urdu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.qcplannedgiving.ca
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Also Imran Qureshi, Deutsche Bank's "Artist of the Year" 2013, studied at the NCA. Sikander grew up during the oppressive military regime of Muhammad Zia-ul-Haq in the 1970s and 1980s and speaks several languages, including Urdu, English, Punjabi and Arabic.
Charakteristisch für Sikanders Gouachen, Gemälde, Animationsfilme und Projektionen sind die leuchtenden Farben, die sich in mehreren Schichten überlagern. Diese Technik hat sie von der traditionellen Miniaturmalerei übernommen, die sie auf der Nationalen Kunstakademie (NCA) im pakistanischen Lahore erlernte. Dort hat auch Imran Qureshi, der "Künstler des Jahres" 2013, studiert. Sikander ist während des repressiven Militärregimes von Mohammed Zia-ul-Haq in den 1970er- und 80er-Jahren in Pakistan aufgewachsen. Sie beherrscht mehrere Sprachen, unter anderem Urdu, Panjabi und Arabisch.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Like the collective's name-in Persian, Arabic, and Urdu, the word "raqs" denotes the ecstatic state "whirling dervishes" arrive at in their dance-the word "sarai" is also deeply rooted in Oriental culture.
Utopien, Stadtplanung und die Frage wie wir besser zusammenleben, bilden den Ausgangspunkt für Raqs. Am Anfang ihrer Zusammenarbeit drehten die Absolventen des Mass Communications Research Centre der Jamia Milia Islamia Universität Dokumentarfilme. 2001 waren sie Mitbegründer des Sarai Programme am Centre for the Study of Developing Societies in Dehli, einer interdisziplinären Plattform, die zugleich als Forschungszentrum, Verlag, Café, Kino und Software-Labor fungiert. Wie der Name des Kollektivs - auf Persisch, Arabisch und in Urdu bezeichnet das Wort "Raqs" den ekstatischen Zustand, in den sich die "drehenden Derwische" beim Tanzen versetzen - ist auch "Sarai" tief in der östlichen Kultur verwurzelt. In diesen Herbergen konnten Reisende nicht nur übernachten, essen oder ihre Waren lagern. Karawansereien waren immer auch Orte der Kommunikation und des Austauschs, was für die Arbeit des Kollektivs von zentraler Bedeutung ist.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
With Bridging, Qureshi has built a bridge between East and West: using a variety of different media, he translated the letters of the words "Tour de France" into calligraphic text images in Urdu, the national language of his native Pakistan.
Here and There ist von der Wasserfläche des Baitings Stausee inspiriert. Auf einer Wiese in der Nähe des Sees scheinen zwei riesige Farbflächen zu treiben - in Rot und Blau, den Farben der französischen Tricolore. Doch wer näher herantritt, erkennt, dass aus dieser Farbexplosion die für Qureshi so typischen Lotosblüten sprießen. Sie verkörpern Hoffnung und den friedlichen Widerstand gegen Gewalt. Für Bridging schlägt Qureshi eine Brücke zwischen Ost und West: Mit ganz unterschiedlichen Medien übersetzt er die Lettern "Tour de France" in kalligrafische Schriftbilder - in Urdu, der Nationalsprache seiner pakistanischen Heimat. Beide Arbeiten wurden mit Hilfe der Calderdale Young Farmers realisiert.