vorm – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 185 Results  www.sitesakamoto.com
  Het reismagazine met ve...  
Gefeliciteerd, een artikel vol magie in de vorm en inhoud! Ook, we houden van de naam van de sectie!
Felicidades, un artículo lleno de magia en forma y fondo! Además, nos encanta el nombre de la secciòn!
Parabéns, um artigo cheio de magia em forma e substância! Também, nós amamos o nome da seção!
おめでとうございます, フォームと物質の魔法の記事全文! また、, 私たちは、セクションの名前を愛する!
Felicitats, un article ple de màgia en forma i fons! A més, ens encanta el nom de la secció!
Čestitke, članak pun magije u obliku i sadržaju! Dodatak, volimo ime odjeljku!
Поздравляю, Статья полный магии по форме и содержанию! Также, мы любим название раздела!
Zorionak, article magia forma eta substantzia osoa! Era berean,, atalean izena maite dugu!
  La revista de viajes co...  
Twee oude leek te nodigen leveranciers om een ​​reis naar het verleden die vorm heeft wanneer u de deur opent. Het interieur is in de jaren dertig
Zwei alte schien Lieferanten zu einer Reise in die Vergangenheit einladen, die Gestalt angenommen hat, wenn Sie die Tür öffnen. Das Interieur ist in den dreißiger Jahren eingestellt
Dos viejos surtidores parecían invitarnos a un viaje al pasado que se concretó al abrir la puerta. Su interior sigue ambientado en los años treinta
Due fornitori vecchi sembrava ci invitano a un viaggio nel passato che ha preso forma quando si apre la porta. Il suo interno è ambientato negli anni Trenta
Dois antigos fornecedores parecia convidar-nos a uma viagem ao passado que tomou forma quando você abre a porta. O seu interior é definido nos anos trinta
Dos vells sortidors semblaven convidar-nos a un viatge al passat que es va concretar en obrir la porta. El seu interior segueix ambientat en els anys trenta
Dva stara činilo pozvati dobavljače da putovanje u prošlost koja je oblikovana kad otvorite vrata. Njegova unutrašnjost je u tridesetima
Два старых, казалось, приглашаем поставщиков путешествие в прошлое, сложившаяся при открытии двери. Его интерьер установлен в тридцатые годы
Bi zaharrak zirudien hornitzaile gonbidatzeko bidaia bat iraganean hartu duten forma sartu denean, ate ireki. Barrualdean da hogeita hamar urte ezarri
  La revista de viajes co...  
Twee oude leek te nodigen leveranciers om een ​​reis naar het verleden die vorm heeft wanneer u de deur opent. Het interieur is in de jaren dertig
Deux vieux semblaient inviter les fournisseurs à un voyage dans le passé qui a pris forme lorsque vous ouvrez la porte. Son intérieur est défini dans les années trente
Zwei alte schien Lieferanten zu einer Reise in die Vergangenheit einladen, die Gestalt angenommen hat, wenn Sie die Tür öffnen. Das Interieur ist in den dreißiger Jahren eingestellt
Due fornitori vecchi sembrava ci invitano a un viaggio nel passato che ha preso forma quando si apre la porta. Il suo interno è ambientato negli anni Trenta
Dois antigos fornecedores parecia convidar-nos a uma viagem ao passado que tomou forma quando você abre a porta. O seu interior é definido nos anos trinta
Dos vells sortidors semblaven convidar-nos a un viatge al passat que es va concretar en obrir la porta. El seu interior segueix ambientat en els anys trenta
Dva stara činilo pozvati dobavljače da putovanje u prošlost koja je oblikovana kad otvorite vrata. Njegova unutrašnjost je u tridesetima
Два старых, казалось, приглашаем поставщиков путешествие в прошлое, сложившаяся при открытии двери. Его интерьер установлен в тридцатые годы
Bi zaharrak zirudien hornitzaile gonbidatzeko bidaia bat iraganean hartu duten forma sartu denean, ate ireki. Barrualdean da hogeita hamar urte ezarri
  Het reismagazine met ve...  
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"C'est un endroit unique où vous n'avez pas à être un explorateur à atteindre. Nous vivons en parfaite communion avec la nature: Mer des Caraïbes dans sa forme la plus pure."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
  La revista de viajes co...  
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"C'est un endroit unique où vous n'avez pas à être un explorateur à atteindre. Nous vivons en parfaite communion avec la nature: Mer des Caraïbes dans sa forme la plus pure."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
"Este é un lugar único, onde non ten que ser un explorador para logralo. Viven en perfecta comuñón coa natureza: Mar Caribe, na súa forma máis pura."
  Het reismagazine met ve...  
Hij vertelde ons de dag dat een beer hem aanviel. Vandaag is slechts een herinnering in de vorm van litteken, "Slagen van het leven" leek te denken.
He told us the day that a bear attacked him. Today is just a memory in the form of scar, "Blows of life" seemed to think.
Il nous a dit le jour où un ours a attaqué. Aujourd'hui, c'est juste un souvenir sous la forme de la cicatrice, "Les coups de la vie» semblaient penser.
Er erzählte uns, dass der Tag ein Bär ihn angegriffen. Heute ist nur ein Speicher in der Form von Narbengewebe, "Blows of life" schien zu glauben,.
Nos contó el día en que un oso le atacó. Hoy es sólo un recuerdo en forma de cicatriz, "Colpi di vita" sembrava pensare.
Ele nos disse que o dia em que um urso o atacou. Hoje é apenas uma lembrança em forma de cicatriz, "Golpes da vida" parecia pensar.
Nos contó el día en que un oso le atacó. Hoy es sólo un recuerdo en forma de cicatriz, “zarpazos de la vida” pareció pensar.
Он сказал нам, что день, когда медведь напал на него. Сегодня только память в виде рубца, "Удары жизни", казалось, думал.
Nos contó el día en que un oso le atacó. Hoy es sólo un recuerdo en forma de cicatriz, “zarpazos de la vida” pareció pensar.
El nos dixo que o día no que un oso o atacou. Hoxe é só un recordo en forma de cicatriz, "Golpes da vida" parecía pensar.
  Het reismagazine met ve...  
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Este lugar es un enclave único en el que no hace falta ser un explorador para llegar hasta él. Se vive en perfecta comunión con la naturaleza: el mar caribeño en estado puro."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
  La revista de viajes co...  
Twee oude leek te nodigen leveranciers om een ​​reis naar het verleden die vorm heeft wanneer u de deur opent. Het interieur is in de jaren dertig
Deux vieux semblaient inviter les fournisseurs à un voyage dans le passé qui a pris forme lorsque vous ouvrez la porte. Son intérieur est défini dans les années trente
Zwei alte schien Lieferanten zu einer Reise in die Vergangenheit einladen, die Gestalt angenommen hat, wenn Sie die Tür öffnen. Das Interieur ist in den dreißiger Jahren eingestellt
Dos viejos surtidores parecían invitarnos a un viaje al pasado que se concretó al abrir la puerta. Su interior sigue ambientado en los años treinta
Due fornitori vecchi sembrava ci invitano a un viaggio nel passato che ha preso forma quando si apre la porta. Il suo interno è ambientato negli anni Trenta
Dois antigos fornecedores parecia convidar-nos a uma viagem ao passado que tomou forma quando você abre a porta. O seu interior é definido nos anos trinta
Dos vells sortidors semblaven convidar-nos a un viatge al passat que es va concretar en obrir la porta. El seu interior segueix ambientat en els anys trenta
Dva stara činilo pozvati dobavljače da putovanje u prošlost koja je oblikovana kad otvorite vrata. Njegova unutrašnjost je u tridesetima
Два старых, казалось, приглашаем поставщиков путешествие в прошлое, сложившаяся при открытии двери. Его интерьер установлен в тридцатые годы
Bi zaharrak zirudien hornitzaile gonbidatzeko bidaia bat iraganean hartu duten forma sartu denean, ate ireki. Barrualdean da hogeita hamar urte ezarri
Dous anos de idade parecía invitar os provedores para unha viaxe ao pasado, que tomou forma cando abre a porta. O seu interior está definido na década dos trinta
  Het reismagazine met ve...  
In digitale vorm kunnen worden gekocht bij ltair, Amazon y Tematika.com.
En forme numérique peuvent être achetés à ltair, Amazon y Tematika.com.
In digitaler Form kann bei ltair erworben werden, Amazon und Tematika.com.
En forma digital se puede comprar en ltair, Amazon y Tematika.com.
In forma digitale possono essere acquistati presso ltair, Amazon Tematika.com.
Em formato digital podem ser comprados em ltair, Amazon y Tematika.com.
デジタル形式でltairで購入することができます, AmazonはTematika.comます.
En forma digital es pot comprar a ltair, Amazon Tematika.com.
U digitalnom obliku mogu se kupiti na ltair, Amazon će Tematika.com.
В электронном виде можно приобрести в ltair, Amazon у Tematika.com.
Forma digitalean ltair eros daitezke, Amazon egingo Tematika.com.
  Het reismagazine met ve...  
Verward, nog steeds niet begrijpt wat er gaande was in die regio, maar de tegels van de puzzel begon vorm te krijgen
Confused, still did not understand what was going on in that region, but the tiles of the puzzle began to take shape
Confus, n'ont toujours pas compris ce qui se passait dans cette région, mais les pièces du puzzle ont commencé à prendre forme
Verwirrt, immer noch nicht verstehen, was los war in dieser Region, aber die Fliesen des Puzzles nahm Gestalt an
Confuso, ainda não entendia o que estava acontecendo na região, mas as peças do quebra-cabeça começou a tomar forma
Confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma
Confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma
Confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma
Смущенный, все еще не понимал, что происходит в этом регионе, но плитки головоломки начали складываться
Confundido, todavía no entendía bien lo que estaba pasando en esa región, pero las fichas del rompecabezas empezaban a tomar forma
Confuso, aínda non entendía o que estaba a suceder na rexión, pero as pezas do puzzle comezou a tomar forma
  De reis-magazine met ve...  
Ja, als we moeten kiezen voor een vorm, we blijven zitten met “reizen naar Venetië in januari”
Oui, si nous devons opter pour une forme, on se retrouve avec “Voyage à Venise en Janvier”
Ja, wenn wir für eine Form entscheiden, wir mit links “Reisen nach Venedig im Januar”
Sì, se dobbiamo optare per un modulo, ci ritroviamo con “recarsi a Venezia nel mese di gennaio”
Sim, se tivermos que optar por uma forma, ficamos com “viajar para Veneza em janeiro”
はい, 我々は、フォームを選ぶ必要がある場合, 我々に残されている “月にヴェネツィアへの旅行”
Això sí, si hem de decantar per una forma, ens quedem amb “viatjar a Venècia al gener”
Da, ako moramo odlučiti za oblik, smo s lijeve strane “putuju u Veneciju u siječnju”
Да, если мы должны выбрать форму, мы остались с “Путешествие в Венецию в январе”
Bai, formulario bat aukeratu dugu, dugu geratzen “Veneziako bidaiatzeko urtarrilean”
Si, se temos que optar por unha forma, Estivemos con “viaxar a Venecia en xaneiro”
  Het magazine met verhal...  
Wineglass Bay is een baai de vorm van wijn glas dat voldoet aan, effectief, het grootste deel van de voorwaarden van een strand top
Wineglass Bay is a bay-shaped wine glass that meets, in fact, most of the conditions of a beach top
Wineglass Bay est une baie en forme de verre de vin qui répond, en fait, La plupart des exigences d'une plage de haut
Wineglass Bay ist eine Bucht-förmigen Glas Wein, das entspricht, wirksam, die meisten von den Bedingungen einer Beach?
Wineglass Bay è una baia a forma di bicchiere di vino che soddisfa, infatti, la maggior parte delle condizioni di una parte superiore spiaggia
Copo Bay é uma baía em forma de copo de vinho que atenda, efetivamente, A maior parte dos requisitos de uma praia topo
Wineglass bay és una badia amb forma de copa de vi que compleix, efectivament, la majoria dels requisits d'una platja top
Čašu Bay je uvala u obliku vino stakla koja udovoljava, učinkovito, Većina zahtjevima gornjem plaže
Бокал Bay является залив форме бокала, который отвечает, на самом деле, Большинство требований верхнего пляж
Wineglass Bay badian-formako ardoa beirazko betetzen dituzten, Izan ere,, hondartzan top baldintza gehienak
Vaso de Viño Bay é un vaso de viño en forma de bahía que atenda, de feito, A maioría dos requisitos dunha praia arriba
  De reismagazine met ver...  
Eventuele vragen kunt u het bloot in de e-mail vermeld in het eerste paragraaf of door de vorm onze contactpagina.
Toutes les questions peuvent l'exposer dans l'e-mail mentionnée au premier alinéa ou par formulaire notre section de contact.
Fragen können Sie es in der Mail können aussetzen erwähnt im ersten Absatz oder per Formular unsere Rubrik Kontakt.
Eventuali domande possono esporre nella mail di cui al primo comma o dal modulo la nostra sezione contatti.
Qualquer dúvida pode expô-lo no e-mail mencionado no primeiro parágrafo ou por formulário nosso contato.
Qualsevol dubte podeu exposar-la al correu esmentat en el primer paràgraf o mitjançant el formulari de la nostra secció de contacte.
Sva pitanja mogu izlagati na mail spomenutom u prvoj točki ili obliku naš kontakt dio.
Любые вопросы вы можете подвергать его по почте, упомянутых в первом абзаце или по форме наш раздел контактов.
Busti dezakezu posta edozein zalantza argitzeko lehen paragrafoan edo inprimaki aipatu gure kontaktu atalean.
Calquera dúbida pode expo-lo no e-mail mencionado no parágrafo primeiro ou por formulario nosa sección de contacto.
  De reismagazine met ver...  
En de botsing der "beschavingen" heeft, in plaatsen als deze, weerspiegeld in de vorm van voelbare oppervlaktespanning als de reizigers.
Et le choc des «civilisations» a, dans des endroits comme celui-ci, réfléchie sous la forme de la tension de surface palpable une fois les voyageurs.
Und der Kampf der "Kulturen" hat, an Orten wie diesem, reflektierte in Form von Oberflächenspannung tastbaren einmal die Reisenden.
Y ese choque de “civilizaciones” tiene, en ciertos lugares como éste, su reflejo en forma de cierta tensión superficial que los viajeros palpan enseguida.
E lo scontro di "civiltà" ha, in posti come questo, riflette nella forma di tensione superficiale palpabile viaggio.
E o choque de "civilizações" tem, em lugares como este, reflecte sob a forma de tensão de superfície uma vez que os viajantes palpável.
I aquest xoc de "civilitzacions" té, en certs llocs com aquest, el seu reflex en forma de certa tensió superficial que els viatgers palpen seguida.
I sukob "civilizacija" ima, u mjestima kao što je ovo, ogleda se u obliku napetosti površine opipljiv da putnici uskoro.
И столкновение "цивилизаций" имеет, В таких местах, как это, отражается в виде поверхностного натяжения ощутимым раз путешественников.
Eta "zibilizazio" borrokaldi du, hau bezalako leku, gainazal tentsioa palpable inprimaki bidaiariek laster islatzen.
  De reismagazine met ver...  
Dat botsing der "beschavingen" heeft, in plaatsen als deze, weerspiegeld in de vorm van voelbare oppervlaktespanning als de reizigers
Ce choc des «civilisations» a, dans des endroits comme celui-ci, réfléchie sous la forme de la tension de surface palpable une fois les voyageurs
Das Aufeinanderprallen der "Zivilisationen" hat, an Orten wie diesem, reflektierte in Form von Oberflächenspannung tastbaren einmal die Reisenden
Ese choque de “civilizaciones” tiene, en lugares como éste, su reflejo en forma de cierta tensión superficial que los viajeros palpan enseguida
Questo scontro di "civiltà" ha, in posti come questo, riflette nella forma di tensione superficiale palpabile viaggio
Esse choque de "civilizações" tem, em lugares como este, reflecte sob a forma de tensão de superfície uma vez que os viajantes palpável
Aquest xoc de "civilitzacions" té, en llocs com aquest, el seu reflex en forma de certa tensió superficial que els viatgers palpen seguida
Taj sukob "civilizacija" ima, u mjestima kao što je ovo, ogleda se u obliku napetosti površine opipljiv da putnici uskoro
Это столкновение "цивилизаций" имеет, В таких местах, как это, отражается в виде поверхностного натяжения ощутимым раз путешественников
Eta "zibilizazio" borrokaldi duela, hau bezalako leku, gainazal tentsioa palpable inprimaki bidaiariek laster islatzen
  De reis-magazine met ve...  
Ja, als we moeten kiezen voor een vorm, we blijven zitten met “reizen naar Venetië in januari”
Yes, if we have to opt for a form, we are left with “travel to Venice in January”
Oui, si nous devons opter pour une forme, on se retrouve avec “Voyage à Venise en Janvier”
Ja, wenn wir für eine Form entscheiden, wir mit links “Reisen nach Venedig im Januar”
Sì, se dobbiamo optare per un modulo, ci ritroviamo con “recarsi a Venezia nel mese di gennaio”
Sim, se tivermos que optar por uma forma, ficamos com “viajar para Veneza em janeiro”
はい, 我々は、フォームを選ぶ必要がある場合, 我々に残されている “月にヴェネツィアへの旅行”
Això sí, si hem de decantar per una forma, ens quedem amb “viatjar a Venècia al gener”
Da, ako moramo odlučiti za oblik, smo s lijeve strane “putuju u Veneciju u siječnju”
Да, если мы должны выбрать форму, мы остались с “Путешествие в Венецию в январе”
Bai, formulario bat aukeratu dugu, dugu geratzen “Veneziako bidaiatzeko urtarrilean”
Si, se temos que optar por unha forma, Estivemos con “viaxar a Venecia en xaneiro”
  Het reismagazine met ve...  
Zimbabwe van Mugabe boerderij zonder hen de vorm van deze slager verlosser niets is verklaarbaar
Le Zimbabwe de Mugabe est la ferme et de ne pas comprendre la figure de ce rien libérateur boucher est explicable
Simbabwe ist Mugabes Bauernhaus und nicht verstehen, die Figur dieses Metzger Befreier nichts ist erklärbar
Zimbabue es el cortijo de Mugabe y sin entender la figura de este matarife libertador nada es explicable
Lo Zimbabwe è colonica Mugabe e non comprendere la figura di questo nulla liberatore macellaio è spiegabile
Zimbabwe de Mugabe é quinta e não entender a figura desse libertador açougueiro nada é explicável
Zimbabwe és el mas de Mugabe i sense entendre la figura d'aquest escorxador llibertador res és explicable
Zimbabve je Mugabe je seoska kuća bez njih ovaj oblik ništa krvnika isporučitelj objašnjive
Зимбабве Мугабе дом без них форма этого ничего избавителя мясника объяснимо
Zimbabwe Mugabe en baserria da, horiek gabe hau harategi deliverer ezer forma explainable
Cimbabue é xoves de Mugabe sen eles a forma deste carniceiro liberador nada é explicable
  Het reismagazine met ve...  
Het lijkt een gril van de goden, gewurgd door woede van Poseidon of Zeus zelf de straal. De vorm is rebels en veld, abrupt. Echter, zendt kalmte en sereniteit. Ithaca, het vaderland van Odysseus, ademen onder een blauwe lucht en zee omarmen leven, de Ionische Zee, zee van Griekenland.
Parece un capricho de los dioses, estrangulada por la cólera de Poseidón o por el rayo del mismísimo Zeus. Su forma es rebelde y su terreno, abrupto. Sin embargo, transmite calma y serenidad. Ítaca, la patria de Ulises, respira bajo un cielo de azul intenso y vive abrazando el mar, el mar Jónico, el mar de Grecia.
Sembra un capriccio degli dei, strangolato dalla collera di Poseidone e la folgore di Zeus. La sua forma è ribelle e motivi, brusco. Ma, trasmette calma e serenità. Itaca, la casa di Ulisse, respirare sotto un cielo di un mare blu profondo e di vivere abbracciando, sul Mar Ionio, il mare della Grecia.
Parece que um capricho dos deuses, estrangulada pela ira de Poseidon ou o raio de Zeus. Sua forma é rebelde e fundamentos, abrupto. Contudo, transmite calma e serenidade. Ithaca, a casa de Ulisses, respirar debaixo de um céu azul e mar abraçando vidas, o Mar Jónico, o mar da Grécia.
Sembla un caprici dels déus, estrangulada per la còlera de Posidó o pel raig del mateix Zeus. La seva forma és rebel i el seu terreny, abrupte. No obstant això, transmet calma i serenitat. Ítaca, la pàtria d'Ulisses, respira sota un cel de blau intens i viu abraçant el mar, el mar Jònic, el mar de Grècia.
Čini se kao ćud bogova, zadavljen od gnjeva Posejdon ili Zeus Thunderbolt od samoga. Njegov oblik je buntovni i osnove, strm. Međutim, prenosi smirenost i spokoj. Itaka, dom Ulysses, disanje ispod neba dubokog plavog mora obuhvaćajući i dnevni, Jonsko more, more Grčkoj.
Похоже, прихоти богов, задушен гнев Посейдона или молнией Зевса себя. Его форма мятежной и оснований, крутой. Однако, передает спокойствие и безмятежность. Итака, дом Одиссея, дыхание под небо синее море охватывает и жизни, Ионическое море, море в Греции.
Dirudienez, jainkoen gogoko bezala, , Poseidonek edo Zeus de thunderbolt, berak jasan zuen by strangled. Bere forma errebel eta arrazoi, bortitza. Hala ere, calmness eta lasaitasuna transmititzen. Ithaca, Ulysses-hasiera, Zerua urdin eta itsasoko bizitza besarkatzen azpian arnasa, Ionian Sea, Greziako itsas.
  De reis-magazine met ve...  
De symboliek van het maken van de tegengestelde richting van Santiago naar Jeruzalem vorm aan te nemen ook al is het te relateren ziekte regressie, van de weg meer terug, naar de oorsprong, tegelijkertijd geboorte, patiënten die lijden.
Le symbolisme de faire le chemin inverse de Santiago à Jérusalem de prendre forme même si elle est de relier régression de la maladie, de revenir en arrière, retour à l'origine, à la naissance même, malades souffrant.
Die Symbolik macht den umgekehrten Weg von Santiago nach Jerusalem nimmt Gestalt an, auch wenn es um Krankheit Regression beziehen ist, der Umkehr, Rückkehr zum Ursprung, gleichzeitig Geburt, Betroffene leiden.
La simbología de realizar el camino inverso de Santiago a Jerusalén toma más cuerpo aún si cabe al relacionarlo con la enfermedad de la regresión, de la vuelta atrás, del retorno al origen, al mismo nacimiento, que sufren quienes lo padecen.
Il simbolismo di rendere il senso opposto da Santiago a Gerusalemme a prendere forma anche se si tratta di mettere in relazione la regressione della malattia, di tornare indietro, ritorno alle origini, alla nascita stessa, malati che soffrono.
O simbolismo de fazer o caminho inverso a partir de Santiago para Jerusalém a tomar forma mesmo que relacionar-se com regressão da doença, de volta, retornar à origem, no nascimento mesmo, doentes que sofrem.
La simbologia de realitzar el camí invers de Sant Jaume a Jerusalem pren més cos encara si és possible al relacionar-lo amb la malaltia de la regressió, de la volta enrere, del retorn a l'origen, al mateix naixement, que pateixen els malalts.
Simbolizam izrade suprotan put od Santiaga u Jeruzalem uzimanje oblik, čak i ako je da se odnose regresiju bolesti, od povratka, povratak na podrijetlo, u isto rođenja, bolesnici koji pate.
Символизм делает противоположный путь из Сантьяго в Иерусалим складывается, даже если это связать болезнь регрессии, повернуть назад, вернуться в начало, в то же рождение, страдающих страдают.
Santiago to Jerusalem forma hartuz modu kontrakoa egiteko, nahiz eta gaixotasuna erregresio erlazionatzen da sinbolismoak, bizkarra, jatorria itzultzeko, berean jaiotza-, jasaten sufrimendua.
O simbolismo de facer o camiño inverso desde Santiago cara a Jerusalén a tomar forma aínda que relacionar-se con regresión da enfermidade, de volta, volver á orixe, no nacemento mesmo, pacientes que sofren.
  Het reismagazine met ve...  
Beschrijf in detail de naakte borsten (jong, oude, onlangs geschonden, groot, klein) of genitaliën verminkt. Of enige vorm van genitaliën. En lijken. De, beter, naakte lichamen. Vooral, naakte lijken rotten.
Describe in detail the naked breasts (young, aged, recently violated, large, small) or genitals mutilated. Or any kind of genitals. And corpses. The, best, naked bodies. Especially, naked corpses rotting.
Décrivez en détail les seins nus (jeune homme, vieux, récemment violé, grand, faible) ou les organes génitaux mutilés. Ou n'importe quel type de parties génitales. Et cadavres. La, mieux, corps nus. Surtout, cadavres nus pourries.
Beschreiben Sie im Detail die nackten Brüste (junge, Alter, vor kurzem verletzt, groß, wenig) oder Genitalien verstümmelt. Oder jede Art von Genitalien. Und Leichen. Das, besser, nackten Körper. Besonders, nackten Leichen verrotten.
Descrivere in dettaglio i seni nudi (giovane, di età compresa tra, recentemente violato, grande, piccolo) o genitali mutilati. O qualsiasi tipo di genitali. E cadaveri. Oppure,, meglio, corpi nudi. In particolare, cadaveri nudi in putrefazione.
Descrever em detalhe os seios nus (jovem, idoso, recentemente violada, grande, pequeno) ou órgãos genitais mutilados. Ou qualquer tipo de órgãos genitais. E cadáveres. O, melhor, corpos nus. Especialmente, corpos nus em decomposição.
Descriu en detall els pits nus (joves, vells, recentment violats, grans, petits) o genitals mutilats. O qualsevol tipus de genitals. I cadàvers. La, millor, cadàvers nus. Especialment, cadàvers nus podrint.
Detaljno opisati gole grudi (mlad, star, Nedavno povrijeđeno, veliki, mali) ili genitalije unakažena. Ili bilo kakve genitalije. A trupla. O, bolje, gola tijela. Osobito, gole leševi truli.
Подробно опишите обнаженную грудь (молодой, в возрасте, Недавно нарушены, большой, небольшой) или гениталии изуродовали. Или любой вид половых органов. И трупы. O, лучший, обнаженные тела. Особенно, голые трупы гниения.
Zehatz-mehatz deskribatzeko biluzik bularrak (gazte, urte bitarteko, berriki urratu, handiak, txiki) edo genitalak mutila. Edo genitalak inolako. Eta gorpuak. The, hobeto, biluzik organoak. Bereziki, biluzik gorpuak usteltzen.
Describir en detalle os seos nus (novo, ancián, recentemente violada, gran, pequeno) ou órganos xenitais mutilados. Ou calquera tipo de órganos xenitais. E cadáveres. O, mellor, corpos espidos. Especialmente, corpos espidos en descomposición.
  Het reismagazine met ve...  
Een paar weken geleden hadden we het ongewone verhaal van een Indiër die naar Google Earth ging naar de Amazone jungle van de hebzucht van loggers besparen. Misschien is de hoop is een andere vorm van delirium.
Il ya quelques semaines nous avons eu l'histoire insolite de un Indien qui est allé à Google Earth pour sauver la forêt amazonienne de la cupidité des bûcherons. Peut-être que l'espoir est une autre forme de délire.
Vor ein paar Wochen hatten wir die ungewöhnliche Geschichte von ein Inder, der in Google Earth ging um den Amazonas-Dschungel von Gier der Logger speichern. Vielleicht ist die Hoffnung ist eine andere Form von Delirium.
Hace unas semanas contábamos la historia insólita de un indígena que acudió a Google Earth para salvar la selva del Amazonas de la avaricia de los madereros. Quizás la esperanza es otra forma de delirio.
Qualche settimana fa abbiamo avuto la storia insolita di un indiano che è andato a Google Earth per salvare la foresta amazzonica di avidità di registratori. Forse la speranza è un'altra forma di delirio.
Algumas semanas atrás, tivemos a história incomum de um índio que foi para o Google Earth para salvar a Amazônia da cobiça de madeireiros. Talvez a esperança é uma outra forma de delírio.
Fa unes setmanes explicàvem la història insòlita d' un indígena que va acudir a Google Earth per salvar la selva de l'Amazones de l'avarícia dels fusters. Potser l'esperança és una altra forma de deliri.
Prije nekoliko tjedana imali smo neobičnu priču Indijski koji je otišao na Google Earth spremiti amazonsku prašumu od pohlepe drvosječa. Možda nada je još jedan oblik delirija.
Несколько недель назад у нас была необычная история Индеец, который отправился в Google Earth спасти джунгли Амазонки жадности лесорубов. Возможно, надежда еще одна форма бреда.
Aste batzuk duela ezohiko istorioa izan dugu Indian bat duten Google Earth joan loggers gutizia de la selva Amazon gorde. Agian itxaropena Delirium beste modu bat da,.
Algunhas semanas atrás, tivemos a historia inusual de un indio que foi para Google Earth para salvar a Amazonia da cobiza de madeireiros. Quizais a esperanza é outra forma de delirio.
  De reismagazine met een...  
Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
Envié una carta de dimisión y, a los pocos días, salí de aquel país sin mirar atrás. No se puede pretender dar a los hijos una educación occidental y luego basarse en principios obsoletos y contrarios a cualquier tipo de libertad de expresión.
Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
Vaig enviar una carta de dimissió i, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
Я послал заявление об отставке и, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
  Het reismagazine met ve...  
We konden ons te vermaken liggen te zeggen dat de verandering is zeer merkbaar. De nieuwe huizen, wegen, Gewas, tonen van water of enige vorm van idiotie die ons in staat stelt om ons te vestigen in de misleiding dat is vaak de werkelijkheid eye.
Debía haber una frontera aérea que te indicara cuando has cruzado una frontera. Así podríamos entretenernos en mentirnos diciendo que se nota mucho el cambio. Las nuevas casas, las carreteras, los cultivos, los tonos del agua o cualquier tipo de idiotez que nos permita afianzarnos en el engaño que es muchas veces para los ojos la realidad.
Egli deve avere un bordo indica aria quando hai attraversato una frontiera. Noi ci potremmo divertire mentire dicendo che il cambiamento è molto evidente. Le nuove case, strade, Crop, toni di acqua o qualsiasi tipo di idiozia che ci permette di stabilire noi stessi nell'inganno che spesso la realtà occhio.
Ele deve ter uma borda indicam ar quando você cruzou a fronteira. Poderíamos nos divertir mentir dizendo que a mudança é muito perceptível. As novas casas, estradas, Colheita, toneladas de água ou qualquer tipo de idiotice que nos permite estabelecer-se no engano que muitas vezes é realidade olho.
Havia d'haver una frontera aèria que et indiqués quan has creuat una frontera. Així podríem entretenir-nos en mentir dient que es nota molt el canvi. Les noves cases, les carreteres, els cultius, els tons de l'aigua o qualsevol tipus d'idiotesa que ens permeti afermar-nos en l'engany que és moltes vegades per als ulls la realitat.
On mora imati granice ukazuju zrak kad ste prešli granicu. Mogli bi nas zabavljaju laže govoreći da je promjena je vrlo primjetna. Nove kuće, Ceste, Usjev, tonovi vode ili bilo kakve gluposti koje nam omogućuje da se uspostavi u prijevari koja je često stvarnost oku.
Он должен иметь границу указывают воздухе, когда вы пересекли границу. Мы могли бы развлечь нас лгать, говоря, что изменения очень заметны. Новые дома, дорог, Урожай, тонн воды или любой вид идиотизма, что позволяет установить себя в заблуждении, которое часто глаза реальности.
Dute muga bat adierazi zuen, airea zeharkatu behar duzun ertza. Gurekin entretenitua izan dugu gezurra aldaketa oso nabarmenak esaten. Berriak etxeak, errepideak, Mozketa, ur-tonuak edo edozein motatako Idiocy aukera ematen duen gure buruari ezartzeko gurekin engainua dela, sarritan, errealitatea begi.
Debe ter un borde indican aire cando cruzou a fronteira. Poderiamos divertir mentir dicindo que o cambio é moi perceptible. As novas vivendas, estradas, Colleita, toneladas de auga ou calquera tipo de idiotez que nos permite establecer-se no erro que moitas veces é realidade ollo.
  Het reismagazine met ve...  
Ik kijk uit het raam van het vliegtuig van de Britse brengt me naar Spanje, na een tussenstop in Johannesburg. Ik ben langzaam het beeld van de Tafelberg verliezen onmogelijk om zijn vorm te behouden.
Ich schaue aus dem Fenster des britischen Flugzeug, das mich führt nach Spanien, Nach einer Zwischenlandung in Johannesburg. Ich bin langsam zu verlieren das Bild des Tafelbergs unmöglich zu sein, ihre Form zu halten. Symbolic image. Kapstadt ist über, Afrika ist mehr als jetzt.
Guardo fuori dalla finestra aereo inglese mi porta verso la Spagna, previa escala en Johannesburgo. Sto lentamente perdendo l'immagine di Table Mountain che sia impossibile mantenere la sua forma. Immagine simbolica. Città del Capo è finita, solo per ora l'Africa.
Eu olho pela janela do avião britânico leva-me a Espanha, depois de uma escala em Joanesburgo. Eu estou lentamente perdendo a imagem da Montanha da Mesa para ser impossível manter a sua forma. Imagem simbólica. Cape Town é mais, Só por enquanto África.
私はイギリスがスペインに私をリードして飛行機の窓の外を見る, ヨハネスブルグでの途中降機後の. 私は徐々にその形状を保持することは不可能であることが、テーブルマウンテンのイメージを失って. 象徴的なイメージ. ケープタウンを超えている, ちょうど今、アフリカのために.
Miro per la finestreta de l'avió de British que em porta a Espanya, prèvia escala a Johannesburg. A poc a poc vaig perdent la imatge de la Table Mountain fins a fer impossible retenir la seva silueta. Simbòlica imatge. S'ha acabat Ciutat del Cap, s'acaba per ara Àfrica.
Sam gledati kroz prozor aviona British me vodi u Španjolsku, nakon zaustavljanja u Johannesburgu. Ja polako gubim sliku Table Mountain biti nemoguće zadržati svoj oblik. Simbolička slika. Cape Town je preko, samo za sada Africi.
Я смотрю из окна самолета британской приводит меня в Испанию, После остановки в Йоханнесбурге. Я медленно теряет образ Столовой горы невозможным сохранять свою форму. Символическое изображение. Кейптаун является более, только сейчас Африки.
Naiz hegazkin leihoa British me lleva a Espainian, previa escala en Johannesburgo. Poliki-poliki, Table Mountain irudia galdu dut ezinezkoa bere forma mantentzen. Sinbolikoa image. Cape Town da, orain Afrika.
Eu ollo pola fiestra do avión británico que me leva a España, tras unha escala en Johannesburgo. Estou lentamente perdendo a imaxe da Montaña da Mesa para ser imposíbel manter a súa forma. Imaxe simbólica. Cape Town é máis, A África é máis por agora.
  Het reismagazine met ve...  
Ik kijk uit het raam van het vliegtuig van de Britse brengt me naar Spanje, na een tussenstop in Johannesburg. Ik ben langzaam het beeld van de Tafelberg verliezen onmogelijk om zijn vorm te behouden.
Je regarde par la fenêtre de l'avion britannique qui me prend à l'Espagne, après une escale à Johannesburg. Je suis perd lentement l'image de la Montagne de la Table d'être impossible de conserver sa forme. L'image symbolique. Cape Town est plus, L'Afrique est plus pour l'instant.
Ich schaue aus dem Fenster des britischen Flugzeug, das mich führt nach Spanien, Nach einer Zwischenlandung in Johannesburg. Ich bin langsam zu verlieren das Bild des Tafelbergs unmöglich zu sein, ihre Form zu halten. Symbolic image. Kapstadt ist über, Afrika ist mehr als jetzt.
Miro por la ventanilla del avión de British que me lleva a España, previa escala en Johannesburgo. Poco a poco voy perdiendo la imagen de la Table Mountain hasta hacerse imposible retener su silueta. Simbólica imagen. Se acabó Ciudad del Cabo, se acaba por ahora África.
Guardo fuori dalla finestra aereo inglese mi porta verso la Spagna, previa escala en Johannesburgo. Sto lentamente perdendo l'immagine di Table Mountain che sia impossibile mantenere la sua forma. Immagine simbolica. Città del Capo è finita, solo per ora l'Africa.
Eu olho pela janela do avião britânico leva-me a Espanha, depois de uma escala em Joanesburgo. Eu estou lentamente perdendo a imagem da Montanha da Mesa para ser impossível manter a sua forma. Imagem simbólica. Cape Town é mais, Só por enquanto África.
私はイギリスがスペインに私をリードして飛行機の窓の外を見る, ヨハネスブルグでの途中降機後の. 私は徐々にその形状を保持することは不可能であることが、テーブルマウンテンのイメージを失って. 象徴的なイメージ. ケープタウンを超えている, ちょうど今、アフリカのために.
Miro per la finestreta de l'avió de British que em porta a Espanya, prèvia escala a Johannesburg. A poc a poc vaig perdent la imatge de la Table Mountain fins a fer impossible retenir la seva silueta. Simbòlica imatge. S'ha acabat Ciutat del Cap, s'acaba per ara Àfrica.
Sam gledati kroz prozor aviona British me vodi u Španjolsku, nakon zaustavljanja u Johannesburgu. Ja polako gubim sliku Table Mountain biti nemoguće zadržati svoj oblik. Simbolička slika. Cape Town je preko, samo za sada Africi.
Я смотрю из окна самолета британской приводит меня в Испанию, После остановки в Йоханнесбурге. Я медленно теряет образ Столовой горы невозможным сохранять свою форму. Символическое изображение. Кейптаун является более, только сейчас Африки.
Naiz hegazkin leihoa British me lleva a Espainian, previa escala en Johannesburgo. Poliki-poliki, Table Mountain irudia galdu dut ezinezkoa bere forma mantentzen. Sinbolikoa image. Cape Town da, orain Afrika.
Eu ollo pola fiestra do avión británico que me leva a España, tras unha escala en Johannesburgo. Estou lentamente perdendo a imaxe da Montaña da Mesa para ser imposíbel manter a súa forma. Imaxe simbólica. Cape Town é máis, A África é máis por agora.
  De reis-magazine met ve...  
Welke van deze onbekende plaatsen in uw ideale reis? Help mij kiezen uit vier voorbeelden van "Onbekend Patagonia". Foto's zien er goed uit en dan, met de vorm van "Antwoord ...", Laat uw mening over wat ze zou graag willen weten.
Lequel de ces lieux inconnus inclus dans votre voyage idéal? Aide-moi à choisir quatre exemples de «Inconnu Patagonie". Photos l'air bien et puis, avec la forme de "réponse ...", laisser votre avis sur ce qu'ils aimeraient savoir.
Welche von diesen unbekannten Orten in Ihre ideale Reise inklusive? Hilfe bei der Auswahl von vier Beispielen von "Unknown Patagonien". Fotos gut aussehen und dann, mit der Form der "Antwort ...", schreiben Sie Ihre Meinung auf, was sie möchten wissen,.
¿Cuales de estos lugares desconocidos incluirían en su viaje ideal? Ayúdenme a elegir cuatro exponentes de “La Patagonia desconocida”. Vean bien las fotos y luego, con el formulario de “Responder…”, dejen su opinión sobre qué les gustaría conocer.
Quale di questi luoghi sconosciuti incluso nel vostro viaggio ideale? Aiutami a scegliere quattro esempi di "sconosciuto Patagonia". Vedere belle foto e poi, con la forma di "risposta ...", lasciare il vostro parere su ciò che vorrebbero sapere.
Qual desses lugares desconhecidos incluído na sua viagem ideal? Ajuda-me a escolher quatro exemplos de "Patagônia Desconhecido". Fotos com bom aspecto e, em seguida,, com a forma de "resposta ...", deixar a sua opinião sobre o que eles gostariam de saber.
あなたの理想的な旅行に含まれているこれらの未知の場所のどの? 私は "未知のパタゴニア"の4つの例を選択するのに役立つ. 写真は良いとして見える, "返信..."の形式で, 彼らが知りたいのですがどのようにあなたの意見を残す.
¿Quins d'aquests llocs desconeguts inclourien en el seu viatge ideal? Ajudeu-me a triar 4 exponents de "La Patagonia desconeguda". Vegin bé les fotos i després, amb el formulari de "Respondre ...", deixin la seva opinió sobre què els agradaria conèixer.
Koji od tih nepoznatih mjesta uključena u vaš idealan izlet? Pomozite mi odabrati četiri primjera "nepoznato Patagoniji". Fotografije izgledaju dobro, a zatim, u obliku "Odgovor ...", ostaviti svoje mišljenje o tome što bi željeli znati.
Какой из этих неизвестных местах, включенных в ваш идеальный поездки? Помогите выбрать четыре примера "Неизвестный Патагонии". Фотографии выглядят хорошо, а затем, с формой "Ответ ...", оставить свое мнение о том, что они хотели бы знать,.
Leku ezezagun hauen Zein da zure bidaia ezin hobea barne? Laguntza lau "Patagonia ezezaguna" adibide aukeratzen me. Argazkiak itxura ona eta gero, "Reply ..." inprimakia, Jakin nahi lukete, utzi zure iritzia.
Cal destes lugares descoñecidos incluído na súa viaxe ideal? Axuda-me a escoller catro exemplos de "Patagonia Descoñecido". Fotos con bo aspecto e, a continuación,, coa forma de "resposta ...", deixar a súa opinión sobre o que quere saber.
  La revista de viajes co...  
, Tellez straat, 17). Het formaat is naar keuze, kunt u contact met ons opnemen via vap@viajesalpasado.com of vorm onze contactpagina voor een soort van grootte of speciale media. De prijzen hier vermeld zijn alleen voor de twee formaten die hieronder worden beschreven.
, calle Téllez, 17). Le format est au choix, vous pouvez nous contacter par le biais vap@viajesalpasado.com ou par formulaire notre section de contact pour certains types de format de support ou d'une spécialité. Les prix indiqués ici ne sont que pour les deux formats décrits ci-dessous. Le prix définitif sera confirmé avec la personne avant de fermer la livraison ou le ramassage.
, Téllez Straße, 17). Das Format ist auf Wahl, Sie können uns durch den Kontakt vap@viajesalpasado.com oder per Formular unsere Rubrik Kontakt für irgendeine Art von Größe oder Spezialmedien. Die hier aufgeführten Preise sind nur bei den beiden Formaten unten beschrieben. Der Endpreis wird mit der Person bestätigt werden, bevor Sie die Lieferung oder Abholung schließen.
, calle Téllez, 17). Il formato è a scelta, potete contattarci tramite vap@viajesalpasado.com o attraverso moduli la nostra sezione contatti per un qualche tipo di media dimensione o di specialità. I prezzi qui indicati sono solo per i due formati descritti di seguito. Il prezzo definitivo verrà confermato con la persona prima di chiudere la consegna o il ritiro.
, Téllez rua, 17). O formato é uma escolha pela, pode contactar-nos através de vap@viajesalpasado.com forma ou por nosso contato para pedir algum tipo de tamanho o apoio especial. Os preços listados aqui são apenas para os dois formatos descritos abaixo. O preço final será confirmado com a pessoa antes de fechar a entrega ou coleta.
, 通りTéllez, 17). フォーマットは、選択することです, あなたは私たちを介して連絡することができます vap@viajesalpasado.com またはフォームから 私達の接触部 サイズや特殊用紙のいくつかの種類の. ここに記載されている価格は、以下に説明する2つのフォーマットのためのものです. あなたが配信またはピックアップを閉じる前に、最終的な価格は、一人で確認されます。.
, carrer Téllez, 17). El format és a elecció de l'interessat, que pot posar-se en contacte amb nosaltres a través de vap@viajesalpasado.com o mitjançant el formulari de la nostra secció de contacte per demanar algun tipus de mida o suport especial. Els preus aquí indicats són només per als dos formats que es descriuen a continuació. El preu final es confirmarà amb l'interessat abans de tancar l'enviament o recollida.
, Téllez ulica, 17). Format je izbor, možete nas kontaktirati putem vap@viajesalpasado.com ili obliku naš kontakt dio za neke vrste ili veličine specijalitet medija. Cijene ovdje navedene su samo za dva formata opisanih u nastavku. Konačna cijena će biti potvrđena s osobom prije nego što zatvorite isporuku ili kurva.
, Тельеса улице, 17). Формат для выбора, Вы можете связаться с нами через vap@viajesalpasado.com или по форме наш раздел контактов для некоторых видов размеров и специальных материалов. Цены, приведенные здесь только для двух форматов, описанных ниже. Окончательная цена будет подтверждена с человеком, прежде чем закрыть доставки или пикап.
, Téllez kalea, 17). Formatua aukera, gurekin harremanetan jar bidez vap@viajesalpasado.com edo formulario arabera gure kontaktu atalean tamaina espezialitate edo euskarri mota batzuk. Hemen agertzen diren prezioak dira bakarrik, jarraian deskribatzen bi formatutan. Entrega edo bilketa itxi aurretik azken prezioa pertsona baieztatu egingo.
  De reis-magazine met ve...  
Het lijkt een gril van de goden, gewurgd door woede van Poseidon of Zeus zelf de straal. De vorm is rebels en veld, abrupt. Echter, zendt kalmte en sereniteit. Ithaca, het vaderland van Odysseus, ademen onder een blauwe lucht en zee omarmen leven, de Ionische Zee, zee van Griekenland.
Il semble comme un caprice des dieux, étranglée par la colère de Poséidon ou la foudre de Zeus lui-même. Sa forme est rebelle et motifs, brusque. Mais, transmet le calme et la sérénité. Ithaca, la maison d'Ulysse, respirer sous un ciel bleu profond de la mer et de vie embrassant, la mer Ionienne, la mer de la Grèce.
Es scheint eine Laune der Götter, erdrosselt durch Zorn des Poseidon oder Zeus selbst der Strahl. Seine Form ist rebellisch und Feld, ABRUPT. Aber, überträgt Ruhe und Gelassenheit. Ithaca, die Heimat des Odysseus, atmen unter einem blauen Himmel und Meer umarmt Leben, das Ionische Meer, Meer von Griechenland.
Parece un capricho de los dioses, estrangulada por la cólera de Poseidón o por el rayo del mismísimo Zeus. Su forma es rebelde y su terreno, abrupto. Sin embargo, transmite calma y serenidad. Ítaca, la patria de Ulises, respira bajo un cielo de azul intenso y vive abrazando el mar, el mar Jónico, el mar de Grecia.
Sembra un capriccio degli dei, strangolato dalla collera di Poseidone e la folgore di Zeus. La sua forma è ribelle e motivi, brusco. Ma, trasmette calma e serenità. Itaca, la casa di Ulisse, respirare sotto un cielo di un mare blu profondo e di vivere abbracciando, sul Mar Ionio, il mare della Grecia.
Parece que um capricho dos deuses, estrangulada pela ira de Poseidon ou o raio de Zeus. Sua forma é rebelde e fundamentos, abrupto. Contudo, transmite calma e serenidade. Ithaca, a casa de Ulisses, respirar debaixo de um céu azul e mar abraçando vidas, o Mar Jónico, o mar da Grécia.
Sembla un caprici dels déus, estrangulada per la còlera de Posidó o pel raig del mateix Zeus. La seva forma és rebel i el seu terreny, abrupte. No obstant això, transmet calma i serenitat. Ítaca, la pàtria d'Ulisses, respira sota un cel de blau intens i viu abraçant el mar, el mar Jònic, el mar de Grècia.
Čini se kao ćud bogova, zadavljen od gnjeva Posejdon ili Zeus Thunderbolt od samoga. Njegov oblik je buntovni i osnove, strm. Međutim, prenosi smirenost i spokoj. Itaka, dom Ulysses, disanje ispod neba dubokog plavog mora obuhvaćajući i dnevni, Jonsko more, more Grčkoj.
Похоже, прихоти богов, задушен гнев Посейдона или молнией Зевса себя. Его форма мятежной и оснований, крутой. Однако, передает спокойствие и безмятежность. Итака, дом Одиссея, дыхание под небо синее море охватывает и жизни, Ионическое море, море в Греции.
Dirudienez, jainkoen gogoko bezala, , Poseidonek edo Zeus de thunderbolt, berak jasan zuen by strangled. Bere forma errebel eta arrazoi, bortitza. Hala ere, calmness eta lasaitasuna transmititzen. Ithaca, Ulysses-hasiera, Zerua urdin eta itsasoko bizitza besarkatzen azpian arnasa, Ionian Sea, Greziako itsas.
Parece que un capricho dos deuses, estrangulada pola ira de Poseidón ou o raio de Zeus. A súa forma é rebelde e fundamentos, abrupto. Mais, transmite calma e serenidade. Ithaca, a casa de Ulises, respirar debaixo dun ceo de azul profundo do mar aperta e vivir, Mar Xónico, o mar da Grecia.
  De reis-magazine met ve...  
Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
Envié una carta de dimisión y, a los pocos días, salí de aquel país sin mirar atrás. No se puede pretender dar a los hijos una educación occidental y luego basarse en principios obsoletos y contrarios a cualquier tipo de libertad de expresión.
Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
Vaig enviar una carta de dimissió i, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
Я послал заявление об отставке и, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
Enviei unha carta de dimisión e, Poucos días, Deixei aquel país sen ollar cara atrás. Non pode finxir a dar aos fillos unha educación occidental e logo, en base a principios superados e contrarios a calquera tipo de liberdade de expresión.
  Het reismagazine met ve...  
Ik kijk uit het raam van het vliegtuig van de Britse brengt me naar Spanje, na een tussenstop in Johannesburg. Ik ben langzaam het beeld van de Tafelberg verliezen onmogelijk om zijn vorm te behouden.
I look out the airplane window British leads me to Spain, after a stopover at Johannesburg. I am slowly losing the image of Table Mountain to be impossible to retain its shape. Symbolic image. Cape Town is over, just for now Africa. That expedited the end.
Je regarde par la fenêtre de l'avion britannique qui me prend à l'Espagne, après une escale à Johannesburg. Je suis perd lentement l'image de la Montagne de la Table d'être impossible de conserver sa forme. L'image symbolique. Cape Town est plus, L'Afrique est plus pour l'instant. Quels sont les fast finale.
Ich schaue aus dem Fenster des britischen Flugzeug, das mich führt nach Spanien, Nach einer Zwischenlandung in Johannesburg. Ich bin langsam zu verlieren das Bild des Tafelbergs unmöglich zu sein, ihre Form zu halten. Symbolic image. Kapstadt ist über, Afrika ist mehr als jetzt. Das beschleunigte das Ende.
Guardo fuori dalla finestra aereo inglese mi porta verso la Spagna, previa escala en Johannesburgo. Sto lentamente perdendo l'immagine di Table Mountain che sia impossibile mantenere la sua forma. Immagine simbolica. Città del Capo è finita, solo per ora l'Africa. Che accelerato la fine.
Eu olho pela janela do avião britânico leva-me a Espanha, depois de uma escala em Joanesburgo. Eu estou lentamente perdendo a imagem da Montanha da Mesa para ser impossível manter a sua forma. Imagem simbólica. Cape Town é mais, Só por enquanto África. O efeito, a acelerada.
私はイギリスがスペインに私をリードして飛行機の窓の外を見る, ヨハネスブルグでの途中降機後の. 私は徐々にその形状を保持することは不可能であることが、テーブルマウンテンのイメージを失って. 象徴的なイメージ. ケープタウンを超えている, ちょうど今、アフリカのために. その迅速なエンド.
Miro per la finestreta de l'avió de British que em porta a Espanya, prèvia escala a Johannesburg. A poc a poc vaig perdent la imatge de la Table Mountain fins a fer impossible retenir la seva silueta. Simbòlica imatge. S'ha acabat Ciutat del Cap, s'acaba per ara Àfrica. Que ràpids són els finals.
Sam gledati kroz prozor aviona British me vodi u Španjolsku, nakon zaustavljanja u Johannesburgu. Ja polako gubim sliku Table Mountain biti nemoguće zadržati svoj oblik. Simbolička slika. Cape Town je preko, samo za sada Africi. To ubrzano kraj.
Я смотрю из окна самолета британской приводит меня в Испанию, После остановки в Йоханнесбурге. Я медленно теряет образ Столовой горы невозможным сохранять свою форму. Символическое изображение. Кейптаун является более, только сейчас Африки. Каков должен быть итоговый быстро.
Naiz hegazkin leihoa British me lleva a Espainian, previa escala en Johannesburgo. Poliki-poliki, Table Mountain irudia galdu dut ezinezkoa bere forma mantentzen. Sinbolikoa image. Cape Town da, orain Afrika. Zer dira azken azkar.
Eu ollo pola fiestra do avión británico que me leva a España, tras unha escala en Johannesburgo. Estou lentamente perdendo a imaxe da Montaña da Mesa para ser imposíbel manter a súa forma. Imaxe simbólica. Cape Town é máis, A África é máis por agora. Que son a final rápido.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow