|
Ich habe mich oft gefragt, was aus den Katzen und Hunden wurde, die die Leute auf den D�rfern gehalten hatten. Das Vieh wurde einfach geschlachtet ... Die Katzen verwilderten, und ihre Nachkommen leben nun in den W�ldern.
|
|
Je me suis toujours demandé de qu'il est advenu des chats, des chiens et des autres animaux que les gens avaient dans leurs villages. Les bovins ont été abattus
les chats redevenus sauvages et leurs progénitures vivent maintenant dans les bois.
|
|
Mi sono sempre domandata che cosa ne è stato dei gatti e dei cani e di tutti gli altri animali che la gente ha lasciato nei loro villaggi. Il bestiame è stato tutto macellato... i gatti sono tornati nella natura e la loro prole adesso vive tra gli alberi.
|
|
Vždycky přemýšlím, co se asi tak mohlo stát se všemi těmi kočkami, psy a dalšími zvířaty, která zde lidé chovali. Dobytek byl pravděpodobně pozabíjen... a kočky se rozutekly do okolní přírody, kde jejich zdivočelé potomstvo možná žije dodnes.
|