ogi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.gentoo.org
  Gentoo Linux Documentat...  
Warning: When rejecting spam mails at the MTA level you have to be very careful when selecting the RBL's you want to use, i.e. SpamCop is a bad RBL to use at the MTA level because you will experience false positives because sometimes their listing is just too aggressive. Further info at Realtime Blackhole Lists Are Bad and The Spam Problem: Moving Beyond RBLs
Note : Si vous ne souhaitez pas mettre en place de serveur passerelle, c'est-à-dire que vous voulez un unique serveur central avec l'ensemble des dispositifs sur la même machine, vous n'avez qu'à créer un enregistrement DNS MX.
Avvertenza: Quando si identificano e rifiutano le email di spam a livello MTA, bisogna prestare molta attenzione a quale RBL si usa. Ad esempio, SpamCop è un cattivo RBL da usare a livello MTA, in quanto genera un apprezzabile numero di falsi positivi, a causa dell'eccessiva aggressività del suo elenco. Ulteriori informazioni possono essere trovate qui: Perchè gli RBL sono inaffidabili e Il problema dello spam: oltre gli RBL
  Gentoo Linux Documentat...  
After much tweaking and a good amount of feedback from one of my developers, the new documentation system reached the point where it was ready for use. I immediately began work on our first new development guide, "The Gentoo Linux Documentation Guide" (xml-guide.html), which contains a complete description of the new XML format. Not only did this allow other developers to begin work on the new-style documentation, but it also served as an excellent example of the new documentation system in action. Be sure to read this guide to get a complete understanding of our new XML syntax.
Después de muchos ajustes y unas buenas aportaciones de uno de mis desarrolladores, el nuevo sistema de documentación alcanzó el punto en el que estaba preparado para ser usado. Comencé a trabajar inmediatamente en nuestra primera guía de desarrollo, "La Guía de Documentación de Gentoo Linux" (xml-guide.html), que contiene una descripción completa del nuevo formato XML. No solo permitía esto a otros desarrolladores empezar a trabajar en el nuevo estilo de documentación, sino también servía a como un excelente ejemplo del nuevo sistema de documentación en acción. Asegúrese de leer esta guía para adquirir un conocimiento completo de nuestra nueva sintaxis XML.
Dopo molto lavoro e commenti favorevoli da parte di alcuni degli sviluppatori, il nuovo sistema di documentazione era pronto per l'uso. Ho iniziato a lavorare immediatamente a lavorare sulla nostra prima nuova guida per lo sviluppo, "The Gentoo Linux Documentation Guide", "Guida alla documentazione di Gentoo Linux", (xml-guide.html), che contiene una completa descrizione del nuovo formato XML. Non solo questa permetteva agli altri sviluppatori di iniziare a lavorare con il nuovo stile della documentazione, ma serviva come un eccellente esempio del nuovo sistema in azione. Assicuratevi di leggere questa guida per comprendere interamente la nostra sintassi XML.
  Gentoo Linux Documentat...  
The kernel compile test is a great way to test for CPU stability, but there's an even more extreme CPU test available that you might want to use. I saved this one for last, because if your CPU is grossly undercooled, this particular test could really overheat it and could theoretically cause permanent damage to your CPU.
La prueba de la compilación del núcleo es una gran forma de comprobar la estabilidad de la CPU, pero hay otra prueba aún más extrema disponible que puede quererse usar. He dejado esta prueba para el final porque si la CPU se encuentra inadecuadamente refrigerada, esta prueba en concreto puede calentarla sobremanera y puede teóricamente causar un daño permanente a la CPU. Esta prueba es para sistemas que han superado la prueba de compilación repetida del núcleo sin el más mínimo problema -- sistemas que querernos asegurarnos de que puedan soportar las mayores cargas imaginables de CPU con facilidad. Si la CPU se encuentra debidamente refrigerada, superará esta prueba, si no la supera necesitaremos refrigerarla aún más.
Il test della compilazione del kernel è un buon metodo per testare la stabilità della CPU, ma c'è un altro test estremo disponibile per la stabilità della CPU che tu potresti voler provare. L'ho lasciato per ultimo, perché se la tua CPU ha un sistema di raffreddamento del tutto inadeguato, questo particolare test potrebbe scaldarla molto e teoricamente causare danni permanenti alla tua CPU. Questo test è per i sistemi che hanno superato il test della compilazione del kernel senza problemi -- sistemi di cui vuoi assicurarti che possano gestire anche i carichi di CPU più problematici con facilità. Se la tua CPU è adeguamente raffreddata, allora supererà il test, in caso contrario, avrai bisogno di raffreddarla meglio.
  Gentoo Linux Documentat...  
In my second sed article, I offered examples that demonstrated how sed works, but very few of these examples actually did anything particularly useful. In this final sed article, it's time to change that pattern and put sed to good use. I'll show you several excellent examples that not only demonstrate the power of sed, but also do some really neat (and handy) things. For example, in the second half of the article, I'll show you how I designed a sed script that converts a .QIF file from Intuit's Quicken financial program into a nicely formatted text file. Before doing that, we'll take a look at some less complicated yet useful sed scripts.
Nuestro primer ejemplo práctico, un archivo de comandos que convierte texto de tipo UNIX a texto en el formato DOS/Windows. Como muy probablemente sabemos, el texto de DOS/Windows contiene un CR (retorno de carro) y un LF (avance de línea) al final de cada línea, mientras que el texto UNIX solamente tiene un avance de línea. Pueden presentarse ocasiones en las que necesitemos mover algún texto UNIX a un sistema Windows, y este archivo de comandos realizará los pasos necesarios por nosotros.
Nel mio secondo articolo, ho portato un insieme di esempi per mostrare come lavora sed, ma pochi di essi, in realtà, eseguivano qualcosa di realmente utile. In questo articolo finale su sed, è il momento di cambiare rotta e mettere sed veramente all'opera. Si mostreranno numerosi eccellenti esempi che non solo manifestano la potenza di sed, ma fanno ad un tempo cose raffinate (e pratiche). Per esempio, nella seconda parte dell'articolo, farò vedere come ho progettato uno script che converte un file .QIF prodotto dal programma finanziario Intuit's Quicken in un testo piacevolmente formattato. Ma prima di fare ciò, diamo uno sguardo ad alcuni scripts meno complicati ma pur sempre molto utili.
  Gentoo Linux Documentat...  
There are currently two versions of USB in use, i.e. USB 1.1 and USB 2.0. Since USB has always been backward compatible with its previous versions, USB 2.0 is backwards compatible with USB 1.1. The latest USB devices are typically USB 2.0 compatible. USB 2.0 supports a maximum data transmission speed of 480 Mbps or 60 MBps and this is the major difference between the two standards. Another advantage with USB is that the devices are all hot-pluggable, which means that you do not have to restart your system in order for you to be able to use these devices.
Il existe actuellement deux versions de l'USB : USB 1.1 et USB 2.0. Dans la mesure où l'USB a toujours proposé une compatibilité totale avec les versions antérieures, l'USB 2.0 est compatible avec la version 1.1. Les derniers périphériques USB sont en général compatibles avec l'USB 2.0. L'USB 2.0 permet une vitesse de transmission des données maximale de 480 Mb/s (ou 60 Mo/s) et c'est là la plus grande différence entre les deux standards. Un autre avantage de l'USB est que tous les périphériques peuvent être connectés et déconnectés à chaud, ce qui signifie que vous n'avez pas besoin de redémarrer votre système pour pouvoir les utiliser.
Gegenwärtig sind zwei USB Versionen im Einsatz: USB 1.1 und USB 2.0. Da USB schon immer abwärtskompatibel mit früheren Versionen war, ist USB 2.0 abwärtskompatibel mit USB 1.1. Die neuesten USB-Geräte sind normalerweise USB 2.0 kompatibel. USB 2.0 unterstützt eine maximale Datentransferrate von 480 Mbps oder 60 MBps und das ist der Hauptunterschied zwischen den zwei Standards. Ein anderer Vorteil von USB ist, dass die Geräte alle hot-pluggable sind, was bedeutet, dass Sie Ihr System nicht neu starten müssen damit es Ihnen möglich ist diese Geräte zu benutzen.
Actualmente hay dos versiones en uso de USB, a saber, USB 1.1 y USB 2.0. Debido a que USB siempre ha sido compatible hacia atrás con sus versiones anteriores, USB 2.0 es compatible con USB 1.1. Los últimos dispositivos USB típicamente son compatibles con USB 2.0. Adicionalmente USB 2.0 permite una velocidad máxima de transferencia de datos de 480 Mbps o 60 MBps y esta es la principal diferencia entre los dos estándares. Otra ventaja de USB es que los dispositivos son todos enchufables en caliente, lo que significa que no tiene que reiniciar su sistema para poder usar esos dispositivos.
Allo stato attuale esistono due versioni del protocollo USB, cioè USB 1.1 e USB 2.0. Da momento che il protocollo USB ha sempre mantenuto la compatibilità con le versioni precedenti, lo stesso accade tra USB 1.1 e USB 2.0. I dispositivi più recenti supportano la versione 2.0. USB 2.0 supporta una velocità massima di trasmissione dati di 480 Mbps o 60 MBps e questa costituisce la differenza più importante dalla versione precedente. Un altro vantaggio del protocollo USB è che i dispositivi supportano hot-plug, che significa che non si deve riavviare la macchina per poter usare tali dispositivi.
現在使用されているUSBのバージョンは、USB 1.1とUSB 2.0の二つです。 USBは、以前のバージョンに対して常に後方互換性を保ってきたので、USB 2.0はUSB 1.1に対して後方互換性があります。 最新のUSBデバイスは通常USB 2.0に対応しています。 USB 2.0は、最大データ転送速度 480Mbps(60Mbps)をサポートしており、これが二つの標準の間の大きな違いです。 USBには、デバイスがすべてホットプラグ可能であるという利点もあります。 ホットプラグ可能とは、これらのデバイスを利用可能にするためにシステムを再起動する必要がないということです。
Saat ini ada dua versi USB yang digunakan, yakni USB 1.1 dan USB 2.0. Karena USB selalu memiliki kompatibilitas ke belakang dengan versi-versi sebelumnya, USB 2.0 juga kompatibel dengan USB 1.1. Perangkat-perangkat USB baru biasanya kompatibel dengan USB 2.0. USB 2.0 memiliki kecepatan transmisi data maksimal sebesar 480 Mbps atau 60 MBps dan inilah yang menjadi perbedaan paling mendasar antara kedua standar ini. Kelebihan lain dari USB adalah, perangkat-perangkatnya hot-pluggable, yang berarti anda tidak perlu me-restart sistem anda untuk menggunakannya.
W użyciu są dwie wersje USB, tj. USB 1.1 i USB 2.0. Ze względu na zgodność z poprzednimi wersjami USB 2.0 jest kompatybilne z USB 1.1. Najnowsze urządzenia USB są zazwyczaj zgodne ze standardem USB 2.0. Złącze USB 2.0 pozwala na transmisję z maksymalną prędkością 480 Mbps lub 60 Mbps. Jest to zasadnicza różnica pomiędzy obydwoma standardami. Kolejną zaletę USB stanowi fakt, że wszystkie urządzenia USB są typu hot-pluggable. Oznacza to, że po podłączeniu nie musimy ponownie uruchamiać systemu, aby ich używać.