|
|
UnŽaltro esempio di evoluzione è anche un nuovo sistema di coltivazione - la spalliera. Nel 1985 abbiamo esperimentato anche noi con questo nuovo sistema di coltivazione sopratutto per uve a grappolo piccolo.
|
|
|
It was not until several years after the second world war that we started to bottle the wine in litre bottles and then more and more in 0.75 bottles. Over the years positive advancements have been made in wine-growing and in the cellar economy. In 1963 the so-called indication of origin was established in order to better control cultivation and quality. For example, cultivation with a wire frame became another interesting cultivating system. In 1985 we experimented for the first time with this cultivating system. New challenges in wine-growing were sought many new varieties, such as Merlot, Sauvignon blanc, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon were planted in addition to the traditional varieties such as, in particular, Vernatsch, Lagrein and Gewürztraminer.
|
|
|
Erst einige Jahre nach dem 2. Weltkrieg wurde dann auch mehr in Literflaschen und dann immer mehr in 0,75lt Flaschen abgefüllt. Im Laufe der Jahre hat sich im Weinbau und der Kellerwirtschaft vieles positiv weiterentwickelt. 1963 wurden die sogenannten Ursprungsbezeichnungen festgelegt, um den Anbau und deren Qualität besser zu kontrollieren. Zum Beispiel wurde auch der Anbau mit einem anderen Erziehungssystem interessant- den Drahtrahmen. 1985 machten auch wir die ersten Versuche mit diesem Erziehungssystem. Man suchte auch neue Herausforderungen im Weinbau - man pflanzte neben den traditionellen Rebsorten wie vor allem dem Vernatsch, Lagrein und dem Gewürztraminer auch viele neue Sorten wie zum Beispiel Merlot, Sauvignon blanc, Cabernet Franc und Cabernet Sauvignon.
|