vinden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.eeas.europa.eu
  Europese Unie - EEAS (E...  
De pagina is waarschijnlijk hier te vinden: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_nl.htm
You may find the information you want at: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_en.htm
Vous pouvez trouver l'information que vous recherchez à l'adresse: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_fr.htm
Sie könnten die Information hier finden: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_de.htm
Puede encontrar la información que busca en la dirección: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_es.htm
Le informazioni richieste sono disponibili al seguente indirizzo: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_it.htm
Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες που ζητάτε στη διεύθυνση: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_el.htm
Požadované informace najdete na adrese: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_cs.htm
Du kan muligvis finde de oplysninger, du leder efter, på: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_da.htm
Otsitava teabe leidmiseks kasutage jârgmist veebisaiti: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_et.htm
Voit etsiä haluamaasi tietoa seuraavasta osoitteesta: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_fi.htm
Próbálja meg ezt: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_hu.htm
Poszukiwane informacje znajdują się pod adresem: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_pl.htm
Puteţi găsi informaţiile pe care le căutaţi la adresa: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_ro.htm
Iskane podatke morda lahko najdete na: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_sl.htm
Informationen du söker kan finnas här: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_sv.htm
Jums vajadzīgo informāciju jūs varat atrast adresē: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_lv.htm
Tista' ssib l-informazzjoni li tixtieq hawnhekk: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_mt.htm
You may find the information you want at: http://eeas.europa.eu/sitemap/index_en.htm
  Europese Unie - EEAS (E...  
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
EU pyrkii kansainvälistä yhteisöä tyydyttäviin ratkaisuihin alan politiikan, ohjelmien ja kumppanuuksien avulla.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati taghha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u ghat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin ghall-komunità globali.
  index_nl  
Een algemene verklaring over het beleid van de EU is te vinden in de Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) (Raadsdocument 10198/1/04).
El abanico de medidas restrictivas que puede imponer la UE es muy amplio. Al tomar una decisión, es importante determinar cuál es la medida o el paquete de medidas más conveniente para fomentar el resultado deseado. Entre las medidas pueden figurar las siguientes:
o finansielle sanktioner (indefrysning af pengemidler og andre økonomiske ressourcer, forbud mod finansielle transaktioner eller restriktioner i forbindelse med eksportkreditter og investeringer)
  oj_l310_nl  
(20) De voor de uitvoering van deze verordening vereiste (13) Voor de mediterrane partners zou bijstand en samen- maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig werking plaats moeten vinden in het kader van het Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot euromediterrane partnerschap dat is opgericht met de vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de 3
l) soutenir la démocratisation, notamment en renforçant le y) donner l'impulsion à la coopération transfrontalière par des rôle des organisations de la société civile et en promouvant initiatives locales communes pour promouvoir le dévelop- le pluralisme des médias, ainsi que par des actions pement économique, social et environnemental durable des d'observation et d'assistance électorales; régions frontalières et le développement territorial intégré au-delà des frontières extérieures de la Communauté; m) stimuler le développement de la société civile et des organisations non gouvernementales;
(10) On oluline, et Euroopa naabruspoliitika kohaselt naabruses asuvatele arengumaadele pakutav toetus oleks kooskõlas Euroopa Ühenduse arengupoliitika eesmärkide ja põhimõ- (17) Instrument peaks toetama ka piiriülest koostööd partner- tetega, mis on esitatud nõukogu ja nõukogus kokku tulnud riikide ja liikmesriikide vahel, tõstes olulisel määral liikmesriikide valitsuste esindajate, Euroopa Parlamendi ja efektiivust, toimides ühtse haldusmehhanismi kaudu ja komisjoni 20. detsembri 2005. aasta ühisavalduses peal- 1
(5) Fontos, hogy az e rendelet szerinti közösségi támogatás a Közösség, a tagállamok és a partnerországok által aláírt nemzetközi megállapodások és egyezmények szerint (9) A politikai, gazdasági és társadalmi reformok előmozdítása 1
Västbanken och Gaza ( ) och (EG) nr 1488/96 av den 23 juli 1996 om finansiella och tekniska stödåtgärder b) Främjande av tillnärmning av lagstiftning för att höja (Meda) för reformering av ekonomiska och sociala standarden inom alla relevanta områden, särskilt för att strukturer inom ramen för partnerskapet mellan Europa främja partnerländernas gradvisa deltagande på den inre 3
  index_nl  
De gedragscode vormt zo een aanvulling op de nationale wetgeving inzake uitvoerbeperkingen. Nadere informatie is te vinden op de website van de Raad over uitvoerbeperkingen in verband met het veiligheidsbeleid.
Control de las exportaciones de armas convencionales Además de los embargos de armamento, los Estados miembros de la UE aplican otros controles a las exportaciones de material militar. En este apartado es de destacar el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas, adoptado por los Estados miembros en junio de 1998 con el fin de intensificar la cooperación y fomentar la convergencia en el ámbito de las exportaciones de armamento convencional dentro del marco de la PESC. Todos los Estados miembros se han comprometido a aplicar el Código de Conducta a la hora de evaluar las solicitudes de exportación de los artículos que figuran en la Lista común militar de la Unión Europea, modificada por última vez el 10 de marzo de 2008. El Criterio nº 1 alude al respeto de los compromisos internacionales asumidos por los Estados miembros y, en especial, de las sanciones decretadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o por la Comunidad, así como de los acuerdos sobre no proliferación u otras cuestiones y demás obligaciones 12
  Europese Unie - EEAS (E...  
Met haar ambitieus programma ter beperking van de CO2-uitstoot blijft zij een cruciale rol spelen op dit gebied. De EU probeert een breed draagvlak te vinden voor bindende afspraken over klimaatbescherming.
L’Union a joué un rôle déterminant dans la négociation du protocole de Kyoto sur le changement climatique et, grâce à un programme interne de réduction des émissions de carbone qui est probablement le plus avancé et le plus élaboré au monde, elle demeure un acteur de premier plan dans ce domaine, indispensable pour faire progresser un ambitieux programme de changement. L’UE axe ses efforts sur la mise en place d’une coalition en vue de parvenir à un accord juridiquement contraignant sur le changement climatique.
Die Union war maßgeblich an der Aushandlung des Kyoto-Protokolls über Klimaänderungen beteiligt. Mit einem eigenen Programm zur Verringerung von CO2-Emissionen, das vom Technologiestand her weltweit wohl seines Gleichen sucht, bleibt sie ein für weitere substanzielle Fortschritte in diesem Bereich unverzichtbarer Akteur. Die Union arbeitet darauf hin, mit anderen Partnern ein Bündnis zugunsten eines rechtlich verbindlichen Klimaschutzübereinkommens zu bilden.
La Unión participó activamente en la negociación del Protocolo de Kioto sobre cambio climático y, al contar con un plan de reducción de emisiones que acaso sea el más avanzado y sofisticado del mundo, mantiene en este campo un liderazgo que resulta imprescindible para impulsar una agenda ambiciosa de cambio. La Unión se concentra en crear una coalición que impulse un acuerdo jurídicamente vinculante sobre cambio climático.
L'Unione ha svolto un ruolo centrale nel negoziato del Protocollo di Kyoto sui cambiamenti climatici e grazie alla sua agenda interna per un'economia a basse emissioni di CO2, probabilmente la più avanzata e sofisticata a livello mondiale, si conferma come protagonista indispensabile per promuovere cambiamenti ambiziosi in questo campo. Attualmente, l'Unione si adopera per creare una coalizione che sostenga un accordo giuridicamente vincolante sui cambiamenti climatici.
Η Ένωση διαδραμάτισε εξαιρετικά σημαντικό ρόλο στις διαπραγματεύσεις για το πρωτόκολλο του Κιότο με θέμα την κλιματική αλλαγή. Εξακολουθεί δε να συμβάλλει αποφασιστικά στην προώθηση μιας φιλόδοξης ατζέντας για το θέμα αυτό, ενώ η ίδια στο εσωτερικό της εφαρμόζει μια πολιτική χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, η οποία είναι ίσως η πιο προηγμένη στον κόσμο. Η Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στη δημιουργία ενός συνασπισμού που θα προωθεί μια νομικά δεσμευτική συμφωνία για την κλιματική αλλαγή.
The Union was instrumental in negotiating the Kyoto Protocol on climate change and, with a domestic low-carbon agenda that is probably the most advanced and sophisticated in the world remains a crucial player on this issue, indispensable for pushing an ambitious agenda of change. The Union is focusing on building a coalition for a legally binding agreement on climate change.
Unie byla klíčovým aktérem pro sjednání Kjótského protokolu o změně klimatu. Na svém území realizuje nízkouhlíkový program, který je pravděpodobně nejpromyšlenější a nejambicióznější na světě. Proto je stále velmi významným aktérem, bez něhož se další pokrok v této oblasti neobejde. Záměrem Unie je vytvoření koalice, jejímž cílem bude uzavření právně závazné dohody o opatřeních v této oblasti.
EU spillede en aktiv rolle ved forhandlingerne af Kyotoprotokollen om klimaændringer, og med sin egen CO2-fattige dagsorden, som nok er den mest avancerede og sofistikerede i verden, er EU fortsat en vigtig aktør på dette område og afgørende i arbejdet for at sætte en ambitiøs dagsorden for forandring. EU arbejder på at samle en koalition, som skal stå bag en juridisk bindende aftale om klimaforandringer.
Euroopa Liidul oli väga oluline roll kliimamuutustega seotud Kyoto protokolli käsitlevatel läbirääkimistel ning ta on kliimaküsimustes jätkuvalt oluline tegija. EL võttis kasutusele kava vähese CO2-heite eesmärgi saavutamiseks, mis on tõenäoliselt üks edumeelsemaid ning komplekssemaid maailmas. ELil on kõnealuses küsimuses ning ambitsioonika muutusi käsitleva kava saavutamisel väga oluline roll. Euroopa Liit keskendub koalitsiooni rajamisele õiguslikult siduva kliimamuutusi käsitleva kokkuleppe saavutamiseks.
EU:lla oli olennainen rooli neuvoteltaessa ilmastonmuutosta koskevasta Kioton pöytäkirjasta, ja se on edelleen keskeinen vaikuttaja ilmastokysymyksissä. EU:n sisäiset toimet sen omien hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi ovat maailman edistyneimmät. EU:n tavoitteena on muodostaa laaja koalitio, joka ajaa oikeudellisesti sitovaa ilmastosopimusta.
Unia Europejska walnie przyczyniła się do wynegocjowania protokołu z Kioto w sprawie zmian klimatu i dzięki wewnętrznemu, prawdopodobnie najbardziej zaawansowanemu na świecie planowi ograniczania emisji pozostaje kluczowym podmiotem w tym zakresie, niezbędnym do przyjęcia ambitnego planu zmiany. Unia koncentruje się na stworzeniu koalicji na rzecz zawarcia prawnie wiążącego porozumienia w sprawie zmiany klimatu.
Únia zohrala kľúčovú úlohu pri rokovaniach o Kjótskom protokole o zmenách klímy. Vďaka svojmu programu v oblasti znižovania emisií a prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo, ktorý je pravdepodobne najpokročilejším na svete, zostáva Únia kľúčovým hráčom v tejto otázke. EÚ sa zameriava na vytvorenie koalície pre právne záväznú dohodu o zmene klímy.
Evropska unija je odigrala odločilno vlogo pri pogajanjih za Kjotski sporazum o podnebnih spremembah. Razpolaga z verjetno najnaprednejšo strategijo nizkoogljičnega gospodarstva na svetu in tako ostaja vodilna sila v boju proti podnebnim spremembam ter nepogrešljivi zagovornik ambicioznih sprememb. Evropska unija želi zdaj pridobiti široko podporo držav za nov, pravno zavezujoč sporazum o podnebnih spremembah.
EU hade en framstående roll i förhandlingarna om Kyotoprotokollet om klimatförändringar och fortsätter att vara en av huvudaktörerna på området. Unionens egen agenda för låga koldioxidutsläpp är kanske världens mest långtgående och sofistikerade och en viktig förutsättning för att EU ska kunna driva igenom stora förändringar. Unionen är inriktad på att skapa en koalition för ett rättsligt bindande klimatavtal.
Eiropas Savienība bija viens no virzītājspēkiem sarunās par Kioto protokolu klimata pārmaiņu jomā. Arī pašlaik tās CO2 emisiju samazināšanas programma, iespējams, ir visprogresīvākā un visambiciozākā pasaulē, un ar to ES ir apliecinājusi savas vadošās pozīcijas šajā jomā, kurā iecerēts īstenot vērienīgas pārmaiņas. ES nolūks ir izveidot koalīciju, kuras darbs vainagotos ar juridiski saistošu nolīgumu klimata pārmaiņu jomā.
L-Unjoni kienet strumentali fin-negozjati tal-Protokoll ta' Kyoto dwar it-tibdil fil-klima u, għandha aġenda ta' karbonju baxx għall-użu domestiku li probabbilment hu l-aktar avvanzat u soffistikat fid-dinja, għadha attur kruċjali fil-kwistjoni, indispensabbli biex tavvanza aġenda ambizzjuża ta' tibdil. L-Unjoni qed tiffoka biex tibni koalizzjoni għal ftehim legalment vinkolanti dwar it-tibdil fil-klima.