verzamelen – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  eventee.co
  Informatie over de conc...  
Houd u bij het verzamelen van informatie altijd aan onze integriteitsnormen en verlaag u nooit tot fraude of bedrog om bepaalde informatie toch te verkrijgen.
When collecting business intelligence, always live up to our standards of integrity — never engaging in fraud, misrepresentation or deception to obtain information.
Lorsque vous prenez part à un processus de collecte d'informations commerciales, respectez toujours nos standards d'intégrité : ne commettez jamais d'actes de fraude, de tromperie ou de falsification afin d'obtenir des informations.
Halten Sie beim Sammeln von Wirtschaftsinformationen immer unsere Integritätsstandards ein. Beteiligen Sie sich nie an Betrug, der Vorspiegelung falscher Tatsachen oder an Täuschungsmanövern, um Informationen zu erhalten.
Si recopilas inteligencia comercial, siempre cumple con nuestros estándares de integridad, nunca te involucres en fraude, tergiversación o engaño para obtener información.
Quando si utilizzano gli strumenti di business intelligence, rispettare sempre i nostri standard di integrità; non ricorrere mai a frodi, false dichiarazioni o inganni per ottenere informazioni.
Ao recolher business intelligence, sempre atenda aos nossos padrões de integridade – nunca se envolva em fraudes, falsas declarações ou artimanhas para obter informações.
عند جمع معلومات ذكاء الأعمال، يرجى الارتقاء دائمًا إلى معايير النزاهة — وعدم التورط في عمليات احتيال أو تحريف أو خداع للحصول على المعلومات.
Při shromažďování informací o podnikání vždy dodržujte naše standardy integrity – nikdy se nepokoušejte získat informace podvodem, zkreslením nebo trikem.
Når man indsamler forretningsmæssige efterretninger, skal man altid leve op til standarderne omkring integritet — og aldrig udøve svindel, forvanskning eller bedrag for at opnå information.
Noudatamme aina rehellisyyden standardejamme kerätessämme liiketoimintatietoja. Emme koskaan osallistu petoksiin, anna harhaanjohtavaa tietoa tai käytä niitä tietojen hankintaan.
Saat mengumpulkan informasi bisnis, selalu patuhi standar integritas kita, —jangan pernah terlibat dalam kecurangan, pengungkapan yang keliru, atau penipuan untuk memperoleh informasi.
비즈니스 인텔리전스를 모을 때는 언제나 완벽이라는 기준에 맞춰야 합니다. 정보를 얻기 위해 사기, 허위 진술, 속임수를 개입시켜선 안 됩니다.
Zbierając informacje biznesowe, zawsze stosuj się do naszych standardów etycznych — nigdy nie pozyskuj informacji kosztem oszustwa, wprowadzania w błąd lub podstępu.
При сборе аналитических данных всегда помните о наших стандартах добросовестности. Не пытайтесь получить информацию мошенническим путем, за счет искажения фактов или обмана.
När vi samlar in affärsinformation lever vi alltid upp till våra integritetskrav. Vi inlåter oss aldrig i bedrägeri, förvanskning eller vilseledande beteende för att inhämta information.
Ticari istihbarat toplarken, her zaman dürüstlük standartlarımıza uyun. Asla bilgi toplamak için sahtecilik, yanıltma veya hile gibi yöntemlere başvurmayın.
  Bescherming van gegevens  
Privacywetgeving bepaalt hoe wij persoonsgegevens mogen verzamelen, bewaren, gebruiken, delen, overdragen, beschermen en verwijderen, en we moeten deze regels naleven overal waar wij actief zijn. De gegevens die wij verzamelen, gebruiken en bewaren van onze medewerkers, klanten en relaties (waaronder mede begrepen derden, channel partners en leveranciers) zijn vertrouwelijk en mogen nooit worden gedeeld met personen of partijen die daar het recht niet toe hebben.
Data privacy laws cover how we can collect, store, use, share, transfer, protect and dispose of personal data, and we must comply with these legal requirements everywhere we operate. The data we collect, use, and store about our associates, customers, and business partners (to include third parties, channel partners and vendors) are company confidential, and should never be shared with individuals or parties that do not have authorization to access it, and it should not be used for anything other than legitimate business purposes. How we collect, use, and store customer and associate personal data must also be specified in our customer- and associate-facing data privacy notices.
Die Datenschutzgesetze regeln, wie wir personenbezogene Daten erfassen, speichern, nutzen, weitergeben, übertragen, schützen und entsorgen können, und wir müssen diese gesetzlichen Vorgaben überall, wo wir tätig sind, einhalten. Die von uns erfassten, genutzten und gespeicherten Daten über unsere Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner (die Drittparteien, Vertriebspartner und Verkäufer einschließen) sind unternehmensvertraulich und sollten nie an Personen oder Parteien weitergegeben werden, die nicht zum Zugriff auf sie berechtigt sind, und sie sollten ausschließlich zu legitimen Geschäftszwecken eingesetzt werden. Wie wir die personenbezogenen Daten unserer Kunden und Mitarbeiter erfassen, nutzen und speichern, muss außerdem in den an unsere Kunden und Mitarbeiter gerichteten Datenschutzhinweisen beschrieben werden.
Las leyes de privacidad de datos cubren cómo podemos recopilar, almacenar, usar, compartir, transferir, proteger y eliminar los datos personales, y debemos cumplir con estos requisitos legales en todos los lugares donde operamos. Los datos que recopilamos, usamos y almacenamos sobre nuestros asociados, clientes y socios comerciales (para incluir terceros, socios de canal y proveedores) son confidenciales de la compañía, y nunca deben compartirse con personas o partes que no tienen autorización para acceder a ellos. No deben usarse para nada más que para fines comerciales legítimos. La forma en la que recopilamos, usamos y almacenamos los datos personales de los clientes y asociados también debe especificarse en nuestros avisos de privacidad de datos de clientes y asociados.
Le leggi sulla privacy dei dati riguardano il modo in cui possiamo raccogliere, archiviare, utilizzare, condividere, trasferire, proteggere e disporre dei dati personali, e dobbiamo rispettare questi requisiti legali ovunque operiamo. I dati che raccogliamo, utilizziamo e archiviamo sui nostri dipendenti, clienti e partner commerciali (inclusi terze parti, partner di canale e fornitori) sono informazioni riservate dell'azienda che non devono mai essere condivise con individui o soggetti che non hanno l'autorizzazione ad accedervi e che non dovrebbero essere utilizzate per scopi diversi da quelli legittimi. Il modo in cui raccogliamo, utilizziamo e archiviamo i dati personali di clienti e dipendenti deve essere anche specificato nelle informative sulla privacy dei dati che li riguardano.
As leis sobre privacidade de dados cobrem a forma como podemos recolher, armazenar, usar, compartilhar, transferir, proteger e descartar dados pessoais, e devemos cumprir com estes requisitos legais em todos os lugares que operamos. Os dados que recolhemos, usamos e armazenamos sobre os nossos funcionários, clientes e parceiros de negócios (inclusive de terceiros, fornecedores e parceiros de canais) são confidenciais da empresa e nunca devem ser compartilhados com indivíduos ou partes que não tenham autorização para acessá-los, devendo ser usados apenas para fins empresariais legítimos. A forma como recolhemos, usamos e armazenamos os dados pessoais de clientes e funcionários também deve ser especificada em nossos avisos de privacidade de dados de clientes e funcionários.
تتناول قوانين خصوصية البيانات كيفية جمع البيانات الشخصية وتخزينها واستخدامها ومشاركتها ونقلها وحمايتها والكشف عنها، ويجب علينا أن نلتزم بهذه المتطلبات القانونية في كل مكان نعمل فيه. وتُعتبر البيانات التي نقوم بجمعها واستخدامها وتخزينها حول زملائنا وعملائنا وشركاء أعمالنا (بما فيهم الأطراف الثالثة وشركاء قنوات التوزيع والموردين) سرية للشركة، ويجب عدم مشاركتها مطلقًا مع الأشخاص أو الأطراف التي لا يُسمح لها بالاطلاع عليها ويجب عدم استخدامها لأي غرض آخر غير الأغراض التجارية المشروعة. كما يجب تحديد كيفية قيامنا بجمع واستخدام وتخزين البيانات الشخصية للعملاء والشركاء في إشعارات خصوصية البيانات التي نُقدمها للعملاء والشركاء.
Zákony o ochraně osobních údajů se týkají toho, jak můžeme sbírat, ukládat, používat, sdílet, přenášet, chránit a likvidovat osobní údaje, a musíme dodržovat tyto právní požadavky všude, kde působíme. Údaje, které shromažďujeme, používáme a uchováváme o našich pracovnících, zákaznících a obchodních partnerech (včetně třetích stran, prodejních partnery a dodavatelů), jsou přísně tajné a nikdy by neměly být sdíleny s jednotlivci nebo stranami, které nemají oprávnění k přístupu, a měly by být použity pouze pro legitimní obchodní účely. To, jak shromažďujeme, používáme a uchováváme osobní a přidružené osobní údaje, musíme také specifikovat v našich oznámeních o ochraně osobních údajů zákazníků a přidružených osobách.
Love om databeskyttelse opridser, hvordan vi kan samle, opbevare, bruge, dele, overføre, beskytte og bortskaffe persondata, og vi skal overholde disse lovmæssige krav, hvor end vi opererer. Data om vores medarbejdere, kunder og forretningspartnere (inklusive tredjeparter, partnere og leverandører), som vi indsamler, bruger og opbevarer, er firmafortrolige, og bør aldrig deles med personer eller parter, der ikke har tilladelse til at tilgå dem, og de bør ikke bruges til andet end legitime forretningsformål. Hvordan vi samler, bruger og opbevarer kunders og ansattes persondata skal også fremgå af den information om databeskyttelse, som er rettet mod kunder og medarbejdere.
Tietosuojan lainsäädäntö määrittää, miten voimme kerätä, tallentaa, käyttää, jakaa, siirtää, suojata ja hävittää henkilötietoja. Meidän on noudatettava näitä lakisääteisiä vaatimuksia kaikkialla, missä toimimme. Tietoja, jotka keräämme, käytämme ja tallennamme kollegoistamme, asiakkaistamme ja liikekumppaneistamme (mukaan lukien kolmannet osapuolet, kanavakumppanit ja jälleenmyyjät), ovat yrityssalaisuuden alaisia, eikä niitä saa jakaa henkilöiden tai osapuolten kanssa, joilla ei ole asianmukaista lupaa, eikä niitä saa käyttää mihinkään muuhun kuin lailliseen liiketoimintaan. Tavat, joilla keräämme, käytämme ja tallennamme asiakkaiden ja kollegojen henkilötietoja, on ilmaistava myös asiakkaillemme ja kollegoillemme näkyvissä tietosuojaselosteissa.
Undang-undang privasi data mencakup cara kita mengumpulkan, menyimpan, menggunakan, membagikan, mentransfer, melindungi, dan membuang data pribadi, dan kita harus mematuhi ketentuan hukum di mana pun kita beroperasi. Data yang kita kumpulkan, gunakan, dan simpan terkait karyawan, pelanggan, dan mitra bisnis (termasuk pihak ketiga, mitra saluran, dan vendor) merupakan rahasia perusahaan, dan tidak boleh diberikan kepada individu atau pihak yang tidak memiliki wewenang untuk mengaksesnya dan tidak boleh digunakan untuk apa pun selain tujuan bisnis yang sah. Cara kita mengumpulkan, menggunakan, dan menyimpan data pribadi pelanggan dan karyawan harus dijelaskan dalam pemberitahuan privasi data terkait pelanggan dan karyawan.
Przepisy o ochronie danych osobowych określają sposób, w jaki gromadzimy, przechowujemy, wykorzystujemy, udostępniamy, przekazujemy, chronimy i usuwamy te dane, a naszym obowiązkiem jest działać zgodnie z tymi regulacjami wszędzie tam, gdzie prowadzimy naszą działalność. Dane naszych pracowników, klientów i partnerów biznesowych (w tym firm zewnętrznych, dystrybutorów i dostawców), które gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy, są tajemnicą firmową i nie mogą nigdy być udostępniane nieuprawnionym osobom lub firmom, nie mogą być również wykorzystywane do celów innych niż oficjalne działania biznesowe. Sposób, w jaki gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy dane osobowe klientów i pracowników, musi być opisany w przeznaczonych dla nich informacjach o ochronie danych.
Порядок сбора, хранения, использования, обмена, передачи, защиты и уничтожения персональных данных определяется законами о защите конфиденциальных данных, и мы обязаны соблюдать эти законы везде, где ведем свою деятельность. Собираемые, используемые и хранимые данные наших сотрудников, клиентов и бизнес-партнеров (включая третьи стороны, торговых партнеров и поставщиков) являются конфиденциальной информацией компании. Эту информацию нельзя передавать другим лицам или сторонам, не имеющим прав на доступ, и можно использовать только в служебных целях, предусмотренных законом. Порядок сбора, использования и хранения персональных данных клиентов, сотрудников и партнеров также закреплен в наших декларациях конфиденциальности.
Datasäkerhetslagar reglerar hur vi kan samla in, lagra, använda, dela, överföra, skydda och ta bort personuppgifter. Vi måste följa sådana regelverk var vi än bedriver verksamhet. Uppgifterna vi samlar in, använder och lagrar om våra medarbetare, kunder och affärspartner (som inkluderar tredje part, kanalpartner och leverantörer) är företagskonfidentiell information, och den ska aldrig delas med individer eller parter som inte har behörighet att få tillgång till den, och den ska inte användas i något annat syfte än legitima affärer. Hur vi samlar in, använder och lagrar personuppgifter om kunder och medarbetare måste även specificeras i integritetsmeddelanden riktade mot kunder och medarbetare.
Veri gizliliği kanunları; kişisel verileri nasıl toplayabileceğimizi, depolayabileceğimizi, paylaşabileceğimizi, aktarabileceğimizi, koruyabileceğimizi ve imha edebileceğimizi kapsar ve faaliyet gösterdiğimiz her yerde bu yasal gereksinimlere uymamız gerekir. Ortaklarımız, müşterilerimiz ve iş ortaklarımız (üçüncü taraflar, kanal ortakları ve tedarikçiler dahil) hakkında topladığımız, kullandığımız ve depoladığımız bilgiler şirket içi gizli bilgilerdir ve asla erişim yetkisi olmayan birey veya taraflarla paylaşılmamalı ve geçerli iş amaçları dışında bir amaçla kullanılmamalıdır. Müşteri ve ortaklarımıza ait kişisel verileri toplama, kullanma ve depolama yöntemlerimiz ayrıca müşteri ve ortaklara yönelik veri gizliliği bildirimlerinde açıkça belirtilmelidir.
  Bescherming van gegevens  
Privacywetgeving bepaalt hoe wij persoonsgegevens mogen verzamelen, bewaren, gebruiken, delen, overdragen, beschermen en verwijderen, en we moeten deze regels naleven overal waar wij actief zijn. De gegevens die wij verzamelen, gebruiken en bewaren van onze medewerkers, klanten en relaties (waaronder mede begrepen derden, channel partners en leveranciers) zijn vertrouwelijk en mogen nooit worden gedeeld met personen of partijen die daar het recht niet toe hebben.
Data privacy laws cover how we can collect, store, use, share, transfer, protect and dispose of personal data, and we must comply with these legal requirements everywhere we operate. The data we collect, use, and store about our associates, customers, and business partners (to include third parties, channel partners and vendors) are company confidential, and should never be shared with individuals or parties that do not have authorization to access it, and it should not be used for anything other than legitimate business purposes. How we collect, use, and store customer and associate personal data must also be specified in our customer- and associate-facing data privacy notices.
Die Datenschutzgesetze regeln, wie wir personenbezogene Daten erfassen, speichern, nutzen, weitergeben, übertragen, schützen und entsorgen können, und wir müssen diese gesetzlichen Vorgaben überall, wo wir tätig sind, einhalten. Die von uns erfassten, genutzten und gespeicherten Daten über unsere Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner (die Drittparteien, Vertriebspartner und Verkäufer einschließen) sind unternehmensvertraulich und sollten nie an Personen oder Parteien weitergegeben werden, die nicht zum Zugriff auf sie berechtigt sind, und sie sollten ausschließlich zu legitimen Geschäftszwecken eingesetzt werden. Wie wir die personenbezogenen Daten unserer Kunden und Mitarbeiter erfassen, nutzen und speichern, muss außerdem in den an unsere Kunden und Mitarbeiter gerichteten Datenschutzhinweisen beschrieben werden.
Las leyes de privacidad de datos cubren cómo podemos recopilar, almacenar, usar, compartir, transferir, proteger y eliminar los datos personales, y debemos cumplir con estos requisitos legales en todos los lugares donde operamos. Los datos que recopilamos, usamos y almacenamos sobre nuestros asociados, clientes y socios comerciales (para incluir terceros, socios de canal y proveedores) son confidenciales de la compañía, y nunca deben compartirse con personas o partes que no tienen autorización para acceder a ellos. No deben usarse para nada más que para fines comerciales legítimos. La forma en la que recopilamos, usamos y almacenamos los datos personales de los clientes y asociados también debe especificarse en nuestros avisos de privacidad de datos de clientes y asociados.
Le leggi sulla privacy dei dati riguardano il modo in cui possiamo raccogliere, archiviare, utilizzare, condividere, trasferire, proteggere e disporre dei dati personali, e dobbiamo rispettare questi requisiti legali ovunque operiamo. I dati che raccogliamo, utilizziamo e archiviamo sui nostri dipendenti, clienti e partner commerciali (inclusi terze parti, partner di canale e fornitori) sono informazioni riservate dell'azienda che non devono mai essere condivise con individui o soggetti che non hanno l'autorizzazione ad accedervi e che non dovrebbero essere utilizzate per scopi diversi da quelli legittimi. Il modo in cui raccogliamo, utilizziamo e archiviamo i dati personali di clienti e dipendenti deve essere anche specificato nelle informative sulla privacy dei dati che li riguardano.
As leis sobre privacidade de dados cobrem a forma como podemos recolher, armazenar, usar, compartilhar, transferir, proteger e descartar dados pessoais, e devemos cumprir com estes requisitos legais em todos os lugares que operamos. Os dados que recolhemos, usamos e armazenamos sobre os nossos funcionários, clientes e parceiros de negócios (inclusive de terceiros, fornecedores e parceiros de canais) são confidenciais da empresa e nunca devem ser compartilhados com indivíduos ou partes que não tenham autorização para acessá-los, devendo ser usados apenas para fins empresariais legítimos. A forma como recolhemos, usamos e armazenamos os dados pessoais de clientes e funcionários também deve ser especificada em nossos avisos de privacidade de dados de clientes e funcionários.
تتناول قوانين خصوصية البيانات كيفية جمع البيانات الشخصية وتخزينها واستخدامها ومشاركتها ونقلها وحمايتها والكشف عنها، ويجب علينا أن نلتزم بهذه المتطلبات القانونية في كل مكان نعمل فيه. وتُعتبر البيانات التي نقوم بجمعها واستخدامها وتخزينها حول زملائنا وعملائنا وشركاء أعمالنا (بما فيهم الأطراف الثالثة وشركاء قنوات التوزيع والموردين) سرية للشركة، ويجب عدم مشاركتها مطلقًا مع الأشخاص أو الأطراف التي لا يُسمح لها بالاطلاع عليها ويجب عدم استخدامها لأي غرض آخر غير الأغراض التجارية المشروعة. كما يجب تحديد كيفية قيامنا بجمع واستخدام وتخزين البيانات الشخصية للعملاء والشركاء في إشعارات خصوصية البيانات التي نُقدمها للعملاء والشركاء.
Zákony o ochraně osobních údajů se týkají toho, jak můžeme sbírat, ukládat, používat, sdílet, přenášet, chránit a likvidovat osobní údaje, a musíme dodržovat tyto právní požadavky všude, kde působíme. Údaje, které shromažďujeme, používáme a uchováváme o našich pracovnících, zákaznících a obchodních partnerech (včetně třetích stran, prodejních partnery a dodavatelů), jsou přísně tajné a nikdy by neměly být sdíleny s jednotlivci nebo stranami, které nemají oprávnění k přístupu, a měly by být použity pouze pro legitimní obchodní účely. To, jak shromažďujeme, používáme a uchováváme osobní a přidružené osobní údaje, musíme také specifikovat v našich oznámeních o ochraně osobních údajů zákazníků a přidružených osobách.
Love om databeskyttelse opridser, hvordan vi kan samle, opbevare, bruge, dele, overføre, beskytte og bortskaffe persondata, og vi skal overholde disse lovmæssige krav, hvor end vi opererer. Data om vores medarbejdere, kunder og forretningspartnere (inklusive tredjeparter, partnere og leverandører), som vi indsamler, bruger og opbevarer, er firmafortrolige, og bør aldrig deles med personer eller parter, der ikke har tilladelse til at tilgå dem, og de bør ikke bruges til andet end legitime forretningsformål. Hvordan vi samler, bruger og opbevarer kunders og ansattes persondata skal også fremgå af den information om databeskyttelse, som er rettet mod kunder og medarbejdere.
Tietosuojan lainsäädäntö määrittää, miten voimme kerätä, tallentaa, käyttää, jakaa, siirtää, suojata ja hävittää henkilötietoja. Meidän on noudatettava näitä lakisääteisiä vaatimuksia kaikkialla, missä toimimme. Tietoja, jotka keräämme, käytämme ja tallennamme kollegoistamme, asiakkaistamme ja liikekumppaneistamme (mukaan lukien kolmannet osapuolet, kanavakumppanit ja jälleenmyyjät), ovat yrityssalaisuuden alaisia, eikä niitä saa jakaa henkilöiden tai osapuolten kanssa, joilla ei ole asianmukaista lupaa, eikä niitä saa käyttää mihinkään muuhun kuin lailliseen liiketoimintaan. Tavat, joilla keräämme, käytämme ja tallennamme asiakkaiden ja kollegojen henkilötietoja, on ilmaistava myös asiakkaillemme ja kollegoillemme näkyvissä tietosuojaselosteissa.
Undang-undang privasi data mencakup cara kita mengumpulkan, menyimpan, menggunakan, membagikan, mentransfer, melindungi, dan membuang data pribadi, dan kita harus mematuhi ketentuan hukum di mana pun kita beroperasi. Data yang kita kumpulkan, gunakan, dan simpan terkait karyawan, pelanggan, dan mitra bisnis (termasuk pihak ketiga, mitra saluran, dan vendor) merupakan rahasia perusahaan, dan tidak boleh diberikan kepada individu atau pihak yang tidak memiliki wewenang untuk mengaksesnya dan tidak boleh digunakan untuk apa pun selain tujuan bisnis yang sah. Cara kita mengumpulkan, menggunakan, dan menyimpan data pribadi pelanggan dan karyawan harus dijelaskan dalam pemberitahuan privasi data terkait pelanggan dan karyawan.
Przepisy o ochronie danych osobowych określają sposób, w jaki gromadzimy, przechowujemy, wykorzystujemy, udostępniamy, przekazujemy, chronimy i usuwamy te dane, a naszym obowiązkiem jest działać zgodnie z tymi regulacjami wszędzie tam, gdzie prowadzimy naszą działalność. Dane naszych pracowników, klientów i partnerów biznesowych (w tym firm zewnętrznych, dystrybutorów i dostawców), które gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy, są tajemnicą firmową i nie mogą nigdy być udostępniane nieuprawnionym osobom lub firmom, nie mogą być również wykorzystywane do celów innych niż oficjalne działania biznesowe. Sposób, w jaki gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy dane osobowe klientów i pracowników, musi być opisany w przeznaczonych dla nich informacjach o ochronie danych.
Порядок сбора, хранения, использования, обмена, передачи, защиты и уничтожения персональных данных определяется законами о защите конфиденциальных данных, и мы обязаны соблюдать эти законы везде, где ведем свою деятельность. Собираемые, используемые и хранимые данные наших сотрудников, клиентов и бизнес-партнеров (включая третьи стороны, торговых партнеров и поставщиков) являются конфиденциальной информацией компании. Эту информацию нельзя передавать другим лицам или сторонам, не имеющим прав на доступ, и можно использовать только в служебных целях, предусмотренных законом. Порядок сбора, использования и хранения персональных данных клиентов, сотрудников и партнеров также закреплен в наших декларациях конфиденциальности.
Datasäkerhetslagar reglerar hur vi kan samla in, lagra, använda, dela, överföra, skydda och ta bort personuppgifter. Vi måste följa sådana regelverk var vi än bedriver verksamhet. Uppgifterna vi samlar in, använder och lagrar om våra medarbetare, kunder och affärspartner (som inkluderar tredje part, kanalpartner och leverantörer) är företagskonfidentiell information, och den ska aldrig delas med individer eller parter som inte har behörighet att få tillgång till den, och den ska inte användas i något annat syfte än legitima affärer. Hur vi samlar in, använder och lagrar personuppgifter om kunder och medarbetare måste även specificeras i integritetsmeddelanden riktade mot kunder och medarbetare.
Veri gizliliği kanunları; kişisel verileri nasıl toplayabileceğimizi, depolayabileceğimizi, paylaşabileceğimizi, aktarabileceğimizi, koruyabileceğimizi ve imha edebileceğimizi kapsar ve faaliyet gösterdiğimiz her yerde bu yasal gereksinimlere uymamız gerekir. Ortaklarımız, müşterilerimiz ve iş ortaklarımız (üçüncü taraflar, kanal ortakları ve tedarikçiler dahil) hakkında topladığımız, kullandığımız ve depoladığımız bilgiler şirket içi gizli bilgilerdir ve asla erişim yetkisi olmayan birey veya taraflarla paylaşılmamalı ve geçerli iş amaçları dışında bir amaçla kullanılmamalıdır. Müşteri ve ortaklarımıza ait kişisel verileri toplama, kullanma ve depolama yöntemlerimiz ayrıca müşteri ve ortaklara yönelik veri gizliliği bildirimlerinde açıkça belirtilmelidir.
  Bescherming van gegevens  
Privacywetgeving bepaalt hoe wij persoonsgegevens mogen verzamelen, bewaren, gebruiken, delen, overdragen, beschermen en verwijderen, en we moeten deze regels naleven overal waar wij actief zijn. De gegevens die wij verzamelen, gebruiken en bewaren van onze medewerkers, klanten en relaties (waaronder mede begrepen derden, channel partners en leveranciers) zijn vertrouwelijk en mogen nooit worden gedeeld met personen of partijen die daar het recht niet toe hebben.
Data privacy laws cover how we can collect, store, use, share, transfer, protect and dispose of personal data, and we must comply with these legal requirements everywhere we operate. The data we collect, use, and store about our associates, customers, and business partners (to include third parties, channel partners and vendors) are company confidential, and should never be shared with individuals or parties that do not have authorization to access it, and it should not be used for anything other than legitimate business purposes. How we collect, use, and store customer and associate personal data must also be specified in our customer- and associate-facing data privacy notices.
Die Datenschutzgesetze regeln, wie wir personenbezogene Daten erfassen, speichern, nutzen, weitergeben, übertragen, schützen und entsorgen können, und wir müssen diese gesetzlichen Vorgaben überall, wo wir tätig sind, einhalten. Die von uns erfassten, genutzten und gespeicherten Daten über unsere Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner (die Drittparteien, Vertriebspartner und Verkäufer einschließen) sind unternehmensvertraulich und sollten nie an Personen oder Parteien weitergegeben werden, die nicht zum Zugriff auf sie berechtigt sind, und sie sollten ausschließlich zu legitimen Geschäftszwecken eingesetzt werden. Wie wir die personenbezogenen Daten unserer Kunden und Mitarbeiter erfassen, nutzen und speichern, muss außerdem in den an unsere Kunden und Mitarbeiter gerichteten Datenschutzhinweisen beschrieben werden.
Las leyes de privacidad de datos cubren cómo podemos recopilar, almacenar, usar, compartir, transferir, proteger y eliminar los datos personales, y debemos cumplir con estos requisitos legales en todos los lugares donde operamos. Los datos que recopilamos, usamos y almacenamos sobre nuestros asociados, clientes y socios comerciales (para incluir terceros, socios de canal y proveedores) son confidenciales de la compañía, y nunca deben compartirse con personas o partes que no tienen autorización para acceder a ellos. No deben usarse para nada más que para fines comerciales legítimos. La forma en la que recopilamos, usamos y almacenamos los datos personales de los clientes y asociados también debe especificarse en nuestros avisos de privacidad de datos de clientes y asociados.
Le leggi sulla privacy dei dati riguardano il modo in cui possiamo raccogliere, archiviare, utilizzare, condividere, trasferire, proteggere e disporre dei dati personali, e dobbiamo rispettare questi requisiti legali ovunque operiamo. I dati che raccogliamo, utilizziamo e archiviamo sui nostri dipendenti, clienti e partner commerciali (inclusi terze parti, partner di canale e fornitori) sono informazioni riservate dell'azienda che non devono mai essere condivise con individui o soggetti che non hanno l'autorizzazione ad accedervi e che non dovrebbero essere utilizzate per scopi diversi da quelli legittimi. Il modo in cui raccogliamo, utilizziamo e archiviamo i dati personali di clienti e dipendenti deve essere anche specificato nelle informative sulla privacy dei dati che li riguardano.
As leis sobre privacidade de dados cobrem a forma como podemos recolher, armazenar, usar, compartilhar, transferir, proteger e descartar dados pessoais, e devemos cumprir com estes requisitos legais em todos os lugares que operamos. Os dados que recolhemos, usamos e armazenamos sobre os nossos funcionários, clientes e parceiros de negócios (inclusive de terceiros, fornecedores e parceiros de canais) são confidenciais da empresa e nunca devem ser compartilhados com indivíduos ou partes que não tenham autorização para acessá-los, devendo ser usados apenas para fins empresariais legítimos. A forma como recolhemos, usamos e armazenamos os dados pessoais de clientes e funcionários também deve ser especificada em nossos avisos de privacidade de dados de clientes e funcionários.
تتناول قوانين خصوصية البيانات كيفية جمع البيانات الشخصية وتخزينها واستخدامها ومشاركتها ونقلها وحمايتها والكشف عنها، ويجب علينا أن نلتزم بهذه المتطلبات القانونية في كل مكان نعمل فيه. وتُعتبر البيانات التي نقوم بجمعها واستخدامها وتخزينها حول زملائنا وعملائنا وشركاء أعمالنا (بما فيهم الأطراف الثالثة وشركاء قنوات التوزيع والموردين) سرية للشركة، ويجب عدم مشاركتها مطلقًا مع الأشخاص أو الأطراف التي لا يُسمح لها بالاطلاع عليها ويجب عدم استخدامها لأي غرض آخر غير الأغراض التجارية المشروعة. كما يجب تحديد كيفية قيامنا بجمع واستخدام وتخزين البيانات الشخصية للعملاء والشركاء في إشعارات خصوصية البيانات التي نُقدمها للعملاء والشركاء.
Zákony o ochraně osobních údajů se týkají toho, jak můžeme sbírat, ukládat, používat, sdílet, přenášet, chránit a likvidovat osobní údaje, a musíme dodržovat tyto právní požadavky všude, kde působíme. Údaje, které shromažďujeme, používáme a uchováváme o našich pracovnících, zákaznících a obchodních partnerech (včetně třetích stran, prodejních partnery a dodavatelů), jsou přísně tajné a nikdy by neměly být sdíleny s jednotlivci nebo stranami, které nemají oprávnění k přístupu, a měly by být použity pouze pro legitimní obchodní účely. To, jak shromažďujeme, používáme a uchováváme osobní a přidružené osobní údaje, musíme také specifikovat v našich oznámeních o ochraně osobních údajů zákazníků a přidružených osobách.
Love om databeskyttelse opridser, hvordan vi kan samle, opbevare, bruge, dele, overføre, beskytte og bortskaffe persondata, og vi skal overholde disse lovmæssige krav, hvor end vi opererer. Data om vores medarbejdere, kunder og forretningspartnere (inklusive tredjeparter, partnere og leverandører), som vi indsamler, bruger og opbevarer, er firmafortrolige, og bør aldrig deles med personer eller parter, der ikke har tilladelse til at tilgå dem, og de bør ikke bruges til andet end legitime forretningsformål. Hvordan vi samler, bruger og opbevarer kunders og ansattes persondata skal også fremgå af den information om databeskyttelse, som er rettet mod kunder og medarbejdere.
Tietosuojan lainsäädäntö määrittää, miten voimme kerätä, tallentaa, käyttää, jakaa, siirtää, suojata ja hävittää henkilötietoja. Meidän on noudatettava näitä lakisääteisiä vaatimuksia kaikkialla, missä toimimme. Tietoja, jotka keräämme, käytämme ja tallennamme kollegoistamme, asiakkaistamme ja liikekumppaneistamme (mukaan lukien kolmannet osapuolet, kanavakumppanit ja jälleenmyyjät), ovat yrityssalaisuuden alaisia, eikä niitä saa jakaa henkilöiden tai osapuolten kanssa, joilla ei ole asianmukaista lupaa, eikä niitä saa käyttää mihinkään muuhun kuin lailliseen liiketoimintaan. Tavat, joilla keräämme, käytämme ja tallennamme asiakkaiden ja kollegojen henkilötietoja, on ilmaistava myös asiakkaillemme ja kollegoillemme näkyvissä tietosuojaselosteissa.
Undang-undang privasi data mencakup cara kita mengumpulkan, menyimpan, menggunakan, membagikan, mentransfer, melindungi, dan membuang data pribadi, dan kita harus mematuhi ketentuan hukum di mana pun kita beroperasi. Data yang kita kumpulkan, gunakan, dan simpan terkait karyawan, pelanggan, dan mitra bisnis (termasuk pihak ketiga, mitra saluran, dan vendor) merupakan rahasia perusahaan, dan tidak boleh diberikan kepada individu atau pihak yang tidak memiliki wewenang untuk mengaksesnya dan tidak boleh digunakan untuk apa pun selain tujuan bisnis yang sah. Cara kita mengumpulkan, menggunakan, dan menyimpan data pribadi pelanggan dan karyawan harus dijelaskan dalam pemberitahuan privasi data terkait pelanggan dan karyawan.
Przepisy o ochronie danych osobowych określają sposób, w jaki gromadzimy, przechowujemy, wykorzystujemy, udostępniamy, przekazujemy, chronimy i usuwamy te dane, a naszym obowiązkiem jest działać zgodnie z tymi regulacjami wszędzie tam, gdzie prowadzimy naszą działalność. Dane naszych pracowników, klientów i partnerów biznesowych (w tym firm zewnętrznych, dystrybutorów i dostawców), które gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy, są tajemnicą firmową i nie mogą nigdy być udostępniane nieuprawnionym osobom lub firmom, nie mogą być również wykorzystywane do celów innych niż oficjalne działania biznesowe. Sposób, w jaki gromadzimy, wykorzystujemy i przechowujemy dane osobowe klientów i pracowników, musi być opisany w przeznaczonych dla nich informacjach o ochronie danych.
Порядок сбора, хранения, использования, обмена, передачи, защиты и уничтожения персональных данных определяется законами о защите конфиденциальных данных, и мы обязаны соблюдать эти законы везде, где ведем свою деятельность. Собираемые, используемые и хранимые данные наших сотрудников, клиентов и бизнес-партнеров (включая третьи стороны, торговых партнеров и поставщиков) являются конфиденциальной информацией компании. Эту информацию нельзя передавать другим лицам или сторонам, не имеющим прав на доступ, и можно использовать только в служебных целях, предусмотренных законом. Порядок сбора, использования и хранения персональных данных клиентов, сотрудников и партнеров также закреплен в наших декларациях конфиденциальности.
Datasäkerhetslagar reglerar hur vi kan samla in, lagra, använda, dela, överföra, skydda och ta bort personuppgifter. Vi måste följa sådana regelverk var vi än bedriver verksamhet. Uppgifterna vi samlar in, använder och lagrar om våra medarbetare, kunder och affärspartner (som inkluderar tredje part, kanalpartner och leverantörer) är företagskonfidentiell information, och den ska aldrig delas med individer eller parter som inte har behörighet att få tillgång till den, och den ska inte användas i något annat syfte än legitima affärer. Hur vi samlar in, använder och lagrar personuppgifter om kunder och medarbetare måste även specificeras i integritetsmeddelanden riktade mot kunder och medarbetare.
Veri gizliliği kanunları; kişisel verileri nasıl toplayabileceğimizi, depolayabileceğimizi, paylaşabileceğimizi, aktarabileceğimizi, koruyabileceğimizi ve imha edebileceğimizi kapsar ve faaliyet gösterdiğimiz her yerde bu yasal gereksinimlere uymamız gerekir. Ortaklarımız, müşterilerimiz ve iş ortaklarımız (üçüncü taraflar, kanal ortakları ve tedarikçiler dahil) hakkında topladığımız, kullandığımız ve depoladığımız bilgiler şirket içi gizli bilgilerdir ve asla erişim yetkisi olmayan birey veya taraflarla paylaşılmamalı ve geçerli iş amaçları dışında bir amaçla kullanılmamalıdır. Müşteri ve ortaklarımıza ait kişisel verileri toplama, kullanma ve depolama yöntemlerimiz ayrıca müşteri ve ortaklara yönelik veri gizliliği bildirimlerinde açıkça belirtilmelidir.