vinden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 120 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Sitemap  
Wetgeving vinden
Buscar legislación
Αναζήτηση νομοθεσίας
Намерете правен акт
Tietoa EU-lainsäädännöstä
Iskanje zakonodaje
Tiesību aktu meklēšana
Sib il-Leġiżlazzjoni
  EUROPA - GLOSSARIUM  
De onofficiële terminologie die dagelijks door de media en de ambtenaren van de EU wordt gebruikt is te vinden op de aan Eurojargon gewijde pagina.
The unofficial terminology used on a daily basis by the media and EU officials can be found on the page devoted to Eurojargon.
Pour l'explication de la terminologie officieuse couramment utilisée par les médias et le personnel des institutions de l'UE, consultez la page consacrée à l'eurojargon.
Eine Erklärung der halbamtlichen Begriffe, die von den Medien und den Bediensteten der EU-Organe verwendet werden, bietet die Seite über den EU-Jargon.
Diríjase a la página consagrada a la jerga de la Unión Europea para ver la explicación de la terminología oficiosa que suelen utilizar los medios de comunicación y el personal de las instituciones de la UE.
Per chiarimenti riguardo alla terminologia ufficiosa usata abitualmente dai media e dal personale delle istituzioni dell'UE, consultare la pagina dedicata all'eurogergo.
Para uma explicação da terminologia oficiosa utilizada correntemente pelos meios de comunicação social e pelo pessoal das instituições da UE, queira consultar a página consagrada ao jargão comunitário.
Forklaringer på den officielle sprogbrug, som anvendes i massemedierne og af ansatte ved EU-institutionerne, kan findes på siden om EU-jargon.
Toimittajien ja EU:n toimielinten henkilökunnan käyttämää epävirallista terminologiaa selitetään euroslangi-verkkosivulla
Förklaringar av den officiella terminologi som används i massmedier och av EU-anställda och EU:s institutioner hittar Du på sidan om eurojargong.
  EUROPA - EU-databases p...  
CORDIS – Onderzoekpartners vinden
RAPID - Press Releases
RAMON (Europa) – Nomenclatures statistiques
Bases de datos de fiscalidad y aduanas
TRIS - Sistema informativo sulle normative tecniche
EUR-Lex - Νομοθεσία της ΕΕ
REJSTŘÍK – veřejný rejstřík dokumentů Rady
RAPID - Pressemeddelelser
Taloustiedon oppimateriaalikokoelma
CORDIS – pályázatifelhívás-kereső
Upoważnione podmioty gospodarcze (AEO)
Databáza Hodnotenie miest (Mestský audit)
Podatkovna zbirka projektov LIFE-Okolje
Datubāze "Pilsētu reitings" (pilsētanalīze)
OEIL – Proċeduri Leġiżlattivi (Parlament Ewropew)
  EUROPA - Europe Direct  
Wij vinden uw privacy belangrijk. Voor de toegang tot uw persoonsgegevens gelden strikte veiligheidsmaatregelen en wij zullen ze niet met derden delen.
Your privacy is important to us. Access to your personal data is subject to strict security controls and we will not share it with third parties.
Nous accordons beaucoup d'importance au respect de votre vie privée. L'accès à vos données à caractère personnel est soumis à des contrôles de sécurité stricts et elles ne sont jamais communiquées à des tiers.
Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten ist uns sehr wichtig. Der Zugriff auf Ihre personenbezogenen Daten unterliegt strengsten Sicherheitskontrollen, und die Daten werden unter keinen Umständen an Dritte weitergegeben.
Su privacidad es importante para nosotros. El acceso a sus datos personales está sujeto a controles estrictos de seguridad y no los comunicaremos a terceras personas.
Ci teniamo a tutelare la tua privacy. L'accesso ai dati personali è soggetto a rigidi controlli di sicurezza ed esclude ogni coinvolgimento di terzi.
O direito à vida privada é importante. O acesso aos dados pessoais está sujeito a controlos de segurança rigorosos. Os dados dos nossos utilizadores não são divulgados a terceiros.
Η προστασία της ιδωτικής σας ζωής είναι πολύ σημαντική για εμάς. Η πρόσβαση στα προσωπικά σας δεδομένα υπόκειται σε αυστηρούς ελέγχους ασφαλείας και δεν πρόκειται να τα κοινοποιήσουμε σε τρίτους.
Неприкосновеността на вашия личен живот е от значение за нас. Достъпът до вашите лични данни е обект на строг контрол за сигурност и те няма да бъдат предоставени на трети страни.
Vaša nam je privatnost važna. Pristup vašim osobnim podacima podvrgnut je strogim sigurnosnim provjerama te vaše informacije nećemo dijeliti s trećim stranama.
Ochrana vašeho soukromí je pro nás mimořádně důležitá. Přístup k vašim osobním údajům podléhá přísným bezpečnostním kontrolám a vaše osobní údaje nepředáváme třetím stranám.
Privatlivets fred er vigtig for os. Adgang til dine personoplysninger er underlagt streng sikkerhedskontrol, og vi videregiver dem ikke til andre.
Teie privaatsus on meile oluline. Juurdepääsu Teie isikuandmetele kaitstakse rangete turvameetmetega ning me ei jaga neid andmeid kolmandale osapoolele.
Kiinnitämme suurta huomiota tietosuojaan. Henkilötietojesi käyttöä valvotaan tiukoilla turvallisuusmenettelyillä, eikä tietojasi luovuteta kolmansille osapuolille.
Az Ön személyes adatainak védelme fontos számunkra. A személyes adatokhoz történő hozzáférés szigorúan ellenőrzött körülmények között történik. Adatait nem osztjuk meg harmadik felekkel.
Przywiązujemy dużą wagę do ochrony prywatności użytkowników. Dostęp do Twoich danych podlega surowym przepisom w zakresie kontroli bezpieczeństwa. Nie przekazujemy danych stronom trzecim.
Pentru noi este important să respectăm confidenţialitatea informaţiilor pe care ni le furnizaţi. De aceea, datele cu caracter personal nu sunt comunicate unor părţi terţe, iar accesul la informaţii face obiectul unor controale stricte de securitate.
Ochrana vášho súkromia je pre nás dôležitá. Vaše osobné údaje podliehajú prísnej bezpečnostnej kontrole a neposkytujeme ich tretím stranám.
Vašo zasebnost varujemo. Vpogled v osebne podatke je pod strogim nadzorom in tretje osebe nimajo dostopa do njih.
Vi månar om ditt privatliv. Vi har strikta säkerhetskontroller så att inte vem som helst kommer åt dina personuppgifter. Vi lämnar inte heller ut uppgifterna till tredje part.
Mums ir svarīgi, lai jūsu privātums tiktu ievērots. Jūsu personas datiem var piekļūt tikai pēc stingrām drošības pārbaudēm, un tos neizpauž trešām personām.
Il-privatezza tiegħek hi importanti għalina. L-aċċess għad-dejta personali tiegħek hi soġġetta għal kontrolli stretti ta' sigurtà u ma naqsmuhiex ma' partijiet terzi.
Is tábhachtach linn do phríobháideacht. Tá rochtain ar do shonraí pearsanta faoi réir ag dianrialúchán slándála is ní roinnfimid ar tríú páirtithe iad.
  EUROPA - Over Europa - ...  
Op het eerste en tweede niveau van alle sites zullen simpele en stabiele pagina's met algemene informatie in alle officiële talen te vinden zijn.
the first and second level of each site will contain simple and stable pages giving information for the general public, in all official languages.
les premier et deuxième niveaux de chaque site contiendront des pages d’information simples et stables, destinées au grand public, dans toutes les langues officielles.
Die erste und zweite Ebene der jeweiligen Websites enthalten einfache und auf Dauer angelegte Seiten, auf denen die Öffentlichkeit in allen Amtssprachen allgemeine Informationen erhält.
il primo e il secondo livello di ogni sito conterrano pagine semplici e stabili con informazioni destinate al grande pubblico, in tutte le lingue ufficiali.
O primeiro e segundo níveis de cada sítio contêm informações simples e estáveis, destinadas a um público não especializado, publicadas em todas as línguas oficiais.
Tο πρώτο και δεύτερο επίπεδο κάθε ιστότοπου θα περιέχει απλές και μόνιμες σελίδες που παρέχουν πληροφόρηση για το ευρύ κοινό, σε όλες τις επίσημες γλώσσες.
първо и второ ниво от всеки сайт ще съдържат прости и рядко променяни страници, съдържащи предназначена за обществеността информация на всички официални езици.
prva i druga razina svakog mrežnog mjesta sadržavat će jednostavne i stabilne stranice s informacijama za javnost na svim službenim jezicima.
Každé stránky budou na první a druhé úrovni obsahovat informační stránky jednoduchého a trvalého charakteru určené laické veřejnosti, jež budou přeloženy do všech úředních jazyků.
iga saidi esimene ja teine tasand sisaldab laiemale publikule mõeldud lihtsamat muutumatut teavet kõigis ametlikes keeltes.
Jokaisen sivuston ensimmäisellä ja toisella tasolla on suurelle yleisölle tarkoitettuja perustietosivuja kaikilla virallisilla kielillä.
Az EUROPA portál két legfelső szintjén található weboldalak az EU valamennyi hivatalos nyelvén tartalmazzák majd a nem szakmai közönségnek szánt, közérthető és állandó információkat.
Każda część portalu będzie zawierać, na pierwszym i drugim poziomie swojej struktury, strony przedstawiające proste informacje o charakterze stałym, przeznaczone dla ogółu społeczeństwa i dostępne we wszystkich językach urzędowych.
Na každej podstránke budú na prvej a druhej úrovni jednoduché a stabilné informačné stránky určené všeobecnej verejnosti vo všetkých úradných jazykoch.
na vrhnjih straneh in podstraneh bomo v vseh uradnih jezikih predstavili informacije, namenjene splošni javnosti.
Den första och andra nivån på varje webbplats är enkla och stabila sidor med information för allmänheten på samtliga officiella språk.
katras vietnes pirmajā un otrajā līmenī būs vienkāršas lapas ar nemainīgu informāciju nespeciālistiem visās oficiālajās valodās.
l-ewwel u t-tieni livelli ta' kull sit se jkunu paġni sempliċi u stabbli li jagħtu informazzjoni għall-pubbliku in ġenerali, fil-lingwi uffiċjali kollha.
beidh leathanaigh shimplí agus sheasmhacha a thugann eolas dírithe ar an bpobal, i ngach teanga oifigiúil, mar chuid den chéad agus den dara leibhéal ar gach suíomh.
  Tijdelijke arbeidscontr...  
Meer informatie is te vinden onder EU-aanbestedingen en -contracten.
For more information, please consult EU tenders and contracts.
Pour en savoir plus, veuillez consulter la page «Appels d'offres et marchés publics».
Weitere Informationen dazu finden Sie unter Ausschreibungen und Aufträge in der EU.
Más información en Licitaciones y contratos de la UE.
Per ulteriori informazioni, consulta la sezione gare d'appalto e contratti UE.
Para mais informações, consulte Concursos e contratos da UE.
Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα Διαγωνισμοί και συμβάσεις της ΕΕ.
За повече информация, моля, вижте търгове и обществени поръчки на ЕС.
Další informace najdete v části nabídková řízení a zakázky.
Læs mere under EU's udbud og kontrakter.
Lisateabe saamiseks tutvuge palun jaotisega ELi hankemenetlused ja lepingud.
Lisätietoa sivulla EU:n tarjouskilpailut ja hankintasopimukset
További információkért lásd az uniós közbeszerzési felhívásokat és szerződéseket.
Więcej informacji można znaleźć na stronie Unijne przetargi i zamówienia publiczne.
Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Licitaţii şi contracte” a portalului Europa.
Viac informácií nájdete v časti Verejné obstarávanie a zákazky EÚ.
Läs mer om EU:s upphandlingar och kontrakt
Lai uzzinātu vairāk, apmeklējiet vietni ES konkursi un līgumi.
Għal iktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-offerti u l-kuntratti tal-UE.
Féach tairiscintí agus conarthaí an AE le breis eolais a fháil.
  EU – Erkenning van bero...  
Om uit te vinden of uw beroep in een ander EU-land gereglementeerd is, kunt u de database met gereglementeerde beroepen
Pour savoir si une profession est réglementée dans un autre pays de l'UE, vous pouvez consulter la base de données des professions réglementées
Para averiguar si tu profesión está regulada en otro país de la UE, puedes consultar la base de datos de profesiones reguladas
Per scoprire se la tua professione è regolamentata in un altro paese dell'UE, consulta la banca dati delle professioni regolamentate
Para saber se a sua profissão está regulamentada noutro país da UE, pode consultar a base de dados das profissões regulamentadas
Για να μάθετε αν το επάγγελμά σας είναι νομικώς κατοχυρωμένο σε άλλη χώρα της ΕΕ, συμβουλευτείτε την βάση δεδομένων για τα νομικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα
За да разберете дали вашата професия е регулирана в друга страна от ЕС, можете да използвате базата данни с регулирани професии
Za informacije o tome je li i vaša struka regulirana u drugoj državi članici, upotrijebite bazu podataka reguliranih struka
Chcete-li vědět, zda vaše profese patří v ostatních členských státech k regulovaným, můžete se podívat do databáze regulovaných povolání
Du kan se, om dit erhverv er lovreguleret i et andet EU-land, i databasen over lovregulerede erhverv
Et teada saada, kas teie elukutset teises ELi riigis reguleeritakse, saate kasutada reguleeritud kutsealade andmebaasi
Annak megállapítása, hogy egy adott szakma szabályozott szakma-e, vagy sem
Aby dowiedzieć się, czy dany zawód jest regulowany w innym kraju UE, możesz skorzystać z wykazu zawodów regulowanych
Biex tiskopri jekk il-professjoni tiegħek hijiex regolata f'pajjiż ieħor tal-UE, tista' tuża l-bażi tad-dejta tal-professjonijiet regolati
  EU - Onderwijsstelsels ...  
Als u met schoolgaande kinderen naar een ander EU-land verhuist, dan wilt u vast weten waar u een school voor hen kunt vinden.
If you move to another EU country with school-age children, you’ll want to know how to go about finding schools for them.
Si vous déménagez dans un autre pays de l'UE avec des enfants en âge scolaire, vous souhaitez sans doute en savoir plus sur les démarches à suivre pour les inscrire à l'école.
Wenn Sie mit Kindern im schulpflichtigen Alter in ein anderes EU-Land umziehen, möchten Sie sich sicherlich informieren, wie Sie bei der Suche nach einer Schule vorgehen sollten.
Si te trasladas a otro país de la UE con hijos en edad escolar, te interesará saber cómo encontrarles escuela.
Se ti trasferisci in un altro paese dell'UE e hai figli in età scolare, avrai bisogno di sapere come fare per scegliere una scuola.
Se for residir para outro país da UE e tiver filhos em idade escolar, é útil saber as possibilidades de escolha de uma escola nesse país.
Αν πρόκειται να ζήσετε σε άλλη χώρα της ΕΕ και έχετε παιδιά σχολικής ηλικίας, θα ενδιαφέρεστε να μάθετε πώς να βρείτε σχολείο για τα παιδιά.
Ако се премествате в друга държава от ЕС с деца на училищна възраст, ще ви е нужна информация как да намерите училища за тях.
Ako se preselite u drugu državu EU-a s djecom školske dobi, bit će vam potrebne informacije kako naći odgovarajuće škole.
Pokud s sebou při stěhování do některé ze zemí EU berete i své děti, budete dříve nebo později potřebovat informace o tom, kam budou chodit do školy.
Hvis du flytter til at andet EU-land med børn i skolealderen, skal du vide, hvordan du finder skoler til dem.
Kui asute elama teise ELi liikmesriiki koos kooliealiste lastega, oleks teil kasulik teada, kuidas leida neile koolid.
Jos muutat toiseen EU-maahan kouluikäisten lasten kanssa, sinun on tärkeää tietää, mistä löydät heille sopivan koulun.
Ha Ön iskoláskorú gyermekeivel másik EU-tagországba költözik, érdemes utánanéznie, hogyan kell iskolai elhelyezésükről gondoskodnia.
Jeżeli przeprowadzasz się do innego kraju UE z dziećmi w wieku szkolnym, zapewne chciałbyś wiedzieć, jak znaleźć dla nich szkołę.
Dacă vă mutaţi în altă ţară a UE şi aveţi copii de vârstă şcolară, veţi avea nevoie de informaţii pentru a găsi şcoala potrivită pentru ei.
Ak sa sťahujete do iného členského štátu EÚ so školopovinnými deťmi, budú vás zaujímať informácie o tom, ako pre ne nájsť vhodnú školu.
Če se boste preselili v drugo državo EU s šoloobveznimi otroki, se je dobro pozanimati o tem, kako bo z njihovim šolanjem.
Om du flyttar till ett annat EU-land med barn i skolåldern vill du säkert veta hur du ska göra för att hitta rätt skolor.
Ja pārceļaties uz citu ES valsti ar skolas vecuma bērniem, jūs, protams, vēlaties zināt vairāk par to, kas ir jādara, lai viņus reģistrētu mācībām skolā.
Jekk tmur tgħix f'pajjiżi ieħor tal-UE bi tfal żgħar, ikollok bżonn tifhem kif se ssibilhom skola.
  EUROPA - Europe direct:...  
Hulp bij het vinden van informatie op de EU-website kunt u krijgen via een chatsessie in het Engels, Duits of Frans (iedere werkdag van 9.00 tot 18.00 MET).
Get help to find specific information on the European Union website through a web chat in English, German or French (9.00–18.00 CET, weekdays).
Le service d'assistance en ligne, disponible en français, en anglais et en allemand, peut vous aider à trouver des informations spécifiques sur le site web de l'Union européenne (de 9 h 00 à 18 h 00 CET les jours ouvrables).
Unterstützung bei der Suche nach spezifischen Informationen auf der Website der Europäischen Union bietet Ihnen der Webchat in deutscher, englischer oder französischer Sprache (montags bis freitags von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ).
Consiga ayuda para encontrar información específica sobre las páginas web de la Unión Europea en un chat en alemán, francés o inglés (de 9.00 a 18.00, hora peninsular española, en días laborables).
Fatti aiutare a trovare informazioni specifiche sul sito web dell'Unione europea attraverso una web chat in inglese, tedesco o francese (9.00–18.00 CET, giorni lavorativi).
Obtenha ajuda para encontrar informações específicas no portal da União Europeia na Internet através de uma conversa em linha (chat) em alemão, francês ou inglês (todos os dias úteis, das 9.00 às 18.00 CET (hora da Europa Central)).
Μέσω διαδικτυακής συνομιλίας στα αγγλικά, γερμανικά ή γαλλικά, μπορείτε να λάβετε οδηγίες για να βρείτε τις πληροφορίες που ψάχνετε σε κάποιον διαδικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (9:00-18.00 κεντρική ώρα Ευρώπης, τις καθημερινές).
Помощ за намиране на конкретна информация на сайта на Европейския съюз посредством уеб чат на английски, немски или френски (9:00 – 18.00 централноевропейско време, през работни дни).
Podršku za pronalaženje određene informacije na web-mjestu Europske unije možete dobiti putem web razgovora na engleskom, njemačkom ili francuskom jeziku (9.00–18.00 CET, radnim danima).
Pomoc při hledání konkrétních informací na stránkách Evropské unie můžete získat díky webovému chatu v angličtině, němčině a francouzštině (9:00–18.00 SEČ v pracovní dny).
Få hjælp til at finde specifikke oplysninger på EU's websted gennem en webchat på engelsk, fransk eller tysk (9.00–18.00, mandag-fredag).
Soovi korral saad inglis-, saksa- või prantsuskeelse veebivestluse kaudu paluda abi Euroopa Liidu veebisaidil esitatud kindla teabe leidmiseks (argipäeviti 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi).
Kun etsit EU:n sivustolta tiettyjä tietoja, voit pyytää online-opastusta. Palvelu toimii englanniksi, saksaksi ja ranskaksi (arkipäivisin klo 10.00–19.00 Suomen aikaa).
Konkrét információt keres az Európai Unió weboldalán? Az angolul, németül vagy franciául folytatott internetes csevegések során munkatársunk segít Önnek megtalálni. Internetes csevegésekre hétköznap 9.00 és 18.00 óra között van lehetőség (közép-európai idő szerint).
Uzyskaj potrzebne informacje na czacie dostępnym w portalu Unii Europejskiej w języku angielskim, niemieckim lub francuskim (9.00–18.00 w tygodniu).
Dacă aveţi nevoie de ajutor pentru a găsi o anumită informaţie pe site-ul Uniunii Europene, intraţi pe chat-ul în limbile engleză, germană sau franceză (9.00–18.00 CET, în zilele lucrătoare).
Ak potrebujete poradiť, kde hľadať špecifické informácie na webových stránkach Európskej únie, využite službu internetového diskusného fóra (web chat) v anglickom, nemeckom a francúzskom jazyku (počas pracovných dní, od 9.00 do 18.00 SEČ).
Na vprašanje, kako najti informacije na spletišču Evropske unije, vam lahko odgovorijo v angleščini, nemščini ali francoščini v spletni svetovalnici (vsak delavnik med 9.00 in 18.00 po srednjeevropskem času).
Om du vill få hjälp att hitta specifik information på EU:s webbplats kan du chatta med oss på engelska, tyska eller franska (9.00–18.00 medeleuropeisk tid, vardagar).
Palīdzības dienests internetā, kas ir pieejams angļu, vācu un franču valodā, var jums palīdzēt ES tīmekļa vietnē pieejamas konkrētas informācijas atrašanā (darbadienās no plkst. 9.00 līdz 18.00 pēc Centrāleiropas (CET) laika).
Sib l-għajnuna dwar informazzjoni speċifika fuq is-sit web tal-Unjoni Ewropea fejn hemm "web chat" bl-Ingliż, bil-Ġermaniż u bil-Franċiż (9.00–18.00 CET, nhar ta' xogħol).
Faigh cabhair le teacht ar fhaisnéis ar leith faoi shuíomh gréasáin an Aontais Eorpaigh trí chomhrá gréasáin as Béarla, Fraincis nó Gearmáinis (9.00–18.00 ALE, dálach).
  EUROPA – Thema's van de...  
De regels voor de erkenning van beroepskwalificaties moeten worden vereenvoudigd zodat gekwalificeerde werknemers gemakkelijker een baan in een ander EU-land vinden.
The Schengen countries no longer carry out border checks at their internal borders but have stepped up controls at their external borders.
les règles relatives à la reconnaissance des qualifications professionnelles doivent être simplifiées pour permettre aux travailleurs qualifiés de trouver plus facilement un emploi dans un autre pays de l'UE.
Die Regeln der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Qualifikationen müssen vereinfacht werden, damit qualifizierte Arbeitnehmer leichter einen Arbeitsplatz in einem anderen EU-Land finden können.
Hay que simplificar las normas para el reconocimiento de las cualificaciones profesionales a fin de que los trabajadores puedan encontrar trabajo más fácilmente en otro país de la UE.
le norme sul riconoscimento delle qualifiche professionali devono essere semplificate, affinché i lavoratori qualificati possano più facilmente trovare lavoro in un altro paese dell'UE.
as regras de reconhecimento das qualificações profissionais necessitam de ser simplificados para os trabalhadores qualificados, por forma a que possam encontrar mais facilmente um emprego noutro país da UE
Je třeba zjednodušit pravidla pro uznávání odborných kvalifikací, aby bylo hledání práce pro kvalifikované pracovníky v ostatních zemích EU snazší.
reglerne for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer skal forenkles, så kvalificerede ansøgere lettere kan finde et job i et andet EU-land.
Kutsekvalifikatsioonide tunnustamist käsitlevaid eeskirju tuleb lihtsustada, et kvalifitseeritud töötajad saaksid hõlpsamini leida töö mõnes teises ELi liikmesriigis.
ammattipätevyyden tunnustamista koskevia sääntöjä on yksinkertaistettava, jotta pätevien työntekijöiden on helpompi hakeutua töihin toiseen EU-maahan.
Egyszerusíteni kell a szakmai képesítések elismerésére vonatkozó szabályokat, hogy a szakképzett munkavállalók még könnyebben helyezkedhessenek el más tagállamokban.
Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych musza zostac uproszczone, aby ulatwic wykwalifikowanym pracownikom znalezienie pracy w innym kraju UE.
normele privind recunoaşterea calificărilor profesionale trebuie simplificate pentru ca lucrătorii calificaţi să îşi poată căuta mai uşor un loc de muncă în altă ţară din UE.
pravidlá pre uznávanie odborných kvalifikácií sa musia zjednodušiť pre kvalifikovaných pracovníkov, aby si ľahšie našli prácu v inej krajine EÚ.
pravila za priznavanje poklicnih kvalifikacij je treba poenostaviti, da bodo usposobljeni delavci laže poiskali delo v drugi državi EU.
Reglerna för erkännande av yrkeskvalifikationer måste förenklas så att välutbildad arbetskraft enklare kan hitta jobb i ett annat EU-land.
jāvienkāršo profesionālās kvalifikācijas atzīšanas noteikumi, lai kvalificēti speciālisti varētu vieglāk atrast darbu citās ES dalībvalstīs.
ir-regoli għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali jeħtieġu li jiġu simplifikati għall-ħaddiema kwalifikati għal biex dawn isibu iktar faċilment xogħol f’pajjiż ieħor tal-UE.
ní mór na rialacha maidir le haithint cáilíochtaí gairmiúla a shimpliú ionas go mbeidh sé níos éasca d'oibrithe cáilithe post a aimsiú i dtír eile den AE.
  EUROPA - Over Europa - ...  
Enkele van de meest voorkomende vragen worden hier beantwoord. Kunt u het gewenste antwoord toch niet vinden, of wilt u een opmerking achterlaten?
Is EUROPA accessible? What languages is EUROPA available in? Where can I find information on funding and calls for tenders?
Le site EUROPA est-il accessible à tous? Dans quelles langues peut-on le consulter? Où trouver des informations sur les financements et les appels d'offres?
Ist Europa zugänglich? In welchen Sprachen stehen die EUROPA-Seiten zur Verfügung? Wo finde ich Informationen über Finanzierungsmöglichkeiten und Ausschreibungen?
EUROPA è accessibile? In quali lingue è disponibile EUROPA? Dove posso trovare informazioni sui finanziamenti e i bandi di gara?
O EUROPA é acessível? Em que línguas é possível consultar o EUROPA? Onde posso encontrar informações sobre concursos ou possibilidades de financiamento?
Može li se pristupiti portalu EUROPA? Na kojim je jezicima dostupan portal EUROPA? Gdje mogu pronaći informacije o financiranju i pozive na natječaje?
Je EUROPA dobře přístupná? V jakých jazycích je EUROPA k dispozici? Kde najdu informace o možnostech financování z EU a nabídkových řízeních?
Kas EUROPA on kättesaadav? Milline on EUROPA keelevalik? Kust leian teavet rahastamise ja pakkumiskutsete kohta?
Onko Europa-sivustoa helppo käyttää? Mitä kieliä sivustolla käytetään? Mistä löydän tietoa rahoitusmahdollisuuksista ja tarjouskilpailuista?
Az EUROPA portál mindenki számára hozzáférhető? Milyen nyelveken olvasható? Hol találhatok információkat a forrásszerzésről és a közbeszerzési felhívásokról?
Czy portal EUROPA jest ogólnie dostępny? W jakich wersjach językowych? Gdzie znajdę informacje o dotacjach i przetargach?
Je EUROPA bezbariérová? V akých jazykoch je dostupná? Kde nájdem informácie o financovaní a verejných zákazkách?
Ali je portal EUROPA dostopen vsem? V koliko jezikih lahko preberem informacije na portalu EUROPA? Kje lahko poiščem informacije o financiranju in javnih razpisih?
Kan alla gå in på europa.eu? Vilka språk finns europa.eu på? Var hittar jag information om bidrag och upphandling?
Vai portāls EUROPA ir viegli pieejams? Kādās valodās var lasīt portālu EUROPA? Kur varu atrast informāciju par finansējumu un konkursiem?
EUROPA hi aċċessibbli? F'liema lingwi hi disponibbli EUROPA? Fejn nista' nsib informazzjoni dwar il-finanzjament u s-sejħiet għall-offerti?
An bhfuil fáil ag gach duine ar EUROPA? Cé na teangacha a bhfuil EUROPA ar fáil iontu? Cén áit a bhfaighidh mé eolas faoi mhaoiniú agus faoi iarratais ar thairiscintí?
  EUROPA - Hoe de EU besl...  
eerst nog een oplossing te vinden. Zowel de Raad als het Parlement kunnen het voorstel in deze laatste lezing blokkeren.
eine Lösung zu finden. Im Rahmen dieser letzten Lesung dürfen sowohl der Rat als auch das Parlament den Vorschlag ablehnen.
intenta buscar una solución. Tanto el Consejo como el Parlamento pueden bloquear la propuesta legislativa en la lectura final.
cerca di trovare una soluzione. Sia il Consiglio che il Parlamento possono bloccare la proposta legislativa durante la lettura finale.
para se encontrar uma solução. Tanto o Conselho como o Parlamento podem bloquear uma proposta legislativa aquando da segunda leitura.
επιχειρεί να βρει λύση. Τόσο το Συμβούλιο όσο και το Κοινοβούλιο μπορούν να εμποδίσουν την έγκριση της νομοθετικής πρότασης σ' αυτήν την τελευταία ανάγνωση.
се опитва да намери решение. На това последно четене законодателното предложение може да бъде блокирано както от Съвета, така и от Парламента.
, který hledá řešení. Během tohoto posledního čtení může návrh zablokovat jak Evropský parlament, tak Rada.
at finde en løsning. Både Rådet og Parlamentet kan blokere lovforslaget ved denne sidste behandling.
. Viimase lugemise ajal võivad nii nõukogu kui ka parlament õigusakti ettepaneku vastuvõtmise blokeerida.
yrittää löytää ratkaisun. Lopullisen käsittelyn aikana sekä neuvosto että parlamentti voivat estää lainsäädäntöehdotuksen etenemisen.
igyekszik megoldást találni. Utolsó olvasatban akár a Tanács, akár a Parlament elutasíthatja a jogalkotási javaslatot.
. Zarówno Rada, jak i Parlament mogą blokować wnioski legislacyjne w ostatnim czytaniu.
care încearcă să găsească o soluţie. Atât Consiliul, cât şi Parlamentul pot bloca propunerea legislativă în cea de-a doua lectură.
, ktorý sa pokúsi nájsť riešenie. V tomto záverečnom štádiu môžu legislatívny návrh zablokovať Rada aj Parlament.
. V zadnji obravnavi lahko tako Svet kot Evropski parlament preprečita sprejetje predloga.
hitta en lösning. Både rådet och parlamentet kan stoppa lagförslaget under denna sista behandling.
. Gan Padome, gan Parlaments var tiesību aktu bloķēt šajā pēdējā lasījuma stadijā.
jipprova jsib soluzzjoni. Kemm il-Kunsill kif ukoll il-Parlament jistgħu jimblokkaw il-proposta leġiżlattiva waqt dan il-qari finali.
teacht ar chomhréiteach. Féadfaidh an Chomhairle agus an Pharlaimint araon bac a chur leis an togra reachtach agus é á léamh don uair dheireanach.
  EUROPA – Toepassing van...  
Wetgeving vinden
Find legislation
Consulter la législation
Suche nach Rechtstexten
Buscar legislación
Accesso alla legislazione
Consultar a legislação da UE
Αναζήτηση νομοθεσίας
Намерете правен акт
Pretraživanje zakonodavstva
Find lovgivning
Õigusaktide otsing
Tietoa EU-lainsäädännöstä
Jogszabálykeresés
Wyszukiwanie aktów prawnych
Legislaţie
Iskanje zakonodaje
Hitta lagstiftning
Tiesību aktu meklēšana
Sib il-Leġiżlazzjoni
Reachtaíocht an AE
  EUROPA - Over Europa - ...  
U mag alleen linken naar pagina's waarop een link naar de Belangrijke juridische mededeling van EUROPA te vinden is.
Les liens ne peuvent renvoyer qu'à des pages où figure l'avis juridique important d'EUROPA .
Links dürfen nur auf Seiten verweisen, die den rechtlichen Hinweis von EUROPA enthalten.
Sono ammessi collegamenti solo alle pagine recanti l'avviso legale di EUROPA
As ligações só podem apontar para páginas onde figure a advertência jurídica do portal EUROPA .
Οι σύνδεσμοι πρέπει να παραπέμπουν μόνο σε σελίδες που εμφανίζουντην ανακοίνωση νομικού περιεχομένου του EUROPA
Връзки могат да бъдат публикувани единствено към страници, съдържащи правната информация за EUROPA .
Poveznice se mogu izraditi samo na stranice na kojima je prikazana obavijest o zakonskoj obvezi portala EUROPA
odkaz lze vytvořit pouze na stránky, které uvádějí Právní upozornění portálu EUROPA
Hvis du ikke kan bruge logoer eller varemærker, kan du bruge tekstlinks (f.eks.: “Yderligere oplysninger kan findes på EUROPA-webstedet") på nedenstående betingelser.
Viidata tohib üksnes lehekülgedele, millel on kuvatud EUROPA veebisaite puudutav õigusteave
Linkkien on johdettava ainoastaan sivuille, joilla on näkyvissä EUROPA-sivuston oikeudellinen huomautus .
A linkek csak olyan oldalakra mutathatnak, amelyek tartalmazzák az EUROPA portál fontos jogi nyilatkozatát .
Można zamieszczać wyłącznie linki do stron, które zawierają wzmiankę o informacji prawnej dotyczącej portalu EUROPA .
Dacă nu puteţi folosi logoul sau marca produsului, puteţi utiliza linkuri text (de exemplu: “Pentru mai multe informaţii, accesaţi site-ul EUROPA”), respectând condiţiile de mai jos.
Odkazy je možné vytvoriť len na stránky, na ktorých je uvedené právne upozornenie portálu EUROPA .
Dovoljene so samo povezave na strani, ki vsebujejopravno obvestilo portala EUROPA .
Du får bara länka till sidor som i sin tur innehåller en länk till Europa-webbplatsens rättsliga meddelande .
saites drīkst veidot tikai uz lapām, kurās redzams EUROPA juridiskais paziņojums ,
Jistgħu jsiru links biss għal paġni li juru l-Avviż Legali ta' EUROPA
Ní féidir nasc a dhéanamh ach le leathanaigh ar a bhfuil Fógra Dlíthiúil EUROPA le feiceáil
  EU - Een stageplaats al...  
bevat gedetailleerde informatie over het vinden van een project.
provides detailed information on where to start and how it all works.
finden Sie ausführliche Informationen.
te informará en detalle sobre el funcionamiento del sistema y los primeros pasos que debes dar.
fornisce informazioni dettagliate sui primi passi da compiere e sul funzionamento generale del programma.
contém informações pormenorizadas sobre os primeiros passos a dar e sobre o funcionamento geral do programa.
ви предлага предлага подробна информация откъде да започнете и какви са процедурите.
pruža detaljne informacije o tome kako početi i kako sve to funkcionira.
giver detaljerede oplysninger om, hvor du skal starte, og hvordan det fungerer.
pakub üksikasjalikku teavet kogu protsessi alustamise ja toimimise kohta.
on yksityiskohtaista tietoa siitä, miten pääset alkuun ja miten hankkeissa edetään.
részletes információkkal szolgál az önkéntes munkáról és a részvétellel kapcsolatos tudnivalókról.
zawiera szczegółowe informacje o tym, od czego zacząć i jak działa program.
vă oferă detalii despre întregul proces.
obsahuje podrobné informácie o tom, kde začať a ako to celé funguje.
vsebuje natančnejše informacije in navodila.
ir izvērsta informācija par to, ar ko sākt un kā tas viss darbojas.
tipprovdi informazzjoni dettaljata minn fejn se tibda u kif taħdem.
  EUROPA - Hoe de EU besl...  
Nationale parlementen kunnen formeel hun reserves kenbaar maken, als zij vinden dat een bepaalde zaak beter door de lidstaten zelf kan worden geregeld.
National parliaments can formally express their reservations if they feel that it would be better to deal with an issue at national rather than EU level.
Les parlements nationaux peuvent émettre officiellement des réserves s'ils estiment qu'une question serait mieux traitée au niveau national qu'européen.
Die nationalen Parlamente können ihre Vorbehalte formell zum Ausdruck bringen, wenn sie der Auffassung sind, dass es besser wäre, sich mit einer Angelegenheit auf nationaler Ebene statt auf EU-Ebene zu befassen.
Los parlamentos nacionales pueden expresar oficialmente sus reservas si creen que es mejor tratar un asunto a escala nacional y no europea.
I parlamenti nazionali possono esprimere formalmente le loro riserve se ritengono che sarebbe meglio affrontare una questione a livello nazionale piuttosto che europeo.
Os parlamentos nacionais podem exprimir reservas formalmente se considerarem que uma acção a nível nacional seria mais eficaz do que a nível da UE.
Τα εθνικά κοινοβούλια μπορούν να εκφράσουν επίσημα τις επιφυλάξεις τους εάν θεωρούν ότι θα ήταν καλύτερο να αντιμετωπιστεί ένα ζήτημα σε εθνικό επίπεδο αντί σε επίπεδο ΕΕ.
Националните парламенти могат официално да изразят съмненията си, ако смятат, че е по-добре даден въпрос да бъде разглеждан на национално равнище, отколкото на равнище ЕС.
Europski parlament i Vijeće razmatraju Komisijine prijedloge i predlažu izmjene. Ako se Vijeće i Parlament ne mogu dogovoriti o izmjenama, slijedi drugo čitanje.
Parlamenty členských států mohou proti přijetí vznášet námitky, pokud se domnívají, že danou problematiku by bylo vhodnější řešit na vnitrostátní úrovni.
De nationale regeringer kan formelt tage forbehold, hvis de mener, det ville være bedre at behandle et bestemt spørgsmål på nationalt plan frem for på EU-plan.
Liikmesriikide parlamendid võivad ametlikult väljendada oma seisukoha, kui nende arvates oleks parem teatud küsimusega tegeleda riiklikul tasandil mitte ELi tasandil.
Eri maiden parlamentit voivat esittää muodollisen varauksen, jos kysymystä pitäisi niiden mielestä käsitellä EU-tason sijasta kansallisella tasolla.
A tagállami parlamentek hivatalos fenntartással élhetnek, ha véleményük szerint valamely kérdést célszerűbb nemzeti, mint uniós szinten kezelni.
Parlamenty narodowe mogą formalnie wyrażać zastrzeżenia, jeżeli uznają, że korzystniejsze byłoby rozstrzygnięcie danej kwestii na szczeblu krajowym zamiast na szczeblu UE.
Parlamentele naţionale îşi pot exprima în mod oficial rezervele în cazul în care consideră că o problemă poate fi soluţionată mai bine la nivel naţional decât la nivelul UE.
Vnútroštátne parlamenty môžu formálne vyjadriť výhrady k návrhom, keď sa domnievajú, že dotknutá záležitosť sa dá lepšie riešiť na vnútroštátnej než na európskej úrovni.
Nacionalni parlamenti lahko izrazijo zadržke, če menijo, da bi vprašanje učinkoviteje rešili na ravni držav.
Nationella parlament kan reservera sig om de föredrar att ärendet behandlas lokalt i stället för på EU-nivå.
Ja dalībvalstu parlamenti uzskata, ka kādu problēmu iespējams veiksmīgāk risināt valsts nevis ES līmenī, tie var oficiāli izteikt iebildumus.
Il-parlamenti nazzjonali jistgħu formalment jesprimu r-riżervi tagħhom jekk iħossu li jkun aħjar li jieħdu ħsieb il-kwistjoni fil-livell nazzjonali milli fil-livell tal-UE.
Féadfaidh parlaimintí náisiúnta a n-amhras a chur in iúl go foirmiúil má mheasann siad gurbh fhearr déileáil le ceist ar leith ar leibhéal náisiúnta seachas ar leibhéal an AE.
  EUROPA - Veelgestelde v...  
Hoe kan ik deze via de website vinden?
How can I find them through the website?
Comment trouver ces documents sur le site web?
Wie kann ich die Dokumente auf der Website finden?
¿Cómo puedo encontrarlos en la web?
Dove si trovano su questo sito?
Como posso encontrar esses documentos no sítio Web?
Πώς μπορώ να βρω τα έγγραφα αυτά στο Διαδίκτυο;
Как мога да намеря тези документи по интернет?
Kako te dokumente mogu pronaći na internetskim stranicama?
Kde je mohu na těchto stránkách najít?
Hvordan finder jeg dem på webstedet?
Kuidas saab dokumente veebisaidil leida?
Mistä ne löytyvät EUROPA-sivustolta?
Cum le pot găsi pe site?
Ako nájdem tieto dokumenty na webových stránkach?
Iskanje uradnih dokumentov na spletišču Europa
Hur hittar jag officiella handlingar via webbplatsen?
Kā es varu šos dokumentus atrast jūsu vietnē?
Kif nista' nsibhom permezz tal-websajt?
Conas is féidir liom iad a aimsiú tríd an suíomh gréasáin?
  EUROPA - Europese Raad  
Er wordt twee keer per halfjaar vergaderd maar de president kan desgewenst een bijzondere vergadering bijeenroepen. Meestal vinden de vergaderingen in Brussel plaats.
Twice every 6 months, though its president can convene a special meeting if needed. Usually in Brussels.
Tous les six mois, et généralement à Bruxelles. Son président peut toutefois convoquer une réunion spéciale si nécessaire.
Der Europäische Rat tritt zweimal pro Halbjahr zusammen. Falls erforderlich, kann der Präsident eine außerordentliche Tagung einberufen. Die Treffen finden in der Regel in Brüssel statt.
Cada seis meses al menos, aunque su presidente puede convocar una reunión especial si es necesario. Normalmente en Bruselas.
Si riunisce almeno ogni sei mesi, sebbene in caso di necessità il presidente possa convocare una riunione straordinaria. Generalmente le sessioni del Consiglio hanno luogo a Bruxelles.
Duas vezes por semestre, mas o seu presidente pode convocar um conselho extraordinário,, se necessário. Geralmente em Bruxelas.
Δύο φορές κάθε 6 μήνες. Ωστόσο, ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει έκτακτη σύνοδο εάν χρειαστεί. Οι σύνοδοι πραγματοποιούνται συνήθως στις Βρυξέλλες.
Два пъти на всеки 6 месеца, въпреки че неговият председател може да свика извънредно заседание, ако е необходимо. Заседанията обикновено се провеждат в Брюксел.
Dva puta svakih šest mjeseci, iako njegov predsjednik može sazvati poseban sastanak ako je to potrebno. Sastanci se obično održavaju u Bruxellesu.
Evropská rada zasedá čtyřikrát do roka. Její předseda však může v případě nutnosti svolat mimořádnou schůzku. Zasedání se zpravidla konají v Bruselu.
To gange hver sjette måned, men formanden kan indkalde til særlige møder, hvis det er nødvendigt. Normalt i Bruxelles.
Istungid toimuvad kaks korda iga kuue kuu jooksul, kuid presidendil on õigus kutsuda vajadusel kokku erakorraline kohtumine. Kohtumised toimuvad tavaliselt Brüsselis.
Eurooppa-neuvosto kokoontuu kaksi kertaa puolessa vuodessa, mutta tarvittaessa puheenjohtaja voi kutsua koolle erityiskokouksen. Kokoukset pidetään yleensä Brysselissä.
Az ülésekre rendszerint Brüsszelben kerül sor, félévente kétszer, habár az elnök szükség esetén rendkívüli ülést is összehívhat.
Dwa razy w ciągu każdego półrocza, jednak w razie potrzeby przewodniczący może zwołać posiedzenie specjalne. Posiedzenia odbywają się zwykle w Brukseli.
De două ori, în decurs de 6 luni. Dacă este nevoie, preşedintele poate convoca o reuniune specială. De cele mai multe ori, reuniunile au loc la Bruxelles.
Európska rada zasadá dvakrát za polrok a zvoláva ju jej predseda, ktorý, ak si to vyžaduje situácia, môže zvolať aj mimoriadne zasadnutie. Samity sa konajú zvyčajne Bruseli.
Evropski svet se sestane v vsakem polletju dvakrat, vendar lahko predsednik po potrebi skliče izredno zasedanje. Zasedanja navadno potekajo v Bruslju.
Det hålls två toppmöten varje halvår. Europeiska rådets ordförande kan dock kalla till extramöten om det behövs. Mötena hålls i regel i Bryssel.
Divas reizes sešos mēnešos, taču vajadzības gadījumā tās priekšsēdētājs var sasaukt īpašu sanāksmi. Parasti tās notiek Briselē.
Mill-inqas kull 6 xhur, għalkemm il-president tiegħu jista’ jsejjaħ laqgħa speċjali jekk ikun hemm bżonn. Normalment fi Brussell.
Faoi dhó gach 6 mhí, bíodh gur féidir lena huachtarán cruinniú speisialta a ghairm más gá. De ghnáth sa Bhruiséil.
  EU - Vrijwilligerswerk ...  
Een project vinden is nog maar de eerste stap. Je moet nog heel wat voorbereidingen treffen voor je erop uit kunt trekken.
Finding your project is just the beginning. There is still a lot of preparation to do before you set off on your adventure.
Vous venez de trouver un projet? Félicitations, mais ce n'est que le début! Il vous reste beaucoup de choses à préparer avant de partir.
Die Auswahl des geeigneten Projekts ist erst der Anfang. Bevor Sie in Ihr neues Abenteuer starten können, sind noch viele weitere Vorbereitungen erforderlich.
Encontrar un proyecto no es más que el principio. Antes de partir a tu nueva aventura hay que hacer muchos preparativos.
Hai trovato il progetto adatto a te? Bene, ma è solo il primo passo. Resta ancora molto da fare prima di partire per la nuova avventura.
Descobris-te um projeto que te interessa? Ainda bem, mas esse é apenas o primeiro passo. Ainda tens muito que fazer antes de poderes partir para esta aventura.
Η επιλογή του προγράμματος που σας ενδιαφέρει είναι μόνον η αρχή. Χρειάζονται ακόμη πολλά να γίνουν προτού ξεκινήσετε.
Намирането на проект е само началото. Трябва да се подготвите добре, преди да се впуснете в това приключение.
Pronalaženje projekta tek je početak procesa. Prije polaska u novu avanturu morat ćete pripremiti još mnogo toga.
Najít si projekt je jen začátek. Než se za dobrodružstvím do zahraničí vydáte, budete si ještě muset vyřídit spoustu věcí.
At finde dit projekt er kun begyndelsen. Der er stadig en masse forberedelse, før du drager af sted på eventyr.
Endale projekti leidmine on ainult algus. Ees on veel palju ettevalmistusi enne, kui saate alustada oma seiklust.
Sopivan hankkeen löytäminen on vasta alku. Seikkailuun lähteminen vaatii vielä paljon valmistelua.
A megfelelő projekt kiválasztása csak az első lépés. Nagyon sok mindent kell még elintéznie, mielőtt nekivág annak a kalandnak, amit a külföldi önkéntes munka jelent.
Znalezienie projektu to zaledwie początek. Zanim rozpoczniesz swoją przygodę, czekają Cię jeszcze długie przygotowania.
Găsirea unui proiect nu este decât primul pas. Pentru a porni în această aventură, vă mai rămân multe de făcut.
Nájdenie projektu, ktorý sa vám páči, je len začiatok. Pred tým, ako sa vydáte za dobrodružstvom, musíte absolvovať niekoľko prípravných krokov.
Iskanje prostovoljskega dela je šele prvi korak. Še marsikaj bo treba opraviti, preden se boste odpravili novi izkušnji naproti.
Att hitta ett projekt är bara början. Det är mycket som måste ordnas innan du kan åka i väg på ditt äventyr.
Projekta atrašana ir tikai sākums. Vēl ir daudz kas jāpadara, lai sagatavotos, pirms varat doties ceļojumā.
Li ssib proġett huwa l-ewwel pass. Għad hemm ħafna x'tipprepara qabel tibda l-avventura tiegħek.
  EUROPA - Online voorlic...  
Een medewerker zal u uitnodigen voor een chatsessie, om u op de EU-website te helpen vinden wat u zoekt.
Un opérateur vous invitera à démarrer une discussion en ligne pendant laquelle il vous aidera à trouver ce que vous cherchez sur le site web de l'Union européenne.
Un encargado de información de invitará a chatear para ayudarle a encontrar lo que desea en la web de la UE.
Un operatore ti inviterà a partecipare a una web chat, nel corso della quale ti aiuterà a trovare quello che cerchi sul sito dell'UE.
Um dos nossos colaboradores convida-lo-á para uma conversa em linha (chat) e ajudá-lo-á a encontrar o que procura no portal da UE na Internet.
Ένας από τους υπαλλήλους μας θα σας προσκαλέσει σε διαδικτυακή συνομιλία, κατά τη διάρκεια της οποίας θα σας βοηθήσει να βρείτε ό,τι χρειάζεστε στον δικτυακό τόπο της ΕΕ.
След като влезете в чата, наш служител ще ви покани да участвате в уеб чат, за да ви помогне да намерите това, което търсите на сайта на ЕС.
An information officer will then invite you to a web chat, during which they can help you find what you need on the EU website.
Informační pracovník vás poté pozve k webovému chatu, kde vám pomůže nalézt na internetových stránkách EU požadované informace.
En informationsmedarbejder inviterer dig nu med til en webchat, hvor du kan få hjælp til at finde det, du skal bruge på EU's websted.
Pärast seda kutsub teabetöötaja Teid veebivestlusse, kus ta saab aidata Teil leida, mida ELi veebisaidilt otsite.
Europe Direct -palvelun työntekijä kutsuu sinut verkkokeskusteluun, jonka aikana hän auttaa sinua löytämään tarvitsemasi tiedot EU:n sivustolta.
Munkatársunk ezután meghívja Önt egy internetes csevegésre, amely során segít megtalálni a keresett információt az Európai Unió weboldalán.
Następnie urzędnik ds. informacji wyśle Ci zaproszenie na czat, w trakcie którego pomoże Ci znaleźć informacje, których szukasz, w portalu UE.
Un operator vă va invita să intraţi pe chat, unde vă va ajuta să găsiţi informaţiile căutate pe site-ul UE.
Informátor vás následne pozve do internetového diskusného fóra, v ktorom získate pomoc pri hľadaní informácií, ktoré potrebujete.
Povabili vas bomo v spletno svetovalnico, kjer vam bomo pomagali najti ustrezne informacije na spletnih straneh EU.
En informatör bjuder då in dig till en webbchatt för att hjälpa dig att hitta det du söker på EU:s webbplats.
Operators jūs aicinās sākt diskusiju internetā. Tās laikā viņš palīdzēs jums atrast to, ko meklējat ES tīmekļa vietnē.
Imbagħad uffiċjal tal-informazzjoni jistiednek għal web chat, li matulha jgħinek issib dak li għandek bżonn fuq il-websajt tal-UE.
Ansin tabharfaidh oifigeach faisnéise cuireadh duit chuig comhrá gréasáin, ina gcabhróidh siad leat teacht ar a bhfuil uait ar shuíomh gréasáin an AE.
  EU – Erkenning van bero...  
English helpen u om de instantie te vinden die u deze informatie kan geven.
English vous aideront à trouver l'autorité qui pourra vous renseigner.
English unterstützen Sie bei der Suche nach der Behörde, die Ihnen diese Auskunft erteilen kann.
English te dirán qué servicio administrativo puede proporcionarte esa información.
English ti aiuteranno a individuare l'autorità in grado di darti questo tipo di informazioni.
English ajudá-lo-ão a identificar a entidade que lhe poderá dar esta informação.
English θα σας βοηθήσουν να εντοπίσετε την αρχή που μπορεί να δώσει αυτές τις πληροφορίες.
English ще ви помогнат да намерите компетентния орган, който да ви даде тази информация.
pomoći će vam pri utvrđivanju nadležnog tijela koje vam može pružiti potrebne informacije.
English vám mohou poradit, který úřad vám tyto informace poskytne.
English kan hjælpe dig med at finde frem til den myndighed, der kan hjælpe dig med denne oplysning.
English aitab teil kindlaks teha, milline asutus teile sellist teavet anda saab.
English neuvovat viranomaisen, jolta tiedon saa.
English segítségével megtudhatja, melyik hatóságtól kaphatja meg ezt az információt.
English pomogą Ci znaleźć właściwy organ udzielający informacji.
English vă poate ajuta să aflaţi căror autorităţi trebuie să vă adresaţi.
English vám pomôže určiť úrad, ktorý vám tieto informácie poskytne.
English vam bodo povedali, na kateri pristojni organ se morate obrniti.
English kan tala om vilken myndighet du ska vända dig till.
English jums palīdzēs saprast, kura iestāde jums šo informāciju var sniegt.
English jgħinuk tidentifika l-awtorità li tista' tagħtik din l-informazzjoni.
  EUROPA - Verdrag van Li...  
Voortaan kunnen één miljoen burgers de Commissie rechtstreeks vragen een kwestie aan te pakken die zij belangrijk vinden.
For the first time, one million citizens from different Member States are also able to directly request that the Commission brings forward an initiative of interest to them in an area of EU competence.
Por primera vez, un millón ciudadanos de varios Estados miembros pueden pedir directamente a la Comisión que presente una iniciativa que estimen oportuna dentro de los ámbitos de competencia de la UE.
Per la prima volta un milione di cittadini hanno la possibilità di invitare la Commissione a presentare un'iniziativa di loro interesse in un settore di competenza dell'UE.
Novinkou je ustanovení, podle kterého může jeden milion občanů z několika členských států přímo vyzvat Komisi, aby přijala určitou iniciativu v oblasti působnosti EU.
Esmakordselt saavad kodanikud võimaluse pöörduda vahetult Euroopa Komisjoni poole ELi pädevusvaldkonnas algatuse käivitamiseks. Selleks on neil vaja koguda miljon liikmesriikide kodanike allkirja.
Po raz pierwszy milion obywateli z różnych państw członkowskich może zwrócić się bezpośrednio do Komisji o zgłoszenie projektu aktu prawnego w sprawach podlegających kompetencjom UE.
Po prvýkrát môže milión občanov z rôznych členských štátov priamo žiadať Komisiu, aby predložila návrh v záujme občanov v oblastiach, ktoré spadajú do právomoci EÚ.
Genom att samla en miljon människor från olika länder kan medborgarna dessutom för första gången direkt uppmana EU-kommissionen att ta initiativ i frågor på omården där EU har behörighet.
Ir ieviests noteikums, ka miljons iedzīvotāju no dažādām dalībvalstīm var tieši aicināt Komisiju kādā no ES kompetences jomām izstrādāt iniciatīvu, kurā viņi ir ieinteresēti.
Għall-ewwel darba, miljun ċittadin minn Stati Membri differenti jistgħu wkoll jirrikjedu direttament li l-Kummissjoni tressaq inizjattiva li tinteressahom f’qasam li jaqa’ taħt il-kompetenza tal-UE.
Don chéad uair, tá milliún saoránach ó bhallstáit éagsúla in ann a iarraidh ar an gCoimisiún tionscnamh a thabhairt ar aghaidh a bhfuil suim acu ann agus atá laistigh de réimse inniúlachta an AE.
  EUROPA - Wat doen we me...  
Verder wordt de rubriek Publicaties bijgeschaafd. Het is vaak moeilijk om EU-publicaties te vinden, en daarom willen we deze rubriek zo eenvoudig mogelijk maken. Met een testpanel hebben we onderzocht hoe we de rubriek het best kunnen indelen.
We are continuing work to improve the Publications and documents section. Looking for EU documentation is complex and we are trying to simplify this section. We carried out a card-sorting test with a group of users to try to work out how best to organise this section.
Nous continuons à améliorer la section Publications et documents. La recherche de documents de l'UE est une tâche complexe et nous nous efforçons de simplifier cette section. Nous avons effectué un test auprès d'un groupe d'utilisateurs en utilisant la méthode du tri par cartes, afin de déterminer la meilleure façon d'y organiser l'information.
Seguimos intentando mejorar la sección de Publicaciones y documentos. Sabemos que es complicado buscar documentación sobre la UE y estamos intentando simplificar esta sección. Hemos llevado a cabo una prueba de categorización de contenidos (card-sorting) con un grupo de usuarios para ver cómo podemos organizar mejor esta sección.
Continuiamo a lavorare per migliorare la sezione "Pubblicazioni e documenti". Consultare la documentazione dell'UE è un compito complesso che stiamo cercando di rendere più semplice. Abbiamo condotto un test di categorizzazione (card sorting) con un gruppo di utenti per capire qual è il modo migliore di organizzare questa sezione.
Continuamos a introduzir melhorias na secção «Publicações e documentos» para tentar simplificar a procura de documentação da UE. Efetuámos com um grupo de utilizadores um teste de organização de conteúdos com a ajuda de cartões (card sorting) para tentar descobrir a melhor modo de organizar esta secção.
Συνεχίζουμε τις εργασίες βελτίωσης του τμήματος που αφορά εκδόσεις και έγγραφα. Η αναζήτηση εγγράφων της ΕΕ είναι πολύπλοκο θέμα και γι' αυτό προσπαθούμε να απλουστεύσουμε το τμήμα αυτό. Με τη βοήθεια ομάδας χρηστών πραγματοποιήσαμε δοκιμή ταξινόμησης καρτών με στόχο την καλύτερη δυνατή οργάνωση αυτού του τμήματος.
Продължаваме работата по подобряването на раздела „Публикации и документи“. Търсенето на документи на ЕС е сложно и затова се опитваме да опростим този раздел. Проведохме тест за сортиране на карти с група потребители, за да разберем как най-добре да организираме този раздел.
Dále pracujeme na části Publikace a dokumenty. Vyhledávání dokumentů EU může být poměrně složitý úkol a my se vám jej snažíme usnadnit. Se vzorkem uživatelů jsme také provedli test, který nám pomohl rozhodnout, jak tuto část lépe uspořádat.
Vi arbejder fortsat på at forbedre siderne med publikationer og dokumenter. Det er kompliceret at lede efter EU-dokumentation, og vi prøver derfor at forenkle dette afsnit. Vi har udført en kortsorteringstest med en gruppe brugere for at finde ud af, hvordan vi bedst organiserer dette afsnit.
Jätkame tööd väljaannete ja dokumentide rubriigi paremaks muutmisega. ELi dokumentide otsimine on keeruline ning me püüame seda rubriiki lihtsustada. Rühma kasutajate abiga viisime läbi kaartide sorteerimise, et selgitada välja, kuidas rubriiki kõige paremini üles ehitada.
Julkaisut ja asiakirjat -osion kehittämistä jatketaan. Tavoitteena on yksinkertaistaa osiota entisestään, jotta EU-asiakirjat löytyisivät mahdollisimman helposti. Apuna käytetään myös käyttäjätestejä.
Folytatjuk a „Kiadványok és dokumentumok” rovat fejlesztését is. Az uniós anyagok között nem könnyű eligazodni, ezért szeretnénk ezeket az oldalakat egyszerűsíteni. A felhasználók egy csoportjával kártyarendezési tesztet végeztettünk, hogy megtudjuk, hogyan lehetne a rovatot a legmegfelelőbben kialakítani.
Pracujemy również nad udoskonaleniem części poświęconej publikacjom i dokumentom. Dzięki temu wyszukiwanie dokumentów będzie prostsze. Aby nadać tej części właściwą strukturę, przeprowadziliśmy test sortowania kart z udziałem użytkowników.
Continuăm să lucrăm la îmbunătăţirea secţiunii „Publicaţii şi documente”. Căutarea documentelor UE este un aspect complex şi încercăm să simplificăm această secţiune. Am realizat un test de ierarhizare a informaţiilor cu un grup de utilizatori, pentru a vedea cum putem organiza mai bine această secţiune.
Naďalej pracujeme na zlepšení sekcie o publikáciách a dokumentoch. Vyhľadávanie dokumentov EÚ je zložité, a preto sa snažíme o jeho zjednodušenie. Na skupine používateľov sme vyskúšali metódu triedenia kariet (tzv. card-sorting), ktorej výsledky by nám mali pomôcť pri návrhu najoptimálnejšieho dizajnu tejto sekcie.
nadaljujemo izboljšavo razdelka o publikacijah in dokumentih. Iskanje dokumentacije EU je zapleteno, zato želimo razdelek poenostaviti. S skupino uporabnikov smo preizkusili navigacijo in zgradbo povezav;
Vi fortsätter att förbättra avsnittet om publikationer och lagstiftning. Vi vet att det är svårt att hitta EU-dokument och försöker därför att förenkla det här avsnittet. Vi har gjort ett kortsorteringstest med en användargrupp för att hitta det bästa upplägget för sidorna.
Turpinām uzlabot sadaļu “Publikācijas un dokumenti”. Pašlaik nav viegli atras ES dokumentus, un mēs mēģinām meklēšanu vienkāršot. Mēs ar grupu lietotāju veicām kartīšu šķirošanas testu, lai noskaidrotu, kā labāk organizēt šo sadaļu.
Tkompli l-ħidma biex intejbu t-taqsima tal-Pubblikazzjonijiet u d-dokumenti. Mhux faċli tfittex dokumentazzjoni tal-UE u qed nippruvaw nissimplifikaw it-taqsima. Organizzajna test ta' card-sorting ma' grupp ta' utenti biex niskopru kif l-aħjar norganizzaw din it-taqsima.
Táimid ag obair chun earnáil na bhFoilseachán agus na ndoiciméad a fheabhsú. Is casta an rud doiciméid AE a lorg agus táimid ag féachaint leis an earnáil sin a shimpliú. Reáchtálamar tástáil sórtála cártaí le grúpa úsáideoirí féachaint conas is fearr an earnáil sin a eagrú.
  EUROPA - Thema's van de...  
Als een stad culturele hoofdstad is, vinden er allerlei cultuurevenementen plaats. Uit ervaring blijkt dat een jaar als culturele hoofdstad bijzonder gunstig is voor de culturele, sociale en economische ontwikkeling op lange termijn van een stad.
Various events take place in the city during the year in any cultural field. Experience shows the capital of culture year has long-term benefits for the city's cultural, social and economic development.
Divers événements culturels y sont organisés durant l'année. L'expérience montre que l'année de la capitale de la culture a des retombées positives à long terme sur leur développement culturel, social et économique.
In den ausgewählten Städten finden in dem Jahr verschiedene Kulturveranstaltungen in allen Bereichen statt. Die Erfahrung zeigt, dass das Jahr als Kulturhauptstadt die kulturelle, soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Städte anhaltend positiv beeinflusst.
Durante el año tiene lugar en las ciudades designadas una variedad de acontecimientos en todos los ámbitos culturales. La experiencia demuestra que la capitalidad cultural deja beneficios a largo plazo en el desarrollo cultural, social y económico de cada ciudad.
Eventi di diversa natura hanno luogo in queste città durante l'anno. L'esperienza passata insegna che diventare capitale della cultura significa ricevere uno slancio culturale, sociale ed economico con effetti duraturi.
Realizam-se ao longo do ano uma série de eventos em cada capital europeia nos mais variados domínios culturais. A experiência demonstra que o ano da capital da cultura traz benefícios a longo prazo para o desenvolvimento cultural, social e económico das cidades participantes.
Στις πόλεις αυτές λαμβάνουν χώρα διάφορες εκδηλώσεις καθ' όλη τη διάρκεια του έτους και σε όλους τους πολιτιστικούς τομείς. Η εμπειρία έχει δείξει ότι οι πολιτιστικές πρωτεύουσες έχουν μακροπρόθεσμα οφέλη για την πολιτιστική, κοινωνική και οικονομική τους ανάπτυξη.
Tijekom godine organiziraju se razna događanja u svim područjima kulture. Iskustva su pokazala da godina prijestolnice kulture ima dugoročne koristi za kulturni, socijalni i gospodarski razvoj grada.
Ve městech se pak po celý rok koná velký počet kulturních akcí nejrůznějších uměleckých žánrů. Ze zkušeností vyplývá, že titul evropského hlavního města kultury má silný a dlouhodobý pozitivní dopad na kulturní, sociální i ekonomický rozvoj města.
I løbet af året arrangeres adskillige begivenheder på alle kulturelle områder. Erfaringen viser, at et år som kulturby har en gavnlig effekt på lang sigt for byernes kulturelle, sociale og økonomiske udvikling.
Kultuuripealinnaks olemise aastal toimub selles linnas palju üritusi erinevates kultuurivaldkondades. Kogemused näitavad, et kultuuripealinna aastal on pikaajaline kasu linna kultuurilisele, sotsiaalsele ja majanduslikule arengule.
Kummassakin kulttuuripääkaupungissa järjestetään vuoden aikana monenlaisia tapahtumia kaikilla kulttuurin aloilla. Kokemus on osoittanut, että kulttuuripääkaupungin asemalla on pitkäaikaisia vaikutuksia kaupungin kulttuurielämään sekä sosiaaliseen ja taloudelliseen kehitykseen.
A kulturális fővárosok egész évben számtalan kulturális rendezvénnyel és eseménnyel várják a látogatókat. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a kulturális fővárosként eltöltött év hosszú távú előnyökkel jár a városok kulturális, szociális és gazdasági fejlődése szempontjából.
W Europejskiej Stolicy Kultury przez cały rok odbywają się różne wydarzenia w dowolnej dziedzinie kultury. Z dotychczasowych doświadczeń wynika, że tytuł Stolicy Kultury przynosi długookresowe korzyści dla rozwoju kulturalnego, społecznego i gospodarczego uczestniczących w tym wydarzeniu miast.
Pe parcursul anului, în aceste oraşe au loc evenimente în diverse domenii culturale. Experienţa ne-a arătat că desemnarea capitalelor culturale europene prezintă multiple avantaje pe termen lung, deoarece contribuie la dezvoltarea culturală, socială şi economică a oraşelor respective.
Počas roka sa v týchto mestách konajú rozličné podujatia v každej kultúrnej oblasti. Skúsenosti preukázali, že rok, keď je mesto hlavným mestom kultúry, zanecháva dlhodobý pozitívny dosah na jeho kultúrny, sociálny a hospodársky rozvoj.
V okviru tega projekta mesto celo leto organizira različne kulturne dogodke. Po dosedanjih izkušnjah ima program dolgoročne koristi za kulturni, družbeni in gospodarski razvoj sodelujočih mest.
Under hela året pågår en mängd evenemang på olika kulturområden. Kulturhuvudstadsåret gynnar också städernas kulturella, sociala och ekonomiska utveckling på lång sikt.
Šajās pilsētās notiek daudzveidīgi kultūras pasākumi visu gadu, kamēr tās ir kultūras galvaspilsētas. Pieredze liecina, ka gads, ko pilsēta aizvadījusi kultūras galvaspilsētas statusā, arī ilgu laiku pēc tam nāk par labu tās kultūras, sociālajai un ekonomikas attīstībai.
matul is-sena fil-belt iseħħu diversi avvenimenti f'kull qasam kulturali. L-esperjenza turi li sena bħala kapitali tal-kultura għandha benefiċċji fit-tul għall-iżvilupp kulturali, soċjali u ekonomiku tal-belt.
Cuirtear imeachtaí éagsúla i réimse an chultúir ar siúl sa chathair le linn na bliana sin. Léiríonn an taithí go dtí seo go mbíonn tionchar dearfach fadtéarmach ag an mbliain sin ar fhorbairt chultúrtha, shóisialta agus eacnamaíoch na gcathracha.
  EUROPA - Europese lande...  
Op veel bergtoppen zijn forten te vinden, die getuigen van de vele invasies waarmee Slowakije in het verleden te maken had. Bratislava, waar ooit de Hongaarse koningen werden gekroond, heeft een rijk erfgoed van middeleeuwse en barokke architectuur.
Perched on many hilltops are fortifications that bear witness to Slovakia’s long history of invasions. Bratislava, the coronation place for the kings of Hungary in the past, has a rich heritage of medieval and baroque architecture.
Dressées au sommet de nombreuses collines, des fortifications témoignent des multiples invasions dont le pays a fait l'objet. Bratislava, la ville où étaient couronnés jadis les rois de Hongrie, possède un riche patrimoine architectural médiéval et baroque.
Die zahlreichen, auf Bergkuppen gelegenen Befestigungslagen zeugen von den vielen Invasionen in der Geschichte der Slowakei. Die Hauptstadt Bratislava (Pressburg) – in der Vergangenheit Krönungsstätte der ungarischen Könige – ist reich an mittelalterlicher und barocker Architektur.
Las numerosas fortificaciones encaramadas en las colinas dan testimonio de la larga historia de invasiones que ha sufrido Eslovaquia. Bratislava, donde antaño se coronaban los reyes de Hungría, posee un rico patrimonio arquitectónico medieval y barroco.
As numerosas fortificações existentes no cimo das colinas são um testemunho da longa história de invasões que a Eslováquia sofreu. Bratislava, onde eram coroados os reis da Hungria, possui um importante património arquitectónico medieval e barroco.
Στις κορυφές πολυάριθμων λόφων υπάρχουν οχυρώσεις που μαρτυρούν τις πολυάριθμες εισβολές που υπέστη η Σλοβακία διαμέσου των αιώνων. Η Μπρατισλάβα, που υπήρξε κατά το παρελθόν η πόλη στέψης των Ούγγρων βασιλέων, διαθέτει πλούσια κληρονομιά μεσαιωνικής αρχιτεκτονικής και αρχιτεκτονικής μπαρόκ.
Mnoge utvrde strše s vrhova brežuljaka i svjedoče o mnogim invazijama na Slovačku koje su se događale kroz povijest. Bratislava, koja je u povijesti bila krunidbeni grad mađarskih kraljeva, ima bogatu baštinu srednjovjekovne i barokne arhitekture.
Na mnoha kopcích se tyčí pevnosti, které svědčí o dlouhé historii vpádů cizích vojsk na Slovensko. V Bratislavě, kde byli v minulosti korunováni uherští králové, se dochovaly středověké a barokní architektonické památky.
Fæstningerne på de mange bakketoppe vidner om de mange invasioner i Slovakiets historie. Bratislava, som tidligere var kroningssted for Ungarns konger, har en rig arkitekturarv fra middelalderen og barokken.
Künkatippudel asuvad kindlustused annavad tunnistust Slovakkia pikast sissetungide ajaloost. Bratislava keskaegse ja barokkarhitektuuri pärand on rikkalik. Bratislava oli Ungari kuningate kroonimiskohaks.
Slovakia on aikojen saatossa vallattu monta kertaa, ja monien kukkuloiden harjalla onkin edelleen nähtävissä linnoituksia. Bratislava oli aikoinaan Unkarin kuninkaiden kruunajaiskaupunki, ja siellä voi ihailla keskiaikaista ja barokkiarkkitehtuuria.
A hegycsúcsokon magasodó erődök Szlovákia több évszázados honvédő küzdelméről tanúskodnak. Pozsony, a magyar királyok egykori koronázási székhelye, gazdag középkori és barokk építészeti hagyományokkal büszkélkedhet.
Na wielu szczytach znajdują się zamki obronne świadczące o burzliwej historii podbojów Słowacji. Bratysława, dawniej miasto koronacyjne królów Węgier, charakteryzuje się bogatym dziedzictwem architektury średniowiecznej i barokowej.
Vârfurile dealurilor mai păstrează încă ruine ale fortificaţiilor care stau mărturie unei lungi istorii de invazii pe care le-a suportat această ţară. Bratislava, oraşul în care se încoronau în trecut regii Ungariei, are un bogat patrimoniu arhitectural medieval şi baroc.
Po vrcholoch kopcov sú roztrúsené pevnosti, ktoré boli svedkami dlhých dejín vpádov na Slovensko. Bratislava bola korunovačné miesto uhorských kráľov v minulosti a má bohaté dedičstvo stredovekej a barokovej architektúry.
Utrdbe na gričih pričajo o številnih vdorih tujcev v dolgi slovaški zgodovini. Bratislava s svojo bogato srednjeveško in baročno arhitekturo je bila nekoč kraj, kjer so kronali ogrske kralje.
På många bergskrön syns fästningar som vittnar om Slovakiens långa historia av invasioner. Bratislava, där de ungerska kungarna en gång kröntes, har ett rikt arkitektoniskt arv från medeltiden och barocken.
Nocietinājumi daudzās pakalnu galotnēs ir Slovākijas piedzīvoto ilglaicīgo iebrukumu liecinieki. Bratislavā, agrākajā Ungārijas karaļu kronēšanas pilsētā, ir bagātīga viduslaiku un baroka arhitektūra.
B’xhieda tal-istorja twila Slovakka kkaratterizzata mill-invażjonijiet, insibu bosta fortifikazzjonijiet imperċin fuq il-quċċati tal-għoljiet. Bratislava, fejn kienu jiġu nkurunati r-rejiet tal-Ungerija fil-passat, hija mogħnija b'patrimonju ta' arkitettura medjevali u barokka.
Is iomaí dún ar bharr cnoic a thugann fianaise ar stair fhada ionraí na Slóvaice. Sa Bhratasláiv a chorónaítí ríthe na hUngáire tráth dá raibh, is tá oidhreacht shaibhir ailtireachta meánaoisí is barócaí aici.
  EUROPA - Europadag -EU-...  
Ter gelegenheid van Europadag openen de EU-instellingen in Brussel en Straatsburg begin mei hun deuren voor het publiek. Over heel Europa en trouwens ook elders in de wereld vinden er allerlei activiteiten en activiteiten plaats voor mensen van alle leeftijden.
To celebrate Europe Day, the EU institutions open their doors to the public in early May in Brussels and Strasbourg. Local EU offices in Europe and all over the world organise a variety of activities and events for all ages.
À l'occasion de la Journée de l'Europe, les institutions de l'Union européenne ouvrent leurs portes au public au début mai, à Bruxelles et à Strasbourg. Les bureaux locaux de l'Union en Europe et dans le monde entier organisent un éventail d'activités et de manifestations pour tous les âges.
Zur Feier des Europatags öffnen die EU-Institutionen Anfang Mai in Brüssel und Straßburg ihre Tore. Die Vertretungen in Europa und der restlichen Welt organisieren verschiedenste Aktivitäten und Veranstaltungen für Jung und Alt.
Per celebrare la festa dell'Europa, agli inizi di maggio le istituzioni dell'UE aprono al grande pubblico le porte delle loro sedi di Bruxelles e Strasburgo. Gli uffici locali dell'UE in Europa e nel resto del mondo organizzano una serie di attività ed eventi per un pubblico di tutte le età.
No início de maio, as instituições europeias abrem as portas ao público para comemorar o Dia da Europa em Bruxelas e em Estrasburgo. Nas representações da UE na Europa e nas delegações da UE em todo o mundo são organizadas várias atividades para todas as idades.
Με την ευκαιρία της Ημέρας της Ευρώπης στις αρχές Μαΐου, τα κτίρια όπου στεγάζονται τα θεσμικά όργανα της ΕΕ στις Βρυξέλλες και το Στρασβούργο ανοίγουν τις πόρτες τους στο κοινό. Τα κατά τόπους γραφεία της ΕΕ στην Ευρώπη και σ' όλο τον κόσμο διοργανώνουν εκδηλώσεις και δραστηριότητες για όλες τις ηλικίες.
За да отбележат Деня на Европа, през май институциите на ЕС ще отворят своите врати за обществеността в Брюксел и Страсбург. Местни служби на ЕС в Европа и в целия свят ще организират множество дейности и прояви за всички възрасти.
U znak proslave Dana Europe, institucije EU-a otvaraju svoja vrata javnosti početkom svibnja u Bruxellesu i Strasbourgu. Lokalni uredi EU-a u Europi i svijetu organiziraju različite aktivnosti i događaje za ljude svih dobnih skupina.
U příležitosti oslav Dne Evropy otevírají instituce EU své prostory veřejnosti. Akce se koná na začátku května v Bruselu a ve druhé polovině května ve Štrasburku. Řadu událostí a akcí pro všechny věkové skupiny pořádají i místní kanceláře EU v Evropě a ve světě.
For at fejre Europadagen åbner EU-institutionerne dørene for offentligheden i begyndelsen af maj i Bruxelles og Strasbourg. EU's lokale kontorer i Europa og i resten af verden arrangerer en række aktiviteter og arrangementer for alle aldre.
Euroopa päeva tähistamiseks korraldavad ELi institutsioonid mai alguses Brüsselis ja Strasbourgis avatud uste päevad. ELi asutused Euroopas ja mujal maailmas korraldavad erinevaid üritusi ja tegevust igas vanuses inimestele.
EU:n toimielimet avaavat ovensa yleisölle Eurooppa-päivän kunniaksi toukokuun alussa Brysselissä ja Strasbourgissa. Myös EU:n edustustot eri puolilla Eurooppaa ja sen ulkopuolella järjestävät erilaisia tapahtumia kaikenikäisille.
Az Európa-nap alkalmából az uniós intézmények Brüsszelben és Strasbourgban megnyitják kapuikat az érdeklődők előtt. A nyílt napra május elején kerül sor. Az Európában és a világ többi részén működő helyi uniós irodák is különféle, felnőtteknek és gyerekeknek szóló programokkal várják a látogatókat.
Aby uczcić Dzień Europy, na początku maja instytucje europejskie organizują Dzień Otwartych Drzwi dla zwiedzających w Brukseli i w Strasburgu. Lokalne przedstawicielstwa UE w Europie i na całym świecie organizują szereg wydarzeń, w których wziąć udział mogą wszyscy zainteresowani.
Pentru a marca Ziua Europei, instituţiile UE îşi deschid porţile pentru public, la începutul lunii mai, la Bruxelles şi la Strasbourg. Birourile locale ale UE din Europa şi din întreaga lume organizează diverse activităţi şi evenimente, pentru toate vârstele.
Pri príležitosti Dňa Európy otvoria inštitúcie EÚ v Bruseli a Štrasburgu svoje dvere verejnosti. Miestne kancelárie EÚ v Európe a inde vo svete budú organizovať rôzne podujatia zamerané na všetky vekové skupiny.
Institucije EU ob praznovanju dneva Evrope vsako leto v začetku maja v Bruslju in Strasbourg pripravijo dan odprtih vrat za javnost. Lokalna predstavništva EU v Evropi in po vsem svetu organizirajo številne dejavnosti in dogodke za obiskovalce vseh starosti.
För att fira Europadagen håller EU-institutionerna öppet hus i början av maj i Bryssel och Strasbourg. EU-kontor i Europa och övriga världen anordnar också en mängd aktiviteter för alla åldrar.
Atzīmējot Eiropas dienu, maija sākumā ES iestādes Briselē un Strasbūrā ver savas durvis cilvēkiem, kas vēlas iepazīties ar to darbu. Arī ES pārstāvniecības Eiropas un pasaules valstīs organizē dažnedažādus pasākumus visu vecumu cilvēkiem.
Biex jiċċelebraw Jum l-Ewropa, l-istituzzjonijiet tal-UE se jiftħu l-bibien tagħhom għall-pubbliku fil-bidu ta’ Mejju fi Brussell u Strasburgu. L-uffiċċji lokali tal-UE fl-Ewropa u madwar id-dinja kollha jorganizzaw varjetà ta’ attivitajiet u avvenimenti għall-etajiet kollha.
Le Lá na hEorpa a cheiliúradh, osclóidh institiúidí an AE a gcuid doirse don phobal go luath i mí na Bealtaine sa Bhruiséil agus in Strasbourg. In oifigí áitiúla an AE san Eoraip agus ar fud an domhain eagraítear gníomhaíochtaí agus imeachtaí éagsúla don uile aois.
  EUROPA - Leerkrachten  
Of u nu inspiratie voor lessen zoekt of concrete informatie over de Europese geschiedenis, burgerschap of een specifiek onderwerp als energiebesparing, u zult altijd iets vinden dat aansluit bij de leeftijdsgroep van uw leerlingen.
Whether you’re looking for inspiration for your lessons or concrete information on European history, citizenship, or something as specific as reducing individual energy consumption, you should find useful material here, tailored to the age-group of your students.
Vous cherchez des idées pour une leçon, des informations concrètes sur l'histoire de l'Europe et ses habitants ou des renseignements plus spécifiques sur la diminution de la consommation d'énergie? Vous trouverez ici du matériel pédagogique utile et adapté à l'âge de vos élèves.
Ob Sie nun gute Ideen für Ihren Unterricht oder konkrete Informationen über die Geschichte Europas, die EU-Bürger oder Dokumentation zu speziellen Fragen suchen, beispielsweise über die Möglichkeiten des Einzelnen, Energie zu sparen: Hier finden Sie zweifellos nützliche und gezielte Angaben und Hinweise für die Altersgruppe Ihrer Schüler.
Estamos convencidos de que encontrará recursos útiles para estudiantes de todas las edades: materiales que le pueden servir de inspiración para sus clases, información concreta sobre la historia de Europa y sus ciudadanos, consejos prácticos para reducir el consumo individual de energía, etc.
Se cercate ispirazione per preparare le lezioni oppure informazioni concrete sulla storia o la cittadinanza europea, o ancora su argomenti più specifici, come la riduzione del consumo energetico di ciascuno, questo è il posto giusto in cui trovare utile materiale organizzato in base all’età degli allievi.
Se procura inspiração para as suas aulas, informações concretas sobre a história e a cidadania europeias ou sobre algo tão específico como a redução do consumo individual de energia, encontrará material útil e adaptado à faixa etária dos seus alunos.
Είτε ψάχνετε έμπνευση για τα μαθήματα που παραδίνετε, είτε συγκεκριμένα στοιχεία σχετικά με την ευρωπαϊκή ιστορία, την ιθαγένεια, ή άλλες περισσότερο εξειδικευμένες πληροφορίες, όπως, πώς μπορούμε να μειώσουμε την κατανάλωση ενέργειας, εδώ θα βρείτε σίγουρα χρήσιμο υλικό, που θα ταιριάζει και στην ηλικία των μαθητών σας.
Независимо дали търсите вдъхновение за вашите уроци или определена информация за европейската история или гражданство, или нещо съвсем конкретно, като например, намаляването на индивидуалното потребление на енергия, тук ще откриете полезен материал, съобразен с възрастта на вашите ученици.
Ako vam je potrebno nadahnuće za nastavu ili konkretne informacije o europskoj povijesti, građanstvu ili određenim područjima kao što je smanjenje pojedinačne potrošnje energije, ovdje ćete pronaći korisne sadržaje prilagođene starosnim skupinama učenika:
Ať už hledáte inspiraci do výuky nebo konkrétní informace o evropské historii, občanství nebo detailnější otázky, např. snížení individuální spotřeby energie, nabízíme vám užitečné materiály přizpůsobené věkové kategorii vašich žáků nebo studentů.
Søger du inspiration til din undervisning? Eller konkret information om Europas historie, unionsborgerskab eller energibesparelser? Her finder du helt sikkert nogle materialer, du kan bruge – til alle klassetrin.
Siit võite leida inspiratsiooni oma tundideks ja ka konkreetset teavet Euroopa ajaloo, kodakondsuse või mõne spetsiifilisema teema kohta (näiteks isikliku energiatarbimise vähendamisest). Teave on liigitatud vastavalt erinevatele vanuserühmadele.
Sivustolta löytyy aineistoa oppituntien suunnitteluun ja konkreettista perustietoa esimerkiksi Euroopan historiasta tai energiansäästöstä. Aineisto on jaoteltu ikäryhmittäin.
Ön tanár, aki ötletet szeretne kapni a tanításhoz? Konkrét adatok után kutat az európai történelem, illetve az uniós polgárság témakörében? Esetleg azt szeretné megtudni, egyéni szinten hogyan csökkenthetjük az életmódunkból eredő energiafogyasztást? Webhelyünkön rengeteg hasznos segédanyagot kínálunk Önnek, melyeket a diákok életkora szerinti csoportosításban adunk közre.
Bez względu na to, czy szukają Państwo pomysłu na lekcję czy też wybranych informacji na temat historii Europy lub obywatelstwa europejskiego bądź wyjaśnień na temat tak konkretnych zagadnień, jak na przykład ograniczenie indywidualnego zużycia energii, powinni Państwo znaleźć tutaj przydatne materiały dostosowane do potrzeb danej grupy wiekowej uczniów.
Materialele, structurate pe grupe de vârstă, vă pot fi utile atât ca sursă de inspiraţie pentru orele de curs, cât şi ca sursă de informaţii despre istoria Europei, despre cetăţenie sau chiar despre un domeniu punctual precum modalităţile de reducere a consumului de energie.
Kútik ponúka užitočné informácie šité na mieru rôznym vekovým skupinám žiakov a študentov, či už hľadáte inšpiráciu na vyučovanie alebo konkrétne informácie o európskych dejinách, občianstve alebo možnostiach individuálneho zníženia spotreby energie.
Gradivo je prirejeno za otroke različnih starostnih skupin, vsebuje pa konkretne informacije, denimo o zgodovini Evropske unije, državljanstvu EU ali bolj specifičnih področjih, kot je zmanjšanje porabe energije, ter pripomočke za popestritev pouka.
Behöver du inspiration och idéer för dina lektioner? Eller konkret information om europeisk historia? Vill du kanske ta reda på något mer specifikt, t.ex. hur man kan minska sin energiförbrukning? Vi hoppas att du hittar användbart material här.
Ja meklējat iedvesmas avotu, gatavojoties stundai, vai konkrētu informāciju par Eiropas vēsturi, tās iedzīvotājiem vai pat kaut ko tik specifisku kā individuālā energopatēriņa samazināšanu, jūs šeit noteikti atradīsiet noderīgus un attiecīgai skolēnu vecuma grupai piemērotus materiālus.
Kemm jekk qed tfittex ispirazzjoni għal-lezzjonijiet tiegħek u kemm jekk trid tagħrif dwar l-istorja tal-Ewropa, iċ-ċittadinanza jew xi ħaġa speċifika bħal kif tista' tnaqqas il-konsum individwali tal-enerġija, għandek issib xi ħaġa utli apposta skont il-grupp ta’ età tal-istudenti tiegħek.
Bíodh tinfeadh uait do do chuid ceachtanna nó fírící ar stair nó ar shaoránacht na hEorpa, nó ar rud éigin chomh sainiúil le tomhailt fuinnimh an duine aonair a laghdú, ba cheart go bhfaighfeá ábhar úsáideach anseo, agus é oiriúnaithe d'aoisghrúpa do chuid daltaí.
  EUROPA - Wat doen we me...  
We hebben Uw leven in de EU bijgewerkt. 10-15% van onze bezoekers willen vooral praktische informatie over verhuizen naar het buitenland, winkelen, reizen enz. We willen het u zo gemakkelijk mogelijk maken om te vinden wat u zoekt.
We have updated our Your Life in the EU pages. Around 10-15% of our website visitors are looking for practical information about moving abroad, shopping, travel etc., so we wanted to make the path to this information as clear as possible.
Nous avons actualisé nos pages Vivre dans l'Union européenne. Environ 10-15 % des visiteurs recherchent des informations pratiques sur les possibilités de s'installer à l’étranger, de faire des achats, de voyager, etc. C'est pourquoi nous avons voulu faciliter autant que possible l'accès à ces informations.
Unsere Seiten Ihr Leben in der EU wurden aktualisiert. Rund 10 % bis 15 % der Besucher unseres Portals suchen nach praktischen Tipps für einen Umzug ins Ausland, für Shopping, Reisen usw. Daher wollten wir den Zugang zu diesen Informationen so deutlich wie möglich machen.
Hemos actualizado las páginas de Su vida en la UE. Entre el 10 y el 15% de los ciudadanos que visitan nuestra web busca información práctica sobre traslados o viajes al extranjero, compras, etc., por lo que queremos que el camino hacia esa información sea lo más claro posible.
Abbiamo aggiornato le pagine La tua vita nell'Unione europea. Il 10-15% circa dei visitatori del sito è alla ricerca di informazioni pratiche su temi come trasferirsi, viaggiare e fare acquisti all'estero; abbiamo quindi voluto rendere il più agevole possibile l'accesso a queste informazioni.
Atualizámos as nossas páginas «Viver na União Europeia». Cerca de 10 a15 % dos visitantes procuram informações práticas sobre viver no estrangeiro, fazer compras, viajar, etc. Por essa razão, quisemos tornar o acesso a estas informações tão claro quanto possível.
Επικαιροποιήσαμε τις σελίδες μας Η ζωή σας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Γύρω στο 10-15% των επισκεπτών του ιστοτόπου μας αναζητούν πρακτικές πληροφορίες για τη μετακίνηση στο εξωτερικό, τις αγορές, τα ταξίδια κ.λπ., γι' αυτό θελήσαμε να διευκολύνουμε όσο το δυνατόν περισσότερο την ανεύρεση τέτοιων πληροφοριών.
Актуализирахме нашите страници „Вашият живот в ЕС“. Около 10-15 % от посетителите на нашия уебсайт търсят практическа информация за преместване в чужбина, пазаруване, пътуване и др., затова искахме тази информация да е възможно най-лесно достъпна.
Přepracovali jsme stránky Váš život v Evropské unii. Přibližně 10–15% návštěvníků našich internetových stránek vyhledává praktické informace týkající se přesídlení do zahraničí, nakupování, cestování atd. Tyto informace musí být proto prezentovány co nejjasnějším způsobem.
Vi har opdateret vores sider At leve i EU. Omkring 10-15 % af vores besøgende leder efter praktiske oplysninger om at flytte til udlandet, købe ting, rejse osv., så vi ville gerne gøre det så let som muligt at finde disse oplysninger.
Oleme ajakohastanud lehekülgi Teie elu ELis. Umbes 10–15 % meie veebisaidi külastajatest otsib praktilist teavet välismaale elama asumise, ostude tegemise, reisimise jms kohta; seega soovisime teha juurdepääsu sellisele teabele võimalikult lihtsaks.
Kansalaisena EU:ssa -sivustoa on päivitetty. Noin 10–15 prosenttia sivustolla kävijöistä etsii käytännön tietoa esimerkiksi ulkomaille muuttamisesta, ostosten tekemisestä, matkailusta. Olemme halunneet tehdä tällaisen tiedon löytämisen mahdollisimman helpoksi.
Aktualizáltuk Az élet az Európai Unióban rovat oldalait. Tekintve, hogy portálunk látogatóinak mintegy 10–15%-a gyakorlati tudnivalóknak szeretne utánanézni az Európai Unión belüli utazással, vásárlással, letelepedéssel stb. kapcsolatban, arra törekedtünk, hogy a lehető legnagyobb mértékben megkönnyítsük számukra a hozzáférést ezekhez az információkhoz.
Zaktualizowaliśmy nasze strony Życie w UE. Około 10-15 proc. użytkowników portalu szuka praktycznych i zrozumiałych wskazówek dotyczących przeprowadzki za granicę, robienia zakupów, podróży itp. Dlatego właśnie takie informacje staramy się im zapewnić.
Am actualizat paginile Viaţa în UE. Circa 10-15% dintre vizitatorii site-ului nostru caută informaţii practice despre ce presupune stabilirea în altă ţară, despre cumpărături, călătorii etc., motiv pentru care am dorit să le facilităm accesul la informaţii cât mai clare.
Aktualizovali sme naše webové stránky Váš život v EÚ. Asi 10 – 15 % návštevníkov webovej lokality hľadá praktické informácie o sťahovaní sa do zahraničia, nakupovaní, cestovaní atď., preto sme chceli, aby sa k týmto informáciám mohli dostať čo najľahšie.
Posodobili smo spletišče Življenje v EU. Približno 10–15 % obiskovalcev portala išče praktične informacije o selitvi v tujino, nakupovanju, potovanju itd., zato smo želeli poenostaviti pot do teh informacij.
Vi har uppdaterat våra sidor om att bo och leva i EU. Cirka 10–15 % av besökarna letar efter praktisk information om att flytta utomlands, handla, resa m.m. Vi ville därför göra det lättare att hitta informationen.
Esam atjauninājuši lapas Jūsu dzīve ES. Aptuveni 10-15 % mūsu vietnes apmeklētāju interesē praktiska informācija par pārcelšanos uz citu valsti, iepirkšanos, ceļošanu utt. Līdz ar to mēģinājām, cik vien tas iespējams, atvieglināt šīs informācijas atrašanu.
Aġġornajna l-paġni tal-Ħajja Tiegħek fl-UE. Madwar 10-15% tal-viżitaturi fuq il-websajt tagħna jfittxu tagħrif prattiku dwar kif tmur tgħix barra minn pajjiżek, ix-xiri, l-ivvjaġġar eċċ., għalhekk xtaqna nagħmluha faċli kemm jista' jkun biex wieħed jasal għall-informazzjoni.
Rinneamar uasdátú ar na leathanaigh Do Shaolsa san AE. Bíonn thart ar 10-15% dár gcuairteoirí suímh ag lorg eolas praiticiúil faoi bhogadh thar lear, siopadóireacht, taisteal, srl., agus theastaigh uainn an cosán chuig an eolas sin a dhéanamh chomh soiléir agus is féidir.
  EUROPA - Wat doen we me...  
De contactgegevens zijn nu duidelijker en u kan ze op iedere pagina in een kadertje vinden. We willen dat u ons altijd telefonisch of per mail kunt bereiken als u niet verder kunt of geen antwoord vindt.
We have made the contact information clearer and put it in a box on all pages. We wanted users to have an easy way to phone the EU call centre or email if they were stuck and could not find an answer to their query. We also made the contact information for each EU institution clearer and we have added social media links. For example, on the European Parliament page, you have links to Facebook, Twitter, You Tube and other social media accounts.
Nous avons rendu les informations de contact plus claires et les avons placées dans un encadré sur chaque page. Nous souhaitions que les utilisateurs puissent aisément appeler le centre d'appel de l'UE ou envoyer un courriel pour demander de l'aide s'ils ne trouvent pas les réponses à leurs interrogations. Nous avons également clarifié les informations de contact de chaque institution de l'UE et avons ajouté des liens vers les médias sociaux. À titre d'exemple, la page du Parlement européen comporte des liens vers Facebook, Twitter, You Tube et d'autres médias sociaux.
Die Kontaktinformationen sind nun deutlicher und in einer Textbox auf allen Seiten zu finden. Bei Schwierigkeiten mit der Suche nach Informationen auf unserer Website wollten wir unseren Besuchern eine einfache Möglichkeit bieten, unser Callcenter telefonisch oder per E-Mail zu erreichen. Wir haben auch die Kontaktinformationen für die einzelnen EU-Organe und -Institutionen vereinfacht. Außerdem finden Sie nun mehr Links zu sozialen Netzwerken auf unseren Seiten, z. B. auf den Seiten des Europäischen Parlaments (Facebook, Twitter, YouTube und andere).
La información de contacto es ahora más clara y la hemos puesto en un recuadro en todas las páginas. Queremos que sea fácil para los usuarios llamar al servicio de atención telefónica de la UE o enviar un correo electrónico si están atascados y no encuentran la respuesta a su problema. También es más clara la información de contacto de cada institución de la UE y hemos añadido enlaces a las redes sociales. Por ejemplo, en la página del Parlamento Europeo, hay enlaces a Facebook, Twitter, YouTube y otras cuentas de redes sociales.
Abbiamo reso più chiare le informazioni su chi contattare e le abbiamo inserite in un riquadro presente su tutte le pagine. Volevamo che gli utenti potessero facilmente chiamare il call center dell'UE o inviare un'e-mail se erano persi e non riuscivano a trovare risposta alla loro domanda. Abbiamo anche reso più chiare le informazioni sui contatti per ciascuna istituzione e aggiunto dei link ai media sociali. Ad esempio, sulla pagina del Parlamento europeo ci sono dei link ad account di Facebook, Twitter, You Tube e altri media sociali.
Tornámos mais claras as informações sobre quem contactar e inserimo-las numa caixa presente em todas as páginas, por forma a que, caso não encontrem a resposta à sua pergunta e precisem de ajuda, os utilizadores possam telefonar facilmente para o nosso serviço de atendimento telefónico ou enviar-nos uma mensagem eletrónica. Tornámos igualmente mais claras as informações sobre os contactos para cada instituição da UE e acrescentámos ligações para as redes sociais. Por exemplo, na página do Parlamento Europeu, aparecem ligações para o Facebook, o Twitter, o YouTube e outras contas nas redes sociais.
Βελτιώσαμε τα στοιχεία επικοινωνίας τα οποία τώρα εμφανίζονται σε όλες τις σελίδες. Στόχος μας είναι να μπορούν οι χρήστες να επικοινωνήσουν εύκολα με το τηλεφωνικό κέντρο της ΕΕ ή να στείλουν ηλεκτρονικό μήνυμα όταν δεν μπορούν να βρουν απάντηση στα ερωτήματά τους. Βελτιώσαμε επίσης τα στοιχεία επικοινωνίας με κάθε θεσμικό όργανο της ΕΕ και προσθέσαμε συνδέσμους προς τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Για παράδειγμα, στην ιστοσελίδα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μπορείτε να βρείτε τώρα συνδέσμους προς το Facebook, το Twitter, το You Tube και τους λογαριασμούς του ΕΚ σε άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Направихме информацията за контакти по-ясна и я поставихме в специално поле на всички страници. Искахме потребителите да могат лесно да се обадят в информационния център Europe Direct или да ни изпратят електронно писмо, ако не могат да намерят отговор на въпроса си. Направихме информацията за контакти за всички институции на ЕС по-ясна и добавихме връзки към социални медии. Така например на страницата на Европейския парламент има връзки към Facebook, Twitter, You Tube и други социални медии.
Zpřehlednili jsme kontaktní informace a umístnili je v do rámečků na všechny stránky. Chtěli jsme, aby uživatelé snadno našli telefonní číslo a e-mailovou adresu naší asistenční služby v případech, kdy se jim nedaří požadované informace na stránkách najít. Rovněž jsme ujasnili kontaktní informace u každé instituci EU a přidali jsme odkazy na sociální média. Například na stránce věnované Evropskému parlamentu najdete odkazy na Facebook, Twitter, Trubky a ostatních sociální média.
Vi har gjort kontaktoplysningerne klarere og tilføjet dem på alle sider. Vi ville gerne gøre det lettere for dig at ringe eller sende en e-mail til EU's callcenter, hvis du støder på problemer eller ikke kan finde svar på dine spørgsmål. Vi har også gjort kontaktoplysningerne for hver EU-institution mere tydelige og tilføjet link til deres sider på de sociale medier. F.eks. finder du på siden for Europa-Parlamentet links til Facebook, Twitter, YouTube og andre sider på sociale medier.
Oleme muutnud kontaktteabe selgemaks ning asetanud selle kõigil lehekülgedel asjaomasesse lahtrisse. Soovime, et kasutajatel oleks võimalik lihtsal moel helistada ELi kõnekeskusesse või saata e-kiri, kui nad on sattunud kimbatusse ega leia oma küsimusele vastust. Oleme muutnud selgemaks ka kõigi ELi institutsioonide kontaktteavet ning lisanud sotsiaalmeedia linke. Näiteks leiate Euroopa Parlamende leheküljel Facebooki, Twitteri, You Tube´i ja muude sotsiaalmeedia kontode lingid.
Yhteystietoja on selkeytetty ja ne ovat omassa laatikossaan joka sivulla. Tavoitteena on, että sivustolla kävijöiden on helppo soittaa EU:n puhelinpalveluun tai lähettää sähköpostia, jos he eivät muuten löydä etsimäänsä tietoa. Myös muiden EU-toimielinten yhteystietoja on selkeytetty ja linkkejä sosiaaliseen mediaan lisätty. Esimerkiksi Euroopan parlamentin sivulla on linkit mm. Facebookiin, Twitteriin ja You Tubeen.
A kapcsolatfelvételhez szükséges elérhetőségi adatokat jobban láthatóvá tettük, és – külön keretben – mindegyik oldalon feltüntettük. Ez azt a célt szolgálja, hogy a felhasználók könnyen fel tudják hívni az EU telefonos ügyfélszolgálatát, illetve e-mailt tudjanak küldeni, ha megakadnak, és nem találják a keresett információt. Az egyes uniós intézmények elérhetőségi adatait is átláthatóbb módon tüntetjük fel webhelyünkön, az adatok közé pedig felvettük az intézmények közösségi oldalaihoz vezető linkeket is. Így például az Európai Parlamentről szóló oldalról közvetlen linkek vezetnek a Parlament közösségi webhelyeken – pl. a Facebookon, a Twitteren, a YouTube-on stb. – megtalálható oldalaihoz.
Informacje dotyczące kontaktu są teraz bardziej przejrzyste i zostały umieszczone na każdej ze stron. Chodziło nam o to, aby w razie trudności ze znalezieniem odpowiednich informacji na naszych stronach użytkownicy mogli w prosty sposób skontaktować się z serwisem informacyjnym UE telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Uprościliśmy także informacje o tym, jak się skontaktować w poszczególnych instytucjach UE. Poza tym na naszych stronach jest teraz więcej linków do serwisów społecznościowych, np. na stronach Parlamentu Europejskiego (Facebook, Twitter, You Tube i inne).
Datele de contact sunt acum mai clare şi apar într-o casetă pe toate paginile. Am dorit ca utilizatorii să aibă posibilitatea de a telefona mai uşor la centrul de apel UE sau să ne transmită e-mailuri în cazul în care nu pot găsi ceea ce caută. De asemenea, am integrat date de contact mai clare pentru fiecare instituţie şi am adăugat linkuri către reţelele sociale. De exemplu, pe pagina Parlamentului European, puteţi găsi linkuri către conturile de Facebook, Twitter, You Tube etc. ale acestei instituţii.
Kontaktné údaje sú prehľadnejšie a nájdete ich na všetkých stránkach. Ak používatelia nevedia nájsť odpoveď na svoje otázky, môžu jednoducho zavolať do telefonického centra EÚ alebo poslať e-mail. Takisto všetky inštitúcie EÚ majú teraz prehľadnejšie kontaktné údaje a pridali sme aj odkazy na sociálne médiá. Napríklad na stránke Európskeho parlamentu nájdete odkazy na Facebook, Twitter, You Tube a ďalšie sociálne médiá.
Kontaktni podatki so jasnejši in vidni na vsaki strani. Obiskovalcem smo želeli omogočiti, da enostavno pokličejo klicni center EU ali pošljejo elektronsko sporočilo, če na svoje vprašanje niso našli odgovora. Tudi kontaktni podatki institucij EU so jasnejši, dodali smo še povezave na družabna omrežja. Na strani Evropskega parlamenta so tako povezave na Facebook, Twitter, You Tube in druge družabne medije.
Kontaktuppgifterna har lyfts fram och finns nu i en ruta på alla sidor. Vi vill att du enkelt ska kunna ringa eller skicka en fråga till EU:s informationskontor om du inte hittar den information du söker. Vi har också förtydligat kontaktuppgifterna för de olika EU-institutionerna och lagt till länkar till sociala medier. På sidan om Europaparlamentet hittar du t.ex. länkar till Facebook, Twitter, Youtube och andra sociala medier.
Kontaktinformāciju esam padarījuši skaidrāku. To atradīsit lodziņos ievietotu visās lapās. Gribējām panākt, lai lietotājiem būtu vienkārši piezvanīt uz ES kontaktcentru vai nosūtīt e-pastu, ja viņi netiktu galā un nevarētu atrast atbildi uz savu jautājumu. Esam arī gādājuši, lai skaidrāka būtu katras ES iestādes kontaktinformācija, un pievienojuši sociālo tīklu saites. Piemēram, Eiropas Parlamenta lapā atradīsit saites uz vietnēm “Facebook, “Twitter”, “You Tube” un citiem sociālajāmiem tīkliem.
Għamilna informazzjoni ta' kuntatt iktar ċara u poġġejniha f’kaxxa fuq il-paġni kollha. Xtaqna li l-utenti jkollhom metodu faċli biex iċemplu l-call centre tal-UE jew jibagħtu email jekk jeħlu u ma jsibux soluzzjoni għall-mistoqsijiet tagħhom. Għamilna wkoll l-informazzjoni tal-kuntatt għal kull istituzzjoni tal-UE iktar ċara u żidna links għall-midja soċjali. Pereżempju, fuq il-paġna tal-Parlament Ewropew, għandek links għal Facebook, Twitter, YouTube u midja soċjali oħra.
Shoiléiríomar an t-eolas teagmhála agus chuireamar i mbosca ar gach leathanach é. Theastaigh uainn go mbeadh slí éasca ag úsáideoirí glao ar lárionad glaonna an AE, nó r-phost a chur, dá mbeidís i bponc agus gan teacht acu ar fhreagra ar a bhfiosrúchán. Fairis sin, rinneamar an t-eolas teagmhála do gach institiúid AE níos soiléire, agus chuireamar isteach naisc chuig na meáin shóisialta. Mar shampla, ar leathanach Pharlaimint na hEorpa, tá naisc agat chuig Facebook, Twitter, You Tube agus chuig cuntais meáin shóisialta eile.
  EUROPA - Europese Ombud...  
Als dat niet lukt, kan hij aanbevelingen doen voor het vinden van een oplossing. Als de betrokken instelling zijn aanbevelingen niet aanvaardt, kan hij een speciaal verslag voor het Europees Parlement opstellen, dat dan de nodige maatregelen kan nemen.
If this fails, the Ombudsman can make recommendations to the institution concerned. If it does not accept his recommendations, he can make a special report to the European Parliament so that it can take whatever political action is necessary.
En cas d'échec, le Médiateur adresse une recommandation à l'institution concernée. Si cette dernière n'accepte pas la recommandation, le Médiateur soumet un rapport particulier au Parlement européen, qui peut alors décider d'intervenir sur le plan politique s'il l'estime nécessaire.
Gelingt dies nicht, kann der Bürgerbeauftragte Empfehlungen zur Lösung des Problems aussprechen. Lehnt die betreffende Stelle seine Empfehlungen ab, kann er dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegen, damit dieses die erforderlichen politischen Maßnahmen ergreift.
Si esto no funciona, el Defensor del Pueblo puede hacer recomendaciones a la institución afectada. Si la institución en cuestión no acepta sus recomendaciones, puede presentar un informe especial al Parlamento Europeo de modo que este pueda tomar las medidas que considere necesarias.
In caso di esito negativo, il Mediatore può formulare delle raccomandazioni all'istituzione interessata. Se questa non accetta le sue raccomandazioni, il Mediatore può presentare una relazione ufficiale al Parlamento europeo in modo tale che quest'ultimo possa intraprendere le iniziative politiche necessarie.
Se tal não for suficiente, o Provedor de Justiça pode emitir recomendações dirigidas à instituição em causa no sentido de resolver o problema. Se esta não aceitar as suas recomendações, o Provedor de Justiça pode elaborar um relatório especial destinado ao Parlamento Europeu, para que este tome as medidas políticas necessárias.
Εάν αποτύχει, μπορεί να διατυπώσει συστάσεις στο εμπλεκόμενο θεσμικό όργανο. Εάν το όργανο δεν αποδεχθεί τις συστάσεις του, ο Διαμεσολαβητής μπορεί να υποβάλει ειδική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ώστε αυτό να αναλάβει οποιαδήποτε πολιτική πρωτοβουλία κρίνει αναγκαία.
Ако не успее, Омбудсманът може да даде препоръки на въпросната институция. Ако тя не приеме неговите препоръки, той може да изготви специален доклад до Европейскя парламент, така че той да предприеме необходимите политически действия.
Ako u tome ne uspije, Ombudsman može izreći preporuke predmetnoj instituciji. Ako institucija ne prihvati te preporuke, Ombudsman može podnijeti posebno izvješće Europskomu parlamentu, koji zatim poduzima odgovarajuće političke akcije.
Pokud tento postup selže, veřejný ochránce práv navrhne dotčenému orgánu opatření k nápravě. Jestliže dotčený orgán navrhované opatření nepřijme, předá veřejný ochránce práv zvláštní zprávu Evropskému parlamentu, který se v případě, že to považuje za nutné, může rozhodnout k přijetí politických opatření.
Mislykkes dette, kan Ombudsmanden fremsætte henstillinger til den pågældende institution. Hvis denne ikke godtager henstillingerne, kan Ombudsmanden forelægge en særlig rapport for Europa-Parlamentet, så det kan tage de nødvendige politiske skridt.
Kui see ei õnnestu, saab ombudsman esitada asjaomasele institutsioonile soovitusi. Kui asjaomane institutsioon ei nõustu ettepanekuga, võib ombudsman koostada eriaruande Euroopa Parlamendile, kes siis vajadusel võtab kasutusele vastavad poliitilised abinõud.
Jos tämäkään ei tuota tulosta, oikeusasiamies voi antaa kyseiselle toimielimelle suosituksia. Jos toimielin ei hyväksy oikeusasiamiehen suosituksia, tämä voi laatia asiasta erityiskertomuksen Euroopan parlamentille, joka päättää mahdollisesti tarvittavista poliittisista toimista.
Ha ez sem sikerül, az ombudsman ajánlást tehet az érintett intézménynek. Ha az nem fogadja el az ajánlást, az ombudsman különjelentést nyújt be az európai parlamentnek, hogy az megtehesse a szükséges politikai lépéseket.
Jeżeli te działania nie poskutkują, Rzecznik może wystosować zalecenia do instytucji, której dotyczy skarga. Jeżeli instytucja ta nie przyjmuje jego zaleceń, Rzecznik może przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu specjalne sprawozdanie, w wyniku którego Parlament w razie potrzeby może podjąć niezbędne działania na szczeblu politycznym.
În cazul unui eşec, Ombudsmanul îi poate face recomandări instituţiei vizate. Dacă instituţia nu acceptă recomandările sale, Ombudsmanul poate întocmi un raport special pe care îl va trimite Parlamentului European pentru ca acesta să poată lua măsurile politice care se impun.
V prípade neúspešného výsledku tohto postupu môže ombudsman pripraviť odporúčania pre príslušnú inštitúciu. Ak ich príslušná inštitúcia neprijme, môže Európskemu parlamentu predložiť osobitnú správu, na základe ktorej môže Parlament následne prijať akékoľvek nevyhnutné politické opatrenia.
Če tudi pri tem ta ni uspešen, lahko varuh človekovih pravic zadevni instituciji pošlje priporočila. Če njegovih priporočil ne sprejme, lahko varuh predloži posebno poročilo Evropskemu parlamentu, ki lahko primerno politično ukrepa.
Om detta misslyckas kan ombudsmannen ge den berörda institutionen rekommendationer. Om institutionen inte accepterar rekommendationerna kan ombudsmannen skriva en särskild rapport till Europaparlamentet som då kan vidta nödvändiga åtgärder.
Ja tas neizdodas, ombuds var nosūtīt ieteikumus konkrētajai iestādei. Ja tā neņem vērā viņa ieteikumus, viņš var sagatavot īpašu ziņojumu Eiropas Parlamentam, kas nepieciešamības gadījumā var ķerties pie politiskiem līdzekļiem.
Jekk dan ma jirnexxix, l-Ombudsman jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-istituzzjoni kkonċernata. Jekk din ma taċċettax ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu, jista’ jagħmel rapport speċjali lill-Parlament Ewropew sabiex ikun jista’ jieħu kwalunkwe azzjoni politika li tkun meħtieġa.
Má theipeann air sin, féadfaidh an tOmbudsman moltaí a dhéanamh leis an institiúid lena mbaineann. Mura nglacann an institiúid leis na moltaí sin, féadfaidh an tOmbudsman tuarascáil speisialta a sheoladh chuig Parlaimint na hEorpa ionas gur féidir léi pé beart polaitiúil is gá a ghlacadh.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow