verwarrend – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.google.rs
  Toestemming voor gebrui...  
Gebruik geen merken, logo's, slogans of ontwerpen die verwarrend veel op onze Merkkenmerken lijken.
Verwenden Sie keine Zeichen, Logos, Slogans oder Designs, die unseren Marken täuschend ähnlich sind.
No adoptes marcas, logotipos, eslóganes o diseños que puedan llevar a confusión por su similitud con los Elementos de Marca de Google.
Non adottare marchi, logotipi, slogan o design che possano essere confusi con i nostri Elementi distintivi del brand.
Don't adopt marks, logos, slogans, or designs that are confusingly similar to our Brand Features.
  Toestemming voor gebrui...  
We kunnen geen namen van bedrijven of apps goedkeuren die een handelsmerk van Google bevatten of die verwarrend veel op de handelsmerken van Google lijken. Als u verklaart dat uw product compatibel is met een Google-product, moet het product daadwerkelijk compatibel met dat Google-product zijn.
Unternehmensnamen oder Anwendungsnamen, die eine Google-Marke enthalten oder einer Google-Marke zum Verwechseln ähnlich sind, können von uns nicht genehmigt werden. Wenn Sie angeben, dass Ihr Produkt mit einem Google-Produkt kompatibel ist, muss dieses Produkt auch tatsächlich mit diesem Google-Produkt kompatibel sein. Angaben zur Kompatibilität mit einem Google-Produkt müssen als Verweis erkennbar sein. Mögliche Formulierungen sind z. B. "für", "kompatibel mit" oder "zur Verwendung mit". Wird in Verbindung mit Ihrem Logo auf eine Google-Marke verwiesen, muss Ihr Logo größer als die Google-Marke sein. Die Google-Marke muss bei der ersten Nennung mit dem TM-Symbol versehen sein. Beispiele: "XYZ-Software für Android™" oder "ABC-Plug-in für Google Chrome™".
No podemos aprobar los nombres de empresas o aplicaciones que incluyen una marca comercial de Google o que puedan llevar a confusión por su similitud con las marcas comerciales de Google. Si afirmas que tu producto es compatible con un producto de Google, ese producto debe ser compatible realmente con el producto de Google. Debes informar de que tu producto es compatible con un producto de Google haciendo referencia a dicha compatibilidad a través de frases como, por ejemplo, "para", "compatible con" o "para utilizar con". Si se hace referencia a una marca comercial de Google relacionada con tu logotipo, el tamaño de tu logotipo debe ser superior al de la marca comercial de Google. La primera vez que aparezca la marca comercial de Google, esta debe incluir el símbolo TM (por ejemplo, "Software XYZ para Android™" o "Complemento ABC para Google Chrome™").
  Verklarende woordenlijs...  
Internet kan verwarrend zijn en we zijn allemaal wel eens termen tegengekomen die we niet snappen, zoals virussen, of IP-adressen of spyware. We hebben een lijst met veelgebruikte technische termen gemaakt en hebben ze hier zo duidelijk en correct mogelijk uitgelegd.
Since the Internet has so many websites and IP addresses, your browser does not automatically know where every single one is located. It has to look each one up. That’s where the DNS (Domain Name System) comes in. The DNS is essentially the “phone book” for the Web. Rather than translating “John Doe” into a phone number, the DNS instead translates a URL (www.google.com) into an IP address, taking you to the site you’re looking for.
Das Web kann manchmal verwirrend sein und jeder von uns ist schon einmal über Begriffe gestolpert, mit denen er nichts anfangen konnte. Wie Viren. Oder IP-Adressen. Oder Spyware. Im Folgenden haben wir eine Liste mit häufig vorkommenden technischen Begriffen zusammengestellt und versucht, diese so einfach und genau wie möglich zu erklären.
La información disponible en la Web puede resultar confusa, y todos nos hemos encontrado alguna vez con términos que no entendemos del todo. Es el caso de los virus, las direcciones IP o el software espía. Por ello, hemos elaborado una lista de algunos tecnicismos habituales y los hemos explicado de la forma más sencilla y precisa posibles.
Internett kan være forvirrende, og av og til kommer man over termer som ikke gir særlig mening. Som eksempelvis virus. Eller IP-adresser. Eller spionprogram. Vi har laget en liste over noen vanlige tekniske ord, og forklart dem her så enkelt og nøyaktig som vi kan.
Internet może dezorientować, szczególnie wówczas, gdy spotykamy się z terminami, które niewiele nam mówią, takimi jak wirusy, adresy IP czy program szpiegowski. Przygotowaliśmy listę często spotykanych technicznych haseł i wyjaśniliśmy je tutaj jak najprościej i najdokładniej.
Большинству пользователей попадалось немало непонятных слов, связанных с Интернетом: вирусы, IP-адреса, шпионские программы. Мы составили список самых распространенных технических терминов и постарались объяснить их как можно проще.
Веб уме да збуни – свима нама се десило да наиђемо на термин који баш и не разумемо. На пример – вируси. Или IP адресе. Или спајвер. Саставили смо листу најчешћих техничких израза и објаснили их што смо једноставније и тачније могли.
Web kafa karıştırıcı olabilir ve bazen hepimiz pek fazla anlamlı gelmeyen terimlerle karşılaşırız: Virüsler gibi. IP adresleri ya da casus yazılımlar gibi. Yaygın kullanılan bazı teknik kelimelerin bir listesini hazırladık ve bunları mümkün olduğunca basit ve doğru bir şekilde açıkladık.
Web có thể khó hiểu và tất cả chúng ta đều gặp một số thuật ngữ khó hiểu. Như vi-rút chẳng hạn. Hay địa chỉ IP. Hoặc phần mềm gián điệp. Chúng tôi đã tạo danh sách một số từ kỹ thuật phổ biến và giải thích chúng một cách đơn giản và chính xác nhất có thể.