|
|
Bir de Ghonim’in diğer söylediklerine bakarsak “ bir toplumu özgür kılmak istiyorsanız insanlarına İnternet erişimi verim – bu fikir pek toyca görünüyor.
|
|
|
And when you consider one of Ghonim’s other saying – “if you want to free a society, just give them internet access” – the idea begins to look naïve.
|
|
|
Et si l’on considère l’une des autres déclarations de Wael Ghonim - «Si vous voulez libérer une société, il suffit de lui donner accès à Internet » - l'idée commence à paraître naïve.
|
|
|
Und wenn man eine weitere Aussage von Ghonim berücksichtigt – “wenn man eine freie Gesellschaft anstrebt, sollte man ihr einfach einen Internet-Zugang geben” –, so wirkt der Gedanke nachgerade naiv.
|
|
|
Y cuando se considera otra de las afirmaciones de Ghonim – “si se quiere que una sociedad llegue a ser libre, basta con darle acceso a Internet ” –, la idea empieza a parecer ingenua.
|
|
|
E quando si considera un'altra affermazione di Ghonim - "se si vuole una società libera, occorre dare alla gente accesso ad Internet" - l'idea comincia ad apparire naif.
|
|
|
E quando consideramos um dos outros dizeres de Ghonim - “se se quiser libertar uma sociedade, basta dar-lhes acesso à internet” - a ideia começa a parecer ingénua.
|
|
|
En als je nadenkt over een van de andere uitspraken van Ghonim – “als je een vrije samenleving wil, geef ze dan gewoon toegang tot internet ” – begint het idee wat naïef over te komen.
|
|
|
А ако погледнете и друго негово твърдение – “Ако искате да освободите едно общество, дайте му достъп до интернет” – идеята започва да изглежда наивна.
|
|
|
A když se zamyslíte nad jedním z jiných úsloví Waela Ghonima - “Chcete-li svobodnou společnost, poskytněte ji přístup k internetu” – jeho ideje se začínají jevit naivní.
|
|
|
Ja kui võtta Ghonimi teine ütlus – „kui tahad ühiskonda vabastada, anna inimestele internetiühendus” –, tundub see mõte lausa naiivsena.
|
|
|
És amikor meghallgatjuk Ghonim egy másik mondását – “ha fel akarsz szabadítani egy társadalmat, adj nekik internet-hozzáférést” – az ötlet kezd naivnak tűnni.
|
|
|
Og þegar maður hugleiðir aðra setningu eftir Gholim – „ef maður vill frelsa tiltekið samfélag, þarf aðeins að koma á aðgengi að internetinu“ – þá fer sú hugmynd að virka einfeldningsleg.
|
|
|
Ir jei paanalizuosite vieną iš kitų Ghonimo posakių – „jei norite išlaisvinti visuomenę, tiesiog duokite jai prieigą prie interneto”, – ta mintis ims atrodyti tiesiog naivi.
|
|
|
Og når du vurderer et annet av Ghonims utsagn - “hvis du ønsker å frigjøre et samfunn, bare gi dem internettilgang” – begynner ideen å virke naiv.
|
|
|
Dodatkowo, gdy przyjrzeć się innemu stwierdzeniu Ghonima – „jeżeli chce się mieć wolne społeczeństwo, trzeba po prostu dać ludziom dostęp do internetu” – ta idea zaczyna wyglądać naiwnie.
|
|
|
Şi dacă luaţi în calcul una dintre celelalte afirmaţii ale lui Ghonim – „dacă vrei o societate liberă, trebuie doar să-i dai acces la Internet” – această idee începe să pară naivă.
|
|
|
А если вспомнить еще одно высказывание Гонима – «если хотите освободить общество, просто дайте ему доступ к Интернету», – идея приобретает наивный характер.
|
|
|
A keď sa zamyslíte nad jedným z iných úsloví Waela Ghonima - “Ak chcete slobodnú spoločnosť, poskytnete jej prístup k internetu” – začínajú sa jeho idey zdať naivné.
|
|
|
In ko razmislite o še eni od Ghonimovih izjav – “če želite osvoboditi družbo, jim dajte dostop do interneta” – začne ideja zgledati naivno.
|
|
|
Un, kad aizdomājas par kādu citu Gonima izteikumu – “ja gribat brīvu sabiedrību, dodiet viņiem piekļuvi internetam” – tad pati ideja sāk izskatīties visai naivi.
|