verschiedenen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 119 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Europäische Ve...  
Hauptaufgabe der Europäischen Verwaltungsakademie ist es, folgenden Gruppen von Mitarbeitern der EU-Institutionen zu verschiedenen entscheidenden Zeitpunkten während ihrer Laufbahn Fortbildungs - und Entwicklungsmöglichkeiten anzubieten:
The core mission of the European School of Administration is to provide training and development opportunities to the following groups of staff in the EU institutions at various crucial stages of their career development:
La mission clé de l'Ecole européenne d'administration est d'offrir des opportunités de formation aux catégories suivantes du personnel des institutions européennes, à des étapes cruciales de leur carrière :
  EU – Steuern, die Sie a...  
Erkundigen Sie sich immer, wo Sie steuerpflichtig sind, wenn Sie sich in verschiedenen Ländern aufhalten
Dans les situations transfrontalières, vérifiez toujours dans quel pays vous devrez payer des impôts
En situaciones transfronterizas, infórmate siempre de dónde tendrás que pagar impuestos
Nelle situazioni transfrontaliere, verifica sempre in quale paese devi pagare le tasse.
Nas situações que envolvem mais de um país, informe-se sempre sobre onde terá de pagar impostos
Ga in grensoverschrijdende situaties altijd na waar u belasting moet betalen.
V preshranicních situacích je tak proto lepší si zjistit, kde budete mít povinnost odvádet dane.
I grænseoverskridende situationer bør du altid undersøge, hvor du skal betale skat
Piiriülestes olukordades kontrollige alati, kuhu peate makse maksma
Tarkista aina, mihin maahan maksat verosi, jos olet asunut useassa maassa
Több tagállamot érinto esetekben mindig nézzen utána, hol kell adót fizetnie
În situatii transfrontaliere, verificati întotdeauna unde va trebui sa platiti impozitele
V cezhraničných prípadoch si vždy overte, kde budete musieť platiť dane
Čezmejnim delavcem priporočamo, da se vedno pozanimajo, kje bodo morali plačevati davke.
När flera länder är inblandade ska du alltid ta reda på var du ska betala skatt
Pārrobežu situācijās vienmēr noskaidrojiet, kurai valstij jums būs jāmaksā nodokļi
F'sitwazzjonijiet bejn il-fruntieri, dejjem għandek tiċċekkja fejn għandek tħallas it-taxxi
  Leitfaden  
Das ideale Unterrichtsmaterial sollte Lehrern und Schülern die Möglichkeit bieten, aus verschiedenen Elementen zu wählen: Multimedia, interaktive Elemente, Comics, Spiele, die zum Mitmachen auffordern.
Ideally the resource offers choice, multimedia, interactivity, humour, or game-like challenges, encouraging participation.
Idéalement, le matériel pédagogique offre du choix, du contenu multimédia, de l'interactivité, une dose d'humour, des défis amusants et encourage la participation.
Lo ideal es que el recurso ofrezca distintas opciones, material multimedia, interactividad, humor e incluso juegos que promuevan la participación.
La risorsa ideale è caratterizzata da possibilità di scelta, multimedialità, interattività, umorismo o sfide simili a quelle ludiche, che stimolino la partecipazione.
Idealmente, o recurso deverá proporcionar escolhas, interactividade multimédia, humor ou desafios sob a forma de jogos, que estimulem a participação.
Το ιδανικό εκπαιδευτικό υλικό προσφέρει επιλογές, πολυμέσα, διαδραστικότητα, χαρακτηρίζεται από χιούμορ ή περιέχει προκλήσεις υπό τη μορφή παιχνιδιών, ενθαρρύνοντας τη συμμετοχή.
Idealiter bevat het materiaal keuzemogelijkheden, wordt gebruik gemaakt van multimedia, is er interactie en humor en zijn er spelelementen in verwerkt zodat participatie wordt bevorderd.
Ideální je, když materiál obsahuje možnosti volby, multimediální prvky, interaktivní prvky, humorné úkoly nebo úkoly na bázi her, které vyžadují zapojení uživatele.
Ideelt skal materialerne tilbyde valgmuligheder, multimedier, interaktivitet, humor eller spillignende udfordringer, der skaber involvering.
Ideaaljuhul pakub õppevahend valikuid, multimeediat, interaktiivsust, nalja või mängulisi väljakutseid, motiveerides kaasa lööma.
Parhaimmillaan aineisto tarjoaa valinnanmahdollisuuksia, multimediaa, vuorovaikutteisuutta, huumoria tai leikkimielisiä haasteita, jotka rohkaisevat osallistumaan.
A segédanyag ideális esetben választási lehetoségeket, multimédiát, interaktivitást, humort vagy a részvételt elosegíto játékos kihívásokat tartalmaz.
Najlepiej, aby material oferowal wybór, multimedia, interaktywnosc, humor czy rywalizacje w formie gry, zachecajac do czynnego udzialu.
În mod ideal, resursa ofera optiuni, multimedia, interactivitate, umor sau provocari de tipul jocurilor, încurajând participarea.
V ideálnom prípade dáva pomôcka možnost výberu, ponúka multimédiá, interaktivitu, humor alebo úlohy formou hry, ktoré podporujú zaangažovanie používatela.
V najboljšem primeru učno gradivo zagotavlja možnost izbire, multimedijske vsebine, interaktivnost, humor, ali igram podobne izzive, ki spodbujajo sodelovanje.
I idealfallet bör materialet erbjuda valmöjligheter, multimedia, interaktivitet, humor eller spelliknande utmaningar som uppmuntrar till aktivt deltagande.
Ideala gadijuma macibu lidzeklim japiedava daudzizvelu, multimediju, interaktivus, humoristiskus vai spelu veida uzdevumus un javeicina lidzdaliba.
Idealment, ir-riżorsa għandha toffri għażla, multimidja, interattività, umoriżmu, jew sfidi simili għal logħob, li jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni.
  EUROPA - Politikfelder ...  
Je nach Art der Hilfe und je nach Land oder Region stammen die Mittel aus drei verschiedenen Quellen:
Depending on what is being funded, and in which country or region, the money comes from three different sources:
Les fonds proviennent de trois sources différentes, en fonction de l'objet du financement et du pays ou de la région concernés:
Dependiendo de lo que se financie y en qué país o región, el dinero puede proceder de tres fuentes diferentes:
I finanziamenti provengono da tre fonti diverse, a seconda dell'oggetto degli stanziamenti e del paese o della regione interessati:
As verbas provêm de três fontes, consoante o objeto do financiamento e a região ou o país beneficiário:
Ανάλογα με το τι χρηματοδοτείται και σε ποια χώρα ή περιφέρεια, τα χρήματα προέρχονται από τρεις διαφορετικές πηγές:
Afhankelijk van het land of de regio, het type steun en de begunstigde, komt dat geld uit een van de volgende drie bronnen:
Novac dolazi iz triju različitih izvora ovisno o tome što se financira i u kojoj zemlji ili regiji:
Podle toho, co se financuje a v které zemi či regionu, pocházejí finanční prostředky ze třech různých zdrojů:
Alt efter hvad midlerne skal bruges til og i hvilket land eller region, kommer pengene fra tre forskellige kilder:
Sõltuvalt sellest, mida ning millises riigis või piirkonnas rahastatakse, tuleb raha kolmest eri allikast:
Varat tulevat kolmesta eri lähteestä tuettavan toimenpiteen tyypin ja tukea saavan maan tai alueen mukaan:
Annak függvényében, hogy melyik országban, illetve melyik régióban milyen célkitűzést támogat, az Unió az alábbi három forrásból biztosít pénzt a regionális kiadásokra:
W zależności od rodzaju inwestycji, kraju i regionu środki pochodzą z różnych źródeł. Są to:
În funcţie de domeniul finanţării şi de ţară sau regiune, banii provin din trei surse diferite:
V závislosti od charakteru programov a miesta ich realizácie sa finančné prostriedky čerpajú z troch fondov:
Gre za tri različne vire financiranja, odvisno od namena in države oziroma regije:
Det finns tre olika fonder, beroende på typ av projekt och vilka länder eller regioner det gäller:
Naudas līdzekļi nāk no trijiem dažādiem avotiem atkarībā no finansējuma mērķa un valsts vai reģiona:
Skont x'jiġi ffinanzjat, u f'liema pajjiż jew reġjun, il-flus jiġu minn tliet sorsi differenti:
Tagann an t-airgead ó thrí fhoinse éagsúla, ag brath ar a bhfuil á mhaoiniú, agus ag brath ar an tír nó ar an réigiún atá i gceist:
  EUROPA - Europäisches I...  
bringen Fachleute aus verschiedenen Bereichen zusammen, die in Teams an 17 sogenannten Kolokationszentren in ganz Europa arbeiten;
bring people with different specialisations together to work in teams at 17 locations ("co-location centres") across Europe
rassemblent différents types de spécialistes qui travaillent en équipes dans 17 sites («centres de co-implantation») situés aux quatre coins de l'Europe;
reúnen a personas con distintas especializaciones para trabajar en equipo en 17 centros ("centros de ubicación conjunta") que se encuentran repartidos por toda Europa
favoriscono la collaborazione di specialisti provenienti da settori diversi che lavorano in gruppi presso 17 sedi in tutta Europa ("centri di co-locazione")
reúnem pessoas com diferentes especializações, que trabalham em equipa em 17 locais diferentes na Europa;
φέρνουν σε επαφή άτομα με διαφορετικές ειδικότητες που συνεργάζονται σε 17 κέντρα («κέντρα συστέγασης εξοπλισμού και εφαρμογών») σε ολόκληρη την Ευρώπη
laten mensen met verschillende specialisaties op 17 plaatsen ("co-location centres") in Europa als team samenwerken
събират специалисти от различни области да работят в екип на 17 места („ центрове за съвместно ползване “) в цяла Европа;
spajaju stručnjake iz različitih područja koji rade u skupinama na 17 lokacija („kolokacijskih centara“) diljem Europe
spojují specialisty z různých oborů – jejich týmy pracují na 17 různých místech Evropy (tzv. „co-location centres“)
samler eksperter i teams 17 steder rundt om i Europa ("centre med fælles drift")
koondavad eri kutsealade inimesed rühmadesse, mis tegutsevad 17 asukohas üle kogu Euroopa
tuovat eri alojen asiantuntijat yhteen huippuosaamiskeskuksissa, joita on 17 eri puolilla Eurooppaa
lehetőséget teremtenek arra, hogy különböző szakterületek specialistái 17 európai helyszínen (úgynevezett „helymegosztási központban”) együtt dolgozhassanak,
umożliwiają współpracę osób o różnych specjalizacjach w grupach prowadzących działalność w 17 ośrodkach w całej Europie
reunesc persoane cu diverse specializări care lucrează în echipe în 17 sedii („centre de colocaţie”) din Europa
spájajú ľudí s rôznou špecializáciou, ktorí spolupracujú v tímoch na 17 miestach (tzv. strediská spoločného umiestnenia) po celej Európe;
združujejo strokovnjake z različnih področij v 17 skupnih središčih po vsej Evropi,
Samlar experter på olika områden i så kallade samlokaliserade centrum, som finns på 17 platser runtom i Europa
pulcē dažādu nozaru speciālistus, lai viņi strādātu komandās 17 dažādās vietās visā Eiropā (tā sauktajos sadarbības centros);
iressqu viċin xulxin lill-persuni bi speċjalizzazzjonijiet differenti biex jaħdmu flimkien f'timijiet f'17-il lokalità ("ċentri ta' kolokazzjoni") fl-Ewropa kollha
daoine a bhfuil saineolais éagsúla acu a thabhairt le chéile mar mheithle ag 17 ionad ("lárionaid chomhshuí") ar fud na hEorpa
  EUROPA - Das Motto der EU  
Hier sehen Sie einige Plakate mit dem Motto in den verschiedenen EU-Sprachen.
You can see here, in the different EU languages, some of the posters that feature this motto.
Voici, dans les différentes langues de l'Union européenne, certaines affiches illustrant cette devise.
Aquí pueden verse, en las distintas lenguas de la UE, algunos de los carteles en los que aparece este lema.
È possibile visualizzare alcuni manifesti in cui compare il motto nelle varie lingue dell'Unione europea.
Seguidamente, pode visualizar alguns cartazes nas várias línguas da UE onde figura a divisa europeia.
Δείτε εδώ ορισμένες αφίσες σε διάφορες γλώσσες της ΕΕ, που περιέχουν αυτό το σύνθημα.
Hier ziet u een aantal afbeeldingen van dit motto in de verschillende talen van de EU.
Можем да видим тук плакати с това мото на различните официални езици в ЕС.
Ovdje su prikazani neki od plakata s tim motom na različitim jezicima EU-a.
Níže je toto motto uvedeno v jednotlivých jazycích EU.
Her kan du se nogle plakater med mottoet på de forskellige EU-sprog.
Siin võite näha plakateid, millel on kujutatud ELi juhtlause erinevates ELi keeltes.
Tässä on esimerkkejä EU:n eri kielillä julkaistuista julisteista, joissa käytetään kyseistä tunnuslausetta.
Az alábbiakban a különféle európai nyelveken készült plakátokat talál, amelyeken szerepel e jelmondat.
Tutaj można zobaczyć plakaty ilustrujące hasło w różnych językach UE.
Aici puteţi vedea, în diferite limbi oficiale, câteva dintre afişele care ilustrează mottoul european.
Pozrite si zopár tematických plagátov v rôznych jazykoch EÚ.
Predstavljamo nekaj plakatov s tem sloganom v različnih jezikih EU.
Här kan du se några affischer med mottot på de olika EU-språken.
Šeit varat aplūkot plakātus dažādās ES valodās, kuros izmantots šis moto.
Hawnhekk tista' tara xi powsters li għandhom dan il-motto bil-lingwi differenti tal-UE.
Feicfidh tú anseo, i dteangacha éagsúla an AE, roinnt de na póstaeir ar a bhfuil an mana sin.
  Geschäftsaufgabe - ...  
Ein Unternehmer kann sich aus verschiedenen Gründen entschließen, seine Geschäftstätigkeit einzustellen:
voluntary closure - entrepreneurs simply decide to close down their business and therefore have to follow the relevant national procedures.
départ volontaire: l'entrepreneur décide de mettre un terme à son activité commerciale et doit donc suivre les procédures nationales requises;
Un empresario puede decidir cerrar su empresa por diversas razones:
Un imprenditore può decidere di cessare la sua attività per diversi motivi:
Um empresário pode decidir encerrar a sua actividade por várias razões:
Ένας επιχειρηματίας μπορεί να αποφασίσει να πάψει την επιχειρηματική του δραστηριότητα για διάφορους λόγους:
Een ondernemer kan om verschillende redenen beslissen ermee op te houden:
Предприемач може да реши да прекрати стопанската си дейност си по редица причини:
Dobrovolné ukončení - podnikatel se rozhodne, že svůj podnik definitivně uzavře. Musí při tom dodržet příslušné vnitrostátní postupy.
En iværksætter kan beslutte at holde op med at drive virksomhed af mange forskellige årsager:
vabatahtliksulgemine - ettevõtjad lihtsalt otsustavad oma ettevõtte sulgeda ning peavad seega järgima liikmesriigis kehtivat asjaomast menetlust.
Vapaaehtoinen yritystoiminnan päättäminen - Yrittäjä päättää yksinkertaisesti lopettaa yritystoimintansa, ja tällöin hänen on noudatettava asianmukaisia kansallisia menettelyjä.
Egy vállalkozó számos ok miatt dönthet úgy, hogy kiszáll az üzleti életből:
frivillig nedleggelse - entreprenører bestemmer seg ganske enkelt for å legge ned bedriftene sin, og må derfor følge gjeldende nasjonale prosedyrer.
Przedsiębiorca może podjąć decyzję o zaprzestaniu prowadzenia działalności z kilku powodów:
Antreprenorii pot decide să se retragă din afaceri din diferite motive:
Podnikateľ sa môže rozhodnúť ukončiť svoju podnikateľskú činnosť z rôznych dôvodov:
Frivillig avveckling - en företagare kan helt enkelt bestämma sig för att avsluta sin verksamhet, och måste då följa de nationella förfaranden som finns.
Uzņēmējs var izšķirties par uzņēmējdarbības pārtraukšanu dažādu iemeslu dēļ:
għeluq volontarju - l-intraprendituri sempliċiment jiddeċiedu li jagħlqu n-negozju tagħhom u għaldaqstant għandhom isegwu l-proċeduri nazzjonali rilevanti.
  Personalkategorien  
Weitere Informationen darüber, wie Sie sich für diese verschiedenen Personalkategorien bewerben können, finden Sie
For more information on how to apply for these different opportunities check our
Les institutions européennes emploient différentes catégories de personnel, qui sont décrites ci-dessous. Pour savoir comment poser votre candidature, consultez nos pages
Para más información sobre cómo optar por las distintas posibilidades de empleo, se pueden consultar las páginas sobre el
Para mais informações sobre como candidatar-se aos diversos tipos de cargos, consulte a secção
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς μπορείτε να υποβάλετε σχετική αίτηση, δείτε την ενότητα
Wilt u weten hoe u voor de verschillende vacatures kunt solliciteren, lees dan onze rubriek met
Podrobné informace o tom, jak se ucházet o různé pracovní pozice najdete v sekci
Informacje o tym, jak zglosic swoja kandydature dostepne sa na stronach
Pentru mai multe informatii despre cum sa va înscrieti la concursuri pentru diferite tipuri de posturi, consultati paginile sectiunii
Viac informácií o tom, ako sa uchádzať o rozličné pracovné pozície, nájdete na našich stránkach v časti
Več informacij v zvezi z izbirnimi postopki boste našli na straneh o
EU-institutionerna har olika anställningsformer och personalkategorier, som du kan läsa om på den här sidan.
Sīkāk par to, kā izmantot šīs dažādās iespējas strādāt, lasiet mūsu sadaļā
Għal aktar tagħrif dwar kif tapplika għal dawn l-opportunitajiet differenti iċċekkjaw il-paġni dwar
Do bhreis eolais faoin tslí le cur isteach ar na deiseanna éagsúla seo, caith súil ar ár leathanaigh
  EUROPA – Die EU-Präside...  
Beaufsichtigung der verschiedenen Aktivitäten und Ausschüsse des Parlaments
Oversees Parliament's various activities and committees
Supervise les différentes activités et commissions du Parlement
Supervisar las diversas actividades y comisiones parlamentarias
vigila sulle attività del Parlamento e delle sue commissioni
exerce a supervisão das várias atividades e comissões parlamentares
Εποπτεύει τις διάφορες δραστηριότητες και επιτροπές του Κοινοβουλίου
waakt over de verschillende werkzaamheden en comités van het Parlement
Наблюдава различните дейности и комисии на Парламента.
nadgleda razne aktivnosti Parlamenta i odbore
dohlíží na jednotlivé výbory a činnosti Evropského parlamentu
Fører tilsyn med Parlamentets forskellige aktiviteter og udvalg
parlamendi tegevuse ja eri komiteede töö jälgimine
valvoa parlamentin ja valiokuntien toimintaa
Felügyeli a Parlament tevékenységeit és a parlamenti bizottságok munkáját
nadzoruje działalność Parlamentu i różnych komisji
monitorizează activităţile Parlamentului şi comisiile parlamentare
dohliada na rozličné činnosti a výbory parlamentu;
nadzoruje različne dejavnosti Evropskega parlamenta in njegovih odborov;
Övervakar parlamentets verksamhet och utskott.
Pārrauga dažādās Parlamenta darbības un komitejas.
Jissorvelja l-attivitajiet varji tal-Parlament u l-kumitati
Maoirseoir ar ghníomhaíochtaí agus ar choistí éagsúla na Parlaiminte
  EUROPA - Politikfelder ...  
Broschüren zu verschiedenen Bereichen der EU-Politik
Booklets on various EU policies
Brochures sur les politiques de l'UE
Folletos sobre diversas políticas de la UE
Opuscoli su diverse politiche dell'UE
Brochuras sobre as diferentes políticas da UE
Φυλλάδια για διάφορες πολιτικές της ΕΕ
Knjižice o raznim politikama EU-a
Brožury o různých oblastech politiky EU
Brošüürid erinevate ELi poliitikavaldkondade kohta
Ismertetők az uniós szakpolitikákról
Broszury na temat obszarów polityki UE
Broşuri privind diverse politici ale UE
Brožúry o rôznych politikách EÚ
Knjižice o različnih politikah EU
Bukleti par dažādām ES politikas jomām
Kotba dwar politiki differenti tal-UE
Leabhráin faoi bheartais éagsúla AE
  EU – Schulsysteme und S...  
Partnerschaften zwischen Schulen in verschiedenen Ländern
Partnerships between schools in different countries
Partenariats entre des écoles de différents pays
Asociaciones entre centros de distintos países
Partenariati fra scuole di paesi diversi
Parcerias entre escolas de diferentes países
Συμπράξεις μεταξύ σχολείων διαφορετικών χωρών
Partnerschappen van scholen in verschillende landen
Партньорства между училища в различни държави
Partnerstva među školama u različitim zemljama
Partnerství mezi školami v různých zemích
Partnerskaber mellem skoler i forskellige lande
Erinevates riikides asuvate koolide vahelised partnerlused
Eri maissa sijaitsevien koulujen väliset kumppanuudet
Partnerségi kapcsolatok a különböző országok iskolái között
Partnerstwa między szkołami z różnych krajów
Parteneriate cu şcoli din alte ţări
Partnerstvá medzi školami v rôznych krajinách
Sodelovanje med šolami iz različnih držav
Partnerskap mellan skolor i olika länder
Sħubiji bejn skejjel f'pajjiżi differenti
  EU – unlautere Preisbil...  
Auch sollten Sie Preise zwischen verschiedenen Marken und Packungsgrößen einfach vergleichen können, um etwa zu erkennen, wie viel Sie beim Kauf einer Familienpackung anstatt einer Kleinpackung Frühstücksflocken sparen.
To help you do this, all products must be marked not only with the selling price, but also the price per unit – for example, the price per kilo or per litre. This information must be unambiguous, clearly legible, and easily identifiable.
Les prix doivent pouvoir être comparés — selon les marques et la dimension de l'emballage — pour voir, par exemple, si un grand paquet de céréales est plus économique qu'un paquet plus petit.
Para ello, la etiqueta no solo debe indicar el precio de venta, sino además el precio unitario: por ejemplo, por kilo o por litro. Esta información debe ser inequívoca, bien legible y fácilmente identificable.
Per aiutarti a farlo, tutti i prodotti devono recare, oltre al prezzo di vendita, il prezzo unitario – ad esempio, il prezzo al chilo o al litro. Queste informazioni devono essere trasparenti, chiaramente leggibili e facilmente indentificabili.
Para o efeito, todos os produtos têm de ser marcados não só com o preço de venda, mas também com o preço unitário (ou seja, o preço por quilo ou litro). Estas informações devem ser indicadas de forma clara e facilmente legível e identificável.
Για διευκόλυνσή σας, κάθε προϊόν πρέπει να φέρει όχι μόνο την τιμή πώλησης, αλλά και την τιμή ανά μονάδα – π.χ. την τιμή ανά κιλό ή λίτρο. Η πληροφορία αυτή πρέπει να είναι σαφής, ευανάγνωστη και εύκολα αναγνωρίσιμη.
За да можете да правите това, за всички стоки трябва да е отбелязана не само продажната цена, но и цената на единица мярка – например цената на килограм или на литър. Тази информация трябва да е ясна, четлива и лесно забележима.
Pentru a vă facilita acest calcul, toate produsele trebuie să menţioneze atât preţul de vânzare, cât şi preţul unitar – de exemplu, pe kilogram sau pe litru. Această informaţie trebuie să fie clară, lizibilă şi uşor de identificat.
Nato slúži jednotková cena – napr. za kilogram alebo liter výrobku, ktorá sa povinne uvádza na výrobku spoločne s predajnou cenou. Predajná a jednotková cena musia byť jednoznačné, ľahko rozpoznateľné a čitateľné.
Na vseh izdelkih mora zato biti označena ne le prodajna cena, temveč tudi cena na enoto, na primer cena na kilogram ali liter posameznega izdelka. Cena mora biti nedvoumna, čitljiva in zlahka vidna.
Lai jums būtu vieglāk to izdarīt, visiem ražojumiem ir jānorāda netikai pārdošanas cena, bet arī cena par produkcijas vienību, piemēram, cena par kilogramu vai litru. Šai informācijai ir jābūt viennozīmīgai, skaidri salasāmai un viegli atpazīstamai.
Għaldaqstant, il-prodotti kollha għandhom ikunu mmarkati mhux biss bil-prezz tal-bejgħ, iżda wkoll bil-prezz għal kull unità – pereżempju, il-prezz kull kilo jew kull litru. Din l-informazzjoni għandha tkun mingħajr ambigwità, tinqara b’mod ċar, u tingħaraf faċilment.
  EUROPA — Häufig gestell...  
Links zu verschiedenen Arten von EU-Dokumenten, Verzeichnisse (virtueller und „echter“) Bibliotheken, Erläuterungen zu EU-Rechtsvorschriften und EU-Verträgen, Statistiken und Meinungsumfragen nach Themenbereichen, Newsletter zu EU-Themen, Datenbanken, Leitfäden und Archive.
Links to different types of EU documents, lists of libraries (both online and “real”) , explanations of EU legislation and the EU treaties, statistics and opinion polls divided by topic, newsletters on EU affairs, databases, manuals and archives.
Des liens vers différents types de documents de l'UE, des listes de bibliothèques (en ligne ou physiques), des explications sur la législation et les traités de l'UE, des statistiques et sondages classés par thème, des bulletins d'information sur les affaires européennes, des bases de données, des manuels et des archives.
  EUROPA — Häufig gestell...  
zusammen mit Umfragen und Studien zu verschiedenen europäischen Fragestellungen zu finden.
Statistics on public opinion can be found within Eurobarometer surveys as well as other studies on various European issues.
et dans d'autres études sur différents sujets européens.
mettono invece a disposizione statistiche sull'opinione pubblica, nonché altri studi su varie questioni europee.
apresentam estatísticas sobre a opinião pública encontram-se assim como outros estudos sobre diversos assuntos europeus.
και σε άλλες μελέτες γύρω από διάφορα ευρωπαϊκά θέματα.
Статистика за общественото мнение, както и проучвания по други европейски въпроси, можете да намерите в проучванията Евробарометър
Rezultati ispitivanja javnog mnijenja objavljuju se u istraživanjima Eurobarometra te drugim studijama o raznim europskim pitanjima.
, které obsahují i řadu studií týkajících se různých evropských otázek.
og andre undersøgelser om forskellige europæiske spørgsmål.
leiate juurdepääsu arvamusküsitlusi käsitlevale statistikale ning samuti erinevatele Euroopa-teemalistele uuringutele.
Yleistä mielipidettä eri EU-kysymyksistä mitataan mm. Eurobarometri-tutkimuksilla
elnevezésű rovat különböző európai témákban elvégzett közvélemény-kutatások és tanulmányok eredményét adja közre.
oraz z innymi badaniami poświęconymi problematyce europejskiej.
precum şi în alte studii pe diverse probleme de interes european.
Štatistiky o prieskumoch verejnej mienky a štúdie o rôznych európskych záležitostiach nájdete v rámci prieskumov Eurobarometer
kif ukoll fi studji oħra dwar kwistjonijiet Ewropej differenti.
chomh maith le staidéir eile ar shaincheisteanna éagsúla Eorpacha.
  EUROPA – Über Europa – ...  
Über die EU – Informationen über die Arbeit der EU, ihre verschiedenen Institutionen, ihre Mitgliedsländer, die Geschichte der EU, EU-Jargon und Karrieremöglichkeiten bei den EU-Institutionen
About the EU - how the EU works, its different institutions and member countries, EU history and terminology and careers in the EU institutions.
À propos de l'UE – fonctionnement de l'UE, présentation des institutions européennes et des États membres, histoire de la construction européenne, terminologie, travailler pour les institutions européennes.
Acerca de la UE: cómo trabaja, instituciones y países miembros, historia y terminología de la UE y carreras profesionales en las instituciones europeas.
A proposito dell'UE - come funziona, istituzioni e paesi membri, storia, terminologia e posti di lavoro presso le istituzioni europee.
A UE - Como funciona, quais são as suas instituições e os países que a compõem, a sua história, a terminologia utilizada e as carreiras profissionais nas instituições da UE.
Σχετικά με την ΕΕ: πώς λειτουργεί η ΕΕ, τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη, η ιστορία και ορολογία της ΕΕ και η σταδιοδρομία στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
Over de EU: uitleg over de werking van de EU, haar instellingen en lidstaten, de geschiedenis en terminologie van de EU en carrièremogelijkheden bij de EU-instellingen.
За ЕС - как работи ЕС, неговите различни институции и държави-членки, история на ЕС, терминология и възможности за работа в европейските институции
O EU - ustrojstvo EU, njezine različite institucije i države članice, povijest EU i pojmovnik te zapošljavanje u institucijama EU.
O Evropské unii - způsob fungování EU, její orgány a členské státy, historie a terminologie EU a kariéra v orgánech EU.
Euroopa Liidu kohta – kuidas EL toimib, selle institutsioonid, liikmesriigid, ELi ajalugu ja terminoloogia ning karjäärivõimalused ELi institutsioonides.
Tietoa EU:sta – miten EU ja sen eri toimielimet toimivat, tietoa EU:n jäsenmaista, historiasta ja terminologiasta sekä uramahdollisuuksista EU:n toimielimissä
Az Európai Unióról – az érdeklődő e központi honlap révén betekintést nyerhet az EU működésébe, megismerheti a különböző uniós intézményeket, a tagállamokat és az EU történetét, magyarázatot kaphat bizonyos uniós kifejezések jelentésére, valamint áttekintheti az uniós intézmények által kínált karrierlehetőségeket.
Informacje o UE – zasady funkcjonowania, instytucje europejskie, państwa członkowskie, historia integracji europejskiej, unijna terminologia oraz możliwości pracy w instytucjach UE
Informácie o EÚ – informácie o činnostiach EÚ, o rôznych inštitúciách a členských štátoch, histórii, terminológii a o pracovných príležitostiach v európskych inštitúciách.
Več o EU – kako deluje, predstavitev različnih institucij in držav članic, zgodovina EU in terminologija ter poklicne možnosti v institucijah EU.
Om EU – läs om hur EU fungerar, om dess olika institutioner, medlemsländer och historia samt om EU-terminologi och jobbmöjligheter vid EU:s institutioner.
Dwar l-UE - kif taħdem l-UE, l-istituzzjonijiet u l-pajjiżi membri differenti tagħha, l-istorja u t-terminoloġija tal-UE u l-karrieri fl-istituzzjonijiet tal-UE.
Maidir leis an AE - conas a oibríonn an AE, na hinsitiúidí éagsúla agus na Ballstáit, stair an AE agus téarmaíocht a bhaineann leis, gairmeacha beatha in institiúidí AE.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Zum ersten Mal ist es möglich, dass eine Million Bürger aus verschiedenen Mitgliedstaaten direkt die Kommission auffordern können, eine Gesetzesinitiative zu einem von ihnen vorgebrachten Thema aus dem Zuständigkeitsbereich der EU einzuleiten.
For the first time, one million citizens from different Member States are also able to directly request that the Commission brings forward an initiative of interest to them in an area of EU competence.
Pour la première fois, un million de citoyens originaires de différents États membres peuvent demander directement à la Commission de présenter une initiative revêtant pour eux un intérêt dans un des domaines de compétences de l'UE.
Por primera vez, un millón ciudadanos de varios Estados miembros pueden pedir directamente a la Comisión que presente una iniciativa que estimen oportuna dentro de los ámbitos de competencia de la UE.
Per la prima volta un milione di cittadini hanno la possibilità di invitare la Commissione a presentare un'iniziativa di loro interesse in un settore di competenza dell'UE.
Pela primeira vez, um grupo de, pelo menos, um milhão de cidadãos de um número significativo de Estados-Membros pode dirigir-se directamente à Comissão e solicitar-lhe que apresente uma iniciativa do seu interesse numa área da competência da UE.
Για πρώτη φορά, μπορούν επίσης οι πολίτες - εφόσον συγκεντρωθεί αριθµός τουλάχιστον ενός εκατοµµυρίου από διάφορα κράτη μέλη - να ζητούν απευθείας από την Επιτροπή να αναλάβει πρωτοβουλία σ' ένα θέμα που τους απασχολεί ιδιαίτερα και εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Ένωσης.
Novinkou je ustanovení, podle kterého může jeden milion občanů z několika členských států přímo vyzvat Komisi, aby přijala určitou iniciativu v oblasti působnosti EU.
For første gang får et antal borgere på mindst en million fra forskellige EU-lande mulighed for direkte at anmode Kommissionen om at fremsætte et forslag om et emne, der ligger dem på sinde, og som hører under EU's ansvarsområde.
Esmakordselt saavad kodanikud võimaluse pöörduda vahetult Euroopa Komisjoni poole ELi pädevusvaldkonnas algatuse käivitamiseks. Selleks on neil vaja koguda miljon liikmesriikide kodanike allkirja.
Kansalaiset voivat nyt ensi kertaa suoraan pyytää komissiota toimimaan heille tärkeissä asioissa, mikäli asia kuuluu komission toimivaltaan. Tällaisen kansalaisaloitteen tekemiseen tarvitaan yhteensä miljoona allekirjoittajaa eri EU-maista.
Első alkalommal nyílik arra mód, hogy amennyiben több tagország állampolgárai közül egymillióan szükségesnek ítélik, közvetlenül felkérjék az Európai Bizottságot, terjesszen elő valamilyen általuk fontosnak tartott jogszabályjavaslatot az Unió hatáskörébe tartozó területek egyikén.
Po raz pierwszy milion obywateli z różnych państw członkowskich może zwrócić się bezpośrednio do Komisji o zgłoszenie projektu aktu prawnego w sprawach podlegających kompetencjom UE.
Pentru prima dată, cetăţenii pot cere direct Comisiei să propună o iniţiativă care prezintă interes pentru ei şi care ţine de competenţa Uniunii, prin adunarea a un milion de semnături din diferite state membre.
Po prvýkrát môže milión občanov z rôznych členských štátov priamo žiadať Komisiu, aby predložila návrh v záujme občanov v oblastiach, ktoré spadajú do právomoci EÚ.
Državljani imajo prvič tudi možnost, da s podpisi enega milijona državljanov iz več držav članic Evropsko komisijo neposredno spodbudijo, naj pripravi pobudo v njihovem interesu na določenem področju pristojnosti EU.
Genom att samla en miljon människor från olika länder kan medborgarna dessutom för första gången direkt uppmana EU-kommissionen att ta initiativ i frågor på omården där EU har behörighet.
Ir ieviests noteikums, ka miljons iedzīvotāju no dažādām dalībvalstīm var tieši aicināt Komisiju kādā no ES kompetences jomām izstrādāt iniciatīvu, kurā viņi ir ieinteresēti.
Għall-ewwel darba, miljun ċittadin minn Stati Membri differenti jistgħu wkoll jirrikjedu direttament li l-Kummissjoni tressaq inizjattiva li tinteressahom f’qasam li jaqa’ taħt il-kompetenza tal-UE.
Don chéad uair, tá milliún saoránach ó bhallstáit éagsúla in ann a iarraidh ar an gCoimisiún tionscnamh a thabhairt ar aghaidh a bhfuil suim acu ann agus atá laistigh de réimse inniúlachta an AE.
  EUROPA - Politikfelder ...  
Die EU und ihre Mitgliedsländer arbeiten gemeinsam daran, den Menschen das Leben und Arbeiten im Ausland zu erleichtern, indem sie die Systeme der sozialen Sicherheit aller EU-Länder aufeinander abstimmen und die Arbeitnehmer damit in die Lage versetzen, ihre Renten- und Sozialbezüge auch dann zu erhalten, wenn sie ihren Arbeitsplatz wechseln und in verschiedenen EU-Ländern arbeiten.
L'Union et ses États membres collaborent pour permettre aux citoyens de vivre et travailler à l'étranger plus facilement, en coordonnant les régimes de sécurité sociale au sein de l'UE et en permettant aux travailleurs de toucher leur pension de retraite et de bénéficier de prestations sociales même lorsqu'ils changent d'emploi et vont travailler dans un autre État membre.
La UE y sus países miembros colaboran para facilitar que las personas vivan y trabajen en el extranjero, coordinando los distintos regímenes nacionales de seguridad social de forma que los trabajadores sigan percibiendo sus pensiones y prestaciones de seguridad social aunque cambien de trabajo y de país.
Affinché per i cittadini sia più semplice vivere e lavorare all'estero, l'UE e i paesi membri stanno collaborando per coordinare i regimi di sicurezza sociale e consentire ai lavoratori di percepire la pensione e beneficiare delle prestazioni sociali anche quando cambiano occupazione e lavorano in vari paesi dell'Unione.
A UE e os Estados-Membros estão a colaborar na coordenação dos regimes de segurança social a nível da UE para que os cidadãos possam mais facilmente viver e trabalhar noutro país da União e para que os trabalhadores possam receber as pensões e prestações de segurança social a que têm direito mesmo quando mudam de emprego e trabalham em países diferentes.
Η ΕΕ και τα κράτη μέλη της συνεργάζονται για να κάνουν ευκολότερη για τους πολίτες τη διαμονή και την εργασία τους στο εξωτερικό, συντονίζοντας τα καθεστώτα κοινωνικής ασφάλισης σε όλες τις χώρες της ΕΕ και δίνοντας στους εργαζομένους τη δυνατότητα να λαμβάνουν τη σύνταξή τους και τις παροχές κοινωνικής ασφάλισης ακόμη κι όταν αλλάζουν εργασία και μετακινούνται σε άλλη χώρα της ΕΕ.
De EU en de EU-landen proberen het de mensen makkelijker te maken om in het buitenland te gaan wonen en werken. Daartoe coördineren zij de sociale zekerheid tussen de verschillende EU-landen en zorgen zij ervoor dat werknemers ook hun pensioen of uitkering ontvangen als ze in verschillende EU-landen hebben gewoond of gewerkt.
EU i jednotlivé členské státy se snaží usnadňovat mobilitu – například když se občané stěhují do zahraničí za prací. Proto se koordinují systémy sociálního zabezpečení v celé Unii. Pracující tak nepřijdou o možnost pobírat důchod a sociální příspěvky ani v případě, že změní zaměstnání a odjedou pracovat do jiné země EU.
EU og medlemslandene arbejder sammen om at gøre det lettere at bo og arbejde i udlandet ved at koordinere de sociale sikringsordninger i EU-landene og gøre det muligt for arbejdstagerne at modtage deres pensioner og sociale overførsler, selv om de skifter job og arbejder i forskellige EU-lande.
EL ja selle liikmesriigid teevad koostööd selleks, et inimestel oleks välismaal elamine ja töötamine lihtsam, kooskõlastades sotsiaalkindlustusskeeme kõigis ELi liikmesriikides ja võimaldades töötajatel saada pensioneid ja sotsiaalkindlustushüvitisi isegi siis, kui nad vahetavad töökohta ja töötavad teises ELi liikmesriigis.
EU ja sen jäsenmaat tekevät yhteistyötä, jotta ihmisten olisi helpompi asua ja tehdä töitä ulkomailla. Näin koordinoidaan eri maiden sosiaaliturvajärjestelmiä ja huolehditaan siitä, että työntekijän eläkkeenmaksu ja sosiaaliedut eivät vaarannu, vaikka hän asuisi tai työskentelisi eri EU-maissa.
Az EU és tagállamai közösen törekednek arra, hogy az embereknek könnyebb legyen más tagállamokban letelepedniük és dolgozniuk. Ennek érdekében a tagállamok összehangolják a szociális biztonsági rendszereiket, és lehetővé teszik a munkavállalóknak, hogy akkor is megkapják nyugdíjukat és szociális biztonsági ellátásaikat, ha munkahelyet változtatnak, és egy másik uniós országban dolgoznak tovább.
UE wraz z państwami członkowskimi stara się ułatwić Europejczykom zamieszkanie w innym kraju i podjęcie tam pracy. Służy temu koordynacja systemów zabezpieczeń społecznych w całej UE i umożliwienie pracownikom otrzymywania świadczeń emerytalnych i socjalnych nawet w przypadku pracy w różnych krajach UE.
Pentru a veni în sprijinul cetăţenilor care trăiesc şi muncesc în străinătate, UE şi statele membre colaborează pentru a coordona sistemele de securitate socială şi pentru a le permite lucrătorilor să-şi obţină pensiile şi prestaţiile de securitate socială chiar şi atunci când îşi schimbă locul de muncă sau îşi desfăşoară activitatea în mai multe ţări membre.
Evropska unija in države članice so v želji, olajšati ljudem življenje in delo v tujini, uskladile sisteme socialne varnosti držav EU in ljudem omogočile, da prejemajo pokojnino in socialna nadomestila, tudi kadar se zaposlijo v drugi državi EU.
ES un tās dalībvalstis sadarbojas, lai cilvēkiem atvieglinātu dzīvi un darbu ārzemēs. Tālab tiek saskaņotas sociālā nodrošinājuma shēmas visās ES valstīs un tiek gādāts, lai darba ņēmēji varētu saņemt savas pensijas un pabalstus arī tad, ja viņi maina darbavietu un dodas strādāt uz citu ES valsti.
L-UE u l-istati membri tagħha qed jikkollaboraw biex jagħmluha eħfef li n-nies jgħixu u jaħdmu barra pajjiżhom, billi jikkordinaw l-iskemi tas-servizzi soċjali madwar il-pajjiżi tal-UE u jippermettu li l-ħaddiema jirċievu l-pensjonijiet u l-benefiċċji tas-sigurtà soċjali tagħhom anke meta jibdlu xogħolhom u jaħdmu f'pajjiżi tal-UE differenti.
Tá an AE agus a Bhallstáit ag obair as lámha a chéile ionas go mbeidh sé níos fusa do dhaoine maireachtáil agus oibriú thar lear, trí chomhordú a dhéanamh ar scéimeanna slándála sóisialta ar fud an AE agus le go bhféadfaidh oibrithe a bpinsin agus a sochair slándála sóisialta a fháil fiú má athraíonn siad post nó má théann siad ag obair i dtíortha éagsúla san AE.
  Sprachendienst  
Die Übersetzer/-innen bei den verschiedenen EU-Organen und —Einrichtungen tragen mit ihrer Arbeit in einem abwechslungsreichen, multikulturellen Umfeld dazu bei, dass 500 Millionen Europäerinnen und Europäer in 27 EU-Ländern die Politik der Europäischen Union verstehen können.
Translators in the various EU institutions and bodies, working in a challenging, multi-cultural environment, help 500 million Europeans, in different EU countries understand EU policies. EU linguists play an essential role in the development of EU policy and legislation, and support and strengthen multilingual communication in Europe.
Les traducteurs des institutions et organes de l'UE permettent aux 500 millions d'Européens vivant dans les différents pays de l'UE de comprendre les politiques de l'Union européenne. Travaillant dans un environnement exigeant et multiculturel, ils jouent un rôle essentiel dans l'élaboration des politiques et des législations européennes.
Los traductores de los diversos órganos e instituciones de la UE trabajan en un entorno multicultural exigente y ayudan a entender las políticas de la Unión a 500 millones de europeos de países diferentes. Desempeñan una función esencial en el desarrollo de la legislación y las políticas de la UE y, además, respaldan y refuerzan la comunicación multilingüe en Europa.
Os tradutores das diversas instituições e organismos da UE trabalham num ambiente multicultural exigente, ajudando 500 milhões de cidadãos dos vários países da UE a conhecer as políticas europeias. Os tradutores desempenham um papel essencial no desenvolvimento das políticas e da legislação da UE e são um elemento fundamental da comunicação multilingue na Europa.
De vertalers van de verschillende instellingen en organen van de EU werken in een uitdagende, multiculturele omgeving en helpen de 500 miljoen Europeanen in alle EU-landen het EU-beleid te begrijpen. Ze spelen ook een essentiële rol in de totstandbrenging van het beleid en de wetgeving van de EU en ondersteunen en bevorderen meertalige communicatie in Europa.
Със своята работа в сложна, мултикултурна среда писмените преводачи в различните институции и органи на ЕС помагат на 500 млн. европейци в отделните държави от Съюза да разбират неговите политики. Лингвистите на ЕС играят съществена роля в разработването на политиките и законодателството на Съюза. Те подпомагат и укрепват многоезичното общуване в Европа.
Oversættere i de forskellige EU-institutioner og -organer arbejder i et udfordrende, flersproget miljø og hjælper 500 millioner europæere i forskellige EU-lande med at forstå EU's politikker. EU-sprogfolk spiller en væsentlig rolle i udviklingen af EU's politik og lovgivning og styrker den flersprogede kommunikation i Europa.
ELi institutsioonide ja asutuste tõlkijad, kes töötavad väljakutseid esitavas mitmekultuurilises keskkonnas, aitavad ligikaudu 500 miljonil eurooplasel erinevates ELi liikmesriikides ELi poliitikast aru saada. ELi keeleekspertidel on oluline roll ELi poliitika ja õigusaktide arengus ning nad toetavad ja tõhustavad mitmekeelset teabevahetust Euroopas.
EU:n toimielinten ja muiden elinten palveluksessa työskentelevät kääntäjät auttavat EU-maiden 500 miljoonaa kansalaista ymmärtämään EU:n toimintaa. Näillä kielialan ammattilaisilla on tärkeä tehtävä EU:n politiikan ja lainsäädännön kehittämisessä. Haastavassa ja monikulttuurisessa työympäristössään he tukevat ja tehostavat monikielistä viestintää Euroopassa.
Tłumacze w różnych instytucjach i organach UE, pracując w wymagającym i wielokulturowym otoczeniu, pomagają 500 milionom Europejczyków z 27 krajów UE w zrozumieniu zagadnień związanych z polityką UE. Unijni lingwiści odgrywają pierwszorzędną rolę w formułowaniu unijnej polityki i tworzeniu prawodawstwa UE, a ponadto wspierają wielojęzyczną komunikację w Europie.
Prevajalci v različnih institucijah in organih EU delajo v zahtevnem večkulturnem okolju in s svojimi prevodi pomagajo 500 milijonom Evropejcev v državah EU razumeti evropske politike. Jezikoslovci imajo pomembno vlogo pri oblikovanju politike in zakonodaje EU ter utrjujejo večjezično sporazumevanje v Evropi.
Dažādu ES iestāžu un struktūru tulkotāji strādā sarežģītā, multikulturālā vidē, palīdzot 500 miljoniem ES iedzīvotāju, kas dzīvo atšķirīgās dalībvalstīs, izprast ES politiku. ES lingvistiem ir svarīga loma ES politikas un tiesību aktu sagatavošanā, viņi veicina un padziļina daudzvalodu komunikāciju Eiropā.
Bíonn aistritheoirí in institiúidí agus i gcomhlachtaí éagsúla an AE ag obair i dtimpeallacht dhúshlánach ilchultúrtha agus cuidíonn siad leis an 500 milliún duine san AE tuiscint a fháil ar bheartais an AE. Tá ról tábhachtach ag teangeolaithe an AE i bhforbairt bheartais agus reachtaíocht an AE agus neartaíonn siad an chumarsáid ilteangach san Eoraip.
  Expansion - ...  
Obwohl die verschiedenen Gesetze und Handelsbarrieren die Erschließung neuer Märkte innerhalb und außerhalb der EU für Unternehmen erschweren können, kann die grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen Unternehmen aus verschiedenen EU-Ländern einen Zugewinn für ihre Wettbewerbsfähigkeit bedeuten.
Businesses can establish production agreements, joint ventures, franchises, technology transfers and collaborative research projects. Supplying services and products through an intermediary can save time and money. They can also enter new markets by opening a branch or a subsidiary in another EU country or through mergers.
Aunque las diferentes legislaciones y los obstáculos al comercio pueden dificultar la expansión de las empresas a nuevos mercados, tanto en la Unión Europea como más allá de sus fronteras, la cooperación transfronteriza entre empresas de diferentes países de la UE puede ayudarles a incrementar su competitividad.
Se la diversità delle legislazioni e gli ostacoli al commercio possono rendere difficile l'espansione delle imprese in nuovi mercati all'interno e all'esterno dell'UE, la cooperazione transfrontaliera tra imprese di diversi paesi dell'UE può contribuire ad accrescere la loro competitività.
Παρόλο που οι διαφορετικές νομοθεσίες και οι εμπορικοί φραγμοί δυσχεραίνουν την επέκταση των επιχειρήσεων σε νέες αγορές, τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, η διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων από διαφορετικές χώρες της ΕΕ μπορεί να συμβάλει στην αύξηση της ανταγωνιστικότητάς τους.
Door verschillen in wetgeving en handelsbelemmeringen is het voor bedrijven soms moeilijk om nieuwe markten, binnen en buiten de EU, te betreden. Internationale samenwerking tussen bedrijven uit verschillende EU-landen kan in zo'n geval het concurrentievermogen van alle betrokkenen bevorderen.
Въпреки че различните законодателства и търговски бариери могат да затруднят разширяването на предприятията към нови пазари във и извън ЕС, трансграничното сътрудничество между компании от различни страни от Съюза може да им помогне да повишат конкурентоспособността си.
Podniky mohou uzavírat dohody o výrobě, zřizovat společné podniky, franšízy, dohodnout převody technologií nebo spolupracovat na výzkumných projektech. Využití zprostředkovatele při poskytování služeb a dodávce výrobků může šetřit čas a peníze. Společnosti mohou na nové trhy vstoupit rovněž otevřením pobočky nebo dceřiné společnosti v jiném členském státě EU nebo prostřednictvím spojení podniků.
Selv om forskellig lovgivning og handelshindringer kan gøre det svært for virksomheder at bevæge sig ind på nye markeder i og uden for EU, kan et grænseoverskridende samarbejde mellem virksomheder fra forskellige lande i EU hjælpe med at forbedre deres konkurrenceevne.
Ettevõtted võivad sõlmida tootmisalaseid kokkuleppeid, asutada ühisettevõtteid, frantsiise, viia ellu tehnoloogiasiirdeid ja ühiseid teadusprojekte. Teenuste ja toodete tarnimine läbi vahendaja võib aidata säästa aega ja raha. Ettevõtted võivad uuele turule siseneda ka tütarettevõtte avamisega mõnes teises ELi liikmesriigis või ühinemiste teel.
Yritykset voivat solmia tuotantosopimuksia, muodostaa yhteisyrityksiä, käynnistää franchise-toimintaa, harjoittaa teknologian siirtoa ja toteuttaa yhteistyössä tutkimushankkeita. Palvelujen tarjoaminen ja tuotteiden toimittaminen välittäjän kautta saattaa säästää aikaa ja rahaa. Yritykset voivat astua uusille markkinoille myös perustamalla sivuliikkeen tai tytäryhtiön toiseen EU-maahan tai liittymällä yhteen toisen yrityksen kanssa.
Bár az eltérő nemzeti jogszabályok és a kereskedelmi akadályok gyakran megnehezítik azt, hogy a vállalkozások más országok piacaikon jelenjenek meg, a határon átnyúló együttműködés révén az uniós vállalkozások növelhetik versenyképességüket.
Virksomheter kan etablere produksjonsavtaler, fellesprosjekter, franchise, overføring av teknologi og samarbeids-forskningsprosjekter. Levering av tjenester og produkter via en mellommann kan spare tid og penger. De kan også komme inn på nye markeder ved å åpne en avdeling eller et datterselskap i et annet EU-land eller via fusjoner.
Chociaż różne przepisy i bariery handlowe mogą utrudnić przedsiębiorstwom rozszerzenie działalności o nowe rynki w UE i poza jej granicami, współpraca transgraniczna pomiędzy firmami z różnych krajów UE może pomóc im w zwiększeniu konkurencyjności.
Uneori, diferenţele de legislaţie şi barierele comerciale pot crea greutăţi întreprinderilor care doresc să îşi extindă activitatea pe pieţe noi din interiorul şi din afara Uniunii. Pe de altă parte, cooperarea transfrontalieră dintre întreprinderi din diferite state membre le poate conferi acestora un grad sporit de competitivitate.
Zatiaľ čo právne predpisy a prekážky obchodu môžu podnikateľom sťažiť rozšírenie podnikania na nové trhy v rámci či mimo Európskej únie, cezhraničná spolupráca medzi spoločnosťami z rôznych krajín EÚ môže pomôcť zvýšiť ich konkurencieschopnosť.
Čeprav različne zakonodaje in ovire pri trgovanju podjetjem otežujejo širitev poslovanja na nove trge v Evropski uniji in zunaj nje, lahko čezmejno sodelovanje med podjetji iz različnih držav članic pomaga krepiti njihovo konkurenčnost.
Företag kan till exempel ingå produktionsavtal och inleda samriskföretag, franchiseavtal, tekniköverföringar och projekt för forskningssamverkan. Genom att erbjuda tjänster och produkter via en intermediär kan de spara tid och pengar. De kan även ta sig in på nya marknader genom att öppna en filial eller ett dotterbolag i ett annat EU-land eller genom fusion.
Lai gan atšķirīgi tiesību akti un tirdzniecības ierobežojumi uzņēmumiem var radīt sarežģījumus paplašināt darbību jaunos tirgos gan Eiropas Savienībā, gan ārpus tās robežām, pārrobežu sadarbība dažādu ES dalībvalstu uzņēmumu starpā var vairot to konkurētspēju.
In-negozji jistgħu jwaqqfu ftehim dwar il-produzzjoni, negozju bi sħab, frankiġja, trasferimenti tat-teknoloġija u proġetti ta' riċerka kollaborattiva. Il-forniment ta' servizzi u prodotti permezz ta' intermedjarju jista' jwassal biex jiġu frankati l-ħin u l-flus. Ikunu jistgħu jidħlu fi swieq ġodda billi tinfetaħ fergħa jew kumpanija sussidjarja f'pajjiż ieħor tal-UE jew permezz ta' amalgamazzjonijiet.
  EUROPA - Agenturen der EU  
Es gibt mehr als 30 Agenturen in verschiedenen EU-Ländern. Sie spielen bei der Umsetzung der EU-Politik eine wichtige Rolle. Insbesondere übernehmen sie Aufgaben technischer, wissenschaftlicher oder verwaltungstechnischer Art und/oder Regulierungsaufgaben.
There are more than 30 agencies in different EU countries. They have an important role in implementing EU policies, especially tasks of a technical, scientific, operational and/or regulatory nature.
Plus de 30 agences sont réparties dans les différents pays de l'Union européenne. Elles jouent un rôle important dans la mise en œuvre des politiques de l'Union, et effectuent notamment des tâches de nature technique, scientifique, opérationnelle et réglementaire.
Hay más de treinta agencias en distintos países de la UE. Desempeñan un importante papel en la aplicación de las políticas de la UE y realizan especialmente funciones de carácter técnico, científico, operativo y normativo.
Più di 30 agenzie sono attualmente presenti nei vari paesi dell'UE. Queste svolgono un ruolo importante nell'attuazione delle politiche dell'UE, in particolare attraverso mansioni tecniche, scientifiche, operative e/o di regolamentazione.
Existem mais de 30 agências com sede em diferentes países da UE. As agências desempenham um papel importante na execução das políticas da UE, nomeadamente no que se refere a tarefas específicas de natureza técnica, científica, operacional e/ou regulamentar.
Πάνω από 30 οργανισμοί λειτουργούν στα διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ. Οι οργανισμοί αυτοί παίζουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση των πολιτικών της ΕΕ, ιδιαίτερα όσον αφορά τις τεχνικές, επιστημονικές, λειτουργικές και/ή τις ρυθμιστικές πτυχές των πολιτικών αυτών.
Er zijn meer dan 30 agentschappen in verschillende EU-landen. Zij spelen een belangrijke rol voor de uitvoering van het EU-beleid, vooral op technisch, wetenschappelijk, operationeel en/of regelgevend gebied.
Над 30 агенции са разположени в различни страни от ЕС. Те играят важна роля в изпълнението на политиките на ЕС и по-специално на задачи от технически, научен, оперативен и/или регулаторен характер.
U različitim zemljama EU-a više je od 30 agencija. Te agencije imaju važnu ulogu pri provedbi EU-ovih politika, posebno tehničke, znanstvene, operativne i/ili regulatorne naravi.
V Evropské unii existuje dohromady více než 30 agentur se sídlem v různých členských zemích. Tyto agentury hrají důležitou roli při realizaci politik EU. Jedná se zejména o úkoly technické, vědecké, provozní či regulační povahy.
Der findes over 30 agenturer i forskellige EU-lande. De har en vigtig funktion, når EU-politikker skal føres ud i livet, især i forbindelse med opgaver af teknisk, videnskabelig, driftsmæssig og/eller regulerende karakter.
ELi liikmesriikides on kokku üle 30 ameti. Neil on oluline roll ELi poliitika rakendamises, täites eelkõige tehnilisi, teaduslikke, operatiiv- ja/või regulatiivseid ülesandeid.
EU:lla on yli 30 virastoa, jotka on hajautettu eri EU-maihin. Niiden tehtävänä on toteuttaa EU:n politiikkaa eri aloilla, ja ne huolehtivat erityisesti teknisistä, tieteellisistä, operatiivisista ja/tai sääntelytehtävistä.
A különböző uniós tagállamokban több mint 30 ügynökség működik. Az ügynökségek fontos szerepet játszanak az uniós szakpolitikák végrehajtásában, különösen a technikai, tudományos, működési és/vagy szabályozási jellegű feladatok terén.
W różnych krajach UE istnieje ponad 30 unijnych agencji. Odgrywają one istotną rolę we wdrażaniu polityki UE, a zwłaszcza w realizacji zadań o charakterze technicznym, naukowym, operacyjnym bądź regulacyjnym.
Există peste 30 de agenţii în diferite ţări din UE. Ele joacă un rol important în aplicarea politicilor europene, în special a măsurilor tehnice, ştiinţifice, operaţionale şi/sau de reglementare.
V EÚ pôsobí viac než 30 agentúr so sídlom v rôznych členských štátoch . Zohrávajú dôležitú úlohu pri realizácii politík EÚ, najmä pokiaľ ide o otázky technického, vedeckého, operačného a regulačného charakteru.
V državah EU ima sedež več kot 30 evropskih agencij. Pomembne so za izvajanje politik EU, zlasti za tehnične, znanstvene, operativne in/ali regulativne naloge.
Det finns över 30 byråer i olika EU-länder. De har en viktig uppgift när det gäller att genomföra EU:s politik och bidrar med teknisk, vetenskaplig, operationell och juridisk kompetens.
Dažādās ES valstīs ir vairāk nekā 30 aģentūras. Tām ir liela nozīme ES politikas īstenošanā, it īpaši tehnisku, zinātnisku, operatīvu un regulatīvu uzdevumu pildīšanā.
Hemm aktar minn 30 aġenzija f'pajjiżi differenti tal-UE. Għandhom rwol importanti fl-implimentazzjoni tal-politiki tal-UE, speċjalment għal kompiti tekniċi, xjentifiċi, operattivi u/jew regolatorji.
Tá breis agus 30 gníomhaireacht ann i dtíortha éagsúla an AE. Tá ról tábhachtach acu maidir le beartais an AE a chur chun feidhme, go háirithe cúraimí de chineál teicniúil, eolaíochta, oibriúcháin agus/nó rialála.
  EUROPA – Politikfelder ...  
Die EU fördet integrierte Forschungsprojekte, an denen Wissenschaftler aus verschiedenen EU-Ländern beteiligt sind. So können die Ergebnisse nationaler Forschung EU-weit ausgetauscht und Vorteile hinsichtlich Größe und Aufwand erzielt werden.
EU research funding promotes integrated research projects involving scientists working in different EU countries. This approach shares the fruits of national research EU-wide, as well as creating economies of scale and effort.
Dans le cadre de ses programmes de financement de la recherche, l'UE finance des projets de recherche intégrés associant des scientifiques travaillant dans différents États membres. Cette approche permet de partager les fruits de la recherche nationale dans toute l'Union, et de créer des économies d'échelle tout en évitant les doubles emplois.
La financiación europea sirve para impulsar proyectos de investigación integrados en los que participan científicos de distintos países miembros. De esta manera, toda la UE comparte los frutos de la investigación de cada país, lo que permite ahorrar esfuerzos y crear economías de escala.
I finanziamenti europei per la ricerca promuovono progetti integrati cui partecipano scienziati di diversi paesi dell'UE. Questo approccio consente di mettere in comune i frutti delle ricerche nazionali condotte in tutta Europa, oltre a realizzare economie di scala ed evitare duplicazioni degli sforzi.
As despesas com a investigação visam promover projetos integrados de investigação que envolvam cientistas que trabalhem em diferentes países da UE. Esta abordagem permite partilhar os frutos da investigação nacional, bem como realizar economias de escala.
Η χρηματοδότηση της έρευνας από την ΕΕ, προωθεί ολοκληρωμένα ερευνητικά σχέδια στα οποία συμμετέχουν επιστήμονες από διάφορες χώρες της ΕΕ. Χάρη στην προσέγγιση αυτή, τα οφέλη από εθνικές έρευνες επεκτείνονται σε όλη την ΕΕ, ενώ παράλληλα δημιουργούνται οικονομίες κλίμακας και εξοικονόμηση κόπου και ενέργειας.
Het geld voor EU-onderzoek gaat vooral naar geïntegreerde onderzoeksprojecten van wetenschappers uit verschillende EU-landen. De onderzoeksresultaten worden dan gemakkelijker uitgewisseld en het levert schaalvoordelen op.
Výdaje na výzkum slouží k podpore integrovaných výzkumných projektu, na kterých se podílejí vedci v ruzných zemích EU. Tento prístup umožnuje využívat výsledku vnitrostátního výzkumu z celé Unie, a dosahovat tak úspor díky sdílení poznatku.
EU's forskningsstøtte går til integrerede forskningsprojekter med videnskabsmænd fra forskellige EU-lande. Dermed deler man resultaterne af national forskning med hele EU og opnår samtidig stordriftsbesparelser.
ELi teadusuuringute rahastamisega edendatakse integreeritud uurimisprojekte, mis kaasavad erinevates ELi liikmesriikides töötavaid teadlasi. Asjaomase lähenemisviisi abil jagatakse riiklike teadusuuringute tulemusi kõikjal ELis, luues samas mastaabisäästu ja vähendades jõupingutusi.
EU:n tutkimusrahoituksella edistetään yleiseurooppalaisia tutkimushankkeita, joissa työskentelee tutkijoita eri EU-maissa. Näin kansallinen tutkimus voi tuottaa hedelmää koko EU:n alueella, ja samalla päästään hyödyntämään mittakaavaetuja.
Az uniós kutatásfinanszírozás olyan integrált kutatási projektek támogatására irányul, amelyekben különböző uniós országban dolgozó tudósok vesznek részt. Ez a koncepció elősegíti, hogy a tagállami kutatási eredmények uniós szinten is hozzáférhetővé váljanak, és mind a költségek, mind a befektetett erőfeszítések tekintetében méretgazdaságosságot biztosít.
Finansując badania, UE wspiera wspólne projekty badawcze, realizowane przez naukowców z różnych krajów UE. Dzięki takiemu podejściu można rozpowszechniać wyniki krajowych badań w całej UE oraz rozsądnie gospodarować środkami i nakładem pracy.
Resursele alocate cercetării promovează proiecte integrate de cercetare, la care lucrează oameni de ştiinţă din diferite ţări ale UE. Această abordare permite o distribuire, în toată Uniunea Europeană, a beneficiilor rezultând din acţiunile de cercetare derulate la nivel naţional. În acelaşi timp, se creează economii de scară, iar efortul depus este mai mic.
Financovanie v oblasti výskumu podporuje integrované vedecké projekty, na ktorých sa zúčastňujú vedci z rôznych členských štátov EÚ. Tento prístup umožňuje zdieľať výsledky dosiahnuté na národnej úrovni s vedcami v celej EÚ a prináša tak úspory z rozsahu a z duplicitnej práce.
Evropska unija s sredstvi spodbuja vseevropske raziskovalne projekte, ki povezujejo znanstvenike iz različnih držav EU. Tako se ustvarja ekonomija obsega, korist od nacionalnih raziskovalnih dognanj pa ima vsa Evropa.
EU:s forskningspengar används för att stödja forskningsprojekt där forskare i olika EU-länder deltar. På så sätt kan nationella forskningsrön utnyttjas av hela EU och man skapar resurs- och skalfördelar.
No savām pētniecības finansējuma programmām ES finansē vienotus pētniecības projektus, kas piesaista zinātniekus no dažādām dalībvalstīm. Pateicoties šai pieejai, valstu pētījumu rezultāti ir pieejami visā Eiropas Savienībā un tiek panākti apjomradīti ietaupījumi, un novērsta pūliņu dublēšana.
Il-fondi tal-UE għar-riċerka jippromwovu proġetti integrati ta' riċerka li jinvolvu xjentisti li jaħdmu f'pajjiżi differenti tal-UE. Dan il-metodu jaqsam il-frott tar-riċerka nazzjonali madwar l-UE, kif ukoll joħloq ekonomiji ta' skala u sforz.
Tríd an maoiniú a chuireann an AE ar fáil do thaighde, cothaítear tionscadail thaighde chomhtháthaithe a mbíonn eolaithe i dtíortha éagsúla den AE ag obair orthu. Ar an dóigh sin, roinntear torthaí taighde náisiúnta ar an AE ar fad, agus cuirtear leis an iarracht trí chomhar agus trí bharainneacht an mhórscála.
  EUROPA – Politikfelder ...  
Gleichzeitig stellt die EU mit Unterstützung der verschiedenen Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden Europas sicher, dass diese größeren Freiheiten Fairness, Verbraucherschutz und ökologische Nachhaltigkeit nicht untergraben.
Parallèlement, l'UE cherche à garantir que ce mouvement ne porte pas atteinte aux principes d'équité, de protection des consommateurs et de développement durable. Elle est aidée dans cette tâche par les différentes autorités de concurrence et de régulation européennes.
Pero al mismo tiempo, la UE, ayudada por las autoridades reguladoras y de competencia europeas, trabaja para garantizar que estas libertades más amplias no supongan un menoscabo para una competencia justa, la protección de los consumidores o la sostenibilidad del medio ambiente.
Nel contempo l'UE, con l'aiuto delle autorità di concorrenza e di regolamentazione dei paesi membri, si adopera per garantire che queste più ampie libertà non compromettano l'equità, la protezione dei consumatori e la sostenibilità ambientale.
Simultaneamente, a UE procura garantir que a livre circulação não afete os princípios da concorrência leal, da proteção dos consumidores e do desenvolvimento sustentável, contando para esse efeito com a ajuda das diferentes autoridades de concorrência e autoridades reguladoras europeias.
Παράλληλα, η ΕΕ, με τη βοήθεια των ευρωπαϊκών αρχών ανταγωνισμού και των ρυθμιστικών αρχών, μεριμνά ώστε οι μεγαλύτερες αυτές ελευθερίες να μην υπονομεύουν τη δικαιοσύνη, την προστασία των καταναλωτών και την περιβαλλοντική βιωσιμότητα.
Tegelijkertijd zorgt de EU dat deze extra vrijheid de eerlijke handel, consumentenbescherming en milieubescherming niet ondermijnt. Zij rekent daarvoor op tal van mededingings- en reguleringsinstanties.
e-trgovina među državama EU sporije se pokrenula nego na nacionalnoj razini, a postoje i značaje razlike u propisima, normama i praksi koje primjenjuju različite države
Unie se zároveň snaží zajistit, aby tato větší volnost nebyla upřednostňována na úkor poctivého jednání, ochrany spotřebitele nebo životního prostředí. Zde sehrávají důležitou úlohu orgány pro ochranu hospodářské soutěže a regulační orgány.
Samtidig arbejder EU for at sikre, at disse udvidede frihedsrettigheder ikke undergraver rimelighed, forbrugerbeskyttelse og miljømæssig bæredygtighed – EU får hjælp af forskellige europæiske myndigheder på blandt andet konkurrenceområdet.
Samas teeb EL jõupingutusi tagamaks selle, et suuremad vabadused ei kahjustaks õiglast turgu, tarbijakaitset ega keskkonna jätkusuutlikkust. Seda jälgivad mitmed Euroopa konkurentsi- ja regulatiivasutused.
EU on pyrkinyt samaan aikaan varmistamaan, että sisämarkkinoiden vapaudet eivät vaaranna liiketoiminnan rehellisyyttä, kuluttajansuojaa tai ympäristön kestävyyttä. Tässä työssä sitä ovat avustaneet EU-maiden kilpailu- ja sääntelyviranomaiset.
Az EU – számos európai versenyhivatal és a szabályozó hatóság munkája segítségével – mindamellett arra is ügyel, hogy a nagyobb szabadság ne ássa alá a tisztességes üzleti gyakorlatot, a megfelelo fogyasztóvédelmet vagy a fenntartható környezetet.
Równolegle UE stara się dopilnować, aby zwiększona swoboda nie wpływała negatywnie na takie kwestie, jak uczciwość, ochrona konsumentów albo ochrona środowiska. W wykonywaniu tego zadania pomagają jej liczne europejskie organy regulacyjne i organy ds. konkurencji.
În acelaşi timp, UE depune eforturi, alături de autorităţile naţionale din domeniul reglementării şi concurenţei, pentru a se asigura că aceste libertăţi nu sunt în detrimentul echităţii, protecţiei consumatorului sau sustenabilităţii mediului.
Zároveň sa EÚ snaží zabezpečiť, aby väčšie slobody neohrozovali spravodlivosť, ochranu spotrebiteľa a udržateľnosť životného prostredia. EÚ pomáhajú aj regulačné orgány a viaceré orgány hospodárskej súťaže.
Hkrati si EU prizadeva preprečiti, da večje svoboščine ne bi ogrozile pravičnosti ter varstva potrošnikov in okolja – pri tem ji pomagajo različni regulativni organi.
Samtidigt ser EU och medlemsländernas olika konkurrens- och tillsynsmyndigheter till att den ökade friheten inte undergräver rättvisa, konsumentskydd och miljöskydd.
Tajā pašā laikā ES turpina strādāt pie tā, lai šāda lielāka atvērtība nemazinātu godīgumu, kā arī patērētāju un vides aizsardzību. Šajā darbā tai palīdz ES dažādās konkurences un reglamentējošās iestādes.
Fl-istess ħin l-UE taħdem biex tiżgura li dawn il-libertajiet ma jaħdmux kontra l-ġustizzja,il-protezzjoni tal-konsumatur jew is-sostenibbiltà tal-ambjent - megħjuna mill-bosta awtoritajiet regolatorji u tal-kompetizzjoni tal-Ewropa.
San am céanna, gníomhaíonn an AE – le cúnamh údaráis éagsúla an AE um iomaíocht agus rialáil – lena chinntiú nach bhfágann an tsaoirse bhreise sin gur lú cothroime, cosaint do thomhaltóirí nó inbhuanaitheacht chomhshaoil.
  EUROPA - Das Motto der EU  
Das Motto bringt zum Ausdruck, dass sich die Europäer in der EU zusammengeschlossen haben, um sich gemeinsam für Frieden und Wohlstand einzusetzen, und dass gleichzeitig die vielen verschiedenen europäischen Kulturen, Traditionen und Sprachen den gesamten Kontinent bereichern.
It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages.
Cette devise caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des diverses cultures, traditions et langues du continent.
Se refiere a la manera en que los europeos se han unido, formando la UE, para trabajar a favor de la paz y la prosperidad, beneficiándose al mismo tiempo de la gran diversidad de culturas, tradiciones y lenguas del continente.
Il motto sta ad indicare come, attraverso l'UE, gli europei siano riusciti ad operare insieme a favore della pace e della prosperità, mantenendo al tempo stesso la ricchezza delle diverse culture, tradizioni e lingue del continente.
Esta divisa evoca a forma como os europeus se uniram e formaram a UE para trabalhar em conjunto pela paz e prosperidade, sem nunca esquecer a enriquecedora diversidade de culturas, tradições e línguas que caracteriza o continente europeu.
Το σύνθημα τονίζει την απόφαση των Ευρωπαίων να ενωθούν δημιουργώντας την ΕΕ και να συνεργαστούν για την ειρήνη και την ευημερία, αποκομίζοντας ταυτόχρονα οφέλη από τον πολιτιστικό πλούτο, τις παραδόσεις και τις γλώσσες της Ευρώπης.
Het motto geeft aan dat de samenwerking in EU-verband en het Europese streven naar vrede en welvaart gevoed worden door de vele verschillende culturen, talen en tradities van ons continent.
То изразява идеята, че европейците са се обединили в съюз, за да работят за мир и просперитет, като в същото време се обогатяват духовно от множеството различни култури, традиции и езици на континента.
Vyjadřuje společné odhodlání Evropanů, kteří prostřednictvím EU usilují o mír a prosperitu a zároveň jsou obohacováni různými kulturami, tradicemi a jazyky tohoto kontinentu.
Mottoet er et udtryk for, hvordan europæerne er blevet forenet i form af EU for at arbejde for fred og velstand, mens de på samme tid beriges med kontinentets mange forskellige kulturer, traditioner og sprog.
Juhtlause sümboliseerib seda, kuidas eurooplased on ühinenud ELiks, et töötada rahu ja heaolu nimel, ning kuidas samal ajal kontinendi paljud erinevad kultuurid, traditsioonid ja keeled rikastavad nende elu.
Tunnuslause kiteyttää sen, miten eurooppalaiset tekevät EU:ssa yhdessä työtä rauhan ja hyvinvoinnin puolesta ja miten Euroopan eri kulttuurit, perinteet ja kielet rikastuttavat heidän elämäänsä.
A jelmondat egyrészt a béke és a jólét megteremtése érdekében létrehozott Európai Unióra, másrészt a kontinenst gazdagító kulturális, nyelvi és hagyománybeli sokszínűségére utal.
Acesta arată că europenii s-au unit pentru a promova pacea şi prosperitatea, acceptând totodată să-şi deschidă spiritul către culturile, tradiţiile şi limbile atât de diverse ale continentului nostru.
Slogan govori o tem, da se evropske države povezujejo v Evropsko unijo za trajni mir in blaginjo, hkrati pa jih bogati različnost njihovih kultur, tradicij in jezikov.
Tas vēsta, kā Eiropas iedzīvotāji ir apvienojušies, izveidojot ES, lai strādātu mieram un labklājībai, vienlaikus bagātinoties no dažādām kultūrām, valodām un tradīcijām.
Ifisser kif l-Ewropej ingħaqdu flimkien, fil-forma tal-UE, biex jaħdmu għall-paċi u l-prosperità, waqt li fl-istess ħin jissaħħu bil-ħafna kulturi, tradizzjonijiet u lingwi differenti tal-kontinent.
Ciallaíonn sé teacht le chéile na nEorpach, mar AE, le hoibriú ar son na síochána is an ratha, ar an aon-am á saibhriú le hiliomad cultúr, traidisiún agus teangacha na mór-roinne.
  EUROPA – Über Europa – ...  
Die Website EUROPA setzt sich aus rund 150 Websites zusammen, die von den verschiedenen Institutionen, Agenturen und Einrichtungen der EU sowie den einzelnen Generaldirektionen der Kommission verwaltet werden.
EUROPA is not a single site - it is an amalgamation of some 150 different sites, each managed independently by the different EU institutions, Agencies and bodies plus the individual departments (Directorates-General) of the Commission.
Le portail EUROPA regroupe plus de 150 sites distincts, gérés indépendamment par les institutions, agences et organes de l'UE et les services (ou «directions générales») de la Commission.
La información se revisa cuando es necesario, en función de los cambios introducidos por los Tratados, las reuniones y otras circunstancias. Muchas páginas se actualizan diariamente.
EUROPA non è un unico sito, ma un insieme di 150 siti differenti, ciascuno gestito in modo indipendente dalle diverse istituzioni, agenzie e organi dell'UE e dai singoli dipartimenti (Direzioni generali) della Commissione.
O portal EUROPA contém cerca de 150 sítios, cada um gerido de forma independente pelas várias instituições, agências e órgãos da UE , bem como pelos diferentes serviços da Comissão Europeia (Direções-Gerais).
Ο EUROPA δεν είναι ένας ενιαίος ιστότοπος, αλλά αποτελεί συνδυασμό περίπου 150 διαφορετικών ιστότοπων τους οποίους διαχειρίζονται ανεξάρτητα τα όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ καθώς και μεμονωμένες υπηρεσίες (Γενικές Διευθύνσεις) της Επιτροπής.
EUROPA is niet één website, maar een verzameling van zo'n 150 verschillende websites die apart beheerd worden door de verschillende EU-instellingen, -bureaus en -organen en de afdelingen (directoraten-generaal) van de Commissie.
EUROPA не е единен сайт, а сбор от около 150 сайта, всеки от които се управлява независимо от различните институции, органи и агенции на ЕС плюс отделните генерални дирекции на Комисията.
EUROPA nije samo jedna internetska stranica - to je skupina od oko 150 različitih stranica koje neovisno uređuju različite institucije, agencije i tijela EU-a te pojedini odjeli (Opće uprave) Komisije.
EUROPA nejsou jedny internetové stránky, ale vzájemně propojený soubor asi 150 různých stránek, a proto se o různé součásti stránek EUROPA starají nezávisle různé orgány, agentury a instituce EU nebo jednotlivá oddělení (generální ředitelství) Evropské komise.
Oplysningerne bliver opdateret efter behov – f.eks. når der sker ændringer som følge af nye traktater, møder og andre arrangementer. Mange sider opdateres dagligt.
EUROPA ei ole üksainus veebisait – see koosneb umbes 150 eri saidist, mida haldavad sõltumatult erinevad ELi institutsioonid, ametid ja asutused ning lisaks ka komisjoni eraldiseisvad osakonnad (peadirektoraadid).
EUROPA ei ole yksittäinen sivusto – se koostuu noin 150 eri sivustosta, joita ylläpitävät itsenäisesti EU:n toimielimet, virastot ja muut elimet sekä komission eri yksiköt (pääosastot).
Az EUROPA portál nem egyetlen honlap, hanem 150 különböző webhely ötvözete. Az egyes webhelyeket a különféle uniós intézmények, ügynökségek, szervek , valamint a Bizottság egyes szervezeti egységei (főigazgatóságai) egymástól függetlenül működtetik.
EUROPA skupia około 150 różnych stron internetowych – każdą z nich zarządzają inne instytucje, agencje i organy UE oraz poszczególne departamenty Komisji (dyrekcje generalne).
Informaţiile sunt revizuite ori de câte ori este necesar, în funcţie de modificările aduse prin tratate, hotărâri sau alte evenimente. Numeroase pagini sunt actualizate zilnic.
Portál EUROPA tvorí približne 150 rôznych skupín webových stránok, ktoré nezávisle spravujú rôzne inštitúcie, agentúry a orgány EÚ a jednotlivé útvary (generálne riaditeľstvá) Európskej komisie.
Portal EUROPA združuje približno 150 spletišč, ki jih neodvisno upravljajo različne institucije, agencije in organi EU ter posamezni oddelki (generalni direktorati) Evropske komisije.
Europa.eu är en portal till runt 150 olika webbplatser. Varje webbplats sköts av EU:s olika institutioner och organ samt av EU-kommissionens olika avdelningar (generaldirektorat).
EUROPA nav viena atsevišķa tīmekļa vietne — tajā sakopotas apmēram 150 dažādas vietnes, ko pārvalda dažādas ES iestādes, aģentūras un struktūras , kā arī Komisijas ģenerāldirektorāti (struktūrvienības).
EUROPA mhix websajt unika, iżda ġabra ta' madwar 150 sit differenti, kull wieħed ġestit indipendentament minn istituzzjonijiet, Aġenziji u entitajiet tal-UE differenti kif ukoll mid-dipartimenti individwali (id-Direttorati Ġenerali) tal-Kummissjoni.
Ní aon suíomh amháin é EUROPA - is comhthiomsú é de thart ar 150 suíomh éagsúil atá bainistithe go neamhspleách ó chéile ag institiúidí, gníomhaireachtaí agus comhlachtaí an AE agus ag na ranna éagsúla (Ard-Stiúrthóireachtaí) den Choimisiún.
  EU – Scheidung und Tren...  
In Fällen, in denen zwei oder mehr EU-Länder betroffen sind – etwa, weil Sie und Ihr Partner in verschiedenen Ländern leben – gilt allerdings eine Reihe von EU-Regelungen. Diese Regelungen bestimmen, welche Gerichte in der Angelegenheit zuständig sind.
However, a number of EU rules apply in cases involving two or more EU countries – for instance, because you and your spouse live in different countries. Those rules determine which courts have jurisdiction.
Toutefois, un certain nombre de règles européennes s'appliquent dans les cas où plusieurs pays de l'UE sont concernés, par exemple si vous et votre conjoint vivez dans deux pays différents. Ces règles déterminent le tribunal compétent.
No obstante, se aplican una serie de normas europeas en los casos en que interviene más de un país de la UE, por ejemplo cuando los cónyuges viven en países diferentes, que determinan qué tribunales son competentes.
Tuttavia, nei casi che vedono coinvolti due o più paesi dell'UE si applicano alcune norme europee – ad esempio se i due coniugi vivono in paesi diversi. Tali norme stabiliscono quali sono i tribunali competenti.
Existem, contudo, regras da UE que se aplicam nas situações que envolvem mais de um país da UE (por exemplo, porque os cônjuges não vivem no mesmo país) e que determinam quais os tribunais competentes em cada caso concreto.
Ωστόσο, σε περιπτώσεις που εμπλέκονται δύο ή περισσότερες χώρες της ΕΕ – όταν, π.χ., ο/η σύζυγός σας κι εσείς ζείτε σε διαφορετικές χώρες, εφαρμόζονται ορισμένοι κανόνες που καθορίζουν τη χώρα που έχει τη σχετική δικαιοδοσία.
Maar er gelden enkele EU-regels in gevallen waarbij twee of meer EU-landen betrokken zijn, bijvoorbeeld als u en uw echtgeno(o)t(e) in verschillende landen wonen. Twee regels bepalen welke rechtbanken bevoegd zijn:
Međutim, niz propisa EU-a primjenjuje se u slučajevima kada je riječ o dvije ili više država EU-a, primjerice stoga što vi ili vaš supružnik živite u različitim državama. Ti propisi određuju nadležnost sudova.
Nicméně existuje několik celoevropských pravidel, která se uplatňují v případech, jež se týkají několika zemí EU – jde například o situaci, kdy manželé žijí ve dvou různých členských zemích. Tato pravidla stanoví, ve které zemi se rozvod či rozluka bude řešit, tj. který soud bude v dané věci rozhodovat.
Men der træder en række EU-regler i kraft i sager, der involverer to eller flere EU-lande – for eksempel, hvis du og din ægtefælle bor i forskellige lande. Disse regler afgør, hvilket lands domstol der har kompetence.
On kuitenkin olemassa eräitä EU-tason sääntöjä, joita sovelletaan EU-maiden rajat ylittävissä tapauksissa. Näin on esimerkiksi silloin, kun sinä ja puolisosi asutte eri EU-maissa. Sääntöjen perusteella päätetään, minkä maan tuomioistuimella on toimivalta asiassa.
A több EU-tagállamot érintő esetekre – például arra az esetre, ha Ön és házastársa nem ugyanabban az uniós országban él – azonban számos uniós szintű jogszabály is vonatkozik. Ezek alapján lehet megállapítani, hogy az adott ügyben melyik tagállam bírósága rendelkezik joghatósággal.
Jednak szereg przepisów UE ma zastosowanie w sprawach dotyczących dwóch lub większej liczby krajów UE – np. jeśli oboje małżonkowie zamieszkują w różnych krajach. Przepisy te określają, który sąd sprawuje jurysdykcję.
Totuşi, există o serie de norme europene care se aplică în situaţiile în care sunt implicate două sau mai multe ţări – de exemplu, dacă soţii locuiesc în ţări diferite. Aceste norme precizează ce instanţe sunt competente de la caz la caz.
Det finns dock några EU-regler som gäller om två eller flera EU-länder är berörda, t.ex. då makarna bor i olika länder. EU-reglerna avgör då vilken domstol som är ansvarig.
Jūs varat pieprasīt laulāto atšķiršanu vai laulības šķiršanu vai nu kopīgi ar savu partneri, proti, kopējā iesniegumā, vai arī kāds no jums šo prasību var iesniegt viens pats.
Tista' titlob divorzju jew separazzjoni legali jew flimkien mal-partner tiegħek bħala applikazzjoni konġunta, jew xi ħadd minnkom jista' jressaq it-talba waħdu.
  EUROPA - Politikfelder ...  
Die gemeinsame Agrarpolitik der EU dient verschiedenen Zwecken: Sie unterstützt die Landwirte nicht nur bei der Lebensmittelerzeugung, sondern auch beim Schutz der Umwelt, bei der Verbesserung des Tierschutzes und der Erhaltung lebensfähiger Gemeinschaften im ländlichen Raum.
La politique agricole commune de l'UE poursuit de nombreux objectifs: elle aide les agriculteurs non seulement à produire des aliments, mais aussi à protéger l'environnement, à améliorer le bien-être des animaux et à soutenir la viabilité des communautés rurales.
La política agrícola común de la UE tiene muchas utilidades: no solo ayuda a los agricultores a producir alimentos; también contribuye a proteger el medio ambiente, mejorar el bienestar de los animales y mantener la viabilidad de las comunidades rurales.
La politica agricola dell'UE (PAC) ha numerosi obiettivi: aiuta gli agricoltori non soltanto a produrre alimenti, ma anche a proteggere l'ambiente, migliorare il benessere degli animali e mantenere economicamente vive le comunità rurali.
A política agrícola comum europeia tem vários objetivos: o apoio aos agricultores tem como finalidade a produção de alimentos, mas também a proteção do ambiente, a melhoria do bem-estar dos animais e a manutenção de comunidades rurais viáveis.
Η κοινή γεωργική πολιτική της ΕΕ εξυπηρετεί πολλούς σκοπούς: βοηθά τους αγρότες όχι απλώς να παράγουν τρόφιμα, αλλά και να προστατεύουν το περιβάλλον, να βελτιώνουν τις συνθήκες διαβίωσης των ζώων και να διασφαλίζουν τη βιωσιμότητα των αγροτικών κοινοτήτων.
Het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de EU heeft meerdere doelen: het helpt boeren niet alleen voedsel te produceren, maar ook het milieu te beschermen, dierenwelzijn te verbeteren en gezonde plattelandsgemeenschappen te onderhouden.
Společná zemědělská politika EU slouží mnoha účelům: Nejen, že pomáhá zemědělcům produkovat potraviny, ale také chrání životní prostředí, zlepšuje životní podmínky zvířat a udržuje životaschopnost venkova.
EU's fælles landbrugspolitik skal ikke kun hjælpe landmændene med at producere fødevarer. Den skal også beskytte miljøet, sikre en bedre dyrevelfærd og bidrage til levedygtige landdistrikter.
ELi ühine põllumajanduspoliitika teenib mitut eesmärki: see aitab põllumajandusettevõtjatel lisaks toidu tootmisele kaitsta ka keskkonda, parandada loomade heaolu ja säilitada elujõulisi maakogukondi.
EU:n yhteisellä maatalouspolitiikalla on useita tavoitteita: sen avulla turvataan elintarviketuotantoa mutta myös suojellaan ympäristöä, parannetaan tuotantoeläinten hyvinvointia ja edistetään maatalousyhteisöjen säilymistä elinvoimaisina.
Az EU közös agrárpolitikája több célt is szolgál: nem csak az élelmiszertermelésben segíti a gazdálkodókat, hanem abban is, hogy megóvják a környezetet, gondoskodjanak az állatok jólétéről, és megőrizzék a vidéki közösségek életképességét.
Unijna wspólna polityka rolna służy wielu celom: ma pomagać rolnikom w produkcji żywności, chronić środowisko, zapewnić zwierzętom odpowiednie traktowanie i poprawić sytuację społeczności wiejskich.
Politica agricolă comună a UE are numeroase obiective: îi ajută pe agricultori nu doar să producă alimente, ci şi să protejeze mediul, să amelioreze bunăstarea animalelor şi să susţină comunităţi rurale viabile.
Spoločná poľnohospodárska politika EÚ neslúži len na podporu farmárov a produkcie potravín – jej cieľom je aj ochrana životného prostredia, zlepšenie životných podmienok zvierat a podpora vidieckych komunít.
Skupna kmetijska politika EU služi več ciljem: pomaga kmetom ne le pri proizvodnji hrane, ampak tudi pri varstvu okolja, izboljšanju dobrega počutja živali in ohranjanju trajnostnih podeželskih skupnosti.
EU:s gemensamma jordbrukspolitik ska inte bara hjälpa bönderna att producera mat. Den ska också skydda miljön, stärka djurskyddet och bidra till en levande landsbygd.
ES kopējai lauksaimniecības politikai mērķu ir daudz: tā palīdz lauksaimniekiem ne tikai ražot pārtikas produktus, bet arī aizsargāt vidi, uzlabot dzīvnieku labturību un uzturēt ilgtspējīgas lauku kopienas.
Il-politika agrikola komuni tal-UE sservi bosta għanijiet: tgħin lill-bdiewa mhux biss biex jipproduċu l-ikel, iżda wkoll biex iħarsu l-ambjent, itejbu l-benessri tal-annimali u jsostnu komunitajiet rurali vijabbli.
Is iomaí sin feidhm atá le comhbheartas talmhaíochta an AE: ní hé amháin go gcuidíonn sé le feirmeoirí bia a tháirgeadh, ach cosnaíonn sé an comhshaol, feabhsaíonn sé leas ainmhithe agus cothaíonn sé pobail tuaithe inmharthana freisin.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Stärkeres Mitspracherecht der Bürger: Dank der Bürgerinitiative haben eine Million Bürger aus verschiedenen Mitgliedstaaten die Möglichkeit, die Kommission aufzufordern, neue politische Vorschläge zu unterbreiten.
A stronger voice for citizens: thanks to the Citizens' Initiative, one million citizens from a number of Member States have the possibility to call on the Commission to bring forward new policy proposals.
La possibilité pour les citoyens de mieux se faire entendre: grâce au droit d'initiative citoyenne, un million de citoyens originaires de différents États membres peuvent demander à la Commission de présenter de nouvelles propositions.
A la escucha de los ciudadanos: gracias a la "iniciativa ciudadana", un grupo de al menos un millón de ciudadanos de un número significativo de Estados miembros puede pedir a la Comisión que haga propuestas de legislación.
Una voce più forte per i cittadini: grazie alla cosiddetta “iniziativa popolare”, un gruppo di almeno un milione di cittadini di un certo numero di Stati membri può invitare la Commissione a presentare nuove proposte.
Uma voz mais forte para os cidadãos: um grupo de, pelo menos, um milhão de cidadãos de um número significativo de Estados-Membros pode solicitar à Comissão que apresente novas propostas políticas.
Ισχυρότερη φωνή των πολιτών: χάρη στη σχετική πρωτοβουλία υπέρ των πολιτών, εφόσον συγκεντρωθούν τουλάχιστον ένα εκατομμύριο υπήκοοι σημαντικού αριθμού κρατών µελών, μπορούν να λάβουν την πρωτοβουλία να καλέσουν την Επιτροπή να υποβάλει νέες προτάσεις πολιτικής.
Meer inspraak voor de burger: Als tenminste één miljoen mensen uit een aantal lidstaten daarom vraagt, moet de Commissie een voorstel over de betrokken kwestie indienen (recht van initiatief voor de burger).
Silnější hlas pro občany: díky tzv. „občanské iniciativě“ může jeden milion občanů z většího počtu členských států vyzvat Komisi k předložení určitých návrhů.
Borgerne kommer til orde: Takket være borgerinitiativet har en million borgere fra en række EU-lande mulighed for at opfordre Kommissionen til at fremsætte nye politiske forslag.
Tugevam hääl kodanikele: tänu kodanikualgatusele on kodanikel võimalus kutsuda komisjoni üles esitama uue õigusakti ettepanek tingimusel, et algatust toetab vähemalt miljon kodanikku mitmest ELi liikmesriigist.
Kansalaisten ääni kuuluviin: Kansalaisaloitteen ansiosta EU-kansalaisilla on mahdollisuus kehottaa komissiota esittämään uusia toimintaehdotuksia edellyttäen, että aloitetta tukee vähintään miljoona kansalaista.
A polgárok jobban érvényre juttathatják elképzeléseiket: amennyiben több tagország állampolgárai közül legalább egymillióan szükségesnek ítélik, a kezdeményezési jognak köszönhetően felkérhetik a Bizottságot, terjesszen elő új szakpolitikai javaslatokat.
Wiekszy wplyw obywateli: dzieki inicjatywie obywatelskiej milion obywateli z róznych panstw czlonkowskich moze zwrócic sie do Komisji o przedlozenie nowego wniosku legislacyjnego.
O voce mai puternică pentru cetăţeni: datorită iniţiativei cetăţenilor, un milion de cetăţeni din diferite state membre pot cere Comisiei să prezinte noi propuneri politice.
Silnejší hlas občanov: vďaka novému inštitútu – iniciatíva občanov – môže milión občanov z významného počtu členských štátov vyzvať Komisiu, aby predložila nové legislatívne návrhy.
Več posluha za mnenje državljanov: milijon državljanov iz več držav članic lahko z državljansko pobudo pozove Evropsko komisijo, naj pripravi nove predloge.
En stärkt roll för medborgarna: Medborgarinitiativet innebär att en miljon personer från flera medlemsländer kan uppmana EU-kommissionen att lägga fram nya förslag.
Lielāka nozīme iedzīvotāju viedoklim. Pateicoties Pilsoņu iniciatīvai, viens miljons pilsoņu no dažādām dalībvalstīm var aicināt Komisiju izstrādāt jaunus priekšlikumus kādā politikas jomā.
Vuċi aktar b'saħħitha għaċ-ċittadini: grazzi għall-Inzjattiva taċ-Ċittadini, miljun ċittadin minn għadd ta' Stati Membri għandhom l-opportunità li jappellaw lill-Kummissjoni biex tressaq proposti politiċi ġodda.
Guth níos treise do shaoránaigh: a bhuí le Tionscnamh na Saoránach, tig le milliún saoránach ó roinnt Ballstát iarraidh ar an gCoimisiún tograí nua beartais a thabhairt ar aghaidh.
  EUROPA - Die Symbole de...  
Es bringt zum Ausdruck, dass sich die Europäer in der EU zusammengeschlossen haben, um sich gemeinsam für Frieden und Wohlstand einzusetzen, und dass die vielen verschiedenen Kulturen, Traditionen und Sprachen in Europa den gesamten Kontinent bereichern.
It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages.
Elle caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des différentes cultures, traditions et langues du continent.
Se refiere a la manera en que los europeos se han unido, formando la UE, para trabajar a favor de la paz y la prosperidad, beneficiándose al mismo tiempo de la gran diversidad de culturas, tradiciones y lenguas del continente.
Esso sta ad indicare come, attraverso l'UE, gli europei siano riusciti ad operare insieme a favore della pace e della prosperità, mantenendo al tempo stesso la ricchezza delle diverse culture, tradizioni e lingue del continente.
Esta divisa evoca a forma como os europeus se uniram e formaram a UE para trabalhar em conjunto pela paz e prosperidade, embora mantendo a diversidade de culturas, tradições e línguas do continente.
Το σύνθημα αυτό τονίζει την απόφαση των Ευρωπαίων να ενωθούν δημιουργώντας την ΕΕ και να συνεργαστούν για την ειρήνη και την ευημερία, αποκομίζοντας ταυτόχρονα οφέλη από τον πολιτιστικό πλούτο, τις παραδόσεις και τις γλώσσες της Ευρώπης.
Het geeft aan dat de Europese eenwording een proces is van werken aan vrede en welvaart, dat gevoed wordt door de vele verschillende culturen, talen en tradities van Europa.
Vyjadřuje společné odhodlání Evropanů, kteří prostřednictvím EU usilují o mír a prosperitu a zároveň jsou obohacováni různými kulturami, tradicemi a jazyky tohoto kontinentu.
Det er et udtryk for, hvordan europæerne er blevet forenet i form af EU for at arbejde for fred og velstand, mens de på samme tid beriges med kontinentets mange forskellige kulturer, traditioner og sprog.
Juhtlause sümboliseerib seda, kuidas eurooplased on ühinenud ELiks, et töötada rahu ja heaolu nimel, ning kuidas samal ajal kontinendi paljud erinevad kultuurid, traditsioonid ja keeled rikastavad nende elu.
Tunnuslause kiteyttää sen, miten eurooppalaiset tekevät EU:ssa yhdessä työtä rauhan ja hyvinvoinnin puolesta ja miten Euroopan eri kulttuurit, perinteet ja kielet rikastuttavat heidän elämäänsä.
A jelmondat egyrészt a béke és a jólét megteremtése érdekében létrehozott Európai Unióra, másrészt a kontinenst gazdagító kulturális, nyelvi és hagyománybeli sokszínűségére utal.
Aceasta arată că europenii s-au unit pentru a promova pacea şi prosperitatea, acceptând totodată să-şi deschidă spiritul către culturile, tradiţiile şi limbile atât de diverse ale continentului nostru.
Symbolizuje spojenie Európanov vo forme EÚ s cieľom žiť v mieri a prosperite a využívať výhody rozličnosti kultúr, tradícií a jazykov európskeho kontinentu.
Tas vēsta, ka Eiropas iedzīvotāji ir apvienojušies, izveidojot ES, lai strādātu mieram un labklājībai, vienlaikus bagātinoties no dažādām kultūrām, valodām un tradīcijām.
Jissimbolizza kif l-Ewropej ingħaqdu flimkien, fil-forma tal-UE, biex jaħdmu għall-paċi u l-prosperità, filwaqt li fl-istess ħin jibbenefikaw mill-ħafna kulturi, tradizzjonijiet u lingwi differenti tal-kontinent.
Comhartha is ea é ar an tslí a bhfuil muintir na hEorpa tar éis teacht le chéile, i bhfoirm an AE, chun oibriú ar son na síochána agus an rathúnais, agus ar an saibhreas atá i gceist i gcultúir, i dtraidisiúin agus i dteangacha éagsúla na mór-roinne.
  Außenbeziehungen  
Koordinierung der außenpolitischen Maßnahmen der EU mit den Mitgliedstaaten und verschiedenen EU-Institutionen
Coordinate the external action of the EU with Member States and various EU institutions
à coordonner l'action extérieure de l'UE avec les États membres et les différentes institutions européennes;
coordinar la acción exterior de la UE con los Estados miembros y las diversas instituciones de la UE,
coordinare l'azione esterna dell'UE insieme agli Stati membri e alle diverse istituzioni dell'Unione
coordenar a ação externa da UE com os Estados-Membros e diversas instituições da UE
τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της ΕΕ από κοινού με τα κράτη μέλη και τα διάφορα ευρωπαϊκά όργανα
het externe optreden van de EU met de lidstaten en de verschillende EU-instellingen te coördineren;
съгласуват външната дейност на ЕС с държавите членки и различните институции на ЕС;
koordinovat vnější vztahy EU s členskými státy a jednotlivými orgány EU
koordinere EU-medlemslandes og forskellige EU-institutioners optræden udadtil
kooskõlastada ELi välistegevust liikmesriikide ja mitmesuguste ELi institutsioonidega;
EU:n ulkoisten toimien koordinointi yhdessä jäsenmaiden ja unionin toimielinten kanssa
az EU külső tevékenységének egyeztetése a tagállamokkal és a különböző uniós intézményekkel
koordynują działania zewnętrzne UE z działaniami państw członkowskich i poszczególnych instytucji UE;
coordona acţiunile externe ale UE cu statele membre şi cu diverse alte instituţii ale UE
koordinácia vonkajších činností EÚ s členskými štátmi a rôznymi inštitúciami EÚ,
usklajevanje zunanjega delovanja EU z državami članicami in različnimi institucijami EU
samordna EU:s utrikespolitik med medlemsländerna och andra EU-institutioner
koordinēt ES ārējo darbību sadarbībā ar tās dalībvalstīm un dažādām ES iestādēm;
Tikkoordina l-azzjoni esterna tal-UE ma' Stati Membri u ma' bosta istituzzjonijiet tal-UE
Comhordú a dhéanamh ar ghníomhaíocht sheachtrach an AE leis na Ballstáit agus le hinstitiúidí éagsúla an AE
  EUROPA - Die Europäisch...  
Dazu gehören u. a. Verwaltungsmitarbeiter, Rechtsanwälte, Wirtschaftswissenschaftler, Übersetzer, Dolmetscher und Sekretariatskräfte. Die Bediensteten sind in verschiedenen Abteilungen, den sogenannten Generaldirektionen (GD), tätig.
The appointment of all Commissioners, including the President, is subject to the approval of the European Parliament. In office, they remain accountable to Parliament, which has sole power to dismiss the Commission.
La nomination de tous les commissaires, y compris du président, est soumise à l'approbation du Parlement européen. La Commission est responsable de ses activités devant le Parlement européen, seul habilité à démettre la Commission de ses fonctions.
El nombramiento de todos los Comisarios, incluido el Presidente, está sometido a la aprobación del Parlamento Europeo. En el desempeño de su cargo deben rendir cuentas al Parlamento, que es el único órgano que puede disolver la Comisión.
La designazione di tutti i Commissari, compreso il Presidente, è soggetta all'approvazione del Parlamento europeo. Durante il mandato, essi sono responsabili dinanzi al Parlamento, che ha la competenza esclusiva di destituire la Commissione.
A nomeação de todos os Comissários, incluindo o Presidente, está sujeita à aprovação do Parlamento Europeu. Durante o seu mandato, os Comissários são responsáveis perante o Parlamento, o único órgão com poder para demitir a Comissão.
Για τον διορισμό όλων των επιτρόπων, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, είναι απαραίτητη η έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Κατά τη θητεία τους, τόσο ο πρόεδρος όσο και οι επίτροποι εξακολουθούν να είναι υπόλογοι στο Κοινοβούλιο, το οποίο έχει την εξουσία να καθαιρέσει την Επιτροπή.
Alle commissarissen, dus ook de voorzitter, zijn pas definitief benoemd als ook het Europees Parlement zijn goedkeuring heeft gegeven. Hun hele ambtstermijn moeten zij verantwoording afleggen aan het Europees Parlement, dat de Commissie desnoods kan ontslaan.
Назначаването на всички комисари, включително на председателя, подлежи на одобрението на Европейския парламент. След своето встъпване в длъжност, те се отчитат пред Парламента, който има всички правомощия да разпусне Комисията.
Za obavljanje svakodnevnih poslova Komisije brine se njezino osoblje – administratori, pravnici, ekonomisti, pismeni i usmeni prevoditelji, tajničko osoblje itd. – organizirano u službe koje se nazivaju glavne uprave (GU).
Jmenování všech komisařů včetně předsedy musí schválit Evropský parlament. Jemu jsou také komisaři odpovědni během funkčního období a jedině Evropský parlament má právo vyslovit Komisi nedůvěru a rozpustit ji.
Udnævnelsen af alle kommissærer, herunder formanden, er betinget af, at Europa-Parlamentet godkender den. De forbliver ansvarlige over for Parlamentet, som alene kan afskedige Kommissionen.
Kaikkien komission jäsenten, myös puheenjohtajan, nimittäminen edellyttää Euroopan parlamentin hyväksyntää. Komissio on vastuussa parlamentille, jolla on ainoana valtuudet erottaa komissio.
A biztosok és az elnök kinevezését az Európai Parlamentnek jóvá kell hagynia. Hivatali idejük alatt elszámoltathatóak a Parlament felé, amely egyedül jogosult a Bizottság feloszlatására.
Powołanie wszystkich komisarzy włącznie z przewodniczącym podlega zatwierdzeniu przez Parlament Europejski. Podczas pełnienia funkcji komisarze zachowują odpowiedzialność przed Parlamentem, który ma wyłączne prawo odwołania Komisji.
Numirea comisarilor, inclusiv a preşedintelui, este supusă aprobării Parlamentului. Pe durata mandatului, comisarii răspund pentru acţiunile lor în faţa Parlamentului, singura instituţie abilitată să demită Comisia.
Vymenovanie všetkých komisárov vrátane predsedu Komisie, musí schváliť Európsky parlament. Komisári sa za svoju činnosť zodpovedajú Parlamentu, ktorý má ako jediný právo vysloviť Komisii nedôveru a rozpustiť ju.
Innan de nominerade kommissionärerna kan börja arbeta måste de godkännas av Europaparlamentet. Också i sitt arbete är de ansvariga inför Europaparlamentet, som är den enda institution som kan avsätta kommissionen.
Tomēr gan Komisijas priekšsēdētājs, gan komisāri var stāties amatā tikai tad, ja viņu kandidatūras apstiprinājis Eiropas Parlaments. Viņiem ir pienākums atskaitīties Parlamentam, un tikai tas var atlaist Komisiju.
Il-ħatra tal-Kummissarji kollha, inkluż il-President, hi soġġetta għall-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew. Waqt li jokkupaw il-kariga, ikunu responsabbli lejn il-Parlament, li għandu s-setgħa unika li jneħħi l-Kummissjoni.
Tá ceapadh na gCoimisinéirí ar fad, lena n-áirítear an tUachtarán, faoi réir fhormheas Pharlaimint na hEorpa. Fad atá siad i seilbh oifige, tá siad cuntasach i gcónaí don Pharlaimint, arb aici amháin a bhfuil an chumhacht an Coimisiún a dhíbhe.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow