titre de transport avant de monter à bord et de le valider avant le début du voyage.
Ja, aber da in Italien nicht alle Fahrzeuge mit einem Fahrkartenautomaten ausgestattet sind, wird immer empfohlen die Fahrkarte vor dem Einsteigen zu kaufen und vor der Abfahrt zu entwerten.
En Italia, no todos los autobuses del transporte público local están equipados a la venta automática de billetes. Así que siempre se debe comprar el billete antes de subir a bordo y sellarlo antes del inicio del viaje.
In Italia, non tutte le vetture del trasporto pubblico locale sono dotate di biglietteria automatica per l'emissione del titolo di viaggio. Per cui si consiglia sempre di munirsi del biglietto prima di salire a bordo della vettura e di vidimarlo prima che inizi il viaggio.
  Les visites virtuelles ...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
Expo is the international encounter where each of the world’s nations puts on show, as best it can, its traditions, creativity and spirit for innovation: in 2015, it will light up Milan, the European capital for fashion and design. A unique event making its return to Italy...
Eines der Symbole der italienischen Gastronomie ist der Reggiano Parmesan, ein Hartkäse aus teilentrahmter Kuhmilch, geschützt durch den DOP-Siegel (Produkt mit geschützter Herkunftsbezeichnung).Das Produktionsgebiet schließt die...
L'Italia e gli italiani hanno una passione infinita per la musica. Una tradizione secolare conosciuta e apprezzata in tutto il mondo. Una fama che spesso riguarda singoli nomi, siano essi compositori, direttori d'orchestra o cantanti. A fare grande la musica del Belpaese ci sono anche...
  Les visites virtuelles ...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
A sinuous promontory designed by the winds that Mount Conero (after which this area in the Marches was named) encounters while overlooking the Adriatic Sea. Tens of beaches surrounded by rocks and luxuriant vegetation that can only be reached by boat or on paths, and numerous cities full...
Die zauberhafte Insel Capri liegt im Thyrrenischen Meer, gegenüber von Sorrents Landzunge. Sie wurde 1826 nach der Entdeckung der Blauen Grotte berühmt sowie zum beliebten Ziel von Reisenden, Intellektuellen und Prominenten. Zu den ersten, die von der Insel...
A través de un recorrido por Véneto, en un vasto marco natural casi completamente decorado de viñedos, entre abadías, iglesias y castillos se desarrolla la Ruta del Prosecco (Strada del Prosecco), en la que el protagonista absoluto es el Prosecco Conegliano Valdobbiadene...
Uno dei simboli della gastronomia Made in Italy, il Parmigiano Reggiano è un formaggio a pasta cotta, duro, di latte vaccino parzialmente scremato per affioramento e tutelato dalla Denominazione d'Origine Protetta (DOP).L’area di produzione comprende le provincie...
  Les visites virtuelles ...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les...
Auch dieses Jahr ist Weihnachten und es beginnt das große Rennen auf die Geschenke. In ganz Italien füllen sich die Straßen mit Lichtern und Farben und die Geschäfte schmücken sich, um Kunden anzuziehen. Es gibt Weihnachtsmärkte, auf denen man lokale Produkte, Geschenke und Weihnachtsartikel...
Poco frecuentado por el turismo de masa, Molise, entre Abruzos y Apulia, es una región que acoge espléndidos tesoros artísticos, paisajes naturales que cortan la respiración y tradiciones milenarias. Elementos característicos de Molise, las cañadas (en italiano “tratturi”)...
L’Italia è il paese della musica lirica. Sono tanti i compositori noti a livello mondiale a cui il nostro Paese ha dato i natali, basti pensare a Paganini, Rossini, Donizetti, Verdi, Puccini, Mascagni, Monteverdi, Salieri, Tartini, Vivaldi; così come sono tanti i compositori stranieri che sono...
  Connaître  
La plus haute expression de l'art rupestre qui s'est développée dans la région de Matera est dans les nombreuses églises creusées dans le tufo, disséminées sur le haut plateau ou incorporées dans le tissu urbain des Sassi de Matera.
Matera rappresenta, in qualche modo, il simbolo della civiltà rurale che riesce a mantenere vive le proprie tradizioni. L’espressione più alta dell'arte rupestre sviluppatasi nel territorio di Matera è nelle tantissime chiese scavate nel tufo, molto spesso affrescate, disseminate sull'altopiano murgico o inglobate nel tessuto urbanistico dei Sassi di Matera.
  Connaître  
En Sicile, la ville de Gibellina, détruite suite au tremblement de terre de 1968, s’est transformé en un immense laboratoire d’expérimentation et planification artistique, où de célèbres artistes dont Schifano, Cascella et Arnaldo Pomodoro, ont rénové l’espace urbain selon une perspective innovatrice.
Weiter, gibt es in Italien eine gesamte Stadt, das sizilianische Gibellina, das nach einem zerstörerischen Erdbeben im Jahr 1968 zur riesigen Kunstwerkstatt wurde und wo Meister wie Schifano, Cascella und Pomodoro den Stadtraum mit einer innovativen Perspektive umgestaltet haben. Hier finden wir außerdem eine reiche Kunstsammlung, die dank der spenden der Künstler selbst entstanden ist.
Existe, además, toda una ciudad italiana, Gibellina, en Sicilia que, destruida por el terremoto de 1968, se ha convertido en un inmenso laboratorio de experimentación y planificación artística, en la que artistas de la talla de Schifano, Cascella o Arnaldo Pomodoro han renovado el espacio urbano siguiendo una perspectiva innovadora. Además la ciudad posee una importante colección de arte que se ha elaborado gracias a la contribución de los mismos artistas.
  Montecosaro, bijou d'It...  
Le centre historique d’origine picénienne, situé sur la colline, conserve son aspect de Château du haut Moyen-âge, avec ses tours défensives et ses tours d’observation le long des enceintes remontant au XIVe siècle, et son plan urbain remontant au XVIIe siècle, qui est encore bien conservé.
The historic center in the hills preserves the characteristics of a typical Late Medieval Castle, with defensive and lookout towers along the wall (1300s) that were kept as part of the new city plan from the 1600s.
Auf dem Cassero, dem heutigen Stadtpark, der einst eine imposante Festung war, kann man vom Gelände ins Unendliche blicken und das Panorama, das bis zur Adria uns zu den Monti Sibillini reicht, genießen.
El centro histórico de origen picena, en la colina, conserva el aspecto típico de castillo altomedieval con torres de defensa y de avistamiento a lo largo de la muralla del siglo XIV y la todavía bien distinguible estructura urbanística del siglo XVII.
Il centro storico di origine picena, in collina, conserva l’aspetto tipico di castello alto-medievale con torri di difesa e d’avvistamento lungo le mura del ‘300, ancora ben leggibile l’impianto urbanistico risalente al ‘600.
  Les visites virtuelles ...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
Bezaubernde mittelalterliche Dörfer, eine blühende Landschaft, ein traumhaftes Panorama und zahlreiche Thermalquellen, die in der Ruhe der Natur liegen: das alles kennzeichnet die Provinz Siena. Natur, Kunst, Entspannung und Wellness: Diese Formel zeiht seit vielen Jahren zahlreiche...
Isquia, conocida como la isla del dios Sol, es de origen volcánica, con pequeños pueblecitos encajonados en la costa y caracterizada por un clima mediterráneo del que se puede disfrutar incluso a partir de marzo; la isla aparece envuelta en una explosión de colores, de perfumes y de aromas...
Passata alla storia come La Fabbrica dei Sogni, Cinecittà e i suoi studi cinematografici ci offrono un fantastico viaggio nella storia della filmografia.Situata a soli 9 km dal centro di Roma, si tratta della più importante industria cinematografica europea: un paese delle meraviglie...
  Sorry, there is no tran...  
Immergée dans les douces collines de la région des Marche, Fermo est considéré comme étant un des centres les plus importants de la région. Le profil urbain typiquement médiéval permet au visiteur de se plonger à l’intérieur des ruelles du centre pour découvrir le côté ...
From the Adriatic coast to the Sibillini mountains, where echoes of the cries of the fabled sibyls, hermits and travellers can reputedly be heard, the territory of the province of Ferma is laid out, dotted with as many as forty municipalities: the castles of the ancient Fermo Marca. At the heart ...
Die Provinz Biella befindet sich im Norden der Region Piemont und grenzt im Westen an das Aostatal. In diesem unberührten Gebiet zeigt sich die Natur mit vielen verschiedenen Gesichtern: Die malerischen Bergspitzen der Alpen von Biella, Berge und Täler und im südlichen Teil das liebliche ...
Cuna de la civilización occidental y la cultura cristiana, de lagos y de leyendas, de termas y de historia, de calles antiguas y de colinas verdes. Así es Lacio , región del centro de Italia bañada por el mar ...
  Foggia: le foret ombrag...  
Siège de la plus ancienne Université du monde occidentale, Bologne, dans la région d’Émilie-Romagne, est une ville avec une intense vie culturelle et un patrimoine historique très intéressant. Important centre urbain à l'époque Etrusque et successivement sous les Gaulois et les...
Italy is a magnificent place to visit, even if you’re looking to the heavens. This trip throughout the peninsula highlights some of its astronomical observatories that are open to the public and certainly where charming views can be enjoyed.Let’s start out with the Osservatorio...
Eine Tour entlang der Naturkulisse Venetiens gekennzeichnet von Weinreben, Abteien, Kirchen und Burgen, die sogenannte Prosecco Straße.Absoluter Protagonist ist hier eben der Prosecco Conegliano Valdobbiadene Doc, ein Produkt, das zusammen mit dem Colli di Conegliano...
La Isla de Elba es la mayor de las islas de Toscana y encierra el atractivo y la exclusividad de un territorio lleno de historia, civilización y cultura. Gracias a sus características geológicas y a su particular posición geográfica esta isla se considera un laboratorio al aire libre...
  Sorry, there is no tran...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
Die zauberhafte Insel Capri liegt im Thyrrenischen Meer, gegenüber von Sorrents Landzunge. Sie wurde 1826 nach der Entdeckung der Blauen Grotte berühmt sowie zum beliebten Ziel von Reisenden, Intellektuellen und Prominenten. Zu den ersten, die von der Insel...
Moda y diseño: estas son algunas de las excelencias que han hecho famosa Italia y por las que la ciudad de Milán juega un papel fundamental, a través de las importantes ferias en las que se presentan cada año las novedades de estos sectores de vital importancia para la economía de nuestro...
  Vérone, la ville des am...  
, elle devint au Moyen Âge, grâce à sa position géographique, un centre urbain dont sont encore visibles le traces et les fastes, des Arènes au Théâtre Romain, en passant par l’arc des Gavi et la Porta Borsari, jusqu’à l’aire archéologique de la Porta Leoni.
This piazza represents the synthesis of several different historic moments; such is affirmed by the 13th-Century buildings – among which Casa dei Mercanti (House of Merchants) stands out - the painted facades of the Mazzanti Houses, and the Madonna Verona Fountain, with its central statue from the Roman Epoch.
Dieser Platz fasst die verschiedenen historischen Epochen zusammen, mit den Palazzi aus dem 14. Jh. wie das Palazzo Casa dei Mercanti, der gemalten Fassaden der Palazzi Case Mazzanti und dem Brunnen Madonna di Verona mit seiner zentralen römischen Statue.
  Sorry, there is no tran...  
La ville de Ferrare se situe dans la basse plaine émilienne et se dresse sur les rives du Pô de Volano. Cette magnifique ville a conservé au fil des siècles le grand prestige acquis lors de la gouvernance de la famille d'Este. Le projet ambitieux de développement urbain,...
The Teatro Olimpico is one of Vicenza’s artistic wonders and a UNESCO World Heritage Site. This theatre is the absolute climax of the creativity of one of the greatest Italian architects, Andrea Palladio, who was openly inspired by the Roman theatres described by...
Im Süd-Osten der Lombardei und fast an der Grenze zur Emilia Romagna und Venetien, ist Mantua eines der italienischen Schmuckstücken aus der Renaissance. 2008 wurde Mantova, zusammen mit der Kunststadt Sabbioneta zum UNESCO Weltkulturerbe ernannt.Tief...
La ciudad de Tívoli, fundada en el 1215 a.C. En los Montes Tiburtinos, en la provincia de Roma, fue definida por el poeta Virgilio “Tibur Superbum” (Eneida, Libro VII), un título que hasta ahora luce en el emblema de la ciudad. Tívoli es famosa por sus fuentes de agua mineral...
  Les Rues Nouvelles et l...  
Il s'agit de l'ensemble des Palazzi dei Rolli, considérés, à niveau mondial, le premier exemple en Europe d'un projet de développement urbain adapté à une organisation économique et sociale spécifique.
Modern Genoa actually resides in its ancient city center, where lie some of te Ligurian Capital's treasures. Also listed as UNESCO World Heritage Site, the Complex of the Palazzi dei Rolli is considered to be the earliest European example of a specific species urban planning: that generated according to a specific socio-economic purpose.
Es handelt sich um die Paläste Rolli, die das erste Beispiel Europas für ein Stadtentwicklungsprojekt einer bestimmten wirtschaftlichen und sozialen Organisation sind.
Si tratta del complesso dei Palazzi dei Rolli ritenuti, a livello mondiale, il primo esempio in Europa di un progetto di sviluppo urbano adattato ad una specifica organizzazione economica e sociale.
  Sorry, there is no tran...  
Immergée dans les douces collines de la région des Marche, Fermo est considéré comme étant un des centres les plus importants de la région. Le profil urbain typiquement médiéval permet au visiteur de se plonger à l’intérieur des ruelles du centre pour découvrir le côté ...
Das in den sanften Hügeln der Marken versunkene Fermo ist einer der wichtigsten Orte der Region.
 Die typisch mittelalterliche Altstadt lädt Besucher zu einem Stadtbummel durch die malerischen Gassen ein, um die gastfreundliche und familiäre Atmosphäre zu erleben. Die Gassen ...
Situado en el noreste de Italia, el Véneto se extiende desde los Dolomitas hasta el Mar Adriático, atravesando una amplia franja de colinas y llanuras marcadas por ríos, canales y el delta del Po.
1 2 3 Arrow