vermerkt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.kmu.admin.ch
  KMU Portal - Import für...  
Jede Ware aus dem Ausland muss mit Begleitdokumenten versehen sein, auf denen insbesondere der Wert, das Gewicht, die Herkunft und die Zolltarifnummer der Ware vermerkt sein müssen, damit der Zollansatz ermittelt werden kann.
Toute marchandise en provenance de l'étranger doit être assortie de papiers d'accompagnement sur lesquels figurent notamment la valeur, le poids, l'origine et le numéro tarifaire de la marchandise, afin de déterminer son taux de taxation.
Ogni merce proveniente dall'estero deve essere accompagnata da documenti sui quali figurano in particolare il valore, il peso, l'origine ed il numero tariffario della merce, al fine di determinare il suo tasso d'imposizione.
  KMU Portal - Was ist ei...  
Eine Marke darf nicht täuschen und nicht gegen geltendes Recht oder die guten Sitten verstossen.Täuschend wäre z.B. „Beltina Suisse" für Fahrräder aus Frankreich. Diese Marke kann nur eingetragen werden, wenn die Fahrräder tatsächlich von schweizerischer Herkunft sind und dies entsprechend im Warenverzeichnis vermerkt ist.
«Beltina Suisse» pour des vélos d'origine française, par exemple, serait de nature à induire en erreur. Une telle marque ne peut être enregistrée que si les vélos en question sont effectivement de provenance suisse et qu'une mention en ce sens figure dans la liste des produits.
Un marchio non deve indurre in errore e non deve essere contrario al diritto vigente o ai buoni costumi. La denominazione «Beltina Suisse» per biciclette provenienti dalla Francia, per esempio, sarebbe ingannevole. Un marchio simile può essere registrato soltanto se le biciclette sono effettivamente di provenienza svizzera e se ciò risulta anche nell'elenco dei prodotti.
  KMU Portal - Ablauf des...  
Er enthält nicht nur die definitiv anerkannten Forderungen. Vermerkt werden auch die abgewiesenen Forderungen unter Angabe des Grundes. An dieser Stelle haben die Gläubiger die Möglichkeit, den Kollokationsplan vor Gericht anzufechten.
Etat de collocation. Une fois les créances examinées et vérifiées, l'office dresse un tableau complet du passif de la faillite appelé un état de collocation. Il ne contient que les créances reconnues définitivement. Il comprend aussi les créances qui ont été exclues et pour quel motif. A cette étape, les créanciers ont la possibilité de contester l'état de collocation devant le juge.
Graduatoria. Una volta esaminati e verificati i crediti, l'ufficio prepara un quadro completo dei passivi del fallimento chiamato graduatoria. Esso contiene solo i crediti riconosciuti in modo definitivo. Include anche i crediti che sono stati esclusi e le ragioni di questa esclusione. In questa fase, i creditori hanno la possibilità di contestare la graduatoria davanti al giudice.
  KMU Portal - Ursprungsz...  
Der Text ist maschinenschriftlich oder mit einem Stempel einzufügen und handschriftlich zu unterschreiben. Der Exporteur muss eine Kopie der Rechnung, auf der diese Erklärung vermerkt wurde, mindestens drei Jahre lang aufbewahren.
Ces envois peuvent également contenir des produits non originaires de n'importe quelle valeur. Ceux-ci doivent toutefois être clairement désignés dans la facture. La déclaration d'origine sur facture est établie selon les formes et les langues précisées dans les accords de libre-échange correspondants. Elle est dactylographiée ou apposée au moyen d'un cachet et signée à la main. L'exportateur est tenu de conserver pendant au moins trois ans une copie de la facture comportant cette déclaration.
Queste spedizioni possono anche contenere dei prodotti non originari di qualsiasi valore. Questi devono essere chiaramente designati nella fattura. La dichiarazione d'origine sulla fattura è stabilita secondo le forme e le lingue precisate negli accordi di libero scambio corrispondenti. È dattilografata o apposta tramite un timbro e firmata a mano. L'esportatore è tenuto a conservare per almeno tre anni una copia della fattura contenente questa dichiarazione.
  KMU Portal - Folgen ein...  
Im Rahmen des Konkursverfahrens erhalten die Gläubiger einen sogenannten Verlustschein (Art. 265 SchKG), auf dem die ausstehende Summe vermerkt ist und der ihnen das Recht gibt, ihre Forderung durchzusetzen, falls sich die finanzielle Lage der Konkursiten verbessern sollte.
En revanche, dans le cas d'une personne physique comme une entreprise individuelle, l'entrepreneur doit lui même assumer ses dettes pendant et même après la clôture de la faillite. Il s'agit d'un facteur souvent négligé des créateurs d'entreprises. Dans le cadre de la procédure de faillite, les créanciers reçoivent un document appelé un acte de défaut de biens (art. 265 LP), qui précise le montant impayé et leur donne le droit de réclamer leur créance si la situation financière de l'entrepreneur devait s'améliorer. Ce dernier ne peut toutefois être poursuivi que s'il revient à meilleure fortune. Il garde ainsi la possibilité de fonder une nouvelle société.
Invece, nel caso di una persona fisica, come un'azienda individuale, l'imprenditore deve indebitarsi durante e dopo la chiusura del fallimento. È un fattore spesso trascurato dai creatori aziendali. Nell'ambito della procedura fallimentare, i creditori ricevono un documento chiamato attestato di carenza di beni (art. 265, LEF) che indica l'importo dovuto e dà loro il diritto di reclamare il proprio credito se la situazione finanziaria dell'imprenditore dovesse migliorare. Tuttavia, non si può promuovere una nuova esecuzione, se non nel caso in cui il debitore è tornato a miglior fortuna. Questi mantiene così la possibilità di fondare una nuova società.