|
In addition to training for the quality managers responsible for implementing the required OEKO-TEX® criteria the companies receive detailed advice from the auditors concerning correct and legal use of the OEKO-TEX® label for product identification and other marketing and sales purposes, if required.
|
|
Outre la formation des responsables qualité, qui sont responsables de la modification des critères OEKO-TEX® les entreprises reçoivent des conseils détaillés, si besoin est, de la part des auditeurs mais également au regard de l'utilisation correctement et légalement conforme du label OEKO-TEX® pour le marquage des produits et à d'autres fins de marketing et de commercialisation.
|
|
Zusätzlich zur Schulung der Qualitätsbeauftragten, welche für die Umsetzung der geforderten OEKO-TEX® Kriterien verantwortlich sind, erhalten die Unternehmen von den Auditoren aber auch in Bezug auf die korrekte und gesetzlich konforme Verwendung des OEKO-TEX® Labels zur Produktkennzeichnung und anderen Marketing- und Vertriebszwecken ausführliche Ratschläge, sofern Bedarf besteht.
|
|
Oltre al training per gli incaricati alla qualità, che sono responsabili dell'attuazione dei criteri OEKO-TEX® previsti, se necessario, gli ispettori forniscono alle aziende consigli dettagliati anche in relazione all'utilizzo corretto e giuridicamente conforme del marchio OEKO-TEX® per contrassegnare i propri prodotti e per altri scopi di marketing e vendita.
|