uzbek – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.nato.int
  NATO Review - The new k...  
There are similar reports from Kunduz province in northern Afghanistan, which has seen an explosion in Taliban activity in recent months. One of my researchers got word from local authorities that Uzbek fighters had been advising the Afghan Taliban as they pushed back into the province.
Des informations similaires ont été obtenues dans la province de Kunduz, dans le nord de l’Afghanistan, où les activités des talibans ont explosé au cours des derniers mois. L’un de mes enquêteurs a appris auprès des autorités locales que des combattants ouzbeks avaient conseillé les talibans afghans lors de leur repli dans la province.
Es gibt ähnliche Berichte aus der Provinz Kunduz im Norden Afghanistans, in der die Taliban-Aktivitäten in den jüngsten Monaten explosionsartig angestiegen sind. Einer meiner Mitarbeiter wurde von den lokalen Behörden darüber informiert, dass usbekische Kämpfer die afghanischen Taliban beraten hatten, als sie wieder in die Provinz vordrangen.
Hay informes similares sobre la provincia de Kunduz, al norte de Afganistán, donde se ha registrado un gran incremento de la actividad talibán en los últimos meses. Las autoridades locales informaron a uno de mis investigadores de que combatientes uzbekos habían estado asesorando a los talibanes afganos que invadieron la provincia.
Ci sono notizie simili dalla provincia di Kunduz nell’Afghanistan settentrionale, che ha visto aumentare le attività dei Talebani negli ultimi mesi. Uno di miei ricercatori ha appreso dalle autorità locali che dei combattenti uzbeki fungevano da consiglieri ai Talebani afgani quando ritornarono nella provincia.
Existem relatórios semelhantes relativamente à província de Kunduz, no norte do Afeganistão, onde nos últimos meses se tem assistido a uma explosão das actividades dos Taliban. Um dos meus investigadores soube através das autoridades locais que combatentes uzbeques têm estado a aconselhar os Taliban afegãos à medida que estes últimos foram voltando a penetrar na província.
وهناك تقارير مماثلة من ولاية قندز الواقعة في شمال أفغانستان والتي شهدت تكثيفاً ملحوظاً لأنشطة حركة طالبان خلال الأشهر القليلة الماضية. كما علم أحد المحققين الصحفيين التابعين لي من السلطات المحليّة أنّ المقاتلين الأُزبكيين كانوا يُرشدون مقاتلي حركة طالبان الأفغانية، عندما عادوا إلى التوغّل في الولاية.
Er zijn soortgelijke berichten uit de provincie Kunduz in noord Afghanistan, waar de laatste maanden een explosie aan Talibaan activiteiten heeft plaatsgevonden. Een van mijn onderzoekers hoorde van plaatselijke autoriteiten dat Oezbeekse strijders de Afghaanse Talibaan hadden geadviseerd toen zij zich terugvochten in de provincie.
Такива данни постъпват от провинция Кундуз в северен Афганистан, в която през последните месеци се наблюдаваще кипеж в дейността на талибаните. Един от моите сътрудници научил от местните власти, че узбекски бойци съветвали афганистанските талибани, след като отново навлезли в провинцията.
Podobné zprávy přicházejí také z provincie Kunduz v severním Afghánistánu, kde před několika měsící došlo k eskalaci činnosti Tálibánu. K mému kolegovi se dostala zvěst, přímo od místních úřadů, že uzbečtí bojovníci konzultovali afghánský Tálibán, když se přesunovali zpět do provincie.
Samasugused teated tulevad Põhja-Afganistani Kunduzi provintsist, kus viimastel kuudel on Talibani tegevus plahvatuslikult kasvanud. Üks mu uurijaist kuulis kohalikelt võimutäitjatelt, et provintsi tunginud afgaanidest taliibe nõustasid usbekkidest võitlejad.
Hasonló jelentések érkeztek az észak afganisztáni Kunduz tartományból, ahol a közelmúltban robbanásszerűen megnőtt a tálibok tevékenysége. Egyik kutatóm a helyi hatóságoktól egy tippet kapott, hogy üzbég harcosok adnak tanácsot az afgán táliboknak, ahogy azok a tartomány felé nyomulnak.
Svipaðar fréttir berast frá Kunduz-héraði í Norður-Afganistan en þar hefur orðið mikil aukning í aðgerðum Talíbana síðastliðna mánuði. Einn heimildarmaður minn fékk fregnir frá yfirvöldum á staðnum þess efnis að úsbeskir uppreisnarmenn hafi veitt afgönskum Talíbönum ráðgjöf þegar þeir réðust á ný inn í héraðið.
Panašūs pranešimai ateina ir iš Kunduzo provincijos šiauriniame Afganistane, kur pastaraisiais mėnesiais stebimas ypač staigus talibų veiklos suaktyvėjimas. Vienam mano tyrėjų pavyko sužinoti iš vietos valdžios atstovų, kad uzbekų kovotojai teikė patarimus afganų talibams, šiems skverbiantis atgal į provinciją.
Det er liknende rapporter fra Kunduz-provinsen i Nord-Afghanistan, som har sett en eksplosjon i Taliban-aktivitet i de siste månedene. En av mine forskere fikk høre fra lokale myndigheter at usbekiske krigere hadde vært rådgivere for afghansk Taliban ettersom de trakk seg tilbake inn i provinsen.
Podobne doniesienia przychodzą z prowincji Kunduz w północnym Afganistanie, gdzie w ostatnich miesiącach doszło do eksplozji działań talibów. Jeden z moich informatorów usłyszał od miejscowych władz, że uzbeccy bojownicy doradzali afgańskim talibom, gdy ponownie napierali oni na terytorium tej prowincji.
Există informaţii similare din provincia Kunduz din nordul Afganistanului, care a fost martora unei explozii a activităţii talibanilor în ultimele luni. Unul dintre cercetătorii mei a primit o informaţie din partea autorităţilor locale, potrivit căreia luptătorii uzbeci i-au sfătuit pe talibanii afgani să se retragă în provincie.
Поступают аналогичные сообщения из провинции Кундуз, расположенной в северной части Афганистана, где в последние месяцы наблюдалась резкая активизация талибов. Один из моих исследователей узнал от местного руководства, что узбекские боевики консультировали афганских талибов, выдвигавшихся вновь в провинцию.
Podobné správy prichádzajú taktiež z provincie Kunduz v severnom Afganistane, kde pred niekoľkými mesiacmi došlo k eskalácii činnosti Talibanu. K môjmu kolegovi sa dostala správa priamo od miestnych úradov, že uzbeckí bojovníci konzultovali afganský Taliban, keď sa presunovali späť do provincie.
Podobna poročila prihajajo iz province Kunduz na severu Afganistana, kjer je v zadnjih mesecih prišlo do eksplozije talibanskih aktivnosti. Enemu od mojih raziskovalcev je od lokalnih oblasti prišlo na uho, da so uzbeški bojevniki svetovali afganistanskim talibanom med njihovim prebojem nazaj v provinco.
Kuzey Afganistan’daki Kunduz bölgesinden de benzer raporlar geliyor. Son aylarda Taliban’ın faaliyetlerinde bir patlama görülüyor. Yine araştırmacılarımdan bir tanesinin yerel makamlardan duyduğuna göre, Özbek savaşçılar Afganistan’daki Taliban’ın bölgeye geri girmelerinde danışmanlık görevi yapmışlar.
Līdzīgi ziņojumi tiek saņemti no Kunduzas provinces Ziemeļu Afganistānā, kur talibu aktivitātes pēdējos mēnešos ir sasniegušas rekordlielus apmērus. Viens no maniem pētniekiem uzzināja no vietējām iestādēm, ka uzbeku kaujinieki brīdina Afganistānas talibus tad, kad viņi atgriežas atpakaļ provinces teritorijā.
  NATO Review - The new k...  
One of my researchers recently interviewed low-level operatives in Bajaur who told him that Uzbek and Afghan fighters have begun arriving with suitcases full of cash, apparently to help pay for operations in Swat and Buner.
Lorsqu’il y a collaboration entre les groupes, l’objectif est habituellement l’argent. La percée des talibans pakistanais dans le nord-ouest du pays aurait été financée en partie par d’autres branches de l’insurrection. L’un de mes enquêteurs a interviewé récemment des militants de base de la zone de Bajaur, qui lui ont signalé l’arrivée de combattants ouzbeks et afghans en possession de valises pleines d’argent, apparemment destiné au financement des opérations dans les districts de Swat et Buner.
Wenn die verschiedenen Gruppen zusammenarbeiten, verfolgen sie in der Regel das Ziel, Geld einzunehmen. Es liegen Berichte vor, dass das Vordringen der pakistanischen Taliban in die nordwestlichen Teile des Landes teils durch andere Zweige der Aufständischenbewegung finanziert worden ist. Einer meiner Nachforscher hat vor kurzem mit niederrangigen Aufständischen in Bajaur gesprochen, die ihm sagten, dass usbekische und afghanische Kämpfer mit Koffern voll Bargeld eintrudelten, offenkundig um Operationen in Swat und Buner finanziell zu unterstützen.
Normalmente cuando colaboran varios grupos es para obtener un beneficio económico. Algunos informes señalan que la presión de los talibanes paquistaníes en la parte noroccidental del país ha estado parcialmente financiada por otras facciones de la insurgencia. Recientemente uno de mis investigadores entrevistó a dos de sus miembros de bajo nivel en Bajaur, que le dijeron que habían llegado combatientes afganos y uzbekos con maletines llenos de dinero, al parecer para financiar las operaciones de Swat y Buner.
Quando i vari gruppi collaborano, l’obiettivo è di solito quello di ottenere un vantaggio economico. Si dice che la penetrazione dei Talebani pakistani nelle zone del nord-ovest di quel paese sia stata finanziata in parte da altri settori della più vasta insurrezione. Uno di miei ricercatori recentemente ha intervistato degli operativi di basso livello a Bajaur che gli hanno riferito che combattenti uzbeki e afgani hanno cominciato ad arrivare con valige piene di soldi, apparentemente per aiutare a sovvenzionare operazioni nell’area di Swat e Buner.
Quando os vários grupos colaboram, habitualmente o objectivo é fazer dinheiro. Existem relatórios que afirmam que o movimento dos Taliban paquistaneses para as regiões noroeste do país foi financiado em parte por outros ramos da sublevação. Um dos meus investigadores entrevistou recentemente operativos de baixo nível em Bajaur, que lhe disseram que começaram a chegar combatentes afegãos e uzbeques com malas cheias de dinheiro, aparentemente para ajudar a financiar as operações em Swat e Buner.
ولا تتعاون هذه الفئات المختلفة، في الغالب، إلا من أجل كسب المال. إذ تفيد بعض التقارير بأنّ توغّل حركة طالبان الباكستانية في الأجزاء الشمالية الغربية من البلاد تم تمويله جزئياً من جانب فصائل أخرى بحركة التمرّد الأفغاني ـ الباكستاني. وفي مقابلات أجراها أحد المحققين الصحفيين التابعين لي مع نشطاء في بشاور مؤخراً، أخبره بعض هؤلاء النشطاء بأنّ مقاتلين أُزبكيين وأفغان بدأوا يجلبون حقائب مليئة بالنقود للمساعدة، على ما يبدو، في تغطية تكاليف عمليات سواتSwat وبَنَر Buner.
Als de verschillende groepen samenwerken, is geld verdienen meestal het doel. Er zijn berichten dat de uitbreiding van de Pakistaanse Talibaan naar de noordwestelijke delen van dat land gedeeltelijk door andere takken van de bredere opstand-beweging is gefinancierd. Een van mijn onderzoekers heeft recent enkele lagere personen in de organisatie geïnterviewd in Bajaur die hem vertelden dat er steeds vaker Oezbeekse en Afghaanse strijders aan komen zetten met koffers vol met geld, vermoedelijk om te helpen te betalen voor operaties in de Swat-vallei en het district Buner.
Когато различните групи си сътрудничат, обикновено целта пак са парите. Има сведения, че набезите на пакистанските талибани в северозападната част на страната са финансирани от други бунтовнически групи. Един от моите изследователи неотдавна интервюира нискоразряден деец, който му каза, че узбекистански и афганистански бойци пристигали с пълни с пари куфари, очевидно за да се включат във финансирането на операциите в Суат и Бунер.
Cílem spolupráce všech frakcí a skupin jsou peníze. Existují údaje o tom, že ofenzíva pákistánského Tálibánu na severozápadě je zčásti financována jinými kanály povstání. Jeden z mých spolupracovníků nedávno interviewoval řadové příslušníky v Bájáuru, kteří mu vyprávěli o tom, jak uzbečtí a afghánští bojovníci přijíždějí se zavazadly plnými peněz, určenými údajně k financování operací ve Swatu a v Buneru.
Rühmituste koostegutsemise korral on tavapäraselt eesmärgiks raha. Mõned raportid väidavad, et Pakistani taliibide tungimist riigi loodeossa on osaliselt rahastanud teised mässumeelsed rühmitused. Üks minu uurijaid, kes küsitles hiljuti Bajauris rahva hulgas töötavaid agente, kuulis neilt, et üha rohkem on näha usbekkidest ja afgaanidest võitlejaid, kes saabuvad rahast pungil kohvritega ilmselt selleks, et aidata rahastada Swatis ja Buneris elluviidavaid operatsioone.
Amikor az egyes csoportok együttműködnek, általában a pénzkereset a cél. Vannak olyan jelentések mely szerint a pakisztáni táliboknak az ország észak-nyugati részei felé történő nyomulását egy szélesebb lázadás más ágazatai finanszírozták részben. Egyik kutatóm nemrégiben Bajaurban meginterjúvolt alacsonyszintű elkövetőket, akik azt mondták, hogy üzbég és afgán harcosok kezdtek el érkezni bőröndnyi készpénzzel állítólag azért, hogy ebből finanszírozhassák Szvat és Buner térségi műveleteket.
Þegar mismunandi hópar starfa saman, er það venjulega í þeim tilgangi að afla fjár. Fregnir hafa borist af því að árásir pakistanskra Talíbana í norðvesturhéruðum landsins hafi verið fjármagnaðar að hluta af öðrum deildum hreyfingar Talíbana. Nýlega tók einn starfsmanna minna viðtal við lágt setta aðila í Bajaur sem sögðu honum að úsbeskir og afganskir skæruliðar hafi farið að birtast með ferðatöskur fullar fjár, að því er virtist í því skyni að greiða fyrir hernaðaraðgerðir í Swat og Buner.
Kai įvairios grupės ima bendradarbiauti, jų tikslas paprastai taip pat būna pinigai. Yra pranešimų, kad Pakistano talibų plėtrą į šiaurės vakarų šalies dalį finansavo ir kitos platesnio pobūdžio maištininkų judėjimo grupuotės. Vienas iš mano tyrėjų neseniai kalbėjosi su eiliniais pareigūnais Bajaure, kurie jam papasakojo apie atvykstančius uzbekų ir afganų kovotojus su pilnais lagaminais grynų pinigų, matyt, skirtų padėti operacijoms Svate ir Buneryje finansuoti.
Når de forskjellige gruppene samarbeider er målet som regel å tjene penger. Det er rapporter om at Pakistans Taliban inntreden i de nordvestlige deler av landet delvis har blitt finansiert av andre grener av det større opprøret. En av mine forskere intervjuet nylig operative på lavt nivå i Bajaur som fortalte ham at usbekiske og afghanske krigere har begynt å komme med kofferter fulle av cash, åpenbart for å bidra til å betale operasjoner i Swat og Buner.
Gdy dochodzi do współpracy tych różnych ugrupowań, celem jest zazwyczaj zarabianie pieniędzy. Według niektórych doniesień napór pakistańskich talibów na północno-zachodnie części tego kraju był w części finansowany przez inne odłamy tej szeroko rozumianej rebelii. Jeden z informatorów zbierających dla mnie informacje rozmawiał ostatnio z agentami wywiadu niskiego szczebla w Bajaur, którzy mówili mu , że uzbeccy i afgańscy bojownicy zaczęli jakiś czas temu przyjeżdżać z walizkami pełnymi pieniędzy, podobno po to, aby pomóc w opłacaniu operacji w prowincjach Swat i Buner.
Când diferitele grupuri colaborează, scopul este, de obicei, acela de a câştiga bani. Există informaţii că împingerea talibanilor pakistanezi spre părţile de nord-vest ale ţării a fost finanţată, parţial, de alte ramuri ale insurgenţei mai extinse. Unul dintre cercetătorii mei a intervievat recent agenţi din Bajaur, care i-au spus că au început să fie semnalaţi luptători uzbeci şi afgani cu valize pline de bani, în mod evident pentru a plăti pentru operaţiunile din Swat şi Buner.
Целью сотрудничества различных групп обычно является зарабатывание денег. Поступают сообщения о том, что натиск пакистанских талибов в северо-западных районах этой страны частично финансировался другими отделениями большого повстанческого движения. Один из моих исследователей недавно брал интервью у боевиков нижнего звена в Баджауре, которые рассказали ему, что узбекские и афганские боевики начали привозить чемоданы наличных денег, якобы для того, чтобы оплатить операции в провинциях Свот и Бунер.
Cieľom spolupráce všetkých frakcií a skupín sú peniaze. Existujú údaje o tom, že ofenzíva pakistanského Talibanu na severozápade je sčasti financovaná inými kanálmi povstania. Jeden z mojich spolupracovníkov nedávno interviewoval radových príslušníkov v Bájáure, ktorí mu rozprávali o tom, ako uzbeckí a afganskí bojovníci prichádzajú s kuframi plnými peňazí, určenými údajne k financovaniu operácií v Swate a v Bunere.
Kadar različne skupine sodelujejo, je njihov cilj običajno zaslužiti denar. Po nekaterih poročilih so preboj pakistanskih talibanov v severozahodne dele te države delno financirale druge veje širšega uporniškega gibanja. Eden od mojih raziskovalcev se je pred kratkim pogovarjal z nižjimi operativci v Bajaurju, ki so mu povedali, da so uzbeški in afganistanski bojevniki začeli prihajati s kovčki, polnimi denarja - očitno zato, da bi pomagali plačati operacije v Svatu in Bunerju.
Gruplar işbirliği yaptığında ana hedef para kazanmak oluyor. Pakistan’daki Taliban’ın ülkenin kuzeybatı kesimlerine ilerlemesinin kısmen diğer isyancı gruplarca finanse edildiği bildiriliyor. Araştırmacılarımdan bir tanesinin yakın zamanda Bajaur’da nispeten alt düzeyli birisi ile yaptığı bir söyleşide söz konusu kişi Özbek ve Afgan savaşçıların, tahminen Swat ve Buner’deki operasyonları finanse etmek için, bavullar dolusu nakit parayla ülkeye geldiklerini söylemiş.
Tad, kad dažādas grupas sadarbojas, naudas pelnīšana parasti ir galvenais mērķis. Ir ziņas, ka Pakistānas talibu iespiešanos valsts ziemeļrietumu daļā ir daļēji finansējuši citi nemiernieku atzari. Viens no maniem pētniekiem nesen intervēja kādu zemāka līmeņa operatīvo darbinieku Badžaurā, kas pastāstīja, ka uzbeku un afgāņu kaujinieki pēdējā laikā ierodas ar pilniem naudas koferiem - acīmredzot, lai palīdzētu apmaksāt operācijas Svatā un Bunerā.
  NATO Review  
Despite the collapse of NATO-Uzbek security ties and anxieties about the West's democratic agenda for their region, other Central Asian governments remain interested in cooperating with the Alliance. The best example is Kazakhstan, which has developed an Individual Partnership Action Plan and cooperates actively with the Alliance on political and defence issues.
En dépit de l'effondrement des liens de sécurité entre l'OTAN et l'Ouzbékistan et des craintes de ce pays face à l'action de l'Occident en faveur de la démocratie dans leur région, les autres gouvernements d'Asie centrale demeurent intéressés par une coopération avec l'Alliance. Le Kazakhstan offre le meilleur exemple à cet égard, puisqu'il a établi un Plan d'action individuel pour le partenariat et qu'il coopère activement avec l'Alliance sur des questions politiques et de défense.
Trotz des Abbruchs der Sicherheitsbeziehungen zwischen der NATO und Usbekistan und trotz der Bedenken hinsichtlich der demokratischen Agenda des Westens für Zentralasien sind die anderen Regierungen der Region unverändert an einer Zusammenarbeit mit dem Bündnis interessiert. Das beste Beispiel hierfür ist Kasachstan, das einen Individuellen Partnerschaftsaktionsplan erarbeitet hat und bei politischen Fragen und im Verteidigungsbereich aktiv mit dem Bündnis zusammenarbeitet.
A pesar de la desintegración de los vínculos de seguridad entre la OTAN y Uzbekistán, y las inquietudes respecto a la agenda democrática de Occidente para esta región, otros gobiernos de Asia Central siguen estando interesados en cooperar con la Alianza. El mejor ejemplo sería Kazajstán, que ha desarrollado un Plan de Acción Individual de la Asociación y coopera de forma activa con la Alianza en cuestiones políticas y de defensa.
Nonostante la rottura dei rapporti nel campo della sicurezza tra NATO ed Uzbekistan e le preoccupazioni che il programma democratico occidentale per la regione suscita negli altri governi dell'Asia centrale, questi rimangono interessati a cooperare con l'Alleanza. Il miglior esempio è offerto dal Kazakistan, che ha sviluppato un Piano d'azione di partenariato individuale e coopera attivamente con l'Alleanza su questioni politiche e di difesa.
Apesar do colapso dos elos de segurança entre a OTAN e o Uzbequistão e de alguma ansiedade a propósito da ordem de trabalhos democrática do Ocidente para a sua região, os outros governos da Ásia Central permanecem interessados em cooperar com a Aliança. O melhor exemplo é o Cazaquistão, que desenvolveu um Plano Individual de Acção de Parceria e que está a cooperar activamente com a Aliança em questões políticas e de defesa.
وعلى الرغم من انهيار العلاقات الأمنية بين أوزبكستان وحلف الناتو والقلق بشأن الأجندة الديمقراطية التي تسعى الدول الغربية لفرضها على دول المنطقة، فإن حكومات دول آسيا الوسطى الأخرى تظل مهتمة بالتعاون مع الحلف. وأفضل نموذج في هذا الخصوص هو كازاخستان، التي وضعت خطة عمل فردية للشراكة وتتعاون بنشاط مع الحلف في القضايا السياسية والعسكرية.
Παρόλη την κατάρρευση των δεσμών ασφαλείας ΝΑΤΟ-Ουζμπεκιστάν και τις ανησυχίες γύρω από τη δημοκρατική ατζέντα της Δύσης για την περιοχή, άλλες κυβερνήσεις τις Κεντρικής Ασίας συνεχίζουν να ενδιαφέρονται να συνεργαστούν με τη Συμμαχία. Το καλύτερο παράδειγμα είναι το Καζακστάν, το οποίο ανέπτυξε ένα Ατομικό Σχέδιο Δράσης της Σύμπραξης και συνεργάζεται δραστήρια με τη Συμμαχία πάνω σε πολιτικά και αμυντικά θέματα.
Ondanks de verslechtering in de veiligheidsbanden tussen de NAVO en Oezbekistan en de bezorgdheid over de democratische agenda van het Westen voor hun regio, blijven andere Centraal-Aziatische regeringen geïnteresseerd in de samenwerking met het Bondgenootschap. Het beste voorbeeld is Kazakstan, dat een Individueel Partnerschapsactieplan heeft opgesteld en actief samenwerkt met het Bondgenootschap aan politieke en defensievraagstukken.
Въпреки разпадането на връзките между НАТО и Узбекистан в областта на сигурността и опасенията за демократичния план на Запада в региона другите средноазиатски правителства запазват интереса си от сътрудничество с Алианса. Най-добрият пример е Казахстан, който разработи индивидуален Партньорски план за действие и активно взаимодейства с НАТО по политически и отбранителни въпроси.
Ostatní vlády ve střední Asii mají, bez ohledu na kolaps bezpečnostní spolupráce mezi NATO a Uzbekistánem a obav z demokratizačního programu Západu v jejich oblasti, nadále zájem o spolupráci s Aliancí. Nejlepším příkladem je Kazachstán, který vypracoval Akční plán individuálního partnerství (IPAP) a aktivně spolupracuje s Aliancí v oblasti politických a obranných záležitostí.
Selvom sikkerhedsforbindelserne mellem NATO og Usbekistan er brudt sammen, og de centralasiatiske regeringer er bekymrede for Vestens demokratiske dagsorden for deres region, er de fortsat interesserede i at samarbejde med Alliancen. Det bedste eksempel er Kasakhstan, som har udviklet et Individuelt Partnerskabshandlingsplan og samarbejder aktivt med Alliancen om politiske og forsvarsmæssige spørgsmål.
Hoolimata NATO-Usbekistani julgeolekusidemete kokkuvarisemisest ning muredest, mis ümbritsevad piirkonnas saavutada soovitud Lääne demokraatlikke eesmärke, on ülejäänud Kesk-Aasia valitsused säilitanud oma huvi koostöö vastu NATOga. Parim näide sellest on Kasahstan, kes on koostanud individuaalse partnerluse tegevuskava ja teeb alliansiga aktiivset poliitilist ning kaitsekoostööd.
A NATO-üzbég biztonsági kapcsolatok összeomlása és a térségre vonatkozó nyugati demokratikus elképzelések körüli aggodalmak ellenére, a többi ázsiai kormány változatlanul érdeklődést mutat a NATO-val folytatott együttműködés iránt. A legjobb példa erre Kazahsztán, amely kidolgozta Egyéni Partnerségi Akciótervét és aktívan kooperál a Szövetséggel számos politikai és katonai kérdésben.
Þó að öryggistengsl NATO og Úsbekistan hafi beðið hnekki og aðrar þjóðir óttist lýðræðishugmyndir Vesturlanda fyrir svæðið, eru ríkisstjórnir Mið-Asíu enn áhugasamar um samstarf við bandalagið. Besta dæmið er Kasakstan, sem hefur þróað sérstaka samstarfsaðgerðaætlun og er virkt í samvinnu sinni við bandalagið um pólitísk og hernaðarleg málefni.
Nepaisant to, kad nutrūko NATO ir Uzbekistano saugumo ryšiai, ir susirūpinimo dėl Vakarų demokratinės darbotvarkės regione, kitos Centrinės Azijos vyriausybės ir toliau lieka suinteresuotos bendradarbiavimu su Aljansu. Geriausias pavyzdys yra Kazachstanas, kuris sukūrė Individualų partnerystės veiksmų planą ir aktyviai bendradarbiauja su Aljansu politikos ir gynybos klausimais.
Til tross for sammenbruddet av sikkerhetsbåndene mellom NATO og Usbekistan og bekymringer med hensyn til Vestens demokratiske agenda for deres region, er andre sentralasiatiske regjeringer fortsatt interessert i å samarbeide med Alliansen. Det beste eksemplet er Kasakhstan, som har utviklet en individuell partnerskapshandlingsplan og samarbeider aktivt med Alliansen om politiske og forsvarssaker.
Pomimo załamania się powiązań pomiędzy NATO i Uzbekistanem w dziedzinie bezpieczeństwa oraz obaw związanych z zachodnim programem demokratyzacji tego regionu, inne rządy w Azji Środkowej są nadal zainteresowane współpracą z Sojuszem. Najlepszym tego przykładem jest Kazachstan, który wypracował Indywidualny Plan Działań Partnerskich i aktywnie współpracuje z Sojuszem w kwestiach politycznych i związanych z obroną.
În pofida colapsului legăturilor de securitate dintre NATO şi Uzbekistan şi a îngrijorării privind agenda democratică occidentală pentru regiunea lor, alte guverne central asiatice sunt în continuare interesate să coopereze cu Alianţa. Cel mai bun exemplu este Kazahstanul, care beneficiază de un Plan Individual de Acţiuni al Parteneriatului şi cooperează activ cu Alianţa în privinţa aspectelor politice şi de apărare.
Несмотря на нарушение связей между НАТО и Узбекистаном в области безопасности и обеспокоенности по поводу демократической повестки дня Запада в их регионе, другие правительства центрально-азиатских стран сохраняют заинтересованность в сотрудничестве с Североатлантическим союзом. Лучшим примером этого служит Казахстан, который разработал Индивидуальный план действий Партнерства и активно сотрудничает с Североатлантическим союзом по военно-политическим вопросам.
Napriek kolapsu bezpečnostných väzieb medzi NATO a Uzbekistanom a obavám o západnú demokratickú agendu pre región majú ostatné vlády v krajinách strednej Ázie naďalej záujem o spoluprácu s Alianciou. Najlepším príkladom je Kazachstan, ktorý vypracoval individuálny partnerský akčný plán a aktívne spolupracuje s Alianciou v oblasti politických a obranných otázok.
Kljub pretrganju varnostnih vezi med Natom in Uzbekistanom in bojazni glede uresničevanja demokratične agende Zahoda v tamkajšnji regiji so druge srednjeazijske vlade še vedno zainteresirane za sodelovanje z zavezništvom. Najboljši primer je Kazahstan, ki je razvil svoj Individualni partnerski akcijski načrt in aktivno sodeluje z zavezništvom pri političnih in obrambnih vprašanjih.
NATO-Özbek güvenlik bağlarının çökmesine ve Batı’nın bölgeleri ile ilgili demokratik gündemi konusundaki kaygılara rağmen, diğer Orta Asya hükümetleri İttifak ile işbirliği ilişkilerini sürdürdüler. Buna en iyi örnek olarak, Bireysel Ortaklık Eylem Planını geliştiren ve İttifak ile siyasi ve savunmaya ilişkin konularda faal olarak işbirliği yapmakta olan Kazakistan verilebilir.
Neraugoties uz NATO-Uzbekijas drošības sakaru sabrukumu un bažām par Rietumu demokrātisko darbakārtību šim reģionam, pārējās Centrālās Āzijas valstis joprojām ir ieinteresētas sadarboties ar aliansi. Vislabākais piemērs ir Kazahstāna, kas ir izstrādājusi Individuālo partnerības plānu un aktīvi sadarbojas ar NATO politiskos un aizsardzības jautājumos.
Незважаючи на розрив зв’язків між НАТО та Узбекистаном у галузі безпеки та неоднозначне сприйняття намірів Заходу щодо демократизації регіону, уряди інших країн Центральної Азії зберігають заінтересованість у співпраці з Альянсом. Найкращим прикладом цього є Казахстан, який розробив Індивідуальний план дій партнерства і активно співпрацює з Альянсом у політичній та військовій сферах.
  NATO Review  
After the Uzbek government's crackdown in Andijan in May 2005, NATO's North Atlantic Council issued a statement condemning "the reported use of excessive and disproportionate force by the Uzbek security forces" and calling for an independent international inquiry.
Après les mesures de répression du gouvernement ouzbek à Andijan en mai 2005, le Conseil de l'Atlantique Nord de l'OTAN a publié une déclaration condamnant « la force excessive et disproportionnée à laquelle les unités de sécurité ouzbèkes ont, dit-on, recouru » et réclamant une enquête internationale indépendante. Le gouvernement ouzbek a répondu en exigeant que les forces américaines se retirent des installations militaires ouzbèques et en imposant des restrictions à l'utilisation de son territoire et de son espace aérien par les autres Alliés. Le programme de coopération entre l'OTAN et l'Ouzbékistan se limite actuellement à une douzaine d'activités mineures.
Nachdem die usbekische Regierung im Mai 2005 die Unruhen in Andischan mit Gewalt niedergeschlagen hatte, veröffentlichte der Nordatlantikrat eine Erklärung, in der "die in Berichten beschriebene Anwendung exzessiver und unverhältnismäßiger Gewalt seitens der usbekischen Sicherheitskräfte" verurteilt und zugleich eine unabhängige internationale Untersuchung gefordert wurde. Die usbekische Regierung reagierte mit der Forderung nach einem Abzug amerikanischer Truppen aus militärischen Einrichtungen Usbekistans und mit Beschränkungen hinsichtlich der Nutzung ihres Hoheitsgebiets und Luftraums durch andere NATO-Staaten. Das Programm der Zusammenarbeit zwischen der NATO und Usbekistan beschränkt sich derzeit auf ein Dutzend weniger bedeutende Aktivitäten.
Tras la actuación del gobierno uzbeco en Andijan, en mayo de 2005, el Consejo del Atlántico Norte hizo pública una declaración condenando "el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza que, según nuestras informaciones, han realizado las fuerzas de seguridad uzbecas", y reclamó una investigación internacional independiente. El gobierno uzbeco respondió exigiendo la salida de las fuerzas norteamericanas de las bases militares en su país y restringiendo el uso de su territorio y espacio aéreo por parte de los restantes Aliados. El programa de cooperación entre Uzbekistán y la OTAN se limita actualmente a una docena de actividades menores.
In seguito alle misure repressive attuate dal governo uzbeko nell'Andijan nel maggio 2005, il Consiglio Nord Atlantico della NATO diffondeva una dichiarazione in cui condannava "il documentato uso della forza, eccessiva e sproporzionata, da parte delle forze di sicurezza uzbeke", richiedendo un'inchiesta internazionale indipendente. Il governo uzbeko, a sua volta, reagiva chiedendo che le forze USA lasciassero le installazioni militari uzbeke ed introducendo restrizioni all'uso del proprio territorio e del proprio spazio aereo da parte di altri alleati. Il programma di cooperazione tra la NATO e l'Uzbekistan attualmente si limita ad una dozzina di attività minori.
Depois da repressão violenta por parte do governo do Uzbequistão em Andijan, em Maio de 2005, o Conselho do Atlântico Norte emitiu uma declaração condenando "o recurso a uma força desapropriada e excessiva por parte das forças de segurança do Uzbequistão" e apelando a um inquérito internacional independente. O governo do Uzbequistão respondeu pedindo às forças dos Estados Unidos para evacuarem das instalações militares do Uzbequistão e introduzindo restrições na utilização do seu território e espaço aéreo por parte de outros Aliados. O programa de cooperação entre a OTAN e o Uzbequistão está actualmente limitado a uma dúzia de actividades de menor importância.
وبعد الإجراءات التعسفية الصارمة التي اتخذتها الحكومة الأوزبكية في أنديجان في مايو 2005، أصدر مجلس شمالي الأطلسي التابع لحلف الناتو بياناً أدان فيه "الاستخدام الزائد وغير المناسب للقوة من قبل قوات الأمن"، ودعا البيان إلى فتح تحقيق دولي مستقل. وردت الحكومة الأوزبكية بمطالبة القوات الأمريكية بإخلاء المنشآت العسكرية الأوزبكية وفرض إجراءات لتقييد استخدام الحلفاء الآخرين لأراضيها ومجالها الجوي. وينحصر برنامج التعاون بين حلف الناتو وأوزبكستان حالياً على مجموعة من الأنشطة الصغيرة.
Μετά από τα πολύ σκληρά μέτρα από την κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν στην Andijan τον Μάιο του 2005, το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο του NATO εξέδωσε μια δήλωση καταδικάζοντας «την αναφερθείσα χρήση υπερβολικής και δυσανάλογης δύναμης από τις Ουζμπεκικές δυνάμεις ασφαλείας» και ζητούσε μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα. Η κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν αντέδρασε ζητώντας από τις δυνάμεις των ΗΠΑ να εγκαταλείψουν τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις του Ουζμπεκιστάν και επέβαλε περιορισμούς πάνω στη χρησιμοποίηση του εδάφους της και του εναερίου χώρου της από άλλους Συμμάχους. Σήμερα τα προγράμματα συνεργασίας μεταξύ του NATO και του Ουζμπεκιστάν περιορίζονται σε μια ντουζίνα από μικρότερης σημασίας δραστηριότητες.
Na de scherpe actie van de Oezbeekse regering in Andidzjan in mei 2005, heeft de Noord-Atlantische Raad een verklaring afgegeven waarin "het volgens de berichten grove en buitensporig gebruik van geweld door de Oezbeekse veiligheidstroepen" werd veroordeeld en waarin werd opgeroepen tot een onafhankelijk internationaal onderzoek. De Oezbeekse regering reageerde hierop met het vertrek te eisen van de Amerikaanse troepen uit de Oezbeekse militaire faciliteiten en beperkingen in te stellen op het gebruik van haar grondgebied en luchtruim door andere Bondgenoten. Het samenwerkingsprogramma van de NAVO met Oezbekistan is op dit moment beperkt tot een tiental onbelangrijke activiteiten.
След репресиите на узбекското правителство в Андиджан през май 2005 г. Северноатлантическият съвет прие декларация, в която се осъжда „прекомерната и непропорционална употреба на сила от страна на узбекските сили за сигурност” и се призовава за провеждането на независима международна анкета. В отговор узбекското правителство настоя за изтегляне на военните части на САЩ от базите в Узбекистан и въведе ограничения за използване на територията и въздушното пространство на страната от останалите съюзнически държави. В момента програмата за сътрудничество между НАТО и Узбекистан е сведена до дузина маловажни дейности.
Da den usbekiske regering slog demonstrationen ned i Andijan i maj 2005, udsendte Det Nordatlantiske Råd en erklæring, der fordømte "den indrapporterede brug af overdreven og uforholdsmæssig magt af usbekiske sikkerhedsstyrker" og opfordrede til en uafhængig international undersøgelse. Den usbekiske regering svarede igen ved at kræve, at de amerikanske styrker blev trukket ud af usbekiske militære anlæg og indførte restriktioner på anvendelsen af dets territorium og luftrum af andre allierede. Samarbejdsprogrammet mellem NATO og Usbekistan er for øjeblikket begrænset til et dusin mindre aktiviteter.
Pärast Usbekistani valitsuse jõudemonstratsiooni 2005. aasta mais Andižanis tegi Põhja-Atlandi Nõukogu avalduse, mõistes hukka „Usbeki julgeolekujõudude liialdatud ja ebaproportsionaalse jõu kasutamise” ning nõudes asjaolude erapooletut rahvusvahelist uurimist. Usbekistani valitsus vastas sellele nõudmisega, et Ühendriikide väed vabastaksid Usbekistani sõjaväebaasid ning kehtestas teistele liitlastele oma territooriumi ja õhuruumi kasutamiseks piirangud. NATO ja Usbekistani koostööprogramm piirdub praegu tosina vähetähtsa üritusega.
2005 májusában az üzbég kormány általi leszámolást követően, a NATO Észak-Atlanti Tanács egy nyilatkozatot tett közzé elítélve „az üzbég biztonsági erők túlzó és aránytalan használatát” és független, nemzetközi kivizsgálásra szólított fel. Az üzbég kormány válaszul felszólította az amerikai csapatokat, hogy hagyják el az üzbég katonai objektumokat és megszorításokat vezetett be az üzbég területek és a légtér más NATO- szövetségesek általi használatára. A NATO és Üzbegisztán közötti együttműködési program jelenleg csak egy tucatnyi kisebb jelentőségű programra korlátozódik.
Eftir að úsbesk stjórnvöld gripu til aðgerða í Andijan í maí 2005, gaf Atlantshafsráð NATO út yfirlýsingu þar sem fordæmd var „óhófleg og ósamsvarandi valdbeiting öryggissveita í Úsbekistan“ og kallað eftir óháðri alþjóðlegri rannsókn. Ríkisstjórnin í Úsbekistan brást við með því að krefjast þess að bandarískt herlið yfirgæfi herstöðvar Úsbeka og skilyrða notkun annarra bandalagsþjóða á úsbesku landsvæði og lofthelgi. Samvinnuverkefnið milli NATO og Úsbekistan takmarkast um þessar mundir við nokkur smáverkefni.
Po uzbekų vyriausybės įvykdyto susidorojimo Andižane 2005 m. gegužę NATO Šiaurės Atlanto Taryba paskelbė pareiškimą, kuriame pasmerkiama „perdėta ir neproporcinga jėga, kurią, kaip pranešama, panaudojo Uzbekistano saugumo pajėgos“ ir kviečiama surengti nepriklausomą tarptautinį tyrimą. Į tai Uzbekistano vyriausybė atsakė reikalavimu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos paliktų karinę bazę Uzbekistane, ir įvedė savo teritorijos ir oro erdvės panaudojimo apribojimus, taikomus kitoms valstybėms sąjungininkėms. Šiuo metu NATO ir Uzbekistano bendradarbiavimo programa apsiriboja keletu nereikšmingų sričių.
Etter at den usbekiske regjering slo til i Andijan i mai 2005 ga NATOs nord-atlantiske råd ut en erklæring som fordømte ”den rapporterte bruken av overdreven og uforholdsmessig makt fra de usbekiske sikkerhetsstyrker” og krevde en uavhengig, internasjonal høring. Den usbekiske regjeringen svarte med å kreve at amerikanske styrker skulle forlate usbekiske, militære fasiliteter og innførte restriksjoner på bruken av landets territorium og luftrom for andre allierte. Samarbeidsprogrammet mellom NATO og Usbekistan er for tiden begrenset til et dusin mindre aktiviteter.
Po brutalnym zdławieniu przez rząd Uzbekistanu protestów społecznych w Andidżanie w maju 2005 roku Rada Północnoatlantycka NATO wydała oświadczenie potępiające „opisane w doniesieniach użycie nadmiernych i nieproporcjonalnych środków przez siły bezpieczeństwa Uzbekistanu” oraz wzywające do wszczęcia niezależnego międzynarodowego dochodzenia. Rząd Uzbekistanu zareagował żądając wycofania sił amerykańskich z uzbeckich obiektów wojskowych oraz wprowadzając ograniczenia w odniesieniu do wykorzystania terytorium i przestrzeni powietrznej Uzbekistanu przez inne państwa członkowskie Sojuszu. Program współpracy pomiędzy NATO i Uzbekistanem jest obecnie ograniczony do kilkunastu pomniejszych działań.
După masacrul comis de guvernul uzbec la Andijan în mai 2005, Consiliul Nord Atlantic al NATO a emis o declaraţie de condamnare a „folosirii excesive şi disproporţionate a forţei de către forţele de securitate uzbece” şi a solicitat o anchetă internaţională independentă. Guvernul uzbec a răspuns prin cererea adresată forţelor americane de a părăsi bazele militare uzbece şi prin introducerea de restricţii de folosire a teritoriului şi spaţiului aerian al Uzbekistanului de către ceilalţi aliaţi. Programul de cooperare dintre NATO şi această ţară se limitează în prezent la câteva activităţi minore.
После подавления узбекским правительством сопротивления в Андижане в мае 2005 года Североатлантический совет обнародовал заявление с осуждением «по сообщениям имевшего место использования чрезмерной и несоразмерной силы узбекскими силами безопасности» и призывом к независимому международному расследованию. В ответ узбекское правительство потребовало, чтобы США освободили узбекские военные объекты и ввело ограничения на использование своей территории и воздушного пространства другими союзниками. Программа сотрудничества между НАТО и Узбекистаном в настоящее время ограничивается десятком незначительных видов деятельности.
Po zásahu uzbeckej vlády v meste Andidžan v máji 2005 vydala Severoatlantická rad NATO vyhlásenie odsudzujúce „údajné použitie nadmernej a neprimeranej sily uzbeckými bezpečnostnými silami“ a žiadajúce nezávislé medzinárodné prešetrenie. Uzbecká vláda odpovedala žiadosťou, aby jednotky USA opustili vojenské zariadenia v Uzbekistane a zaviedla obmedzenia na používanie teritoriálneho a vzdušného priestoru pre ostatných spojencov. Program spolupráce medzi NATO a Uzbekistanom je v súčasnosti obmedzený na niekoľko menej významných aktivít.
Po polomu uzbekistanske vlade v Andidžanu maja 2005 je Natov Severnoatlantski svet sprejel izjavo, v kateri je obsodil "uporabo pretirane in nesorazmerne sile uzbekistanskih varnostnih sil" in pozval k neodvisni mednarodni preiskavi. Uzbekistanska vlada se je odzvala tako, da je od ameriških sil zahtevala, naj zapustijo uzbekistanske vojaške objekte, za druge zaveznice pa uvedla omejitve glede uporabe svojega ozemlja in zračnega prostora. Program sodelovanja med Natom in Uzbekistanom je trenutno omejen na ducat manj pomembnih dejavnosti.
Özbek hükümetinin Mayıs 2005’te Andijan’da uyguladığı şiddetten sonra Kuzey Atlantik Konseyi bir bildiri yayınlayarak “Özbek güvenlik güçlerinin uygulamış olduğu aşırı ve orantısız şiddeti” kınadı ve bağımsız bir uluslararası soruşturma isteğinde bulundu. Özbek hükümeti bu kınamaya cevaben ABD kuvvetlerinin Özbek askeri tesislerini boşaltmasını istedi ve diğer müttefiklerin Özbek toprakları ve hava sahasını kullanımlarına kısıtlamalar getirdi. Halen NATO ve Özbekistan arasındaki işbirliği programı birkaç önemsiz faaliyetle sınırlı kalmıştır.
Pēc Uzbekijas valdības sarīkotās kampaņas Andidžanā 2005.gada maijā, NATO Ziemeļatlantijas padome nāca klajā ar paziņojumu, kurā tika nosodīta „Uzbekijas drošības struktūru pārmērīgā un neproporcionālā rīcība” un izteikts aicinājums veikt neatkarīgu starptautisku izmeklēšanu. Uzbekijas valdība atbildēja ar prasību ASV spēkiem atbrīvot Uzbekijas militārās bāzes un ieviesa citiem sabiedrotajiem ierobežojumus izmantot šīs valsts teritoriju un gaisa telpu. Sadarbības programma starp NATO un Uzbekiju šodien sastāv no nedaudzām mazsvarīgām aktivitātēm.
Після репресивних заходів узбецького уряду в Андижані, у травні 2005 року, Північноатлантична рада виступила із заявою, в якій засудила “надмірне та непропорційне застосування сили узбецькими силами безпеки” і закликала до проведення незалежного міжнародного розслідування. У відповідь керівництво Узбекистану зажадало виведення американських підрозділів з узбецьких військових об’єктів і запровадило обмеження на використання своєї території та повітряного простору іншими членами Альянсу. Нині програма співробітництва між НАТО та Узбекистаном обмежується дюжиною малозначущих заходів.
  NATO Review  
After the Uzbek government's crackdown in Andijan in May 2005, NATO's North Atlantic Council issued a statement condemning "the reported use of excessive and disproportionate force by the Uzbek security forces" and calling for an independent international inquiry.
Après les mesures de répression du gouvernement ouzbek à Andijan en mai 2005, le Conseil de l'Atlantique Nord de l'OTAN a publié une déclaration condamnant « la force excessive et disproportionnée à laquelle les unités de sécurité ouzbèkes ont, dit-on, recouru » et réclamant une enquête internationale indépendante. Le gouvernement ouzbek a répondu en exigeant que les forces américaines se retirent des installations militaires ouzbèques et en imposant des restrictions à l'utilisation de son territoire et de son espace aérien par les autres Alliés. Le programme de coopération entre l'OTAN et l'Ouzbékistan se limite actuellement à une douzaine d'activités mineures.
Nachdem die usbekische Regierung im Mai 2005 die Unruhen in Andischan mit Gewalt niedergeschlagen hatte, veröffentlichte der Nordatlantikrat eine Erklärung, in der "die in Berichten beschriebene Anwendung exzessiver und unverhältnismäßiger Gewalt seitens der usbekischen Sicherheitskräfte" verurteilt und zugleich eine unabhängige internationale Untersuchung gefordert wurde. Die usbekische Regierung reagierte mit der Forderung nach einem Abzug amerikanischer Truppen aus militärischen Einrichtungen Usbekistans und mit Beschränkungen hinsichtlich der Nutzung ihres Hoheitsgebiets und Luftraums durch andere NATO-Staaten. Das Programm der Zusammenarbeit zwischen der NATO und Usbekistan beschränkt sich derzeit auf ein Dutzend weniger bedeutende Aktivitäten.
Tras la actuación del gobierno uzbeco en Andijan, en mayo de 2005, el Consejo del Atlántico Norte hizo pública una declaración condenando "el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza que, según nuestras informaciones, han realizado las fuerzas de seguridad uzbecas", y reclamó una investigación internacional independiente. El gobierno uzbeco respondió exigiendo la salida de las fuerzas norteamericanas de las bases militares en su país y restringiendo el uso de su territorio y espacio aéreo por parte de los restantes Aliados. El programa de cooperación entre Uzbekistán y la OTAN se limita actualmente a una docena de actividades menores.
In seguito alle misure repressive attuate dal governo uzbeko nell'Andijan nel maggio 2005, il Consiglio Nord Atlantico della NATO diffondeva una dichiarazione in cui condannava "il documentato uso della forza, eccessiva e sproporzionata, da parte delle forze di sicurezza uzbeke", richiedendo un'inchiesta internazionale indipendente. Il governo uzbeko, a sua volta, reagiva chiedendo che le forze USA lasciassero le installazioni militari uzbeke ed introducendo restrizioni all'uso del proprio territorio e del proprio spazio aereo da parte di altri alleati. Il programma di cooperazione tra la NATO e l'Uzbekistan attualmente si limita ad una dozzina di attività minori.
Depois da repressão violenta por parte do governo do Uzbequistão em Andijan, em Maio de 2005, o Conselho do Atlântico Norte emitiu uma declaração condenando "o recurso a uma força desapropriada e excessiva por parte das forças de segurança do Uzbequistão" e apelando a um inquérito internacional independente. O governo do Uzbequistão respondeu pedindo às forças dos Estados Unidos para evacuarem das instalações militares do Uzbequistão e introduzindo restrições na utilização do seu território e espaço aéreo por parte de outros Aliados. O programa de cooperação entre a OTAN e o Uzbequistão está actualmente limitado a uma dúzia de actividades de menor importância.
وبعد الإجراءات التعسفية الصارمة التي اتخذتها الحكومة الأوزبكية في أنديجان في مايو 2005، أصدر مجلس شمالي الأطلسي التابع لحلف الناتو بياناً أدان فيه "الاستخدام الزائد وغير المناسب للقوة من قبل قوات الأمن"، ودعا البيان إلى فتح تحقيق دولي مستقل. وردت الحكومة الأوزبكية بمطالبة القوات الأمريكية بإخلاء المنشآت العسكرية الأوزبكية وفرض إجراءات لتقييد استخدام الحلفاء الآخرين لأراضيها ومجالها الجوي. وينحصر برنامج التعاون بين حلف الناتو وأوزبكستان حالياً على مجموعة من الأنشطة الصغيرة.
Μετά από τα πολύ σκληρά μέτρα από την κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν στην Andijan τον Μάιο του 2005, το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο του NATO εξέδωσε μια δήλωση καταδικάζοντας «την αναφερθείσα χρήση υπερβολικής και δυσανάλογης δύναμης από τις Ουζμπεκικές δυνάμεις ασφαλείας» και ζητούσε μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα. Η κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν αντέδρασε ζητώντας από τις δυνάμεις των ΗΠΑ να εγκαταλείψουν τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις του Ουζμπεκιστάν και επέβαλε περιορισμούς πάνω στη χρησιμοποίηση του εδάφους της και του εναερίου χώρου της από άλλους Συμμάχους. Σήμερα τα προγράμματα συνεργασίας μεταξύ του NATO και του Ουζμπεκιστάν περιορίζονται σε μια ντουζίνα από μικρότερης σημασίας δραστηριότητες.
Na de scherpe actie van de Oezbeekse regering in Andidzjan in mei 2005, heeft de Noord-Atlantische Raad een verklaring afgegeven waarin "het volgens de berichten grove en buitensporig gebruik van geweld door de Oezbeekse veiligheidstroepen" werd veroordeeld en waarin werd opgeroepen tot een onafhankelijk internationaal onderzoek. De Oezbeekse regering reageerde hierop met het vertrek te eisen van de Amerikaanse troepen uit de Oezbeekse militaire faciliteiten en beperkingen in te stellen op het gebruik van haar grondgebied en luchtruim door andere Bondgenoten. Het samenwerkingsprogramma van de NAVO met Oezbekistan is op dit moment beperkt tot een tiental onbelangrijke activiteiten.
След репресиите на узбекското правителство в Андиджан през май 2005 г. Северноатлантическият съвет прие декларация, в която се осъжда „прекомерната и непропорционална употреба на сила от страна на узбекските сили за сигурност” и се призовава за провеждането на независима международна анкета. В отговор узбекското правителство настоя за изтегляне на военните части на САЩ от базите в Узбекистан и въведе ограничения за използване на територията и въздушното пространство на страната от останалите съюзнически държави. В момента програмата за сътрудничество между НАТО и Узбекистан е сведена до дузина маловажни дейности.
Da den usbekiske regering slog demonstrationen ned i Andijan i maj 2005, udsendte Det Nordatlantiske Råd en erklæring, der fordømte "den indrapporterede brug af overdreven og uforholdsmæssig magt af usbekiske sikkerhedsstyrker" og opfordrede til en uafhængig international undersøgelse. Den usbekiske regering svarede igen ved at kræve, at de amerikanske styrker blev trukket ud af usbekiske militære anlæg og indførte restriktioner på anvendelsen af dets territorium og luftrum af andre allierede. Samarbejdsprogrammet mellem NATO og Usbekistan er for øjeblikket begrænset til et dusin mindre aktiviteter.
Pärast Usbekistani valitsuse jõudemonstratsiooni 2005. aasta mais Andižanis tegi Põhja-Atlandi Nõukogu avalduse, mõistes hukka „Usbeki julgeolekujõudude liialdatud ja ebaproportsionaalse jõu kasutamise” ning nõudes asjaolude erapooletut rahvusvahelist uurimist. Usbekistani valitsus vastas sellele nõudmisega, et Ühendriikide väed vabastaksid Usbekistani sõjaväebaasid ning kehtestas teistele liitlastele oma territooriumi ja õhuruumi kasutamiseks piirangud. NATO ja Usbekistani koostööprogramm piirdub praegu tosina vähetähtsa üritusega.
2005 májusában az üzbég kormány általi leszámolást követően, a NATO Észak-Atlanti Tanács egy nyilatkozatot tett közzé elítélve „az üzbég biztonsági erők túlzó és aránytalan használatát” és független, nemzetközi kivizsgálásra szólított fel. Az üzbég kormány válaszul felszólította az amerikai csapatokat, hogy hagyják el az üzbég katonai objektumokat és megszorításokat vezetett be az üzbég területek és a légtér más NATO- szövetségesek általi használatára. A NATO és Üzbegisztán közötti együttműködési program jelenleg csak egy tucatnyi kisebb jelentőségű programra korlátozódik.
Eftir að úsbesk stjórnvöld gripu til aðgerða í Andijan í maí 2005, gaf Atlantshafsráð NATO út yfirlýsingu þar sem fordæmd var „óhófleg og ósamsvarandi valdbeiting öryggissveita í Úsbekistan“ og kallað eftir óháðri alþjóðlegri rannsókn. Ríkisstjórnin í Úsbekistan brást við með því að krefjast þess að bandarískt herlið yfirgæfi herstöðvar Úsbeka og skilyrða notkun annarra bandalagsþjóða á úsbesku landsvæði og lofthelgi. Samvinnuverkefnið milli NATO og Úsbekistan takmarkast um þessar mundir við nokkur smáverkefni.
Po uzbekų vyriausybės įvykdyto susidorojimo Andižane 2005 m. gegužę NATO Šiaurės Atlanto Taryba paskelbė pareiškimą, kuriame pasmerkiama „perdėta ir neproporcinga jėga, kurią, kaip pranešama, panaudojo Uzbekistano saugumo pajėgos“ ir kviečiama surengti nepriklausomą tarptautinį tyrimą. Į tai Uzbekistano vyriausybė atsakė reikalavimu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos paliktų karinę bazę Uzbekistane, ir įvedė savo teritorijos ir oro erdvės panaudojimo apribojimus, taikomus kitoms valstybėms sąjungininkėms. Šiuo metu NATO ir Uzbekistano bendradarbiavimo programa apsiriboja keletu nereikšmingų sričių.
Etter at den usbekiske regjering slo til i Andijan i mai 2005 ga NATOs nord-atlantiske råd ut en erklæring som fordømte ”den rapporterte bruken av overdreven og uforholdsmessig makt fra de usbekiske sikkerhetsstyrker” og krevde en uavhengig, internasjonal høring. Den usbekiske regjeringen svarte med å kreve at amerikanske styrker skulle forlate usbekiske, militære fasiliteter og innførte restriksjoner på bruken av landets territorium og luftrom for andre allierte. Samarbeidsprogrammet mellom NATO og Usbekistan er for tiden begrenset til et dusin mindre aktiviteter.
Po brutalnym zdławieniu przez rząd Uzbekistanu protestów społecznych w Andidżanie w maju 2005 roku Rada Północnoatlantycka NATO wydała oświadczenie potępiające „opisane w doniesieniach użycie nadmiernych i nieproporcjonalnych środków przez siły bezpieczeństwa Uzbekistanu” oraz wzywające do wszczęcia niezależnego międzynarodowego dochodzenia. Rząd Uzbekistanu zareagował żądając wycofania sił amerykańskich z uzbeckich obiektów wojskowych oraz wprowadzając ograniczenia w odniesieniu do wykorzystania terytorium i przestrzeni powietrznej Uzbekistanu przez inne państwa członkowskie Sojuszu. Program współpracy pomiędzy NATO i Uzbekistanem jest obecnie ograniczony do kilkunastu pomniejszych działań.
După masacrul comis de guvernul uzbec la Andijan în mai 2005, Consiliul Nord Atlantic al NATO a emis o declaraţie de condamnare a „folosirii excesive şi disproporţionate a forţei de către forţele de securitate uzbece” şi a solicitat o anchetă internaţională independentă. Guvernul uzbec a răspuns prin cererea adresată forţelor americane de a părăsi bazele militare uzbece şi prin introducerea de restricţii de folosire a teritoriului şi spaţiului aerian al Uzbekistanului de către ceilalţi aliaţi. Programul de cooperare dintre NATO şi această ţară se limitează în prezent la câteva activităţi minore.
После подавления узбекским правительством сопротивления в Андижане в мае 2005 года Североатлантический совет обнародовал заявление с осуждением «по сообщениям имевшего место использования чрезмерной и несоразмерной силы узбекскими силами безопасности» и призывом к независимому международному расследованию. В ответ узбекское правительство потребовало, чтобы США освободили узбекские военные объекты и ввело ограничения на использование своей территории и воздушного пространства другими союзниками. Программа сотрудничества между НАТО и Узбекистаном в настоящее время ограничивается десятком незначительных видов деятельности.
Po zásahu uzbeckej vlády v meste Andidžan v máji 2005 vydala Severoatlantická rad NATO vyhlásenie odsudzujúce „údajné použitie nadmernej a neprimeranej sily uzbeckými bezpečnostnými silami“ a žiadajúce nezávislé medzinárodné prešetrenie. Uzbecká vláda odpovedala žiadosťou, aby jednotky USA opustili vojenské zariadenia v Uzbekistane a zaviedla obmedzenia na používanie teritoriálneho a vzdušného priestoru pre ostatných spojencov. Program spolupráce medzi NATO a Uzbekistanom je v súčasnosti obmedzený na niekoľko menej významných aktivít.
Po polomu uzbekistanske vlade v Andidžanu maja 2005 je Natov Severnoatlantski svet sprejel izjavo, v kateri je obsodil "uporabo pretirane in nesorazmerne sile uzbekistanskih varnostnih sil" in pozval k neodvisni mednarodni preiskavi. Uzbekistanska vlada se je odzvala tako, da je od ameriških sil zahtevala, naj zapustijo uzbekistanske vojaške objekte, za druge zaveznice pa uvedla omejitve glede uporabe svojega ozemlja in zračnega prostora. Program sodelovanja med Natom in Uzbekistanom je trenutno omejen na ducat manj pomembnih dejavnosti.
Özbek hükümetinin Mayıs 2005’te Andijan’da uyguladığı şiddetten sonra Kuzey Atlantik Konseyi bir bildiri yayınlayarak “Özbek güvenlik güçlerinin uygulamış olduğu aşırı ve orantısız şiddeti” kınadı ve bağımsız bir uluslararası soruşturma isteğinde bulundu. Özbek hükümeti bu kınamaya cevaben ABD kuvvetlerinin Özbek askeri tesislerini boşaltmasını istedi ve diğer müttefiklerin Özbek toprakları ve hava sahasını kullanımlarına kısıtlamalar getirdi. Halen NATO ve Özbekistan arasındaki işbirliği programı birkaç önemsiz faaliyetle sınırlı kalmıştır.
Pēc Uzbekijas valdības sarīkotās kampaņas Andidžanā 2005.gada maijā, NATO Ziemeļatlantijas padome nāca klajā ar paziņojumu, kurā tika nosodīta „Uzbekijas drošības struktūru pārmērīgā un neproporcionālā rīcība” un izteikts aicinājums veikt neatkarīgu starptautisku izmeklēšanu. Uzbekijas valdība atbildēja ar prasību ASV spēkiem atbrīvot Uzbekijas militārās bāzes un ieviesa citiem sabiedrotajiem ierobežojumus izmantot šīs valsts teritoriju un gaisa telpu. Sadarbības programma starp NATO un Uzbekiju šodien sastāv no nedaudzām mazsvarīgām aktivitātēm.
Після репресивних заходів узбецького уряду в Андижані, у травні 2005 року, Північноатлантична рада виступила із заявою, в якій засудила “надмірне та непропорційне застосування сили узбецькими силами безпеки” і закликала до проведення незалежного міжнародного розслідування. У відповідь керівництво Узбекистану зажадало виведення американських підрозділів з узбецьких військових об’єктів і запровадило обмеження на використання своєї території та повітряного простору іншими членами Альянсу. Нині програма співробітництва між НАТО та Узбекистаном обмежується дюжиною малозначущих заходів.
  NATO Review  
This development resulted from the increased Alliance interest and involvement in Central Asia following the September 11 terrorist attacks and NATO's takeover of the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan in August 2003. However, the Uzbek government's May 2005 crackdown in Andijan revealed the fragility of the Alliance's relations with the countries of the region.
Depuis fin 2001, l'OTAN apparaît comme un acteur institutionnel majeur dans les affaires de sécurité de l'Asie centrale, à la suite de son intérêt et de son implication accrus pour cette région du monde depuis les attentats terroristes du 11 septembre et de sa prise de relais, en août 2003, à la tête de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) en Afghanistan. Les mesures de répression du gouvernement d'Ouzbékistan à Andijan en mai 2005 ont cependant révélé la fragilité des relations de l'Alliance avec la région. L'OTAN a dès lors besoin d'une nouvelle initiative pour renforcer sa position en Asie centrale.
Seit Ende 2001 ist die NATO hinsichtlich zentralasiatischer Sicherheitsangelegenheiten als bedeutender institutioneller Akteur in Erscheinung getreten. Diese Entwicklung ergab sich daraus, dass nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 und nach der im August 2003 erfolgten Übernahme des ISAF-Kommandos (International Security Assistance Force) in Afghanistan das Interesse der NATO an Zentralasien und das Bündnisengagement in dieser Region zugenommen haben. Als die usbekische Regierung im Mai 2005 mit Gewalt die Unruhen in Andischan niederschlug, wurde jedoch die Anfälligkeit der Beziehungen des Bündnisses zu den Staaten der Region deutlich. Folglich braucht die NATO eine neue Initiative, um ihre Position in Zentralasien zu stärken.
Desde finales de 2001 la OTAN se ha convertido en uno de los principales actores institucionales en las cuestiones de seguridad de Asia Central y ello se debe a su creciente interés e implicación en esta zona a partir de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 y de su decisión de asumir la responsabilidad de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF) en Afganistán en agosto de 2003. Sin embargo, la actuación del gobierno uzbeco, en mayo de 2005, en Andijan puso de manifiesto la fragilidad de las relaciones de la Alianza con los países de la región, lo que demuestra la necesidad de una nueva iniciativa para mejorar su posición en Asia Central.
Sin dalla fine del 2001, la NATO si è posta quale importante protagonista istituzionale nelle questioni di sicurezza in Asia centrale. Questo sviluppo è il risultato del crescente interesse e del coinvolgimento dell'Alleanza in Asia centrale, in seguito agli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001 e all'assunzione di responsabilità da parte della NATO della Forza internazionale di assistenza alla sicurezza (ISAF) in Afghanistan, nell'agosto 2003. Peraltro, le misure repressive assunte dal governo uzbeko nel maggio 2005 nell'Andijan hanno rivelato la fragilità dei rapporti dell'Alleanza con i paesi della regione. Ne consegue che la NATO necessita di una nuova iniziativa per rafforzare la propria posizione in Asia centrale.
Desde o final de 2001 que a OTAN tem surgido como um importante actor institucional nos assuntos de segurança da Ásia Central. Este desenvolvimento deve-se a um aumento do interesse e do envolvimento da Aliança na Ásia Central, a seguir aos atentados terroristas de 11 de Setembro de 2001 e à assumpção pela OTAN da Força de Ajuda à Segurança Internacional (ISAF) no Afeganistão, em Agosto de 2003. Porém, a repressão violenta do governo do Uzbequistão em Andijan, em Maio de 2005, revelou a fragilidade das relações da Aliança com os países da região. Consequentemente, a OTAN necessita de uma iniciativa nova para reforçar a sua posição na Ásia Central.
منذ نهاية عام 2001، برز دور حلف الناتو بوصفه إحدى المؤسسات الرئيسية التي لها دور في شؤون أمن منطقة آسيا الوسطى. ونتج هذا التطور عن تزايد مصالح الحلف وانخراطه النشط في شؤون آسيا الوسطى بعد الهجمات الإرهابية التي وقعت في الحادي عشر من سبتمبر 2001 وتكليف حلف الناتو بمهمة قوات المساعدة الأمنية الدولية (إيساف) في أفغانستان في أغسطس 2003. غير أن الإجراءات الصارمة التي اتخذتها حكومة أوزبكستان في مايو 2005 في أنديجان قد كشفت عن مدى هشاشة علاقات الحلف مع دول هذه المنطقة. وتبعاً لذلك، فإن حلف الناتو بحاجة إلى مبادرة جديدة لتعزيز وضعه في آسيا الوسطى.
Από τα τέλη του 2001 και μετά, το NATO εμφανίστηκε ως ένας σημαντικός θεσμικός πρωταγωνιστής στα θέματα ασφαλείας της Κεντρικής Ασίας. Η εξέλιξη αυτή ήταν αποτέλεσμα του αυξημένου ενδιαφέροντος και της ανάμειξης της Συμμαχίας στη Κεντρική Ασία μετά από τις τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 και της ανάληψης από το ΝΑΤΟ της Διεθνούς Δύναμης Βοηθείας για Ασφάλεια (ISAF) στο Αφγανιστάν τον Αύγουστο του 2003. Ωστόσο, τα σκληρά μέτρα της κυβέρνησης του Ουζμπεκιστάν στη Andijan τον Μάιο του 2005 αποκάλυψαν την ευθραυστότητα των σχέσεων της Συμμαχίας με κράτη της περιοχής. Κατά συνέπεια, το NATO χρειάζεται μια νέα πρωτοβουλία για να ενισχύσει τη θέση του στην Κεντρική Ασία.
De EAPC en het PfP bieden mechanismes waarmee de NAVO en haar Partners, inclusief landen uit het voormalige Sovjetblok, op een groot aantal terreinen praktisch kunnen samenwerken op het gebied van defensie en veiligheid. Het bevorderen van defensiehervorming en het vergroten van de militaire interoperabiliteit van de deelnemers met de NAVO-troepen zijn de belangrijkste doeleinden van het PfP-programma. PfP-activiteiten omvatten ook andere gebieden, zoals rampenbestrijding, wapenbeheersing en grensveiligheid. Samenwerking op het gebied van wetenschap en milieu is ook een belangrijk aspect van het Bondgenootschappelijk werk in de regio. Zo heeft de NAVO toegang tot het Internet bevorderd voor de landen in Centraal-Azië en de Kaukasus, binnen het raamwerk van haar "Virtuele Zijderoute" initiatief.
От края на 2001 г. досега НАТО се превърна в основната институция по въпросите на сигурността в Централна Азия. Това развитие се дължи на засиления интерес на Алианса и участието му в региона след терористичните атентати от 11 септември 2001 г. и поемането на ръководството на Международните сили за сигурност (АЙСАФ) в Афганистан през 2003 г.. Но репресиите на узбекското правителство в Андижан през май 2005 г. показаха колко крехки са връзките на Алианса с региона. Сега НАТО се нуждае от нова инициатива, за да укрепи позициите си в Централна Азия.
NATO se od konce roku 2001 stalo základním institucionálním aktérem v bezpečnostních záležitostech střední Asie. K tomuto vývoji došlo v důsledku zvýšeného zájmu a angažovanost Aliance ve střední Asii po teroristických útocích 11.září 2001 a převzetí Mezinárodních pomocných bezpečnostních sil (ISAF) v Afghánistánu v srpnu 2003. Tvrdá represe uzbecké vlády v Andidžánu v květnu 2005 však odhalila křehkost vztahů Aliance se zeměmi této oblasti. V důsledku této situace potřebuje NATO k posílení svého postavení ve střední Asii novou iniciativu.
Siden slutningen af 2001 har NATO udviklet sig til en vigtig institutionel spiller i centralasiatisk sikkerhedspolitik. Denne udvikling, hvor Alliancen gradvist har styrket sin interesse og sit engagement i Centralasien, fulgte terrorangrebene den 11. september 2001 og NATO's overtagelse af Den Internationale Sikkerhedsstyrke (ISAF) i Afghanistan i august 2003. Men den usbekiske regerings voldelige aktioner i Andijan afslørede, hvor skrøbelige Alliancens relationer til landene i regionen er. Derfor har NATO brug for et nyt initiativ til at styrke sin position i Centralasien.
2001. aasta lõpust on NATO muutunud Kesk-Aasia julgeolekuküsimustes oluliseks institutsiooniliseks mõjutajaks. See areng tuleneb alliansi kasvanud huvist Kesk-Aasia vastu pärast 2001. aasta 11. septembri terrorirünnakuid, organisatsiooni suurenenud tegevusest piirkonnas ning rahvusvaheliste julgeolekuabijõudude (ISAF) juhtimise ülevõtmisest 2003. aasta augustis. Samas tuleb märkida, et Usbeki valitsuse jõudemonstratsioon 2005. aasta mais Andižanis tõi esile alliansi ja piirkonna riikide vaheliste suhete hapruse. Seetõttu peaks NATO oma sealsete positsioonide parandamiseks tulema välja uute algatustega.
2001 vége óta a NATO a közép-ázsiai térség biztonsági ügyeinek fontos, intézményes szereplőjévé vált. E fejlemény a Szövetség Közép-Ázsia iránt 2001.szeptember 11. és az afganisztáni Nemzetközi Biztonsági Támogató Művelet (ISAF) misszió átvétele után megnőtt érdeklődésének és fokozott szerep vállalásának eredménye. Az üzbég kormány erőszakos fellépése 2005. májusban Andizsánban, azonban rámutatott a Szövetség és a térségben lévő országok kapcsolatainak törékeny voltára. Ebből következően a NATO-nak egy új kezdeményezésre van szüksége, hogy megerősítse pozícióit Közép-Ázsiában.
Frá því síðla árs 2001 hefur NATO vaxið í það að verða meginafl í öryggismálum Mið-Asíu. Þessi þróun stafar af auknum áhuga og þátttöku bandalagsins í Mið-Asíu í kjölfar hryðjuverkaárásanna 11. september 2001 og yfirtöku NATO á alþjóðlegu öryggissveitunum í Afganistan í ágúst 2003. Aðgerðir úsbeskra stjórnvalda í Andijan í maí 2005 sýndu hins vegar hve brothætt tengsl bandalagsins við lönd á þessu svæði eru. Þess vegna þarf NATO á nýju átaki að halda til að efla stöðu sína í Mið-Asíu.
Nuo 2001 m. pabaigos susiformavo NATO, kaip vieno iš svarbiausių institucinių veikėjų, vaidmuo Centrinės Azijos saugumo srityje. Tai – stiprėjančio Aljanso susidomėjimo Centrinės Azijos reikalais po 2001 m. rugsėjo 11 d. teroristų išpuolių ir po to, kai 2003 m. rugpjūtį NATO perėmė Tarptautines saugumo paramos pajėgas Afganistane (ISAF), padarinys. Tačiau 2005 m. gegužę Uzbekijos vyriausybės įvykdytas kruvinas susidorojimas su demonstrantais Andižane parodė, kokie trapūs yra Aljanso santykiai su to regiono šalimis. Dėl to NATO organizacijai reikalinga nauja iniciatyva, kuri leistų sustiprinti savo pozicijas Centrinėje Azijoje.
Etter slutten av 2001 har NATO vokst frem som en viktig, institusjonell aktør innen sentralasiatiske sikkerhetssaker. Denne utviklingen var resultatet av Alliansens økende interesse for og engasjement i Sentral-Asia som følge av terroranslagene den 11. september 2001 og NATOs overtakelse av Den internasjonale sikkerhetsstyrken (ISAF) i Afghanistan i august 2003. Da den usbekiske regjeringen slo til i Andijan i mai 2005 avslørte det imidlertid sårbarheten i Alliansens forbindelser med landene i regionen. Som en konsekvens av dette trenger NATO et nytt initiativ for å styrke sin posisjon i Sentral-Asia.
Od końca 2001 roku NATO wyłoniło się jako główny podmiot instytucjonalny zaangażowany w sprawy bezpieczeństwa w Azji Środkowej. Taki rozwój zdarzeń wynikał ze zwiększonego zainteresowania i zaangażowania NATO w Azji Środkowej po atakach terrorystycznych z 11 września 2001 roku oraz po przejęciu przez NATO Międzynarodowych Sił Wspierania Bezpieczeństwa (ISAF) w Afganistanie w 2003 roku. Jednak brutalne zduszenie przez rząd Uzbekistanu protestów społecznych w Andidżanie ujawniło kruchość relacji Sojuszu z państwami w tym regionie. W rezultacie, NATO potrzebuje nowej inicjatywy, dzięki której mogłoby wzmocnić swoją pozycję w Azji Środkowej.
Începând de la sfârşitul lui 2001, NATO a devenit un actor instituţional major în domeniul afacerilor de securitate central asiatice. Această evoluţie a fost generată de interesul şi implicarea crescânde ale Alianţei în Asia Centrală după atacurile teroriste din 11 septembrie 2001 şi preluarea Forţei de Asistenţă de Securitate din Afganistan (ISAF) de către NATO în august 2003. Totuşi, masacrul comis de guvernul uzbec la Andijan în august 2005 a evidenţiat fragilitatea relaţiilor Alianţei cu ţările din regiune. De aceea, NATO are nevoie de o nouă iniţiativă pentru întărirea poziţiei sale în Asia Centrală.
Начиная с конца 2001 года, НАТО стала одной из ведущих организаций, активно участвующих в решении вопросов безопасности в Центральной Азии. Это стало результатом повышенного интереса Североатлантического союза к Центральной Азии, участия в делах региона после террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года, а также принятия на себя командования Международными силами содействия безопасности (ИСАФ) в Афганистане в августе 2003 года. Однако подавление узбекским правительством сопротивления в Андижане в 2005 году показало недолговечность отношений Североатлантического союза со странами региона. Следовательно, НАТО необходима новая инициатива, позволяющая ей упрочить свое положение в Центральной Азии.
Od konca roka 2001 NATO pôsobí ako hlavný inštitucionálny hráč v bezpečnostných otázkach strednej Ázie. Tento vývoj je dôsledkom zvýšeného záujmu Aliancie a anganžovanosti v strednej Ázii po teroristických útokoch z 11. septembra 2001 a faktu, že v auguste 2003 NATO prevzalo Medzinárodné sily bezpečnostnej pomoci (International Security Assistance Force, ISAF) v Afganistane. Avšak zásah vlády Uzbekistanu v máji 2005 v Andidžane odhalil krehkosť vzťahov Aliancie s krajinami v regióne. V dôsledku toho NATO potrebuje novú iniciatívu na posilnenie svojej pozície v strednej Ázii.
Vse od druge polovice 2001 igra Nato pomembno institucionalno vlogo v varnostnih zadevah srednje Azije. Do tega je prišlo zaradi povečanega interesa in vključenosti zavezništva v srednjo Azijo po terorističnih napadih 11. septembra 2001 in Natovem prevzemu poveljevanja Silam za mednarodno varnostno pomoč (ISAF) v Afganistanu avgusta 2003. Toda polom uzbekistanske vlade maja 2005 v Andidžanu je razkril ranljivost odnosov zavezništva z državami v tej regiji. Nato zato potrebuje novo spodbudo za okrepitev svojega položaja v srednji Aziji.
İttifak, 11 Eylül’de ABD’ye yapılan terörist saldırılardan çok önce bölgesel hükümetlerle savunma konularında ilişkiler başlatmıştı. 1990’ların ortalarından beri tüm Orta Asya devletleri NATO’nun Avrupa-Atlantik Ortaklık Konseyi’ne (AAOK) ve onunla bağlantılı olan Barış İçin Ortaklık (BİO) programına katılmışlardır. Bu devletler arasında bir tek Tacikistan 2002 yılında BİO’ya katılmıştır.
Kopš 11.septembra divi notikumi ir būtiski paplašinājuši NATO intereses un aktivitātes Centrālajā Āzijā. Pirmkārt, pēc tam, kad lielākā daļa Centrālās un Austrumeiropas valstu bija iestājušās NATO, PfP mainīja savu virzību par labu militāro reformu un sadarbības stiprināšanai ar Centrālo Āziju, kā arī ar Dienvidkaukāza un Rietumbalkānu valstīm.
РЄАП та ПЗМ слугують інституційним форматом, у межах якого НАТО та партнери, включно з країнами колишнього радянського блоку, мають можливість практичної співпраці з багатьох питань безпеки та оборони. Сприяння оборонним реформам та підвищенню рівня оперативної сумісності армій країн-партнерів зі збройними силами членів Альянсу є пріоритетними завданнями ПЗМ. Програма передбачає заходи співпраці і в інших галузях, таких як ліквідація наслідків катастроф, контроль над озброєннями та безпека кордонів. Важливою складовою діяльності НАТО у цьому регіоні є також співпраця у галузі науки та охорони довкілля. Так в межах ініціативи “Віртуальний Шовковий шлях” Альянс надав допомогу у забезпеченні зв’язку між країнами Центральної Азії та Кавказу через мережу
  NATO Review  
After the Uzbek government's crackdown in Andijan in May 2005, NATO's North Atlantic Council issued a statement condemning "the reported use of excessive and disproportionate force by the Uzbek security forces" and calling for an independent international inquiry.
Après les mesures de répression du gouvernement ouzbek à Andijan en mai 2005, le Conseil de l'Atlantique Nord de l'OTAN a publié une déclaration condamnant « la force excessive et disproportionnée à laquelle les unités de sécurité ouzbèkes ont, dit-on, recouru » et réclamant une enquête internationale indépendante. Le gouvernement ouzbek a répondu en exigeant que les forces américaines se retirent des installations militaires ouzbèques et en imposant des restrictions à l'utilisation de son territoire et de son espace aérien par les autres Alliés. Le programme de coopération entre l'OTAN et l'Ouzbékistan se limite actuellement à une douzaine d'activités mineures.
Nachdem die usbekische Regierung im Mai 2005 die Unruhen in Andischan mit Gewalt niedergeschlagen hatte, veröffentlichte der Nordatlantikrat eine Erklärung, in der "die in Berichten beschriebene Anwendung exzessiver und unverhältnismäßiger Gewalt seitens der usbekischen Sicherheitskräfte" verurteilt und zugleich eine unabhängige internationale Untersuchung gefordert wurde. Die usbekische Regierung reagierte mit der Forderung nach einem Abzug amerikanischer Truppen aus militärischen Einrichtungen Usbekistans und mit Beschränkungen hinsichtlich der Nutzung ihres Hoheitsgebiets und Luftraums durch andere NATO-Staaten. Das Programm der Zusammenarbeit zwischen der NATO und Usbekistan beschränkt sich derzeit auf ein Dutzend weniger bedeutende Aktivitäten.
Tras la actuación del gobierno uzbeco en Andijan, en mayo de 2005, el Consejo del Atlántico Norte hizo pública una declaración condenando "el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza que, según nuestras informaciones, han realizado las fuerzas de seguridad uzbecas", y reclamó una investigación internacional independiente. El gobierno uzbeco respondió exigiendo la salida de las fuerzas norteamericanas de las bases militares en su país y restringiendo el uso de su territorio y espacio aéreo por parte de los restantes Aliados. El programa de cooperación entre Uzbekistán y la OTAN se limita actualmente a una docena de actividades menores.
In seguito alle misure repressive attuate dal governo uzbeko nell'Andijan nel maggio 2005, il Consiglio Nord Atlantico della NATO diffondeva una dichiarazione in cui condannava "il documentato uso della forza, eccessiva e sproporzionata, da parte delle forze di sicurezza uzbeke", richiedendo un'inchiesta internazionale indipendente. Il governo uzbeko, a sua volta, reagiva chiedendo che le forze USA lasciassero le installazioni militari uzbeke ed introducendo restrizioni all'uso del proprio territorio e del proprio spazio aereo da parte di altri alleati. Il programma di cooperazione tra la NATO e l'Uzbekistan attualmente si limita ad una dozzina di attività minori.
Depois da repressão violenta por parte do governo do Uzbequistão em Andijan, em Maio de 2005, o Conselho do Atlântico Norte emitiu uma declaração condenando "o recurso a uma força desapropriada e excessiva por parte das forças de segurança do Uzbequistão" e apelando a um inquérito internacional independente. O governo do Uzbequistão respondeu pedindo às forças dos Estados Unidos para evacuarem das instalações militares do Uzbequistão e introduzindo restrições na utilização do seu território e espaço aéreo por parte de outros Aliados. O programa de cooperação entre a OTAN e o Uzbequistão está actualmente limitado a uma dúzia de actividades de menor importância.
وبعد الإجراءات التعسفية الصارمة التي اتخذتها الحكومة الأوزبكية في أنديجان في مايو 2005، أصدر مجلس شمالي الأطلسي التابع لحلف الناتو بياناً أدان فيه "الاستخدام الزائد وغير المناسب للقوة من قبل قوات الأمن"، ودعا البيان إلى فتح تحقيق دولي مستقل. وردت الحكومة الأوزبكية بمطالبة القوات الأمريكية بإخلاء المنشآت العسكرية الأوزبكية وفرض إجراءات لتقييد استخدام الحلفاء الآخرين لأراضيها ومجالها الجوي. وينحصر برنامج التعاون بين حلف الناتو وأوزبكستان حالياً على مجموعة من الأنشطة الصغيرة.
Μετά από τα πολύ σκληρά μέτρα από την κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν στην Andijan τον Μάιο του 2005, το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο του NATO εξέδωσε μια δήλωση καταδικάζοντας «την αναφερθείσα χρήση υπερβολικής και δυσανάλογης δύναμης από τις Ουζμπεκικές δυνάμεις ασφαλείας» και ζητούσε μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα. Η κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν αντέδρασε ζητώντας από τις δυνάμεις των ΗΠΑ να εγκαταλείψουν τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις του Ουζμπεκιστάν και επέβαλε περιορισμούς πάνω στη χρησιμοποίηση του εδάφους της και του εναερίου χώρου της από άλλους Συμμάχους. Σήμερα τα προγράμματα συνεργασίας μεταξύ του NATO και του Ουζμπεκιστάν περιορίζονται σε μια ντουζίνα από μικρότερης σημασίας δραστηριότητες.
Na de scherpe actie van de Oezbeekse regering in Andidzjan in mei 2005, heeft de Noord-Atlantische Raad een verklaring afgegeven waarin "het volgens de berichten grove en buitensporig gebruik van geweld door de Oezbeekse veiligheidstroepen" werd veroordeeld en waarin werd opgeroepen tot een onafhankelijk internationaal onderzoek. De Oezbeekse regering reageerde hierop met het vertrek te eisen van de Amerikaanse troepen uit de Oezbeekse militaire faciliteiten en beperkingen in te stellen op het gebruik van haar grondgebied en luchtruim door andere Bondgenoten. Het samenwerkingsprogramma van de NAVO met Oezbekistan is op dit moment beperkt tot een tiental onbelangrijke activiteiten.
След репресиите на узбекското правителство в Андиджан през май 2005 г. Северноатлантическият съвет прие декларация, в която се осъжда „прекомерната и непропорционална употреба на сила от страна на узбекските сили за сигурност” и се призовава за провеждането на независима международна анкета. В отговор узбекското правителство настоя за изтегляне на военните части на САЩ от базите в Узбекистан и въведе ограничения за използване на територията и въздушното пространство на страната от останалите съюзнически държави. В момента програмата за сътрудничество между НАТО и Узбекистан е сведена до дузина маловажни дейности.
Da den usbekiske regering slog demonstrationen ned i Andijan i maj 2005, udsendte Det Nordatlantiske Råd en erklæring, der fordømte "den indrapporterede brug af overdreven og uforholdsmæssig magt af usbekiske sikkerhedsstyrker" og opfordrede til en uafhængig international undersøgelse. Den usbekiske regering svarede igen ved at kræve, at de amerikanske styrker blev trukket ud af usbekiske militære anlæg og indførte restriktioner på anvendelsen af dets territorium og luftrum af andre allierede. Samarbejdsprogrammet mellem NATO og Usbekistan er for øjeblikket begrænset til et dusin mindre aktiviteter.
Pärast Usbekistani valitsuse jõudemonstratsiooni 2005. aasta mais Andižanis tegi Põhja-Atlandi Nõukogu avalduse, mõistes hukka „Usbeki julgeolekujõudude liialdatud ja ebaproportsionaalse jõu kasutamise” ning nõudes asjaolude erapooletut rahvusvahelist uurimist. Usbekistani valitsus vastas sellele nõudmisega, et Ühendriikide väed vabastaksid Usbekistani sõjaväebaasid ning kehtestas teistele liitlastele oma territooriumi ja õhuruumi kasutamiseks piirangud. NATO ja Usbekistani koostööprogramm piirdub praegu tosina vähetähtsa üritusega.
2005 májusában az üzbég kormány általi leszámolást követően, a NATO Észak-Atlanti Tanács egy nyilatkozatot tett közzé elítélve „az üzbég biztonsági erők túlzó és aránytalan használatát” és független, nemzetközi kivizsgálásra szólított fel. Az üzbég kormány válaszul felszólította az amerikai csapatokat, hogy hagyják el az üzbég katonai objektumokat és megszorításokat vezetett be az üzbég területek és a légtér más NATO- szövetségesek általi használatára. A NATO és Üzbegisztán közötti együttműködési program jelenleg csak egy tucatnyi kisebb jelentőségű programra korlátozódik.
Eftir að úsbesk stjórnvöld gripu til aðgerða í Andijan í maí 2005, gaf Atlantshafsráð NATO út yfirlýsingu þar sem fordæmd var „óhófleg og ósamsvarandi valdbeiting öryggissveita í Úsbekistan“ og kallað eftir óháðri alþjóðlegri rannsókn. Ríkisstjórnin í Úsbekistan brást við með því að krefjast þess að bandarískt herlið yfirgæfi herstöðvar Úsbeka og skilyrða notkun annarra bandalagsþjóða á úsbesku landsvæði og lofthelgi. Samvinnuverkefnið milli NATO og Úsbekistan takmarkast um þessar mundir við nokkur smáverkefni.
Po uzbekų vyriausybės įvykdyto susidorojimo Andižane 2005 m. gegužę NATO Šiaurės Atlanto Taryba paskelbė pareiškimą, kuriame pasmerkiama „perdėta ir neproporcinga jėga, kurią, kaip pranešama, panaudojo Uzbekistano saugumo pajėgos“ ir kviečiama surengti nepriklausomą tarptautinį tyrimą. Į tai Uzbekistano vyriausybė atsakė reikalavimu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos paliktų karinę bazę Uzbekistane, ir įvedė savo teritorijos ir oro erdvės panaudojimo apribojimus, taikomus kitoms valstybėms sąjungininkėms. Šiuo metu NATO ir Uzbekistano bendradarbiavimo programa apsiriboja keletu nereikšmingų sričių.
Etter at den usbekiske regjering slo til i Andijan i mai 2005 ga NATOs nord-atlantiske råd ut en erklæring som fordømte ”den rapporterte bruken av overdreven og uforholdsmessig makt fra de usbekiske sikkerhetsstyrker” og krevde en uavhengig, internasjonal høring. Den usbekiske regjeringen svarte med å kreve at amerikanske styrker skulle forlate usbekiske, militære fasiliteter og innførte restriksjoner på bruken av landets territorium og luftrom for andre allierte. Samarbeidsprogrammet mellom NATO og Usbekistan er for tiden begrenset til et dusin mindre aktiviteter.
Po brutalnym zdławieniu przez rząd Uzbekistanu protestów społecznych w Andidżanie w maju 2005 roku Rada Północnoatlantycka NATO wydała oświadczenie potępiające „opisane w doniesieniach użycie nadmiernych i nieproporcjonalnych środków przez siły bezpieczeństwa Uzbekistanu” oraz wzywające do wszczęcia niezależnego międzynarodowego dochodzenia. Rząd Uzbekistanu zareagował żądając wycofania sił amerykańskich z uzbeckich obiektów wojskowych oraz wprowadzając ograniczenia w odniesieniu do wykorzystania terytorium i przestrzeni powietrznej Uzbekistanu przez inne państwa członkowskie Sojuszu. Program współpracy pomiędzy NATO i Uzbekistanem jest obecnie ograniczony do kilkunastu pomniejszych działań.
După masacrul comis de guvernul uzbec la Andijan în mai 2005, Consiliul Nord Atlantic al NATO a emis o declaraţie de condamnare a „folosirii excesive şi disproporţionate a forţei de către forţele de securitate uzbece” şi a solicitat o anchetă internaţională independentă. Guvernul uzbec a răspuns prin cererea adresată forţelor americane de a părăsi bazele militare uzbece şi prin introducerea de restricţii de folosire a teritoriului şi spaţiului aerian al Uzbekistanului de către ceilalţi aliaţi. Programul de cooperare dintre NATO şi această ţară se limitează în prezent la câteva activităţi minore.
После подавления узбекским правительством сопротивления в Андижане в мае 2005 года Североатлантический совет обнародовал заявление с осуждением «по сообщениям имевшего место использования чрезмерной и несоразмерной силы узбекскими силами безопасности» и призывом к независимому международному расследованию. В ответ узбекское правительство потребовало, чтобы США освободили узбекские военные объекты и ввело ограничения на использование своей территории и воздушного пространства другими союзниками. Программа сотрудничества между НАТО и Узбекистаном в настоящее время ограничивается десятком незначительных видов деятельности.
Po zásahu uzbeckej vlády v meste Andidžan v máji 2005 vydala Severoatlantická rad NATO vyhlásenie odsudzujúce „údajné použitie nadmernej a neprimeranej sily uzbeckými bezpečnostnými silami“ a žiadajúce nezávislé medzinárodné prešetrenie. Uzbecká vláda odpovedala žiadosťou, aby jednotky USA opustili vojenské zariadenia v Uzbekistane a zaviedla obmedzenia na používanie teritoriálneho a vzdušného priestoru pre ostatných spojencov. Program spolupráce medzi NATO a Uzbekistanom je v súčasnosti obmedzený na niekoľko menej významných aktivít.
Po polomu uzbekistanske vlade v Andidžanu maja 2005 je Natov Severnoatlantski svet sprejel izjavo, v kateri je obsodil "uporabo pretirane in nesorazmerne sile uzbekistanskih varnostnih sil" in pozval k neodvisni mednarodni preiskavi. Uzbekistanska vlada se je odzvala tako, da je od ameriških sil zahtevala, naj zapustijo uzbekistanske vojaške objekte, za druge zaveznice pa uvedla omejitve glede uporabe svojega ozemlja in zračnega prostora. Program sodelovanja med Natom in Uzbekistanom je trenutno omejen na ducat manj pomembnih dejavnosti.
Özbek hükümetinin Mayıs 2005’te Andijan’da uyguladığı şiddetten sonra Kuzey Atlantik Konseyi bir bildiri yayınlayarak “Özbek güvenlik güçlerinin uygulamış olduğu aşırı ve orantısız şiddeti” kınadı ve bağımsız bir uluslararası soruşturma isteğinde bulundu. Özbek hükümeti bu kınamaya cevaben ABD kuvvetlerinin Özbek askeri tesislerini boşaltmasını istedi ve diğer müttefiklerin Özbek toprakları ve hava sahasını kullanımlarına kısıtlamalar getirdi. Halen NATO ve Özbekistan arasındaki işbirliği programı birkaç önemsiz faaliyetle sınırlı kalmıştır.
Pēc Uzbekijas valdības sarīkotās kampaņas Andidžanā 2005.gada maijā, NATO Ziemeļatlantijas padome nāca klajā ar paziņojumu, kurā tika nosodīta „Uzbekijas drošības struktūru pārmērīgā un neproporcionālā rīcība” un izteikts aicinājums veikt neatkarīgu starptautisku izmeklēšanu. Uzbekijas valdība atbildēja ar prasību ASV spēkiem atbrīvot Uzbekijas militārās bāzes un ieviesa citiem sabiedrotajiem ierobežojumus izmantot šīs valsts teritoriju un gaisa telpu. Sadarbības programma starp NATO un Uzbekiju šodien sastāv no nedaudzām mazsvarīgām aktivitātēm.
Після репресивних заходів узбецького уряду в Андижані, у травні 2005 року, Північноатлантична рада виступила із заявою, в якій засудила “надмірне та непропорційне застосування сили узбецькими силами безпеки” і закликала до проведення незалежного міжнародного розслідування. У відповідь керівництво Узбекистану зажадало виведення американських підрозділів з узбецьких військових об’єктів і запровадило обмеження на використання своєї території та повітряного простору іншими членами Альянсу. Нині програма співробітництва між НАТО та Узбекистаном обмежується дюжиною малозначущих заходів.
  NATO Review  
After the Uzbek government's crackdown in Andijan in May 2005, NATO's North Atlantic Council issued a statement condemning "the reported use of excessive and disproportionate force by the Uzbek security forces" and calling for an independent international inquiry.
Après les mesures de répression du gouvernement ouzbek à Andijan en mai 2005, le Conseil de l'Atlantique Nord de l'OTAN a publié une déclaration condamnant « la force excessive et disproportionnée à laquelle les unités de sécurité ouzbèkes ont, dit-on, recouru » et réclamant une enquête internationale indépendante. Le gouvernement ouzbek a répondu en exigeant que les forces américaines se retirent des installations militaires ouzbèques et en imposant des restrictions à l'utilisation de son territoire et de son espace aérien par les autres Alliés. Le programme de coopération entre l'OTAN et l'Ouzbékistan se limite actuellement à une douzaine d'activités mineures.
Nachdem die usbekische Regierung im Mai 2005 die Unruhen in Andischan mit Gewalt niedergeschlagen hatte, veröffentlichte der Nordatlantikrat eine Erklärung, in der "die in Berichten beschriebene Anwendung exzessiver und unverhältnismäßiger Gewalt seitens der usbekischen Sicherheitskräfte" verurteilt und zugleich eine unabhängige internationale Untersuchung gefordert wurde. Die usbekische Regierung reagierte mit der Forderung nach einem Abzug amerikanischer Truppen aus militärischen Einrichtungen Usbekistans und mit Beschränkungen hinsichtlich der Nutzung ihres Hoheitsgebiets und Luftraums durch andere NATO-Staaten. Das Programm der Zusammenarbeit zwischen der NATO und Usbekistan beschränkt sich derzeit auf ein Dutzend weniger bedeutende Aktivitäten.
Tras la actuación del gobierno uzbeco en Andijan, en mayo de 2005, el Consejo del Atlántico Norte hizo pública una declaración condenando "el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza que, según nuestras informaciones, han realizado las fuerzas de seguridad uzbecas", y reclamó una investigación internacional independiente. El gobierno uzbeco respondió exigiendo la salida de las fuerzas norteamericanas de las bases militares en su país y restringiendo el uso de su territorio y espacio aéreo por parte de los restantes Aliados. El programa de cooperación entre Uzbekistán y la OTAN se limita actualmente a una docena de actividades menores.
In seguito alle misure repressive attuate dal governo uzbeko nell'Andijan nel maggio 2005, il Consiglio Nord Atlantico della NATO diffondeva una dichiarazione in cui condannava "il documentato uso della forza, eccessiva e sproporzionata, da parte delle forze di sicurezza uzbeke", richiedendo un'inchiesta internazionale indipendente. Il governo uzbeko, a sua volta, reagiva chiedendo che le forze USA lasciassero le installazioni militari uzbeke ed introducendo restrizioni all'uso del proprio territorio e del proprio spazio aereo da parte di altri alleati. Il programma di cooperazione tra la NATO e l'Uzbekistan attualmente si limita ad una dozzina di attività minori.
Depois da repressão violenta por parte do governo do Uzbequistão em Andijan, em Maio de 2005, o Conselho do Atlântico Norte emitiu uma declaração condenando "o recurso a uma força desapropriada e excessiva por parte das forças de segurança do Uzbequistão" e apelando a um inquérito internacional independente. O governo do Uzbequistão respondeu pedindo às forças dos Estados Unidos para evacuarem das instalações militares do Uzbequistão e introduzindo restrições na utilização do seu território e espaço aéreo por parte de outros Aliados. O programa de cooperação entre a OTAN e o Uzbequistão está actualmente limitado a uma dúzia de actividades de menor importância.
وبعد الإجراءات التعسفية الصارمة التي اتخذتها الحكومة الأوزبكية في أنديجان في مايو 2005، أصدر مجلس شمالي الأطلسي التابع لحلف الناتو بياناً أدان فيه "الاستخدام الزائد وغير المناسب للقوة من قبل قوات الأمن"، ودعا البيان إلى فتح تحقيق دولي مستقل. وردت الحكومة الأوزبكية بمطالبة القوات الأمريكية بإخلاء المنشآت العسكرية الأوزبكية وفرض إجراءات لتقييد استخدام الحلفاء الآخرين لأراضيها ومجالها الجوي. وينحصر برنامج التعاون بين حلف الناتو وأوزبكستان حالياً على مجموعة من الأنشطة الصغيرة.
Μετά από τα πολύ σκληρά μέτρα από την κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν στην Andijan τον Μάιο του 2005, το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο του NATO εξέδωσε μια δήλωση καταδικάζοντας «την αναφερθείσα χρήση υπερβολικής και δυσανάλογης δύναμης από τις Ουζμπεκικές δυνάμεις ασφαλείας» και ζητούσε μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα. Η κυβέρνηση του Ουζμπεκιστάν αντέδρασε ζητώντας από τις δυνάμεις των ΗΠΑ να εγκαταλείψουν τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις του Ουζμπεκιστάν και επέβαλε περιορισμούς πάνω στη χρησιμοποίηση του εδάφους της και του εναερίου χώρου της από άλλους Συμμάχους. Σήμερα τα προγράμματα συνεργασίας μεταξύ του NATO και του Ουζμπεκιστάν περιορίζονται σε μια ντουζίνα από μικρότερης σημασίας δραστηριότητες.
Na de scherpe actie van de Oezbeekse regering in Andidzjan in mei 2005, heeft de Noord-Atlantische Raad een verklaring afgegeven waarin "het volgens de berichten grove en buitensporig gebruik van geweld door de Oezbeekse veiligheidstroepen" werd veroordeeld en waarin werd opgeroepen tot een onafhankelijk internationaal onderzoek. De Oezbeekse regering reageerde hierop met het vertrek te eisen van de Amerikaanse troepen uit de Oezbeekse militaire faciliteiten en beperkingen in te stellen op het gebruik van haar grondgebied en luchtruim door andere Bondgenoten. Het samenwerkingsprogramma van de NAVO met Oezbekistan is op dit moment beperkt tot een tiental onbelangrijke activiteiten.
След репресиите на узбекското правителство в Андиджан през май 2005 г. Северноатлантическият съвет прие декларация, в която се осъжда „прекомерната и непропорционална употреба на сила от страна на узбекските сили за сигурност” и се призовава за провеждането на независима международна анкета. В отговор узбекското правителство настоя за изтегляне на военните части на САЩ от базите в Узбекистан и въведе ограничения за използване на територията и въздушното пространство на страната от останалите съюзнически държави. В момента програмата за сътрудничество между НАТО и Узбекистан е сведена до дузина маловажни дейности.
Da den usbekiske regering slog demonstrationen ned i Andijan i maj 2005, udsendte Det Nordatlantiske Råd en erklæring, der fordømte "den indrapporterede brug af overdreven og uforholdsmæssig magt af usbekiske sikkerhedsstyrker" og opfordrede til en uafhængig international undersøgelse. Den usbekiske regering svarede igen ved at kræve, at de amerikanske styrker blev trukket ud af usbekiske militære anlæg og indførte restriktioner på anvendelsen af dets territorium og luftrum af andre allierede. Samarbejdsprogrammet mellem NATO og Usbekistan er for øjeblikket begrænset til et dusin mindre aktiviteter.
Pärast Usbekistani valitsuse jõudemonstratsiooni 2005. aasta mais Andižanis tegi Põhja-Atlandi Nõukogu avalduse, mõistes hukka „Usbeki julgeolekujõudude liialdatud ja ebaproportsionaalse jõu kasutamise” ning nõudes asjaolude erapooletut rahvusvahelist uurimist. Usbekistani valitsus vastas sellele nõudmisega, et Ühendriikide väed vabastaksid Usbekistani sõjaväebaasid ning kehtestas teistele liitlastele oma territooriumi ja õhuruumi kasutamiseks piirangud. NATO ja Usbekistani koostööprogramm piirdub praegu tosina vähetähtsa üritusega.
2005 májusában az üzbég kormány általi leszámolást követően, a NATO Észak-Atlanti Tanács egy nyilatkozatot tett közzé elítélve „az üzbég biztonsági erők túlzó és aránytalan használatát” és független, nemzetközi kivizsgálásra szólított fel. Az üzbég kormány válaszul felszólította az amerikai csapatokat, hogy hagyják el az üzbég katonai objektumokat és megszorításokat vezetett be az üzbég területek és a légtér más NATO- szövetségesek általi használatára. A NATO és Üzbegisztán közötti együttműködési program jelenleg csak egy tucatnyi kisebb jelentőségű programra korlátozódik.
Eftir að úsbesk stjórnvöld gripu til aðgerða í Andijan í maí 2005, gaf Atlantshafsráð NATO út yfirlýsingu þar sem fordæmd var „óhófleg og ósamsvarandi valdbeiting öryggissveita í Úsbekistan“ og kallað eftir óháðri alþjóðlegri rannsókn. Ríkisstjórnin í Úsbekistan brást við með því að krefjast þess að bandarískt herlið yfirgæfi herstöðvar Úsbeka og skilyrða notkun annarra bandalagsþjóða á úsbesku landsvæði og lofthelgi. Samvinnuverkefnið milli NATO og Úsbekistan takmarkast um þessar mundir við nokkur smáverkefni.
Po uzbekų vyriausybės įvykdyto susidorojimo Andižane 2005 m. gegužę NATO Šiaurės Atlanto Taryba paskelbė pareiškimą, kuriame pasmerkiama „perdėta ir neproporcinga jėga, kurią, kaip pranešama, panaudojo Uzbekistano saugumo pajėgos“ ir kviečiama surengti nepriklausomą tarptautinį tyrimą. Į tai Uzbekistano vyriausybė atsakė reikalavimu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos paliktų karinę bazę Uzbekistane, ir įvedė savo teritorijos ir oro erdvės panaudojimo apribojimus, taikomus kitoms valstybėms sąjungininkėms. Šiuo metu NATO ir Uzbekistano bendradarbiavimo programa apsiriboja keletu nereikšmingų sričių.
Etter at den usbekiske regjering slo til i Andijan i mai 2005 ga NATOs nord-atlantiske råd ut en erklæring som fordømte ”den rapporterte bruken av overdreven og uforholdsmessig makt fra de usbekiske sikkerhetsstyrker” og krevde en uavhengig, internasjonal høring. Den usbekiske regjeringen svarte med å kreve at amerikanske styrker skulle forlate usbekiske, militære fasiliteter og innførte restriksjoner på bruken av landets territorium og luftrom for andre allierte. Samarbeidsprogrammet mellom NATO og Usbekistan er for tiden begrenset til et dusin mindre aktiviteter.
Po brutalnym zdławieniu przez rząd Uzbekistanu protestów społecznych w Andidżanie w maju 2005 roku Rada Północnoatlantycka NATO wydała oświadczenie potępiające „opisane w doniesieniach użycie nadmiernych i nieproporcjonalnych środków przez siły bezpieczeństwa Uzbekistanu” oraz wzywające do wszczęcia niezależnego międzynarodowego dochodzenia. Rząd Uzbekistanu zareagował żądając wycofania sił amerykańskich z uzbeckich obiektów wojskowych oraz wprowadzając ograniczenia w odniesieniu do wykorzystania terytorium i przestrzeni powietrznej Uzbekistanu przez inne państwa członkowskie Sojuszu. Program współpracy pomiędzy NATO i Uzbekistanem jest obecnie ograniczony do kilkunastu pomniejszych działań.
După masacrul comis de guvernul uzbec la Andijan în mai 2005, Consiliul Nord Atlantic al NATO a emis o declaraţie de condamnare a „folosirii excesive şi disproporţionate a forţei de către forţele de securitate uzbece” şi a solicitat o anchetă internaţională independentă. Guvernul uzbec a răspuns prin cererea adresată forţelor americane de a părăsi bazele militare uzbece şi prin introducerea de restricţii de folosire a teritoriului şi spaţiului aerian al Uzbekistanului de către ceilalţi aliaţi. Programul de cooperare dintre NATO şi această ţară se limitează în prezent la câteva activităţi minore.
После подавления узбекским правительством сопротивления в Андижане в мае 2005 года Североатлантический совет обнародовал заявление с осуждением «по сообщениям имевшего место использования чрезмерной и несоразмерной силы узбекскими силами безопасности» и призывом к независимому международному расследованию. В ответ узбекское правительство потребовало, чтобы США освободили узбекские военные объекты и ввело ограничения на использование своей территории и воздушного пространства другими союзниками. Программа сотрудничества между НАТО и Узбекистаном в настоящее время ограничивается десятком незначительных видов деятельности.
Po zásahu uzbeckej vlády v meste Andidžan v máji 2005 vydala Severoatlantická rad NATO vyhlásenie odsudzujúce „údajné použitie nadmernej a neprimeranej sily uzbeckými bezpečnostnými silami“ a žiadajúce nezávislé medzinárodné prešetrenie. Uzbecká vláda odpovedala žiadosťou, aby jednotky USA opustili vojenské zariadenia v Uzbekistane a zaviedla obmedzenia na používanie teritoriálneho a vzdušného priestoru pre ostatných spojencov. Program spolupráce medzi NATO a Uzbekistanom je v súčasnosti obmedzený na niekoľko menej významných aktivít.
Po polomu uzbekistanske vlade v Andidžanu maja 2005 je Natov Severnoatlantski svet sprejel izjavo, v kateri je obsodil "uporabo pretirane in nesorazmerne sile uzbekistanskih varnostnih sil" in pozval k neodvisni mednarodni preiskavi. Uzbekistanska vlada se je odzvala tako, da je od ameriških sil zahtevala, naj zapustijo uzbekistanske vojaške objekte, za druge zaveznice pa uvedla omejitve glede uporabe svojega ozemlja in zračnega prostora. Program sodelovanja med Natom in Uzbekistanom je trenutno omejen na ducat manj pomembnih dejavnosti.
Özbek hükümetinin Mayıs 2005’te Andijan’da uyguladığı şiddetten sonra Kuzey Atlantik Konseyi bir bildiri yayınlayarak “Özbek güvenlik güçlerinin uygulamış olduğu aşırı ve orantısız şiddeti” kınadı ve bağımsız bir uluslararası soruşturma isteğinde bulundu. Özbek hükümeti bu kınamaya cevaben ABD kuvvetlerinin Özbek askeri tesislerini boşaltmasını istedi ve diğer müttefiklerin Özbek toprakları ve hava sahasını kullanımlarına kısıtlamalar getirdi. Halen NATO ve Özbekistan arasındaki işbirliği programı birkaç önemsiz faaliyetle sınırlı kalmıştır.
Pēc Uzbekijas valdības sarīkotās kampaņas Andidžanā 2005.gada maijā, NATO Ziemeļatlantijas padome nāca klajā ar paziņojumu, kurā tika nosodīta „Uzbekijas drošības struktūru pārmērīgā un neproporcionālā rīcība” un izteikts aicinājums veikt neatkarīgu starptautisku izmeklēšanu. Uzbekijas valdība atbildēja ar prasību ASV spēkiem atbrīvot Uzbekijas militārās bāzes un ieviesa citiem sabiedrotajiem ierobežojumus izmantot šīs valsts teritoriju un gaisa telpu. Sadarbības programma starp NATO un Uzbekiju šodien sastāv no nedaudzām mazsvarīgām aktivitātēm.
Після репресивних заходів узбецького уряду в Андижані, у травні 2005 року, Північноатлантична рада виступила із заявою, в якій засудила “надмірне та непропорційне застосування сили узбецькими силами безпеки” і закликала до проведення незалежного міжнародного розслідування. У відповідь керівництво Узбекистану зажадало виведення американських підрозділів з узбецьких військових об’єктів і запровадило обмеження на використання своєї території та повітряного простору іншими членами Альянсу. Нині програма співробітництва між НАТО та Узбекистаном обмежується дюжиною малозначущих заходів.