verwys – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 127 Results  www.pep-muenchen.de
  Wie Sal Sy Dae Verleng?...  
Wanneer ons praat van die lewe van Christus verleng, verwys ons na sy lewensvloei in ons. Hoe kan ons daardie vloei behou, sodat Jesus se getuienis deur ons uitgebrei kan word?
When we talk about prolonging the life of Christ, we’re referring to his life-flow in us. How do we maintain that flow, so that Jesus’ witness may be extended through us?
  Oordeelsdag | World Cha...  
Dit is nie toevallig dat die volgende vers in hierdie gedeelte verwys na “opsetlike sonde” nadat die waarheid geopenbaar is nie. Dit is inderdaad ‘n bewese historiese feit: Mense word meer roekeloos en nalatig net voor oordeel en ramspoed!
It is no accident that the very next verse in this passage refers to "willful sinning" after the truth has been revealed. Indeed, it is a proven historical fact: People become most careless and neglectful just prior to judgment and calamity!
Non è un caso che il versetto immediatamente successivo in questo passo si riferisca ai "peccatori volontari" che cadono dopo aver ricevuto la conoscenza della verità. È un fatto storicamente provato: La gente diventa più noncurante e negligente appena prima di giudizi e calamità!
  Die Laaste Herlewing | ...  
Jesaja verwys na hierdie profesie as ‘n belofte van God, ‘n beëdigde woord uit die hemel. Ons sien die Here sweer by die berge en Hy verwys selfs terug na die verbond wat Hy met Noag gesluit het. Hy sê in wese, “So seker as wat ek nie nog ‘n Vloed op die aarde sal toelaat nie, vertel Ek vir julle dat daar ‘n ontwaking van my kerk sal wees in die laaste dae.”
Isaiah refers to his prophecy as a promise from God, a sworn word from heaven. We see the Lord swearing by the mountains and even referring back to his covenant made with Noah. He says, in essence, "As surely as I won’t allow another Flood on the earth, I tell you there will be an awakening of my church in the last days."
Gott konzentriert sich nicht auf die Wirtschaft, auf das Aufkommen der Weltreligionen, auf das Gebrüll der Heiden. Gemäß Jesaja sind die Nationen für Gott „wie ein Tropfen am Eimer“ (Jesaja 40,15). Sie sind alle unter seiner souveränen Herrschaft und Regentschaft.
Izajasz traktuje to proroctwo, jako obietnicę od Boga, przysięgę z nieba. Widzimy Pana przysięgającego na góry, a nawet odniesienie się wstecz do przymierza, które zawarł z Noem. W gruncie rzeczy mówi: „Tak samo, jak nie dopuszczę następnego potopu na ziemię, tak samo mówię, że nastąpi jeszcze w Moim kościele przebudzenie w dniach ostatecznych.”
  Eis die Krag Wat in Chr...  
Dit is wonderlik hoe getrou die kerk verwys na Christus se Naam. Ons prys dit, ons seën dit en ons singe van die “krag, krag, wonderwerkend krag in die kosbare Naam van die Here.” Ons vrees sy Naam, ons verheug ons daarin en ons is lief daarvoor om dit gespreek te hoor.
And why not? Why doesn’t every believer lay hands on the sick and claim the healing power that’s in Christ’s name? Why don’t we intercede in his name, for the spiritual awakening of our children, our families, our friends? Why does Satan get so little opposition from us? Was it ever God’s will to allow the enemy to destroy our homes and marriages?
Und warum nicht? Warum legt nicht jeder Christ den Kranken die Hände auf und beansprucht die heilende Kraft, die in dem Namen Christi liegt? Warum leisten wir nicht in seinem Namen Fürbitte für das geistliche Erwachen unserer Kinder, unserer Familien, unserer Freunde? Warum stößt Satan bei uns auf so wenig Widerstand? War es jemals Gottes Wille, dem Feind zu erlauben, unsere Heime und Ehen zu zerstören?
Es asombroso cuan fielmente la iglesia se refiere al nombre de Cristo. Lo alabamos, lo bendecimos, cantamos “hay poder, poder sin igual poder en el nombre bendito de Jesús.” Reverenciamos su nombre, nos gloriamos en el, nos encantan escuchar hablar de el. Pero no nos apropiamos del poder que hay en su nombre. No lo reclamamos ni actuamos en el.
  Die Laaste Herlewing | ...  
Jesaja verwys na hierdie profesie as ‘n belofte van God, ‘n beëdigde woord uit die hemel. Ons sien die Here sweer by die berge en Hy verwys selfs terug na die verbond wat Hy met Noag gesluit het. Hy sê in wese, “So seker as wat ek nie nog ‘n Vloed op die aarde sal toelaat nie, vertel Ek vir julle dat daar ‘n ontwaking van my kerk sal wees in die laaste dae.”
Isaiah refers to his prophecy as a promise from God, a sworn word from heaven. We see the Lord swearing by the mountains and even referring back to his covenant made with Noah. He says, in essence, "As surely as I won’t allow another Flood on the earth, I tell you there will be an awakening of my church in the last days."
Gott konzentriert sich nicht auf die Wirtschaft, auf das Aufkommen der Weltreligionen, auf das Gebrüll der Heiden. Gemäß Jesaja sind die Nationen für Gott „wie ein Tropfen am Eimer“ (Jesaja 40,15). Sie sind alle unter seiner souveränen Herrschaft und Regentschaft.
Izajasz traktuje to proroctwo, jako obietnicę od Boga, przysięgę z nieba. Widzimy Pana przysięgającego na góry, a nawet odniesienie się wstecz do przymierza, które zawarł z Noem. W gruncie rzeczy mówi: „Tak samo, jak nie dopuszczę następnego potopu na ziemię, tak samo mówię, że nastąpi jeszcze w Moim kościele przebudzenie w dniach ostatecznych.”
  Wanneer God Wyk | World...  
Hoséa het die skeptici geantwoord, “Dit is waar dat dit tot nou toe nog vir julle aangenaam was.” “Efraim, soos Ek dit sien na Tirus heen, is geplant in ‘n mooi omgewing” (Hoséa 9:13). (Efraim verwys na daardie tien stamme wat nie deel van Juda was nie.)
Hosea answered the skeptics, "It's true that up to now it has been pleasant for you." "Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place" (Hosea 9:13). (Ephraim refers to those ten tribes who were not of Judah.) Hosea was saying, "You have been prosperous like Tyre, that great city built upon a rock, surrounded by water and near-impregnable. You've been trading with the merchants of the world and have become one of the richest, most prosperous societies in history. Yes, in every outward appearance you're like Tyre.
  Sonder Gebrek Voor die ...  
Hierdie twee groepe sal afsonderlik voor die Here staan in daardie dag, een groep aan die regterkant en die ander aan die linkerkant: heiliges en sondaars, seuns en slawe, die getroues en die ontroues, die wyses en die dwase, gelowiges en ongelowiges. En die slegte dade waarna verwys word wat daardie dag geopenbaar sal word, is slegs die van die goddelose.
We have to keep in mind, there will be two groups at the judgment: sheep and goats. These two groups are going to stand before the Lord separately on that day, one group on the right and one on the left: saints and sinners, sons and slaves, the faithful and the unfaithful, the wise and the foolish, believers and unbelievers. And the bad works referred to, which will be exposed that day, are only those of the wicked.
Wir müssen in Erinnerung behalten, dass es beim Gericht zwei Gruppen geben wird: Schafe und Ziegen. Diese beiden Gruppen werden an diesem Tag getrennt vor dem Herrn stehen, eine Gruppe zur Rechten und eine zur Linken: Heilige und Sünder, Söhne und Sklaven, die Treuen und die Untreuen, die Weisen und die Törichten, Gläubige und Ungläubige. Und die angesprochenen bösen Werke, die an jenem Tag bloßgestellt werden, sind nur die der Gottlosen.
  Die Basuin Blaas Maar N...  
Regdeur die Skrif, word suurdeeg gesien as ‘n tipe van sondige vlees. Dit was soms gebruik om na melaatsheid te verwys. God se boodskap hier is duidelik: “Julle lofoffers is vol van vlees. Ek sal slegs die offers aanvaar wat heilig is en geoffer word deur rein hande en suiwer harte. Daar kan geen suurdeeg wees nie, geen vleeslike toegewings in my teenwoordigheid wees nie.” “Wie mag klim op die berg van die HERE? En wie mag staan in sy heilige plek? Hy wat rein van hande en suiwer van hart is, wat sy siel nie ophef tot nietigheid nie en nie vals sweer nie” (Psalm 24:3-4).
These unleavened offerings were all intended as illustrations. They signified praises that were pure. Throughout Scripture, leaven is seen as a type of sinful flesh. It was sometimes used to refer to leprosy. God's message here is clear: "Your praise offerings are full of flesh. I will accept only those sacrifices that are sanctified, offered by clean hands and pure hearts. There can be no leaven, no fleshly indulgence, in my presence." "Who shall ascend into the hill of the Lord? Or who shall stand in his holy place? He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully" (Psalm 24:3-4).
  God se Wonderwerk Berg ...  
God het sy mense vertel, “Ek gaan Satan in ‘n rioolput gooi. Jy is op die punt om jou dreigende vyand verslaan te sien.” Dit verwys nie na die toekomstige gebeurtenis waarin God die duiwel met kettings sal boei en hom in ‘n heltronk gooi nie.
Moab here was an actual enemy of Israel. But it became a symbol representing all that was evil and satanic. God was telling his people, “I’m going to cast Satan into a sewage pit. You’re about to see your railing enemy defeated.” Now, this doesn’t refer to the future event when God will chain the devil and cast him into a hellish prison. No, this humiliation will be witnessed in our lifetime. And it will be seen only by those who wait on the Lord, seeking him on the mountain, and have his presence manifested in them.
  “WAAR IS JY?” | World C...  
Wat is die besoedeling waarna hier verwys word? Dit is biddeloosheid. Die gelowiges in Sardis het nie gewaak in gebed, op die Here gewag en Hom gesoek soos hulle eens gedoen het nie. Hulle het roekeloos geword maar die Here sê vir hulle in Openbaring 3:4: “’n Paar van julle is waardig en julle wil nie my teenwoordigheid verloor nie.”
Wat is de verontreiniging waarnaar hier wordt verwezen? Gebrek aan gebed! De gelovigen in Sardis stonden niet biddend op wacht, wachtend op de Heere en ze hadden Hem niet gezocht zoals ze eens hadden gedaan. Ze waren achteloos geworden, maar de Heere vertelt hen in Openbaring 3:4: "Sommigen van jullie zijn het waard en je wilt Mijn aanwezigheid niet verliezen".
  Die Laaste Herlewing | ...  
Sommige sou redeneer dat dit verwys na die Jode, na Israel in die vlees. Maar die Woord sê anders, want Paulus noem hierdie hoofstuk ‘n allegorie of simboliese verteenwoordiging (Galásiërs 4:2-31). Dit gaan oor Jerusalem wat daarbo is.
Some would argue this refers to the Jews, to Israel of the flesh. But the Word proves otherwise, for Paul calls this chapter an allegory or symbolic representation. (See Galatians 4:22-31.) This is about the Jerusalem which is above. If these promises were for the Jew, they were never fulfilled. About 42,000 came out of the Babylonian captivity, and they multiplied to less than three million by the time of Christ. They did not "break forth on the right and on the left" as promised in Isaiah 54:3. This is a prophecy to the last day church — a church He momentarily forsook.
  DIE VUUR KON HULLE NIE ...  
Sadrag, Mesag en Abednego, word dikwels na verwys as, “die drie Hebreeuse kinders,” wat geweier het om in aanbidding voor Nebukadnesar se negentig voet beeld van goud te kniel. Hulle het vasberade bly staan selfs toe hulle veroordeel is om in die gloeiende oond te sterf.
Sadrakit, Meesakit ja Abednegot peetakse sageli „kolmeks juudi nooreks“, kes keeldusid kummardamast Nebukadnetsari hiilgelsuurt kullast ebajumalat. Nad jäid enestele kindlaks isegi siis, kui neid oli määratud surma tulikuumas ahjus. Isegi siis, kui õel kuningas neid mõnitas, öeldes: „Kes oleks see jumal, kes teid päästaks minu käest?” (Taaniel 3:15), hoidsid need noormehed kinni Jumala tõotustest.
  God is 'n Beloner | Wor...  
“En Henog het met God gewandel; en hy was daar nie meer nie, want God het hom weggeneem” (Génesis 5:24). Ons weet uit Hebreërs dat dit verwys na Henog se opname in die hemel, die feit dat hy nie die dood gesmaak het nie.
"Enoch walked with God: and he was not; for God took him” (Genesis 5:24). We know from Hebrews that this speaks of Enoch's translation, the fact that he did not taste death. But it also means something deeper than that: "He was not" as defined in Genesis 5 also means "he was not of this world."
  God se Wonderwerk Berg ...  
Jesaja het verwys na sulke tye van verkwikking (sien Jesaja 28:12). Dit is tye wanneer God kies om te vernuwe en te genees. En Hy doen dit nie omdat ons dit verdien nie, maar vir die heerlikheid van sy eie Naam.
Isaiah referred to such times of refreshing (see Isaiah 28:12). These are times when God chooses to revive and heal. And he does it not because we’ve earned it, but for the glory of his own name. Peter saw this fulfilled at Pentecost: Christ’s presence was manifested, bringing revival and refreshing to a crowd of thousands. Multitudes were set free, including whole families. We see this later when Peter brought Jesus’ presence into Cornelius’ house, and the entire household was saved.
  God se Wonderwerk Berg ...  
En die eerste een sluit die Jode in. Die sluier waarna Jesaja hier verwys, is die geestelike blindheid wat die Jode se harte sedert Moses se tyd bedek het. Die apostel Paulus praat breedvoerig van hierdie blindheid:
“He will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the veil that is spread over all nations” (Isaiah 25:7). Here are two marvelous prophecies. And the first one involves the Jews. The veil Isaiah refers to here is the spiritual blindness that has covered Jews’ hearts since Moses’ time. The apostle Paul speaks at length of this blindness:
  Die Basuin Blaas Maar N...  
Dit was ‘n heilige plek van aanbidding, waar God ontmoet het met diegene wat Hom in reinheid soek. Dikwels, regdeur Israel se geskiedenis, het die Here na homself verwys as “die God van Bet-el.” En op een stadium, het Hy Jakob beveel om die altare daar te herstel.
Bethel was where Jacob envisioned the ladder stretching upward to heaven. It was a holy place of worship, where God met those who sought him in purity. Often throughout Israel's history, the Lord referred to himself as "the God of Bethel." And at one point, he instructed Jacob to return to Bethel to restore the altars there.
  SONDER ‘N MIDDELMAN | W...  
Die deur waarna verwys word in vers twintig, verteenwoordig ‘n toewyding – een wat talle Christene nog nie ten volle gemaak het nie. Jy bid tot God en vra vir raad en leiding, maar Hy wil meer hê! Hy wil jou nabyheid, jou diepste emosies hê.
La porte dont il est parlé au verset 20 représente un engagement – un engagement que de nombreux chrétiens n’ont pas encore complètement pris. Tu pries Dieu et tu cherches Son conseil et Sa direction, mais Il veut davantage ! Il veut que tu sois tout près de Lui, Il veut que tu Lui partage tes plus profondes émotions. Il veut être assis avec toi et partager tout ce qui est dans Son cœur.
Domnul ne spune într-un mod cert: „Nu poți câștiga dragostea mea. Iubirea pe care ți-o dau este nemeritată!” Ioan scrie: „Şi dragostea stă nu în faptul că noi am iubit pe Dumnezeu, ci în faptul că El ne-a iubit pe noi şi a trimis pe Fiul Său ca jertfă de ispăşire pentru păcatele noastre.” (1 Ioan 4:10). „Noi Îl iubim pentru că El ne-a iubit mai întâi.” (versetul 19)
  DIE BELOFTE VAN KRAG IN...  
Dit is wonderlik hoe getrou die Kerk verwys na Christus se Naam. Ons prys dit, seën dit, ons sing oor die “wonderwerkende krag in die geseënde Naam van die Here.” Maar ons eien die krag wat in sy Naam is nie toe nie.
Il est étonnant de voir à quel point l’Église se réfère fidèlement au nom de Christ. Nous le louons, le bénissons, nous chantons “la merveilleuse puissance qui accompli des prodiges dans le nom du Seigneur.” Mais nous ne nous approprions pas la puissance qui est en Son nom.
  God sal jou nie in die ...  
Besigheidsmense word hier vergelyk met matrose in bote. En die groot waters verwys na die groot wêreld van kompetisie, ‘n oseaan van aktiwiteit.
Karrieremenschen und Geschäftsleute werden hier mit Seeleuten auf Schiffen verglichen. Und die großen Wasser symbolisieren die große Welt des Wettbewerbs, einen Ozean der Aktivität.
Las personas profesionales u hombres de negocios son comparadas a marineros en naves. Y las muchas aguas significa el gran mundo de competencia, un ocano de actividad.
Karrieremennesker og forretningsfolk bliver her sammenlignet med søfolk i deres skibe. Og havets bølger er et billede på den store verden af konkurrence, et ocean af aktivitet.
Karrieremennesker and forretningsfolk er her sammenlignet med sjømenn på skip. Og de store havene står for den store konkurranseverdenen, et hav av aktivitet.
  Die Basuin Blaas Maar N...  
“Ja, hulle weet nie om reg te doen nie, spreek die HERE – hulle wat geweld en verdrukking opstapel in hulle paleise” (Amos 3:10). Wat bedoel Amos hier wanneer hy na paleise verwys? Hy praat van wat ons groot besighede of groot korporasies noem.
"For they know not to do right, saith the Lord, who store up violence and robbery in their palaces" (3:10). What does Amos mean here when he refers to palaces? He's speaking of what we would call big business or large corporations.
  Vryheid van Alle Vrees ...  
Mossies! Daar is 9,000 spesies van voëls en uit hulle almal, het Jesus na die mossie verwys. In Amerika alleen is daar 35 soorte mossies. In Jesus se tyd, het die term “mossie” alle klein landvoëls beskryf.
Sparrows! There are 9,000 species of birds, and out of all them, Jesus referred to the sparrow. In America alone there are 35 kinds of sparrows. In Jesus' day, the term "sparrow" described all small land birds.
  Waar Is Die Nege? | Wor...  
Die Skrif verwys na die melaatse as ‘n tipe sondaar wat in skande leef – swak en uitgeteer deur sonde se verskriklike gevolge.
Scripture shows the leper to be a type of sinner living in shame — debilitated and wasted by sin's terrible effects.
Le Scritture mostrano il lebbroso come un tipo del peccatore che vive nella vergogna - debilitato e consunto dagli orribili effetti del peccato.
Skriften viser den spedalske som en slags synder, som lever i skam - svækket og hentæret som et resultat af synd.
  Die Kerk Is Nie Gereed ...  
Ek sien ‘n woede en ‘n intensiteit in sondaars vandag soos in geen ander geslag nie. Toe ek ‘n seun was, het die kerk na Afrika verwys as die “donker vasteland” weens hulle geestelike duisternis. Maar vandag is daar ‘n geestelike duisternis wat oor Amerika hang en amper tasbaar is.
I see a fury and an intensity in sinners today as in no other generation. When I was a boy, the church referred to Africa as "the dark continent" because of its spiritual darkness. But today, a spiritual darkness is hovering over America that is almost tangible. America is now "the dark continent"!
Muchos que estn sentados en nuestra iglesia hoy son una prueba del galanteo del Seor. En algn momento, l conmovi sus corazones y les hablo acerca de la apostasa y el compromiso con l. Les dijo en su llamado, Te amo!y ellos respondieron. Y ahora el mismo Espritu que les excito a despertar, desea reunirlos en una gran multitud. Nuestra parte es orar con fe, para que, tal como el Espritu atrae a los deslizados, una multitud responda y vuelva.
Jeg ser et raseri og en intensitet i syndere i dag som i ingen annen generasjon. Da jeg var gutt, omtalte kirken Afrika som "det mørke kontinent" på grunn av dets åndelige mørke. Men i dag henger det et mørke over Amerika som er nesten håndpåtakelig. Nå er Amerika "det mørke kontinent"!
  Opgewek Uit Die Dood | ...  
Paulus verwys hierna wanneer hy sê “ons het al self by onsself die doodvonnis oor ons gehad, sodat ons nie op onsself sou vertrou nie, maar op God wat die dode opwek” (2 Korithiërs 1:9). Hy getuig in wese, “Die Here het my verlos van ‘n groot dood. En hy het aangehou om my te red. Hy sal getrou wees om my in die toekoms ook te red.”
When you live according to the flesh it eventually brings death. I’m not speaking of physical death. I’m talking about being drained of life. For example, the more bored you become with material goods and fleshly pleasures, the more sorely you’re tempted to dive deeper into them. And the emptier you become. That is spiritual death.
C'è una meravigliosa storia dietro a quello che Paolo sta qui dicendo. Stava predicando in Efeso, una città dove veniva adorata la dea Diana; gli argentieri che lì vivevano, avevano accumulato delle fortune vendendo delle piccole repliche della dea. Ma quando Paolo si affacciò sulla scena, cominciò a predicare: "Il vostro dio è falso; c'è un solo vero Dio ed il suo Figliolo è vissuto ed è morto affinché coloro che sono morti nel peccato possano vivere".
  Wandel in die Gees | Wo...  
Dit alles verwys terug na die brief wat Paulus aan die Galasiërs gskryf het. Die apostel het vrymoediglik gesê, “Want hoeveel beloftes van God daar ook mag wees, in Hom is hulle ja en in Hom amen, tot heerlikheid van God deur ons” (2 Korinthiërs 1:20).
Alles geht auf einen Vers zurück, den Paulus an die Galater schrieb. Der Apostel stellte kühn fest: „Denn auf alle Gottesverheißungen ist in ihm das Ja: darum sprechen wir auch durch ihn das Amen, Gott zum Lobe“ (2.Korinther 1,20) Gemäß Paulus beginnt der Wandel im Geist, wenn wir ein vertrauensvolles, hartnäckiges „göttliches Ja“ zu allen Zusagen Gottes sagen. Es bedeutet, das unerschütterliche Vertrauen zu haben, dass der Herr jedes Versprechen in seinem Buch uns gegenüber halten wird. Es sagt, „Vater, ich habe deine Zusagen gelesen und ich sage ja zu allen von ihnen. Ich glaube deinem Wort an mich.“
Todo regresa a un verso que Pablo escribió a los Gálatas. El apóstol audazmente declaró, “porque todas las promesas de Dios son en él «sí», y en él «Amén», por medio de nosotros, para la gloria de Dios. (2 Corintios 1:20). Según Pablo, caminando en el Espíritu comienza cuando damos un “sí divino” confiado e insoluble a todas las promesas de Dios. Quiere decir tener la confianza segura que el Señor cumplirá cada una de sus promesas en su libro a nosotros. Es decir, “Padre, he leído tus promesas, y le digo que sí a todas. Creo en tu palabra para mí.”
Tutto risale al verso che Paolo scrisse ai Galati. L’apostolo affermava con baldanza: “Tutte le promesse di Dio in lui sono sì ed amen in lui, a gloria di Dio per noi” (2 Corinzi 1:20). Secondo Paolo, camminare nello Spirito inizia quando diamo un fiducioso e intrattabile “sì divino” a tutte le promesse divine. Significa avere l’irremovibile fiducia che il Signore manterrà tutte le promesse nel suo libro per noi. Sta dicendo: “Padre, ho letto le tue promesse, e dico sì a ciascuna di loro. Credo nella tua parola per me”.
  Die Liggaam van Christu...  
Tog het die Here ook geprofeteer dat Satan Christus in die hakskeen sou byt. Wat beteken dit presies? As lede van Jesus se liggaam, is ons sy saad. Dit is duidelik dat sommige van sy saad die hakskeen van Christus se liggaam uitmaak. Na wie word hier verwys?
Yet the Lord also prophesied that Satan would bruise Christ's heel. What does this mean, exactly? As members of Jesus' body, we are his seed. Obviously, some of this seed makes up the heel in Christ's body. Who does this refer to?
Doch der Herr prophezeite auch, dass Satan Christus die Ferse zermalmen würde. Was bedeutet das genau? Als Glieder des Leibes Christi sind wir sein Same. Offenkundig bilden einige von seinem Samen die Ferse im Leib Christi. Auf wen bezieht sich das also?
Sin embargo, el Señor también profetizo que Satanás heriría el talón de Cristo. Exactamente, ¿qué significa esto? Como miembros del cuerpo de Jesús, nosotros somos su simiente. Obviamente, alguna de esta simiente forma parte del talón del cuerpo de Cristo. ¿A quien se refiere esto?
Namun Tuhan juga bernubuat bahwa setan akan meremukkan tumit Kristus. Apakah arti semuanya ini? Sebagai anggota tubuh Yesus, kita adalah keturunanNya. Jelasnya, beberapa benih ini menjadi tumit dalam tubuh Kristus. Siapakah orang yang dibicarakan dalam ayat ini?
Nguni't nagpropesiya rin ang Panginoon na dudurugin rin ni Satanas ang sakong ni Cristo. Ano ang ibig sabihin nito, sa kabuoan? Bilang mga sangkap ng katawan ni Cristo, tayo ang kaniyang mga binhi. Kapansin-pansin, ang iba sa mga binhing ito ay siyang nagbubuo ng sakong ni Cristo sa katawan ni Cristo. Sino ang pinatutungkolan niya rito?
  Die Liggaam van Christu...  
Die vrou se saad waarna hier verwys word, is Jesus. Met ander woorde, die Messias sou uit die mensdom voortkom. En God het van sy seëvierende werk aan die kruis geprofeteer. By Gólgota, sou Christus sy voet op Satan se kop sit en hom vermorsel.
The woman's seed referred to here is Jesus. In other words, the Messiah would proceed from humankind. And God was prophesying his victorious work on the cross. At Calvary, Christ would put his foot on Satan's head and wound him.
Der Same der Frau, von dem hier die Rede ist, ist Jesus. Mit anderen Worten: Der Messias würde aus der Menschheit hervorgehen. Und Gott prophezeite sein siegreiches Werk am Kreuz. Auf Golgatha würde Christus seinen Fuß auf Satans Kopf setzen und ihn verwunden.
La simiente de la mujer mencionada aquí es Jesús. En otras palabras, el Mesías procedería de la humanidad. Y Dios estaba profetizando su obra victoriosa en la cruz. En el Calvario, Cristo pondría su pie sobre la cabeza de Satanás y lo heriría.
Mutta Herra ilmoitti myös, että saatana tulisi pistämään Kristusta kantapäähän. Mitä tämä sitten tarkoittaa? Jeesuksen ruumiin jäseninä me olemme Hänen siementään. On ilmeistä, että osa tästä siemenestä muodostaa Kristuksen ruumiin kantapään. Mihin tässä viitataan?
Benih perempuan yang dimaksud di sini adalah Yesus. Dengan kata lain, Mesias akan dilahirkan dari manusia. Dan Allah telah menubuatkan kemenangan-Nya di kayu salib. Di Kalvari, Kristus akan menginjakkan kakiNya di atas kepala setan serta melukainya.
Ang binhi ng babae dito ay ipinatutungkol kay Jesus. Sa ibang salita, ang Mesias ay mangangaling mula sa laman ng tao. At ang propesiya ng Dios ay naging tagumpay sa krus. Sa Bungo, ilalagay ni Cristo ang kanyang sakong sa ulo ni Satanas at dudurugin siya.
  Die Wederkoms Van Die H...  
U mag vra, “Waarvan praat jy as jy sê ¢die koms van die Here’? Verwys jy na ? geheime wegraping? Praat jy van ? voor-verdrukking koms, of middel-verdrukking of na-verdrukking koms. Of bedoel jy dat Jesus op die heel einde van die tyd sal kom?”
Sie mögen fragen: „Von welcher Art des ‚Kommens des Herrn’ sprechen Sie? Beziehen Sie sich auf eine heimliche Entrückung? Sprechen Sie von einer Wiederkunft vor der Trübsal, oder während ihr, oder nach ihr? Oder meinen Sie, dass Jesus ganz am Ende der Zeit kommen wird?“
Esto ya sucedió en Pentecostés. Ahora, al cierre de la era, el Espíritu Santo está haciendo un clamor final, de media noche: “Jesús viene”. Los Islámicos e Hindúes oirán este clamor. Los ateos lo oirán. Todos los pecadores y santos, judíos y gentiles, lo oirán. Esta verdad será proclamada a las naciones.
Questo è quanto è accaduto a Pentecoste. Ed oggi, alla fine dei tempi, lo Spirito Santo sta effondendo un ultimo grido di mezzanotte: “Gesù sta tornando”. Gli islamici e gli indù sentiranno questo grido. Lo udranno anche gli atei. Ogni peccatore ed ogni santo, ogni ebreo e gentile sulla terra, lo sentiranno. Questa verità sarà proclamata alle nazioni.
Tämä tapahtui helluntaina. Ja nyt, aikakauden lopulla, Pyhä Henki on tekemässä viimeistä, keskiyön huutoa: "Jeesus tulee." Islamilaiset ja hindut kuulevat tämän huudon. Ateistit kuulevat sen. Jokainen syntinen ja pyhä, jokainen juutalainen ja pakana maan päällä kuulee sen. Tämä totuus julistetaan kaikille kansoille.
  Die Swaarheid van Sonde...  
Spreuke sê vir ons, “Hy wat sy oortredinge bedek, sal nie voorspoedig wees nie; maar hy wat dit bely en laat staan, sal barmhartigheid vind” (Spreuke 28:13). Die frase “sal nie voorspoedig wees nie,” verwys nie na materiële voorspoed nie; dit praat eerder van fisieke gesondheid, emosionele toestand en geestelike welstand.
Los proverbios nos dicen, "Él que encubre su pecado no prosperará, mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia " (Proverbios 28:13). La frase "no prosperará" aquí no se refiere a prosperidad material; más bien, se refiere a salud física, estado emocional y bienestar espiritual. La palabra de Dios está diciendo que a cualquiera que encubre su iniquidad se le suspenderá toda la prosperidad espiritual. ¡Y la vida de David así lo demuestra!
Ovviamente, Davide conosceva che era in atto una sorta di inganno attorno a lui. Quindi, perché non lo rese pubblico? Perché non scoprì i piani malvagi dei malfattori che complottavano contro di lui? Fu perché egli si sentiva pesantemente schiacciato dal suo stesso peccato nascosto!
Sananlaskuissa sanotaan: Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon (Sananl.28:13). Sanonta ei menesty tässä kohtaa ei viittaa aineelliseen menestykseen; pikemminkin se puhuu ruumiillisesta terveydestä, mielentilasta ja hengellisestä hyvinvoinnista. Jumalan sana sanoo, että jokainen, joka peittelee syntejään, jää paitsi hengellistä hyvinvointia. Ja Daavidin elämä todistaa sen!
Ordspråkene forteller oss: "Den som skjuler sine overtredelser, har ingen lykke. Men den som bekjenner dem og vender seg fra dem, finner miskunnhet." (Ord 28:13). Uttrykket "har ingen lykke" henviser ikke i dette tilfellet til materiell velstand; det taler snarere om fysisk helse, følelsesmessig tilstand, åndelig velvære. Guds ord sier at enhver som skjuler sin misgjerning vil bli avskåret fra all åndelig velstand. Og Davids liv beviser det!
  Die Wederkoms Van Die H...  
Hier is die uitroep vir almal wat met verwagting uitsien na Jesus se wederkoms: “En die Gees en die bruid sê, Kom!” (22:17). Hierdie verwys na die bruid van Christus, bestaande uit ? wêreldwye liggaam van gelowiges onder Sy heerskappy.
In der Offenbarung kündigt Jesus an: „Siehe, ich komme bald. Glückselig, der die Worte der Weissagung dieses Buches bewahrt!“ (Offenbarung 22,7). Fünf Verse später sagt Christus: „Siehe, ich komme bald und mein Lohn mit mir, um einem jeden zu vergelten, wie sein Werk ist“(22,12).
En Apocalipsis, Jesús anuncia: “¡Vengo pronto! Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro” (Apocalipsis 22:7). Cinco versículos más adelante Cristo dice: “¡Vengo pronto!, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra.”(22:12).
In Apocalisse, Gesù annuncia: “Ecco, Io vengo presto: beato chi serba le parole della profezia di questo libro” (Apocalisse 22:7). Cinque versetti dopo Cristo dice: “Ecco, io vengo presto; ed ho il premio con me, per dare a ciascuno secondo le sue opere” (22:12).
Ilmestyskirjassa Jeesus julistaa: "Ja katso, minä tulen pian. Autuas se, joka ottaa tämän kirjan ennustuksen sanoista vaarin!" (Ilm. 22:7). Viisi jaetta myöhemmin Kristus sanoo: "Katso, minä tulen pian, ja minun palkkani on minun kanssani, antaakseni kullekin hänen tekojensa mukaan." (Ilm. 22:12).
1 2 3 4 5 6 Arrow