vot – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'406 Ergebnisse   366 Domänen
  26 Treffer www.eeas.europa.eu  
ES un iedzīvotāji
EU & Citizens
L'UE et les citoyens
EU und Bürger
La UE y los ciudadanos
L'UE e i cittadini
A UE e os cidadãos
Η ΕΕ & Οι Πολίτες
EU & burgers
EU i građani
EU a obcané
EU og borgerne
EL ja kodanikud
EU & kansalaiset
Az EU és polgárai
UE i obywatele
UE ?i ceta?enii
EÚ a občania
EU in državljani
L-UE u ċ-Ċittadini
  69 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Gadījumu skaits uz vienu miljonu iedzīvotāju.
Cases per million population
Cas par million d'habitants
Fälle je eine Million Einwohner
Casos por millón de habitantes
Casi per milione di abitanti
Casos por milhão de habitantes
Περιπτώσεις ανά εκατομμύριο κατοίκους
Gevallen per miljoen inwoners
Počet případů na milion obyvatel
Tilfælde pr. én million indbyggere
Juhtumite arv miljoni elaniku kohta
Tapaukset miljoonaa asukasta kohti
Esetek száma/egymillió lakos
Tilfeller pr. million innbyggere
Liczba przypadków na milion osób populacji
Cazuri la un milion de locuitori
Prípady na milión obyvateľov
Primeri na milijon prebivalcev
  41 Treffer ec.europa.eu  
Iedzīvotāju kategorijas
Population groups
Groupes de population
Bevölkerungsgruppen
Grupos de población
Gruppi di popolazione
Grupos da população
Bevolkingsgroepen
Демографски групи
Populační skupiny
Befolkningsgrupper
Rahvastikurühmad
Társadalmi csoportok
Grupy ludności
Grupuri de populaţie
Skupiny obyvateľstva
Demografske skupine
Befolkningsgrupper
Gruppi tal-popolazzjoni
  539 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Iedzīvotāju kopskaits
Total population
Population totale
Gesamtbevölkerung
Población total
Popolazione totale
População total
Συνολικός πληθυσμός
Totale bevolking
Общо население
Ukupni broj stanovnika
Celkový počet obyvatel
Samlet befolkning
Kogurahvastik
Kokonaisväestö
Teljes népesség
Ludność ogółem
Populaţia totală
Celkový počet obyvateľov
Skupno število prebivalstva
Total folkmängd
Popolazzjoni totali
Daonra iomlán
  381 Treffer www.nato.int  
Iedzīvotāju skaita pieaugums: 21.gadsimtu raksturojošs izaicinājums
Croissance démographique: le défi déterminant du XXIe siècle
Bevölkerungs- wachstum: die entscheidende Heraus- forderung im 21. Jahrhundert
Crecimiento demográfico: el reto del siglo XXI
La crescita demografica: la grande sfida del XXI secolo
O crescimento da população: o desafio determinante do século XXI
نمو السكان: التحدي الحاسم في القرن الحادي والعشرين
Bevolkingsgroei: de allesbepalende uitdaging van de 21ste eeuw
Прирастът на населението - основното предизви- кателство на XXI век?
Populační růst - celosvětový problém 21. století
Rahvastiku kasv: 21. sajandi otsustav väljakutse
A népességnö- vekedés: a XXI. század meghatározó kihívása
Fólksfjölgun: skilgreiningar- vandamál 21. aldarinnar
Gyventojų skaičiaus augimas: XXI amžiaus iššūkis
Befolkningsvekst: den viktigste utfordringen i det 21. århundre
Wzrost liczby ludności - podstawowe wyzwanie XXI wieku
Creşterea populaţiei: provocarea definitorie a secolului XXI
Рост населения – главная проблема XXI века
Populačný rast - celosvetový problém 21. storočia
Rast prebivalstva: ključni izziv 21. stoletja
Nüfus artışı: 21. yüzyılın belirleyici sorunu
  7 Treffer www.google.com.br  
Jauna partnerība ar Universo Online (UOL) padara Google par galveno meklēšanas pakalpojumu miljoniem Latīņamerikas iedzīvotāju.
Eine neue Partnerschaft mit Universo Online (UOL) macht Google zum größten Suchdienst für Millionen lateinamerikanischer Nutzer.
Google se asocia con Universo Online (UOL) y se convierte en el principal servicio de búsqueda para millones de latinoamericanos.
Μια νέα συνεργασία με την Universo Online (UOL) καθιστά το Google την κύρια υπηρεσία αναζήτησης για εκατομμύρια κατοίκους της Λατινικής Αμερικής.
Universo Online(UOL)と提携し、Google が何百万人ものラテン アメリカ人にとって主要な検索サービスとなる。
یک مشارکت جدید با Universo Online (UOL)Google را به عنوان سرویس جستجوی اصلی برای میلیون ها فرد ساکن در آمریکای لاتین تبدیل کرد.
Ново партньорство с Universo Online (UOL) прави Google основната услуга за търсене за милиони латиноамериканци.
Una associació nova amb Universo Online (UOL) converteix Google en el principal servei de cerca de milions d’usuaris de l’Amèrica Llatina.
Novo partnerstvo s Universo Online (UOL) čini Google najvećom uslugom pretraživanja za milijune Latinoamerikanaca.
Et nyt samarbejde med Universo Online (UOL) gør Google til den største søgetjeneste for mange millioner latinamerikanere.
Uusi kumppanuussuhde Universo Onlinen (UOL) kanssa tekee Googlesta suurimman hakupalvelun miljoonille latinalaisamerikkalaisille.
Universo Online (UOL) के साथ एक नई साझेदारी ने Google को लाखों लैटिन अमेरिकियों के लिए प्रमुख खोज प्रदाता बनाया.
Az Universo Online-nal (UOL) kötött új partneri megállapodás révén a Google válik a legnagyobb keresőszolgáltatássá több millió latin-amerikai számára.
Sudaroma nauja partnerystė su „Universo Online“ (UOL) ir „Google“ tampa pagrindine paieškos paslauga milijonams Lotynų Amerikos gyventojų.
Et nytt partnerskap med Universo Online (UOL) gjør Google til hovedsøketjenesten for millioner av latinamerikanere.
Nowo nawiązana współpraca z firmą Universo Online (UOL) sprawia, że dla milionów użytkowników z Ameryki Łacińskiej Google staje się główną usługą wyszukiwania.
Un nou parteneriat cu Universo Online (UOL) transformă Google în principalul serviciu de căutare pentru milioane de utilizatori din America Latină.
В результате заключения нового соглашения о партнерстве с Universo Online (UOL) Google становится главной поисковой системой для миллионов пользователей в Латинской Америке.
Google sklene novo partnerstvo s podjetjem Universo Online (UOL), s čimer postane najpomembnejša iskalna storitev za več milijonov uporabnikov v Latinski Ameriki.
Vårt partnerskap med Universo Online (UOL) gör oss till den ledande söktjänsten för miljontals latinamerikaner.
การเป็นพันธมิตรทางธุรกิจใหม่กับ Universo Online (UOL) ทำให้ Google เป็นผู้ให้บริการค้นหาหลักสำหรับชาวลาตินเมริกันหลายล้านราย
Quan hệ đối tác mới với Universo Online (UOL) giúp Google trở thành dịch vụ tìm kiếm chính tại Mỹ La tinh.
שותפות חדשה עם Universo Online ‏(UOL) הופכת את Google לשירות החיפוש העיקרי של מיליוני משתמשים באמריקה הלטינית.
  10 Treffer www.google.de  
Pasaules niršanas vietu prezentācija; visus datus un fotoattēlus snieguši vietējie iedzīvotāji. Wannadive.net.
Eine Zusammenstellung der weltweiten Tauchgründe, alle Daten und Fotos wurden von Einheimischen beigesteuert. Wannadive.net
عرض لأماكن الغوص في أنحاء العالم، وجميع البيانات والصور التي ساهم بها السكان المحليون. Wannadive.net.
Εκθετήριο με σημεία για κατάδυσης σε όλον τον κόσμο και με όλα τα δεδομένα και τις φωτογραφίες που παρέχονται από τους ντόπιους. Wannadive.net.
Een showcase met duikplekken van over de hele wereld. Alle gegevens en foto's zijn afkomstig van plaatselijke bewoners. Wannadive.net.
ویترینی از نقاط غواصی در سراسر جهان، همه داده‌ها و عکس‌های ارائه شده توسط افراد محلی. Wannadive.net.
Представяне на места за гмуркане в целия свят. Всички данни и снимки са предоставени от местните жители. Wannadive.net.
Una demostració de llocs de submarinisme a tot el món (totes les dades i les fotos aportades per persones dels llocs). Wannadive.net.
Izložbeni prostor mjesta za ronjenje širom svijeta, svih podataka i fotografija koje su poslali lokalni stanovnici. Wannadive.net.
En præsentation af dykkesteder verden over, hvor alle data og billeder kommer fra lokalbefolkningen. Wannadive.net.
Esittely sukelluspaikoista ympäri maailman. Kuvat ja tiedot ovat paikallisten tarjoamia. Wannadive.net.
स्थानीय लोगों द्वारा योगदान दिए गए विश्वव्यापी गोता लगाने के स्थल, सभी डेटा और फ़ोटो का शोकेस. Wannadive.net.
A világ merülésre alkalmas helyeinek bemutatása; minden adatot és fényképet a helyiek biztosítottak. Wannadive.net.
Etalase titik penyelaman di seluruh dunia, semua data dan foto disumbangkan oleh pengguna lokal. Wannadive.net.
Viso pasaulio nardymo vietų, visų duomenų ir nuotraukų, kurias pateikė vietiniai gyventojai, demonstracija. Wannadive.net.
En presentasjon av dykkesteder verden over, hvor alle data og bilder er levert av lokalbefolkningen. Wannadive.net.
Przegląd miejsc do nurkowania rozrzuconych po całym świecie. Wszystkie dane i zdjęcia zostały dostarczone przez lokalnych mieszkańców. Wannadive.net.
Un portofoliu de locuri pentru scufundări din întreaga lume. Toate datele şi fotografiile au fost oferite de localnici. Wannadive.net.
Лучшие места для занятия дайвингом с указанием подробных сведений и фотографиями, сделанными местными жителями – wannadive.net.
Prehliadka miest na potápanie na celom svete. Všetky údaje a fotografie poskytli miestni obyvatelia. Wannadive.net.
Knjižnica krajev za potapljanje z vsega sveta. Vse podatke in fotografije so prispevali domačini. Wannadive.net.
Se dykplatser i hela världen. All information och alla bilder kommer från människor på platsen. Wannadive.net.
ตัวอย่างผลงานของจุดดำน้ำทั่วโลก ซึ่งได้ข้อมูลและภาพทั้งหมดมาจากคนในท้องถิ่นนั้น Wannadive.net
Dünyanın dört bir yanındaki dalış noktalarının gösterimi; tüm veriler ve fotoğraflar ilgili bölgelerin yerlileri tarafından sağlandı. Wannadive.net.
Xem tổng quan về khu vực lặn có mang bình dưỡng khí trên toàn thế giới, tất cả dữ liệu và ảnh được địa phương cung cấp. Wannadive.net.
תצוגה של אתרי צלילה בעולם כולו, כשכל הנתונים והתמונות נתרמו על ידי תושבים מקומיים. Wannadive.net‏.
Презентація світових місць для пірнання. Усі дані та фотографії надані місцевими мешканцями. Wannadive.net.
  7 Treffer www.google.co.uk  
Jauna partnerība ar Universo Online (UOL) padara Google par galveno meklēšanas pakalpojumu miljoniem Latīņamerikas iedzīvotāju.
A new partnership with Universo Online (UOL) makes Google the major search service for millions of Latin Americans.
Un nouveau partenariat avec Universo Online (UOL) fait de Google le principal service de recherche pour des millions de latino-américains.
Eine neue Partnerschaft mit Universo Online (UOL) macht Google zum größten Suchdienst für Millionen lateinamerikanischer Nutzer.
Google se asocia con Universo Online (UOL) y se convierte en el principal servicio de búsqueda para millones de latinoamericanos.
Una nuova partnership con Universo Online (UOL) fa diventare Google il principale servizio di ricerca di milioni di abitanti dell’America Latina.
Uma nova parceria com a Universo Online (UOL) faz do Google o maior serviço de pesquisas para milhões de sul americanos.
تم عقد شراكة جديدة مع Universo Online‏ (UOL) جعلت من Google أهم خدمة بحث للملايين في أمريكا اللاتينية.
Μια νέα συνεργασία με την Universo Online (UOL) καθιστά το Google την κύρια υπηρεσία αναζήτησης για εκατομμύρια κατοίκους της Λατινικής Αμερικής.
Een nieuw partnerschap met Universo Online (UOL) maakt Google de belangrijkste zoekservice voor miljoenen Latijns-Amerikanen.
یک مشارکت جدید با Universo Online (UOL)Google را به عنوان سرویس جستجوی اصلی برای میلیون ها فرد ساکن در آمریکای لاتین تبدیل کرد.
Ново партньорство с Universo Online (UOL) прави Google основната услуга за търсене за милиони латиноамериканци.
Una associació nova amb Universo Online (UOL) converteix Google en el principal servei de cerca de milions d’usuaris de l’Amèrica Llatina.
Novo partnerstvo s Universo Online (UOL) čini Google najvećom uslugom pretraživanja za milijune Latinoamerikanaca.
Díky novému partnerství s poskytovatelem služeb Universo Online (UOL) se Google stává hlavní vyhledávací službou pro miliony obyvatel Latinské Ameriky.
Et nyt samarbejde med Universo Online (UOL) gør Google til den største søgetjeneste for mange millioner latinamerikanere.
Uusi kumppanuussuhde Universo Onlinen (UOL) kanssa tekee Googlesta suurimman hakupalvelun miljoonille latinalaisamerikkalaisille.
Universo Online (UOL) के साथ एक नई साझेदारी ने Google को लाखों लैटिन अमेरिकियों के लिए प्रमुख खोज प्रदाता बनाया.
Az Universo Online-nal (UOL) kötött új partneri megállapodás révén a Google válik a legnagyobb keresőszolgáltatássá több millió latin-amerikai számára.
Kemitraan baru bersama Universo Online (UOL) membuat Google menjadi layanan penelusuran utama untuk jutaan orang Amerika Latin.
Universo Online(UOL)과의 파트너 관계를 통해 Google이 수백만 중남미 사용자를 위한 주요 검색 서비스로 부상합니다.
Sudaroma nauja partnerystė su „Universo Online“ (UOL) ir „Google“ tampa pagrindine paieškos paslauga milijonams Lotynų Amerikos gyventojų.
Et nytt partnerskap med Universo Online (UOL) gjør Google til hovedsøketjenesten for millioner av latinamerikanere.
Nowo nawiązana współpraca z firmą Universo Online (UOL) sprawia, że dla milionów użytkowników z Ameryki Łacińskiej Google staje się główną usługą wyszukiwania.
Un nou parteneriat cu Universo Online (UOL) transformă Google în principalul serviciu de căutare pentru milioane de utilizatori din America Latină.
В результате заключения нового соглашения о партнерстве с Universo Online (UOL) Google становится главной поисковой системой для миллионов пользователей в Латинской Америке.
Захваљујући новом партнерству са Universo Online (UOL), Google постаје главна услуга претраге за милионе становника Латинске Америке.
Vďaka novému partnerstvu so spoločnosťou Universo Online (UOL) sa Google stáva hlavnou vyhľadávacou službou pre milióny obyvateľov Latinskej Ameriky.
Google sklene novo partnerstvo s podjetjem Universo Online (UOL), s čimer postane najpomembnejša iskalna storitev za več milijonov uporabnikov v Latinski Ameriki.
Vårt partnerskap med Universo Online (UOL) gör oss till den ledande söktjänsten för miljontals latinamerikaner.
การเป็นพันธมิตรทางธุรกิจใหม่กับ Universo Online (UOL) ทำให้ Google เป็นผู้ให้บริการค้นหาหลักสำหรับชาวลาตินเมริกันหลายล้านราย
Universo Online (UOL) ile kurulan yeni ortaklık, Google’ı milyonlarca Latin Amerikalı için bir numaralı arama hizmeti haline getirdi.
Quan hệ đối tác mới với Universo Online (UOL) giúp Google trở thành dịch vụ tìm kiếm chính tại Mỹ La tinh.
שותפות חדשה עם Universo Online ‏(UOL) הופכת את Google לשירות החיפוש העיקרי של מיליוני משתמשים באמריקה הלטינית.
Нове партнерство з Universo Online (UOL) робить Google найбільшою службою пошуку для мільйонів латиноамериканців.
  15 Treffer www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Kā jūs varat dziedēt un piedzīvot vairāk mīlestības, prieka un miera?
Comment pouvez-vous guérir et expérimenter plus d'amour, de joie et de paix?
¿Cómo puedes sanar y experimentar más amor, alegría y paz?
Come puoi guarire e sperimentare più amore, gioia e pace?
Como você pode curar e experimentar mais amor, alegria e paz?
كيف يمكنك شفاء وتجربة المزيد من الحب والفرح والسلام؟
Πώς μπορείτε να θεραπεύσετε και να ζήσετε περισσότερη αγάπη, χαρά και ειρήνη;
Hoe kun je meer liefde, vreugde en vrede helen en ervaren?
Si mund të shërosh dhe të përjetosh më shumë dashuri, gëzim dhe paqe?
Как можеш да излекуваш и да изпиташ повече любов, радост и мир?
Kako možete izliječiti i doživjeti više ljubavi, radosti i mira?
Jak můžete léčit a prožít více lásky, radosti a míru?
Hvordan kan du helbrede og opleve mere kærlighed, glæde og fred?
Kuidas saaksite paraneda ja kogeda rohkem armastust, rõõmu ja rahu?
Kuinka voit parantua ja kokea enemmän rakkautta, iloa ja rauhaa?
आप अधिक प्यार, आनन्द और शांति कैसे ठीक और अनुभव कर सकते हैं?
Hogyan gyógyíthatod és tapasztalhatsz több szeretetet, örömet és békét?
Hvernig getur þú læknað og upplifað meiri ást, gleði og frið?
Bagaimana Anda bisa menyembuhkan dan mengalami lebih banyak cinta, sukacita, dan kedamaian?
Kaip galite išgydyti ir patirti daugiau meilės, džiaugsmo ir ramybės?
Hvordan kan du helbrede og oppleve mer kjærlighet, glede og fred?
Jak możesz uzdrawiać i doświadczać więcej miłości, radości i pokoju?
Cum poți să vindeci și să experimentezi mai multă dragoste, bucurie și pace?
Как вы можете исцелять и испытывать больше любви, радости и мира?
Како можете лечити и доживети више љубави, радости и мира?
Ako môžete liečiť a zažiť viac lásky, radosti a pokoja?
Kako lahko zdravite in doživite več ljubezni, veselja in miru?
Hur kan du läka och uppleva mer kärlek, glädje och fred?
คุณสามารถรักษาและพบกับความรักความสุขและสันติสุขได้อย่างไร?
Daha fazla sevgi, sevinç ve barış nasıl iyileşebilir ve deneyimlenebilir?
Làm thế nào bạn có thể chữa lành và trải nghiệm tình yêu, niềm vui và hòa bình hơn?
Ինչպես կարող եք բուժել եւ զգալ ավելի շատ սեր, ուրախություն եւ խաղաղություն:
Як вы можаце лячыць і адчуваць больш любові, радасці і свету?
როგორ შეგიძლია მოშუშებისა და სიყვარულის, სიხარულისა და მშვიდობის განცდა?
Како можеш да излечиш и да доживееш повеќе љубов, радост и мир?
Kif tista 'fejqan u tesperjenza aktar imħabba, ferħ u paċi?
Je, unaweza kuponya na kupata upendo zaidi, furaha, na amani?
Nola maitasun, poza eta bakea sendatu eta esperimentatu ahal duzu?
Bagaimanakah anda dapat menyembuhkan dan mengalami lebih banyak cinta, kegembiraan, dan kedamaian?
Sut allwch chi wella a phrofi mwy o gariad, llawenydd a heddwch?
Daha çox sevginizi, sevincinizi və sülhü necə düzəldə bilərsiniz və yaşayırsınız?
Como pode sanar e experimentar máis amor, alegría e paz?
Cén chaoi ar féidir leat níos mó grá, áthas agus síocháin a leigheas?
Paano mo mapagagaling at maranasan ang higit na pag-ibig, kagalakan, at kapayapaan?
آپ کیسے پیار کرسکتے ہیں اور زیادہ محبت، خوشی اور امن کا تجربہ کرسکتے ہیں؟
ווי קענען איר היילן און דערפאַרונג מער ליבע, פרייד, און שלום?
Ki jan ou ka geri epi fè eksperyans plis renmen, kè kontan, ak lapè?
  8 Treffer eeas.europa.eu  
Papildus divpusējām attiecībām ar visu kontinentu valstīm un reģioniem ES uztur arī delegācijas visdažādākajās pasaules malās. Tīkls, ko veido 141 ES delegācija, saredzēt un saklausīt citu valstu iedzīvotāju rūpes un priekus, bet, ja vajag, — arī paust savu viedokli šo valstu iestādēm.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 141 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 141 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 141 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 141 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 141 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 141 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 141 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
De EU onderhoudt wereldwijde bilaterale betrekkingen met landen en regio's, maar heeft ook delegaties overal ter wereld. Een netwerk van 141 delegaties en bureaus vormt de ogen, oren en mond van de EU bij overheid en bevolking in de gastlanden.
Освен че поддържа двустранни отношения със страни и региони от всички континенти, ЕС има делегации в различни краища на света. Мрежа от 141 делегации на ЕС и служби представлява очите, ушите и устата на Европейския съюз пред властите и населението в съответните страни.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 141. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
Ud over de bilaterale forbindelser med lande og regioner i alle verdensdele har EU også delegationer i alle verdenshjørner. Et net af 141 EU-delegationer fungerer som både EU's øjne, ører og mund over for værtslandenes myndigheder og befolkning.
Lisaks kahepoolsetele suhetele riikide ja piirkondadega kõigil kontinentidel, on ELil ka delegatsioone kõikjal maailmas. 141 ELi delegatsioonist koosnev võrgustik on Euroopa Liidu silmadeks, kõrvadeks ja häälekandjaks suhetes vastuvõtvate riikide ametiasutuste ja elanikega.
EU on luonut kahdenväliset suhteet lukuisiin maihin ja alueisiin kaikkialla maailmassa. Lisäksi sillä on eri puolilla maailmaa 141 edustustoa ja toimistoa, jotka pitävät yhteyttä isäntämaidensa viranomaisiin ja kansalaisiin.
Az EU kétoldalú kapcsolatokat ápol az országokkal és a régiókkal valamennyi földrészen, emellett küldöttségeket is működtet szerte a világban. A 141 EU-küldöttségből álló hálózat révén az Európai Unió látja, hallja és tájékoztatja a helyi hatóságokat és a fogadó ország lakosságát.
UE nie tylko utrzymuje stosunki dwustronne z państwami i regionami na wszystkich kontynentach, lecz także posiada swoje delegatury na całym świecie. Sieć obejmująca 141 delegatur UE to oczy, uszy i usta Unii Europejskiej w jej relacjach z władzami i mieszkańcami poszczególnych państw.
Pe lângă faptul că întreţine relaţii bilaterale cu ţări şi regiuni de pe toate continentele, UE deţine şi delegaţii în toate colţurile lumii. O reţea formată din 141 de delegaţii şi birouri ale UE reprezintă ochii, urechile şi vocea Uniunii Europene în relaţiile acesteia cu autorităţile şi populaţia din ţările gazdă.
Európska únia neudržiava len bilaterálne vzťahy s mnohými štátmi a regiónmi. Disponuje aj sieťou 141 delegácií a kancelárií, ktoré sú očami, ušami a ústami EÚ v hostiteľských krajinách
Evropska unija ima poleg dvostranskih odnosov, ki jih vzdržuje z državami in regijami na vseh celinah, na vseh koncih sveta tudi svoje delegacije. Mreža 141 delegacij EU in pisarn ji omogoča boljše razumevanje razmer v državah gostiteljicah in jo hkrati zastopa pri oblasteh in prebivalstvu.
Förutom bilaterala förbindelser med länder och regioner på samtliga kontinenter har EU delegationer över hela världen. Ett nätverk med 141 EU-delegationer och kontor är EU:s ögon och öron i värdländerna och de fungerar som språkrör gentemot myndigheterna och folket där.
Flimkien mar-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi u r-reġjuni fil-kontinenti kollha, l-UE topera wkoll fid-delegazzjonijiet f'kull rokna tad-dinja. Netwerk ta' 141 delegazzjoni u uffiċċji tal-UE huma l-għajnejn, il-widnejn u l-portavuċi tal-Unjoni Ewropea mal-awtoritajiet u l-popolazzjoni fil-pajjiżi li jinsabu fihom.
  19 Treffer www.dhamma.org  
Māksla dzīvot: Vipassanas meditācija
The Art of Living: Vipassana Meditation
L'Art de Vivre : la Méditation Vipassana
Die Kunst zu Leben: Vipassana Meditation
El Arte de Vivir: Meditación Vipassana
A Arte de Viver: Meditação Vipassana
De Kunst om te Leven: Vipassana Meditatie
هنر زندگی: مراقبه ویپاسانا
Изкуството да се живее: Випассана медитация
Umění žít: meditace vipassana
जीवन जीने की कला – विपश्यना साधना
Az élet művészete: Vipassana meditáció
Seni Hidup : Meditasi Vipassana
Sztuka życia : medytacja Vipassana
Arta de a trai: Meditatia Vipassana
Искусство жизни: медитация випассана
Nghệ thuật sống: Thiền Vipassana
សិល្ប៍សាស្ត្រ​នៃ​ការរស់នៅ “វិបស្សនា​កម្មដ្ឋាន”
  4 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Skaidrs, pirksta atdalītājus Mīkstais silikons materiāls Atbrīvot bunion sāpes un pareiza hallux valgus SPECIFIKĀCIJAS Produkta tips Pirksta atdalītājus Krāsa Skaidrs Materiāls Si..
Séparateurs d'orteil de claire Matériau de silicone souple Soulager la douleur de l'oignon et correct hallux valgu SPÉCIFICATIONS Type de produit Séparateurs d'orteils Couleur Claire Matérie..
Klare Zeh-Separatoren Weiche Silikon-material Hallux valgus Schmerzen und korrekte Hallux valgus lindern TECHNISCHE DATEN Produktart Zeh-Separatoren Farbe Klar Material Silikon ..
Separadores del dedo del pie claro Material suave del silicón Aliviar el dolor del juanete y corregir hallux valgus ESPECIFICACIONES Tipo de producto Separadores del dedo del pie Color Claro ..
Separatori toe chiaro Materialee morbido silicone Alleviare il dolore di borsite dell'alluce e corretta alluce valgo SPECIFICHE Tipo di prodotto Separatori della punta Colore Chiaro Material..
Separadores de clara do dedo do pé Material de silicone suave Aliviar a dor do joanete e correto hálux valgo ESPECIFICAÇÕES Tipo de produto Separadores de dedo do pé Cor Clara Material ..
فواصل واضحة تو مادة السيليكون لينة تخفيف الألم الورم وإبهام الصحيح valgus المواصفات نوع المنتج فواصل تو لون واضحة المواد سيليكون رمز المنتج OYWCC0451 ..
Διαχωριστικά δαχτύλων σαφές Μαλακή σιλικόνη υλικό Ανακούφιση από τον πόνο της κάλο και σωστή hallux valgus ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος προϊόντος Διαχωριστικά δαχτύλων Χρώμα Σαφές Υλικό Σιλ..
Duidelijk teen scheidingstekens Zachte siliconen materiaal Verlichten bunion pijn en juiste hallux valgus SPECIFICATIES Producttype Teen scheidingstekens Kleur Duidelijk Materiaal ..
明確な足指セパレーター ソフト シリコン素材 正しい外反母趾外反母趾と腱膜瘤の痛みを和らげる 仕様 製品の種類 足指セパレーター 色 明確な 材料 シリコーン 製品コード OYWCC0451 寸法および重量 寸法 ..
جدا کننده پا روشن مواد نرم سیلیکون تسکین درد پینه پا و صحیح والگوس مشخصات نوع محصول جدا کننده پا رنگ روشن مواد سیلیکون کد OYWCC0451 اب..
Ясни пръсти сепаратори Мек силиконов материал Облекчаване на болката на bunion и правилна hallux valgus СПЕЦИФИКАЦИИ Тип на продукта Toe сепаратори Цвят Изчисти Материал Силиконов..
Separadors de dit clar Material de silicona suau Alleujar el dolor del galindó i correcta hallux valgus ESPECIFICACIONS Tipus de producte Separadors de dit Color Clar Material Sil..
Jasno Pete razdjelnike Mekana silikonska materijal Ublažiti oteklinu bol i valgus ispravan palcu SPECIFIKACIJE Vrsta proizvoda Nožni prst razdjelnike Boja Jasno Materijal Silikon ..
Jasná špička oddělovače Měkký silikonový materiál Zmírnit bolest puchýř a nápravě hallux valgus SPECIFIKACE Typ produktu TOE oddělovače Barva Vymazat Materiál Silikon ..
Klart Tå separatorer Blød silikone materiale Lindre knyst smerte og korrekte hallux valgus SPECIFIKATIONER Produkttype Tå separatorer Farve Klart Materiale Silikone ..
Selge varba eraldajad Pehme silikoon materjali Leevendada Vaivaisenluu valu ja õige hallux valgus SPETSIFIKATSIOONID Toote tüüp Varba eraldajad Värv Selge Materjali Silikoon ..
Selkeä toe erottimet Pehmeästä silikonista Lievittää vaivaisenluu kipu ja korjata hallux valgus TEKNISET TIEDOT Tuotteen tyyppi Toe erottimet Väri Selkeä Materiaali Silikoni ..
स्पष्ट पैर की अंगुली के विभाजक नरम सिलिकॉन सामग्री गोखरू दर्द और सही hallux valgus को राहत निर्दिष्टीकरण उत्पाद प्रकार पैर की अंगुली के विभाजक रंग स्पष्ट सामग्री सिलिकॉन ..
Egyértelmű lábujj elválasztó Puha szilikon anyagból Behajlott nagyujj fájdalom és helyes hallux valgus MŰSZAKI ADATOK Termék típusa Lábujj elválasztó Szín Egyértelmű, Anyag Szilik..
Jelas kaki pemisah Bahan silikon lembut Meringankan sakit bunion dan benar ibu jari kaki valgus SPESIFIKASI Jenis produk Kaki pemisah Warna Jelas Bahan Silikon Ko..
명확한 발가락 분리기 부드러운 실리콘 소재 아저씨 통증과 올바른 hallux valgus 완화 사양 제품 유형 발가락 분리기 색 지우기 재료 실리콘 제품 코드 OYWCC0451 치수 및 무게 치수 ..
Aišku toe separatorių Minkštos Silikoninės medžiagos Sumažinti bunion skausmas ir teisingą hallux valgus SPECIFIKACIJOS Produkto tipas Toe separatorių Spalva Aišku, Medžiaga Silik..
Klart tå skilletegn Mykt Lindre valgus smerter og riktig hallux valgus SPESIFIKASJONER Produkttype Tå skilletegn Farge Klart Materiale Silikon Produktkoden ..
Separatory palców jasne Miękkiego silikonu Złagodzić ból koślawy palec i poprawne palucha koślawego DANE TECHNICZNE Rodzaj produktu Separatory palców Kolor Jasne, Materiał Silikon..
Clar picioare separatoare Materialul silicon moale Ameliorarea dureri de inflamaţie la picior şi corect hallux valgus CAIETUL DE SARCINI Tipul de produs Separatoare de deget de la picior Culoare Clar ..
Ясно, мыс сепараторы Мягкий силиконовый материал Облегчить боль Банен и правильный вальгусной деформации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип продукта Мыс сепараторы Цвет Ясно Материал ..
Jasné prst oddeľovače Mäkkého silikónového Zmierniť bolesť pľuzgier a správne hallux valgus ŠPECIFIKÁCIE Výrobok typ Prst oddeľovače Farba Jasné Materiál Silikónové ..
Jasno toe ločila Mehke silikonske materiala Lajšanje bolečine Čukalj in pravilno VALGUSA SPECIFIKACIJE Vrsta izdelka Toe ločila Barva Jasno Materiala Silikonski I..
Tydlig tå separatorer Mjukt silikonmaterial Lindra liktorn smärta och korrekt hallux valgus SPECIFIKATIONER Typ av produkt Tå separatorer Färg Klart Material Silikon ..
แยกเท้าชัดเจน วัสดุซิลิโคนอ่อนนุ่ม บรรเทาอาการปวด bunion hallux valgus ถูกต้อง ข้อมูลจำเพาะ ชนิดผลิตภัณฑ์ แยกเท้า สี ชัดเจน วัสดุ ซิลิโคน รหัสสินค้า OY..
Açık ayak parmağı ayırıcıları Yumuşak silikon malzeme Ve doğru halluks valgus bunyon ağrı rahatlatmak TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün türü Ayak parmağı ayırıcıları Renk Açık Malzeme Siliko..
It-toe ċara separaturi Materjal artab tas-silikonju Jtaffi uġigħ bunion u hallux tajjeb valgus L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Tip ta ' prodott Separaturi TOE Il-kulur Ċara Materjal Tas-si..
Pemisah jelas jari kaki Bahan silikon yang lembut Melegakan kesakitan bunion dan betul hallux valgus SPESIFIKASI Jenis produk Pemisah jari kaki Warna Jelas Bahan Silikon ..
Gwahanwyr toe clir Deunydd silicôn meddal Leddfu poen bunion a cywir hallux valgus MANYLEBAU Math o gynnyrch Toe gwahanwyr Lliw Glir Deunydd Silicôn Cod cynnyrch ..
واضح ٹوئے separators نرم سلیکون مواد گوکھرو کا درد اور صحیح ہاللء والگوس کو فارغ نردجیکرن مصنوعات کی قسم پیر separators رنگ واضح مواد سلیکون مصنوعہ کوڈ ..
Séparateurs klè/tèt zòtèy Materyèl silicone dous Bay soulajman/kanpo kal doulè ak kòrèk hallux valgus SPÉCIFICATIONS Kalite pwodwi Séparateurs/tèt zòtèy Koulè Klè Materyèl Silicon..
  www.msmco.co.kr  
Pārredzamības prasību mērķis ir veicināt piešķīrēju iestāžu pārskatatbildību un mazināt nenoteiktību tirgū attiecībā uz valsts atbalstu, ļaujot iedzīvotājiem un uzņēmumiem viegli piekļūt attiecīgai informācijai par piešķirto atbalstu, piemēram, saņēmēja vārdu, summu, atrašanās vietu, nozari un mērķi.
The purpose of the transparency requirements is to promote accountability of granting authorities and to reduce uncertainties on the market for state aid by allowing citizens and companies to access easily relevant information about awarded aid, such as name of the beneficiary, amount, location, sector and objective.
Ces exigences ont pour objectif de promouvoir la responsabilité des autorités chargées de l’octroi des aides et de réduire les incertitudes sur le marché des aides d’État en permettant aux citoyens et aux entreprises d’accéder facilement aux informations utiles concernant les aides octroyées, notamment aux noms des bénéficiaires, aux montants, aux lieux, aux secteurs et aux objectifs.
Durch die Transparenzanforderungen sollen die Rechenschaftspflicht der Bewilligungsbehörden erhöht und die Unsicherheiten in Bezug auf Beihilfen verringert werden, indem Bürger und Unternehmen auf einfache Weise Zugang zu relevanten Informationen über gewährte Beihilfen – Beihilfeempfänger, Betrag, Ort, Wirtschaftszweig und Ziel der Beihilfe – erhalten.
La finalidad de los requisitos de transparencia es fomentar la rendición de cuentas de las autoridades que conceden las ayudas y reducir las incertidumbres en el mercado en relación con las ayudas estatales al permitir que los ciudadanos y las empresas puedan acceder con facilidad a datos relevantes sobre la ayuda otorgada, tales como el nombre del beneficiario, el importe, la localización, el sector y el objetivo.
L'obiettivo di tali obblighi è quello di promuovere la responsabilità delle autorità che concedono gli aiuti e di ridurre le incertezze sul mercato riguardo agli aiuti di Stato. I cittadini e le imprese potranno in tal modo accedere agevolmente ad informazioni utili sugli aiuti concessi, quali il nome del beneficiario, l'importo, l'ubicazione, il settore e l'obiettivo.
O objetivo dos requisitos de transparência é promover a responsabilização das autoridades que concedem o auxílio e reduzir as incertezas no mercado para os auxílios estatais, permitindo aos cidadãos e às empresas aceder facilmente às informações relevantes sobre os auxílios concedidos, tais como nome do beneficiário, montante, localização, setor e objetivo.
Σκοπός των απαιτήσεων αυτών είναι να προωθηθεί η λογοδοσία των χορηγουσών αρχών και να μειωθούν οι αβεβαιότητες στην αγορά όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις, επιτρέποντας στους πολίτες και τις επιχειρήσεις να έχουν εύκολη πρόσβαση στις σχετικές πληροφορίες όσον αφορά τις χορηγηθείσες ενισχύσεις, π.χ. στις επωνυμίες των δικαιούχων, τα ποσά, τους τόπους, τους τομείς και τους στόχους.
Deze eisen inzake transparantie moeten steunverlenende autoriteiten ertoe aanzetten meer verantwoording af te leggen en moeten op de markt onzekerheden over staatssteun wegnemen. Dit gebeurt door burgers en bedrijven makkelijk toegang te geven tot relevante informatie over steun die is toegekend, zoals naam van de begunstigde, bedrag, locatie, sector en doelstelling.
Целта на изискванията за прозрачност е да насърчава отчетността на органите, отпускащи помощта, и да се намали несигурността на пазара за държавни помощи, като се позволява на гражданите и дружествата лесен достъп до съответната информация за предоставената помощ, като име на бенефициера, нейния размер, местоположение, сфера на дейност и цел.
S ciljem promicanja odgovornosti davatelja potpore i smanjenja nesigurnosti na tržištu državnih potpora, zahtjevom transparentnosti građanima i poduzećima omogućuje se lak pristup relevantnim podacima o dodijeljenoj potpori, kao što su naziv korisnika, iznos, mjesto, sektor i cilj.
Smyslem těchto požadavků na transparentnost je podporovat odpovědnost orgánů poskytujících podporu a snižovat nejistotu na trhu státní podpory. Za tímto účelem je občanům i společnostem dána možnost si snadno vyhledat relevantní informace o udělené podpoře, např. jméno či název příjemce, výši, lokalitu, odvětví a cíl podpory.
Läbipaistvusnõuete eesmärk on toetada abi andvaid ametiasutusi aruandlusnõuete järgimisel ja vähendada turul ebakindlust riigiabi osas, võimaldades kodanikel ja ettevõtjatel saada hõlpsasti asjakohast teavet (abisaaja nimi, abi suurus, asukoht, tegevusala ja eesmärk) antud abi kohta.
Avoimuusvaatimusten tarkoituksena on edistää myöntävien viranomaisten vastuuvelvollisuutta ja vähentää epävarmuutta markkinoilla antamalla kansalaisille ja yrityksille mahdollisuus saada helposti tietoa myönnetyistä tuista (kuten tuensaajan nimi, sijainti ja toimiala sekä tuen määrä ja tavoite).
Azzal, hogy a polgárok és a vállalkozások könnyen hozzáférnek az odaítélt támogatásokkal kapcsolatos releváns információkhoz – mint például a kedvezményezett nevéhez, az összeghez, a földrajzi adatokhoz, az ágazathoz és a célkitűzéshez –, az átláthatósági követelmények fokozzák az engedélyező hatóságok elszámoltathatóságát és csökkentik a támogatások körüli bizonytalanságokat.
Skaidrumo reikalavimų tikslas – skatinti pagalbą teikiančias institucijas prisiimti atsakomybę ir rinkoje mažinti netikrumą dėl valstybės pagalbos, sudarant sąlygas piliečiams ir įmonėms nesunkiai gauti atitinkamą informaciją apie suteiktą pagalbą, pavyzdžiui, pagalbos gavėjo pavadinimą, pagalbos sumą, vietovę, sektorių ir tikslą.
Celem wymogów przejrzystości jest promowanie odpowiedzialności organów przyznających pomoc oraz zmniejszenie niepewności na rynku w odniesieniu do pomocy państwa dzięki zapewnieniu obywatelom i przedsiębiorstwom łatwego dostępu do istotnych informacji dotyczących przyznanej pomocy, takich jak nazwa beneficjenta, wysokość pomocy, lokalizacja, sektor i cel.
Požiadavkami na transparentnosť sa má posilniť zodpovednosť orgánov poskytujúcich pomoc a znížiť neistota na trhu v súvislosti so štátnou pomocou tým, že sa občanom a spoločnostiam umožní jednoduchý prístup k relevantným informáciám o poskytnutej pomoci, ako je napríklad meno/názov príjemcu, výška pomoci, miesto a odvetvie, v ktorom sa poskytla, a jej účel.
Namen zahtev glede preglednosti je spodbujati odgovornost organov, ki dodeljujejo pomoč, in zmanjšati negotovosti na trgu državnih pomoči s tem, da se državljanom in družbam omogoči enostaven dostop do relevantnih informacij o dodeljenih pomočeh (npr. ime prejemnika, znesek prejete pomoči, kraj, sektor in cilj pomoči).
Syftet med transparenskraven är att främja de stödbeviljande myndigheternas ansvarsskyldighet och att minska osäkerheten på marknaden för statligt stöd genom att göra det möjligt för medborgare och företag att lätt få tillgång till relevant information om beviljat stöd, t.ex. stödmottagarens namn, stödbelopp, plats, sektor och syfte.
L-għan tar-rekwiżiti tat-trasparenza huwa li tkun promossa l-kontabbiltà tal-awtoritajiet li jagħtu l-għajnuna u biex jitnaqqsu l-inċertezzi fis-suq għall-għajnuna mill-istat billi ċ-ċittadini u l-kumpaniji jkunu jistgħu jaċċessaw faċilment l-informazzjoni relevanti dwar l-għajnuna li tkun ingħatat, bħall-isem tal-benefiċjarju, l-ammont, il-post, is-settur u l-għan.
  24 Treffer somos-english.com  
atsevišķi stāvot
standing separately
debout séparément
separat stehend
de pie por separado
in piedi a parte
pé separadamente
στέκεται χωριστά
別々に立っ
стои отделно
stojící samostatně
stående separat
seistes eraldi
seisoo erikseen
stovi atskirai
stående separat
stoi oddzielnie
în picioare separat
отдельно стоящий
stojace samostatne
stoji ločeno
stående separat
ayrı ayrı duran
站在分开
окремо стоїть
  12 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Es varu diezgan brīvi un bez sagatavošanās sazi­nāties ar dzimtās valodas runātājiem. Es varu aktīvi piedalīties dis­ku­­­­si­jās par man zināmām problēmām, pamatojot un aizstāvot savu viedokli.
I can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. I can take an active part in discussion in familiar contexts, accounting for and sustaining my views.
Je peux communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance qui rende possible une interaction normale avec un locuteur natif. Je peux participer activement à une conversation dans des situations familières, présenter et défendre mes opinions.
Ich kann mich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit einer Muttersprachlerin oder einem Muttersprachler recht gut möglich ist. Ich kann mich in vertrauten Situationen aktiv an einer Diskussion beteiligen und meine Ansichten begründen und verteidigen.
Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.
Riesco a comunicare con un grado di spontaneità e scioltezza sufficiente per interagire in modo normale con parlanti nativi. Riesco a partecipare attivamente a una discussione in contesti familiari, esponendo e sostenendo le mie opinioni.
Sou capaz de conversar com a fluência e espontaneidade suficientes para tornar possível a interacção normal com falantes nativos. Posso tomar parte activa numa discussão que tenha lugar em contextos conhecidos, apresentando e defendendo os meus pontos de vista.
Μπορώ να επικοινωνώ με αυθορμητισμό και άνεση, ώστε η συζήτηση να εκτυλίσσεται με ομαλό τρόπο. Μπορώ να συμμετέχω ενεργά σε μια συζήτηση υπό κανονικές συνθήκες, να εκθέτω και να υπερασπίζομαι τις απόψεις μου.
Ik kan zodanig deelnemen aan een vloeiend en spontaan gesprek, dat normale uitwisseling met moeder­taalsprekers redelijk mogelijk is. Ik kan binnen een vertrouwde context actief deelnemen aan een discussie en hierin mijn standpunten uitleggen en ondersteunen.
Мога да общувам с известна непринуденост и лекота, които ми позволяват нормален контакт с автентичен носител на езика. Мога да участвам активно в разговор по познати теми, да представям и защитавам мненията си.
Mogu komunicirati dovoljno tečno i spontano, što omogućuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažući i braneći svoja stajališta.
Dokážu se účastnit rozhovoru natolik plynule a spontánně, že mohu vést běžný rozhovor s rodilými mluvčími. Dokážu se aktivně zapojit do diskuse o známých tématech, vysvětlovat a obhajovat své názory.
Jeg kan samtale og diskutere så pas flydende og frit, at jeg forholdsvis utvungent kan føre en samtale med ’native speakers’ Jeg kan tage aktivt del i diskussioner om dagligdags emner, samt forklare og forsvare mine synspunkter.
Oskan vestelda piisavalt spontaanselt ja ladusalt, nii et suhtlemine keelt emakeelena kõnelevate inimestega on täiesti võimalik. Saan aktiivselt osaleda aruteludes tuttaval teemal, oskan oma seisukohti väljendada ja põhjendada.
Pystyn viestimään niin sujuvasti ja spontaanisti, että säännöllinen yhteydenpito syntyperäisten puhujien kanssa on mahdollista ilman että kumpikaan osapuoli kokee sen hankalaksi. Pystyn osallistumaan aktiivisesti tutuista aihepiireistä käytävään keskusteluun, esittämään näkemyksiäni ja puolustamaan niitä.
Az anyanyelvi beszélővel természetes, könnyed és közvetlen kapcsolatteremtésre vagyok képes. Aktívan részt tudok venni az ismert témákról folyó társalgásban, úgy, hogy közben érvelve kifejtem a véleményemet.
Ég get tekið þátt í samræðum af nokkru öryggi og án mikillar umhugsunar í reglulegum samskiptum við þá sem hafa málið að móðurmáli. Ég get tekið virkan þátt í umræðum um kunnugleg málefni, gert grein fyrir og haldið mínum skoðunum á lofti.
Gebu gana laisvai ir spontaniškai bendrauti, todėl galiu normaliai bendrauti su asmenimis, kuriems ta kalba yra gimtoji. Gebu aktyviai dalyvauti diskusijose, kurių kontekstas gerai žinomas, pateikti ir pagrįsti savo nuomonę.
Jeg kan bruke språket så flytende og spontant at samtaler med morsmålsbrukere ikke byr på særlige problemer. Jeg kan delta aktivt i diskusjoner i kjente sammenhenger, og jeg kan uttrykke og begrunne synspunktene mine.
Potrafię się porozumiewać na tyle płynnie i spontanicznie, że mogę prowadzić dość swobodne rozmowy z rodzimymi użytkownikami języka. Potrafię brać czynny udział w dyskusjach na znane mi tematy, przedstawiając swoje zdanie i broniąc swoich poglądów.
Pot să comunic cu un grad de spontaneitate şi de fluentă care fac posibilă participarea normală la o conversaţie cu interlocutori nativi. Pot să particip activ la o conversaţie în situaţii familiare, exprimându-mi şi susţinându-mi opiniile.
Dokážem komunikovať na takej úrovni plynulosti a spontánnosti, ktorá mi celkom umožňuje viesť bežný rozhovor s rodenými hovoriacimi. Dokážem sa aktívne zúčastniť na diskusii na známe témy, pričom vyjadrujem a presadzujem svoje názory.
Sposoben/sposobna sem se precej tekoče in spontano izražati, tako da se brez večjih težav sporazumevam z rojenimi govorci. Lahko se vključim v razprave o splošnih temah in z utemeljitvami zagovarjam svoje stališče.
Jag kan samtala och diskutera så pass flytande och ledigt att jag kan umgås med infödda på ett naturligt sätt. Jag kan ta aktiv del i diskussioner om välkända ämnen och förklara och försvara mina åsikter.
Öğrendiğim dili anadili olarak konuşan kişilerle anlaşmayı mümkün kılacak bir akıcılık ve doğallıkla iletişim kurabilirim. Bildik konularlardaki tartışmalarda, kendi görüşlerimi açıklayıp destekleyerek etkin bir rol oynayabilirim.
Kapaċi nikkomunika b'mod spontanju li tgħinni nikkomunika man-nies tal-lokal. Kapaċi nieħu parti attiva f’diskussjoni f’kuntest familjari u nsostni u nispjega l-opinjoni tieghi.
  26 Treffer eckenhof.at  
atsevišķi stāvot
standing separately
debout séparément
separat stehend
de pie por separado
in piedi a parte
pé separadamente
στέκεται χωριστά
別々に立っ
стои отделно
stojící samostatně
stående separat
seistes eraldi
seisoo erikseen
stovi atskirai
stående separat
stoi oddzielnie
în picioare separat
отдельно стоящий
stojace samostatne
stoji ločeno
stående separat
ayrı ayrı duran
站在分开
окремо стоїть
  216 Treffer www.openpetition.eu  
openPetition ir bezmaksas nekomerciāla platforma, ar kuras palīdzību iedzīvotāji var publiskot savas prasības, koordinēt nepieciešamās darbības un uzsākt dialogu ar ievēlētajiem pārstāvjiem.
openPetition est une plateforme gratuite et non commerciale, sur laquelle des citoyens publient leurs requêtes, s'organisent et rentrent en dialogue avec leurs représentants élus.
openPetition es una plataforma libre y no comercial, en la cual los ciudadanos pueden hacer peticiones públicas, coordinar sus acciones y abrir un diálogo con los representantes políticos
openPetition è una piattaforma libera e di pubblica utilità tramite la quale i cittadini rendono le loro richieste pubbliche, si organizzano ed entrano in dialogo con la politica di un paese.
A openPetition é uma organização livre, sem fins lucrativos, e para o bem público, através da qual cidadãos/ãs podem fazer pedidos públicos, coordenar as suas acções e entrar em diálogo com os representantes eleitos
Η openPetition είναι μια δωρεάν, μη κερδοσκοπική πλατφόρμα, όπου οι πολίτες μπορούν να δημοσιεύουν τα αιτήματά τους, να συντονίζουν τις δράσεις τους και να ανοίγουν διάλογο με τους εκλεγμένους τους αντιπροσώπους.
openPetition is een vrij, het algemeen belang dienend platform, waar burgers een gezamenlijk verzoek openbaar maken, waar zij zich organiseren en in een dialoog met de politiek treden.
openPetition je neprofitna platforma u službi javnoga interesa koja pomaže građanima zajednički predočiti svoje probleme, organizirati se i stupiti u dijalog sa izabranim predstavnicima.
openPetition er en gratis non-profit-platform, hvor borgerne bringer deres fælles anliggender frem i offentligheden for at organisere og indgå i dialog med politikerne.
Az openPetition egy szabad és közhasznú platform, amely segítségével polgárok egy közös ügyet nyilvánosságra hozhatnak, szerveződhetnek és a politikával párbeszédbe léphetnek.
openPetition jest niezależną i niekomercyjną platformą na której obywatele mają możliwość upublicznić swoje żądania, koordynować działania i rozpocząć dialog z politykami.
openPetition este o platformă gratuită și non-profit, unde pot face cetățenii o preocupare comună în mod public, să se organizeze și să se poate angaja într-un dialog cu politic.
  2 Treffer www.eurid.eu  
2006. gada 7. aprīlī .eu domēna vārdi kļūst publiski pieejami, un tos var reģistrēt Eiropas Savienības uzņēmumi, organizācijas un pastāvīgie iedzīvotāji.
Les noms de domaine .eu sont devenus publiquement disponibles à l’enregistrement pour les entreprises, organisations et particuliers résidant au sein de l’Union européenne le 07 avril 2006.
Los nombres de dominio .eu estuvieron disponibles para registro general por parte de empresas, organizaciones y particulares residentes en la Unión Europea a partir del 7 de abril de 2006.
I nomi a dominio .eu sono stati resi disponibili per la registrazione da parte di aziende, organizzazioni e persone fisiche residenti nell’Unione europea, il 7 aprile 2006.
Τα ονόματα τομέα .eu διατίθενται δημοσίως για καταχωρήσεις σε πραγματικό χρόνο σε επιχειρήσεις, οργανισμούς και ιδιώτες με έδρα την Ευρωπαϊκή Ένωση από τις 7 Απριλίου 2006.
Op 7 april 2006 gingen de algemene .eu-domeinnaamregistraties van start voor bedrijven, organisaties en particuliere personen die hun verblijfplaats binnen de Europese Unie hebben.
Имената на домейни .eu са на обществено разположение за регистрации на фирми, организации и физически лица с местожителство в Европейския съюз от 7 април 2006.
Doménová jména .eu si mohou registrovat společnosti, organizace a jednotlivci sídlící na území Evropské unie od 7. dubna 2006.
Den 7. april 2006 blev .eu-domænenavne gjort offentligt tilgængelige for live-registreringer for virksomheder, organisationer og individer med fast adresse i EU.
.eu-domeeninimed muutusid Euroopa Liidus kõigile asuvatele ettevõtetele, organisatsioonidele ja üksikisikutele registreerimiseks kättesaadavaks 7. aprillil 2006.
.eu-verkkotunnukset tulivat julkisesti Euroopan unionissa sijaitsevien yritysten, organisaatioiden ja yksilöiden rekisteröitäviksi 7.4.2006.
A .eu domain nevek 2006. április 7-én váltak szabadon regisztrálhatóvá az Európai Unió összes vállalata, szervezete és lakosa számára.
Domena .eu została udostępniona do powszechnej rejestracji dla rezydentów Unii Europejskiej (firm, organizacji oraz osób prywatnych) w dniu 7 kwietnia 2006.
Numele de domenii .eu devin disponibile publicului pentru înregistrări în numele companiilor, organizațiilor și persoanelor particulare rezidente în Uniunea Europeană în 7 Aprilie 2006.
Domény .eu sa stali verejne registrovateľnými pre jednotlivcov, firmy a organizácie so sídlom v Európskej únii 7. apríla 2006.
.eu-domäner blev möjliga att registrera för företag, organisationer och privatpersoner bosatta inom unionen, den 7 april 2006.
Bhí fáil poiblí ar ainmneacha fearainn .eu le haghaidh clárúcháin bheo do ghnólachtaí, d'eagraíochtaí agus do dhaoine aonair a raibh cónaí orthu san Aontas Eorpach an 7 Aibreán 2006.
  107 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Reitox valsts ziņojumi (2005. g.), dati no mirušo iedzīvotāju valsts reģistriem un speciāliem (tiesu medicīnas vai policijas) reģistriem. Izmantotas ,,valsts definīcijas” saskaņā ar 2006. gada statistikas biļetena metodiskajām piezīmēm par narkotiku izraisītiem nāves gadījumiem.
Reitox national reports (2005), taken from national mortality registries or special registries (forensic or police). Based on 'national definitions' as presented in methodological notes on drug-related deaths in the 2006 statistical bulletin.
Rapports nationaux Reitox (2005), extraits des registres nationaux de mortalité ou de registres spéciaux (médecine légale ou police). Sur la base des «définitions nationales» telles qu’elles se présentent dans les notes méthodologiques sur les décès liés à la drogue dans le bulletin statistique 2006.
Nationale Reitox-Berichte (2005), auf der Grundlage von nationalen Todesursachenregistern oder (gerichtsmedizinischen bzw. polizeilichen) Spezialregistern. Die Angaben basieren auf den „nationalen Definitionen“, die den methodischen Anmerkungen zu drogenbedingten Todesfällen im Statistical Bulletin 2006 zu entnehmen sind.
Informes nacionales de la red Reitox (2005), extraídos de los registros de mortalidad general o registros especiales (forenses o policiales). Basados en las definiciones nacionales, tal y como se incluyen en las notas metodológicas sobre muertes relacionadas con las drogas del boletín estadístico de 2006.
relazioni nazionali Reitox (2005), dati desunti dai registri nazionali di mortalità  o da registri speciali (di medicina legale o della polizia). Sulla base delle “definizioni nazionali” presentate nelle note metodologiche sui decessi correlati al consumo di droga nel bollettino statistico 2006.
Relatórios Nacionais Reitox (2005), extraídos de registos de mortalidade em geral ou de registos especiais (forenses ou policiais). Com base nas “definições nacionais” apresentadas nas notas metodológicas sobre as mortes relacionadas com o consumo de droga contidas no Boletim Estatístico de 2006.
Εθνικές εκθέσεις δικτύου Reitox (2005), από εθνικά αρχεία θνησιμότητας ή ειδικά αρχεία (ιατροδικαστικά ή αστυνομικά). Βάσει των «εθνικών ορισμών», όπως παρουσιάζονται στις μεθοδολογικές σημειώσεις για τους σχετιζόμενους με τα ναρκωτικά θανάτους στο Δελτίο στατιστικών στοιχείων 2006.
Nationale Reitox-verslagen (2005). De gegevens zijn ontleend aan nationale overlijdensregisters of speciale registers (forensische of politieregisters). Informatie gebaseerd op de “nationale definities” als weergegeven in de methodological notes on drug-related deaths in het Statistical Bulletin 2006.
Národní zprávy zemí zapojených do sítě Reitox (2005), převzato z národních evidencí úmrtnosti nebo speciálních evidencí (soudních nebo policejních). Vychází z „národních definic“ uvedených v metodických poznámkách k drogovým úmrtím ve Statistickém věstníku 2006.
Nationale Reitox-rapporter (2005) – oplysninger hentet i nationale dødelighedsregistre eller særlige registre (retsmedicinske registre eller politiregistre). Baseret på "nationale definitioner" som fremstillet i metodebeskrivelsen vedrørende narkotikarelaterede dødsfald i Statistical bulletin 2006.
Reitoxi riikide aruanded (2005), andmed saadud riiklikest surmaregistritest või (kohtu või politsei) eriregistritest. Lähtutud riikide definitsioonidest, nagu on esitatud 2006. a statistikabülletääni metoodilistes märkustes.
Reitoxin kansalliset raportit (2005), tiedot on saatu kansallisista kuolleisuusrekistereistä tai erikoisrekistereistä (oikeuslääketieteellisistä tai poliisin rekistereistä), ja ne perustuvat kansallisiin määritelmiin, sellaisina kuin ne esitetään huumekuolemia koskevissa metodologisissa huomautuksissa vuoden 2006 Tilastotiedotteessa.
Reitox országjelentések (2005), az adatok az országos halotti nyilvántartásokból vagy speciális (igazságügyi orvostani vagy rendőrségi) nyilvántartásokból származnak. A 2006. évi statisztikai közlönyben a kábítószerrel összefüggő halálesetek módszertani megjegyzéseinél bemutatott „nemzeti definíciók” alapján.
Nasjonale Reitox-rapporter (2005), hentet fra nasjonale dødelighetsregistre eller spesialregistre (rettsmedisinske registre eller politiregistre). Basert på ”nasjonale definisjoner” som presentert i metodeopplysninger om narkotikarelaterte dødsfall i Statistiske opplysninger 2006.
Sprawozdania krajowe Reitox (2005), informacje zebrane z krajowych rejestrów zgonów lub rejestrów specjalnych (sądowych lub policyjnych). Na podstawie „definicji krajowych” przedstawionych w uwagach metodologicznych na temat zgonów związanych z narkotykami w Biuletynie statystycznym na 2006 r.
Rapoartele naţionale Reitox (2005), preluate din registrele naţionale de decese sau din registre speciale (medicină legală sau poliţie). Pe baza definiţiilor naţionale indicate în notele metodologice privind decesele legate de consumul de droguri din Buletinul statistic 2006.
Národné správy Reitox (2005), prevzaté z národných registrov úmrtnosti alebo špeciálnych registrov (súdnych alebo policajných). Na základe „národnej definície“ ako je uvedená v metodickej poznámke o úmrtiach súvisiacich s drogami v štatistickej ročenke 2006.
Nacionalna poročila Reitox (2005), sestavljena iz podatkov nacionalnih registrov smrtnih primerov ali posebnih registrov (sodnomedicinskih ali policijskih). Na podlagi "nacionalnih definicij", predstavljenih v metodoloških opombah o smrtnih primerih zaradi drog v Statističnem biltenu 2006.
Nationella Reitoxrapporter (2005), uppgifter hämtade från nationella dödsorsaksregister eller specialregister (rättsmedicinska register eller polisregister) som bygger på de nationella definitioner som presenterats i metodanmärkningar för narkotikarelaterade dödsfall i statistikbulletinen 2006.
Ulusal ölüm kayıtları veya özel kayıtlardan (adli veya polis kayıtları) alınan Reitox ulusal raporları (2005). 2006 istatistik bülteninde uyuşturucuya bağlı ölümler hakkındaki yöntembilimsel notlarda sunulduğu şekliyle ‘ulusal tanımlar’a dayanmaktadır.
  4 Treffer publications.europa.eu  
Publikāciju biroja kā izdevēja pienākums ir sniegt augstākās kvalitātes pakalpojumus saviem klientiem ‑ Eiropas Savienības iestāžu un citu instanču izcelsmes dienestiem, kā arī lasītājiem – Eiropas Savienības iedzīvotājiem, un visā pasaulē ‑ jebkurai personai, kas interesējas par Eiropas lietām.
As a publisher, the Publications Office has a duty to offer the highest-quality service to its customers — the originating departments of the institutions and other bodies of the European Union — and to its public — the citizens of the European Union and people throughout the world who are interested in European affairs. In the field of new technologies, the Publications Office must place itself at the forefront of the publishing profession.
En tant qu’éditeur, l’Office des publications a pour mission d’offrir un service de la plus haute qualité à ses clients – les services auteurs des institutions et autres organes de l’Union européenne – et à son public – les citoyens de l’Union européenne ainsi que toute personne intéressée par les affaires européennes de par le monde. En matière de technologies nouvelles, l'Office des publications se doit d'être à l'avant-garde du métier de l'édition.
Als Verlagshaus ist das Amt für Veröffentlichungen verpflichtet, seinen Auftraggebern, den Dienststellen der Organe und anderen Einrichtungen der Europäischen Union, und seinen Kunden, den europäischen Bürgern und den an Europa-Fragen Interessierten aus anderen Teilen der Welt, qualitativ hochwertige Leistungen anzubieten. Beim Einsatz neuer Technologien muss es innerhalb des Verlagsgewerbes eine Vorreiterrolle übernehmen.
Como editorial, la Oficina de Publicaciones tiene el deber de ofrecer un servicio de excelente calidad a sus clientes (los departamentos autores de las instituciones y otros órganos de la Unión Europea) y al público (los ciudadanos de la Unión Europea y cualquier persona del mundo interesada en los asuntos europeos). En cuanto a las nuevas tecnologías, es deber de la Oficina de Publicaciones situarse en la vanguardia del mundo editorial.
In veste di editore, l’Ufficio delle pubblicazioni ha il dovere di offrire un servizio della massima qualità ai suoi clienti – i servizi autore delle istituzioni e degli altri organi dell’Unione europea – e al suo pubblico — i cittadini dell’Unione europea e tutti coloro che nel mondo sono interessati agli affari europei. Nel campo delle nuove tecnologie l’Ufficio deve porsi all’avanguardia nell’attività editoriale.
Na sua qualidade de editor, o Serviço das Publicações tem o dever de oferecer um serviço da mais alta qualidade aos seus clientes - os serviços autores das instituições e outros órgãos da União Europeia - e ao seu público - os cidadãos da União Europeia e todas as pessoas que por todo o mundo se interessam pelos assuntos europeus. Em matéria de novas tecnologias, é dever do Serviço das Publicações situar-se na vanguarda do sector da edição.
Ως εκδότης, η Υπηρεσία Εκδόσεων οφείλει να παρέχει υπηρεσία υψίστης ποιότητας στους πελάτες της ―τις υπηρεσίες των θεσμικών οργάνων και των λοιπών οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συντάσσουν τα προς έκδοση κείμενα ―και το κοινό της ―τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και όλους εκείνους οι οποίοι, ανά τον κόσμο, ενδιαφέρονται για τα ευρωπαϊκά ζητήματα. Στον τομέα των νέων τεχνολογιών, η Υπηρεσία Εκδόσεων πρέπει να βρίσκεται στην πρωτοπορία του εκδοτικού επαγγέλματος.
Als uitgever moet het Publicatiebureau de best mogelijke dienstverlening bieden aan zijn klanten (de opdrachtgevende diensten van de instellingen en andere organen van de Europese Unie) en aan zijn publiek (de burgers van de Europese Unie en al wie wereldwijd belangstelling heeft voor Europese aangelegenheden). Het Publicatiebureau staat ook steeds aan de spits van de nieuwe technologieën in de uitgeverij.
Като издател Службата за публикации има за задача да предлага висококачествени услуги на своите клиенти, които са, от една страна, авторските отдели на институциите и органите на Европейския съюз, а от друга, широката публика — гражданите на Европейския съюз, както и хора по целия свят, които се интересуват от европейската проблематика. В областта на новите технологии Службата за публикации трябва да дава пример като лидер в областта на издателската дейност.
Jakožto vydavatel zodpovídá Úřad pro úřední tisky za poskytování vysoce kvalitní služby svým zákazníkům - autorským službám orgánů a dalších institucí Evropské unie - a veřejnosti - občanům Evropské unie, jakož i všem osobám na světě, které se o evropské záležitosti zajímají. V oblasti nových technologií musí Úřad pro úřední tisky zaujímat přední místo ve své vydavatelské profesi.
Som forlag har Publikationskontoret pligt til at yde tjenester af høj kvalitet til sine kunder — de forskellige tjenestegrene i EU-institutionerne og de øvrige EU-organer — og til sit publikum — borgerne i EU og alle andre rundt om i verden, der er interesseret i EU-anliggender. Publikationskontoret bestræber sig på at være på forkant med den teknologiske udvikling inden for forlagsvirksomhed.
Väljaannete talituse kui kirjastuse ülesanne on pakkuda kõrgetasemelist teenust oma klientidele – institutsioonide allüksustele ja ELi muudele organisatsioonidele – ja oma auditooriumile – Euroopa Liidu kodanikele ja inimestele üle maailma, kes huvituvad Euroopa asjadest. Uusima tehnoloogia kasutamisel peab väljaannete talitus olema kirjastustegevuse esirinnas.
Kustantajana julkaisutoimiston tehtävänä on tarjota korkealaatuista palvelua asiakkailleen – toisin sanoen julkaistavaa aineistoa tuottaville Euroopan unionin toimielinten ja muiden elinten yksiköille – ja suurelle yleisölle eli Euroopan unionin kansalaisille ja unionin asioista kiinnostuneille ihmisille kaikkialla maailmassa. Julkaisutoimiston on oltava alansa uuden teknologian kehityksen kärjessä.
Kiadói minőségében a Kiadóhivatal feladata, hogy a legjobb minőségű szolgáltatást nyújtsa ügyfeleinek, azaz az európai uniós intézmények szerzői osztályainak és egyéb szerveinek, valamint az Európai Unió állampolgáraiból, illetve világszerte az európai ügyek iránt érdeklődőkből álló nagyközönségnek. Az új technológiák területén a Kiadóhivatalnak a kiadói szakma élvonalába kell kerülnie.
Urząd - jako wydawca - jest odpowiedzialny za oferowanie usług najwyższej jakości swoim klientom, tzn. wydziałom autorskim instytucji i innych organów Unii Europejskiej, oraz szerszemu gronu odbiorców, czyli obywatelom Unii Europejskiej, jak również każdej osobie spoza UE zainteresowanej problematyką europejską. W zakresie nowych technologii Urząd powinien stanowić awangardę warsztatu wydawniczego.
În calitate de editor, Oficiul pentru Publicaţii are datoria de a oferi servicii de cea mai înaltă calitate clienţilor săi – serviciile iniţiatoare ale instituţiilor şi alte organisme ale Uniunii Europene – şi publicului – cetăţenii Uniunii Europene şi persoane din toată lumea interesate de problematicile europene. În ceea ce priveşte noile tehnologii, Oficiul pentru Publicaţii trebuie să se situeze în prima linie a profesiei de editor.
Úlohou úradu ako vydavateľa je poskytovať služby tej najvyššej kvality svojim zákazníkom – autorským sekciám inštitúcií a iných orgánov Európskej únie a širokej verejnosti – občanom Európskej únie, ako aj všetkým ľuďom kdekoľvek na svete, ktorí sa zaujímajú o dianie v Európe. V oblasti nových technológií sa musí úrad snažiť, aby v rámci vydavateľskej profesie zaujal popredné miesto.
Naloga Urada za publikacije kot založnika je, da svojim strankam – oddelkom institucij in drugim organom Evropske unije, ki so avtorji objav – pa tudi njihovi javnosti – državljanom Evropske unije in drugim po svetu, ki jih zanimajo evropske zadeve – nudi visokokakovostne storitve. Na področju novih tehnologij mora Urad za publikacije v založništvu prevzeti vodilno vlogo.
Som förlag är Publikationsbyråns uppgift att erbjuda högkvalitativa tjänster till sina kunder, de olika avdelningarna inom EU:s institutioner och andra EU-organ, samt medborgarna i EU och alla andra runt om i världen som är intresserade av EU-frågor. Publikationsbyrån strävar efter att alltid använda sig av den senaste tekniken.
Bħala pubblikatur, l-Uffiċċju hu fid-dmir li joffri l-aqwa kwalità ta' servizz lill-klijenti tiegħu – id-dipartimenti ta' l-awturi ta' l-istituzzjonijiet u l-entitajiet oħra ta' l-Unjoni Ewropea - u lill-pubbliku tagħha - iċ-ċittadini ta' l-Unjoni Ewropea u n-nies madwar id-dinja kollha li jinteressaw ruħhom fi kwistjonijiet Ewropej. Fil-qasam tat-teknoloġiji l-ġodda, l-Uffiċċjugħandu jkun fuq quddiemnett tal-professjoni tal-pubblikazzjoni.
Mar fhoilsitheoir, tá Oifig na bhFoilseachán freagrach as seirbhís den chaighdeán is airde a sholáthar dá custaiméirí – bunranna na n institiúidí agus comhlachtaí eile an Aontais Eorpaigh — agus dá pobal — saoránaigh an Aontais Eorpaigh, chomh maith le daoine ar fud an domhain le suim acu i ngnóthaí Eorpacha. San earnáil teicneolaíochta nua, caithfidh Oifig na bhFoilseachán í féin a chur ar thús cadhnaíochta na gairme foilsitheoireachta.
  20 Treffer www.european-council.europa.eu  
Attiecībā uz enerģētikas jautājumiem apspriedēs pievērsīsies praktiski realizējamiem līdzekļiem, lai nodrošinātu Eiropas iedzīvotājiem stabilu un drošu enerģiju, ko viņi var atļauties. Valstu vadītāji centīsies uzlabot sadarbību tīras enerģijas tehnoloģiju, energoefektivitātes un atjaunojamo enerģijas avotu jomā, paturot prātā mērķus par integrētu Eiropas enerģijas tirgu un pienācīgu infrastruktūru visā Eiropā.
As regards energy issues, discussions will concentrate on viable means of providing affordable, sustainable and secure energy to European citizens. Leaders will aim to enhance cooperation on clean energy technologies, energy efficiency and renewable energy sources, having in mind the objectives of an integrated European energy market and proper infrastructure across Europe.
Pour ce qui est des questions énergétiques, les discussions se concentreront sur les moyens qui permettraient de fournir aux citoyens européens une énergie sûre, durable et financièrement abordable. Les dirigeants viseront un renforcement de la coopération dans le domaine des technologies énergétiques propres, de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables, dans l'optique d'un marché européen de l'énergie intégré et d'infrastructures appropriées dans l'ensemble de l'Europe.
Was das erste Thema betrifft, so wird es bei den Beratungen in erster Linie um die Frage gehen, wie die Versorgung der europäischen Bürger mit erschwinglicher, nachhaltiger und sicherer Energie gewährleistet werden kann. Die Staats- und Regierungschefs wollen ihre Zusammenarbeit in den Bereichen umweltfreundliche Energietechnologien, Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen verstärken. Ziel ist ein integrierter europäischer Energiemarkt mit einer entsprechenden EU-weiten Infrastruktur.
Por lo que respecta a las cuestiones energéticas, los debates se centrarán en la manera viable de proporcionar una energía asequible, sostenible y segura a todos los ciudadanos europeos. Los dirigentes procurarán mejorar la cooperación en lo que se refiere a unas tecnologías energéticas "limpias", a la eficiencia energética y a las fuentes renovables de energía, teniendo presentes los objetivos de un mercado integrado europeo de la energía y una infraestructura adecuada en toda Europa.
Per quanto riguarda le questioni energetiche, le discussioni saranno incentrate sui mezzi validi per fornire energia ai cittadini europei in modo affidabile, sostenibile e sicuro. Si mirerà a un rafforzamento della cooperazione nel campo delle tecnologie energetiche pulite, dell'efficienza energetica e delle fonti energetiche rinnovabili, tenendo presenti gli obiettivi di un mercato europeo dell'energia integrato e di adeguate infrastrutture in tutta Europa.
No que diz respeito às questões em matéria de energia, os debates centrar-se-ão nos meios exequíveis para disponibilizar aos cidadãos europeus uma energia abordável, sustentável e segura. Os líderes europeus terão o objectivo de reforçar a cooperação em matéria de tecnologias energéticas limpas, de eficiência energética e de fontes de energia renováveis, tendo presente os objectivos de um mercado europeu da energia integrado e de infra-estruturas adequadas em toda a Europa.
Όσον αφορά τα θέματα ενέργειας, οι συζητήσεις θα εστιαστούν στην αναζήτηση βιώσιμων μέσων για την παροχή φθηνής, βιώσιμης και ασφαλούς ενέργειας προς τους Ευρωπαίους πολίτες. Σκοπός των ηγετών θα είναι η ενίσχυση της συνεργασίας στους τομείς των τεχνολογιών καθαρής ενέργειας, της ενεργειακής αποδοτικότητας και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, έχοντας κατά νου τους στόχους για μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή αγορά ενέργειας και για την κατάλληλη υποδομή σε ολόκληρη την Ευρώπη.
Wat energie betreft zullen de besprekingen vooral gaan over haalbare manieren om te voorzien in betaalbare, duurzame en continu geleverde energie voor de Europese burgers. De staatshoofden en regeringsleiders zullen streven naar een nauwere samenwerking inzake technologieën voor schone energie, energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen, met de doelstellingen voor ogen van een geïntegreerde Europese energiemarkt en passende infrastructuur in heel Europa.
Обсъжданията в областта на енергетиката ще бъдат насочени към възможните начини да се осигури на европейските граждани достъпна, устойчива и сигурна енергия. Европейските ръководители ще търсят пътища за засилване на сътрудничеството в областта на технологиите за чиста енергия, енергийната ефективност и възобновяемите енергийни източници при зачитане на целите за интегриран европейски енергиен пазар и подходяща инфраструктура в цяла Европа.
V souvislosti s energetikou se jednání soustředí na realizovatelné způsoby zajištění dodávek cenově přijatelné, udržitelné a bezpečné energie evropským občanům. Lídři budou usilovat o posílení spolupráce v oblasti čistých energetických technologií, energetické účinnosti a obnovitelných zdrojů energie, přičemž budou mít na paměti cíle dosažení integrovaného evropského trhu s energií a fungující infrastruktury v celé Evropě.
Med hensyn til energispørgsmålene vil drøftelserne fokusere på holdbare metoder til at forsyne borgerne i Europa med bæredygtig og sikker energi til en overkommelig pris. Målet for stats- og regeringscheferne vil være at fremme samarbejdet om renere energiteknologi, energieffektivitet og vedvarende energikilder under hensyntagen til målsætningen om et integreret europæisk energimarked og en relevant infrastruktur i hele Europa.
Energia valdkonda käsitlevates aruteludes keskendutakse sellele, kuidas pakkuda Euroopa kodanikele tõhusal viisil taskukohast, säästvat ja varustuskindlat energiat. Riigipead ja valitsusjuhid püüavad edendada koostööd keskkonnahoidliku energiatehnoloogia, energiatõhususe ja taastuvate energiaallikate valdkonnas, pidades silmas eesmärki luua Euroopa integreeritud energiaturg ja tagada nõuetekohase infrastruktuuri olemasolu kogu Euroopas.
Energiakysymyksissä keskitytään siihen, millaisin keinoin EU:n kansalaisille voitaisiin tulevaisuudessa parhaiten toimittaa kohtuuhintaista, kestävää ja varmaa energiaa. EU-johtajat pyrkivät tehostamaan yhteistyötä kehitettäessä puhtaan energian teknologioita, energiatehokkuutta ja uusiutuvia energialähteitä, tavoitteena yhtenäiset eurooppalaiset energia-alan markkinat ja asianmukainen infrastruktuuri kautta Euroopan.
Az energiaügy terén a megbeszélések főként arról folynak majd, hogy használható megoldásokat találjanak arra, miként lehet biztosítani az európai polgárok számára a megfizethető, fenntartható és biztonságos energiaellátást. Az uniós vezetők célja az, hogy fokozzák az együttműködést a tisztaenergia-technológiák, az energiahatékonyság és a megújuló energiaforrások terén, szem előtt tartva ugyanakkor az integrált európai energiapiac és a megfelelő európai szintű infrastruktúra célkitűzését.
Energetikos srityje daugiausia bus svarstomi perspektyvūs būdai įperkamai, tvariai ir patikimai energijai Europos piliečiams tiekti. Vadovai sieks, kad būtų suintensyvintas bendradarbiavimas švarios energijos technologijų, energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiųjų energijos išteklių srityse atsižvelgiant į tikslus sukurti integruotą Europos energijos rinką ir tinkamą infrastruktūrą visoje Europoje.
Dyskusje dotyczące energetyki skupią się na tym, jak praktycznie zapewnić Europejczykom niedrogą, zrównoważoną i niezawodną energię. Przywódcy będą dążyć do zacieśnienia współpracy na rzecz czystych technologii energetycznych, efektywności energetycznej i wykorzystywania źródeł odnawialnych. Będą przy tym mieli na uwadze następujące cele: zintegrowany europejski rynek energetyczny i odpowiednią infrastrukturę w całej Europie.
În privința energiei, discuțiile se vor concentra pe modalitățile viabile de a furniza cetățenilor europeni o energie necostisitoare, durabilă și sigură. Liderii urmăresc să amplifice cooperarea în ceea ce privește tehnologiile energetice nepoluante, eficiența energetică și sursele regenerabile de energie, ținând seama de obiectivele unei piețe energetice europene integrate și ale unei infrastructuri adecvate în întreaga Europă.
Pokiaľ ide o otázky energetiky, rokovania sa budú sústreďovať na realizovateľné spôsoby zaistenia udržateľnej a cenovo prijateľnej energie, ktorá by bola bezpečná z hľadiska spoľahlivosti jej dodávok, pre európskych občanov. Vedúci predstavitelia sa budú zameriavať na posilnenie spolupráce v oblasti technológií čistej energie, energetickej efektívnosti a obnoviteľných zdrojov energie, vedomí si cieľov, ktorými sú vybudovanie integrovaného európskeho trhu s energiou a primeranej infraštruktúry na území Európy.
Kar zadeva energetska vprašanja, se bodo razprave osredotočile na učinkovit način zagotavljanja cenovno dostopne, trajnostne in varne energije evropskim državljanom. Voditelji si bodo prizadevali poglobiti sodelovanje na področju tehnologij za čisto energijo, energetske učinkovitosti in obnovljivih virov energije, upoštevaje cilje integriranega evropskega energetskega trga in ustrezne infrastrukture v celotni Evropi.
På energiområdet kommer diskussionerna att fokusera på hur man på ett hållbart sätt ska kunna ge människorna i EU tillgång till prismässigt överkomlig, tillförlitlig och hållbar energi. Stats- och regeringscheferna kommer att fördjupa samarbetet kring teknik för ren energi, energieffektivitet och förnybara energikällor, med tanke på strävan efter en integrerad europeisk energimarknad och en fullgod infrastruktur i hela Europa.
Fir-rigward ta' kwistjonijiet ta' enerġija, id-diskussjonijiet ser jikkonċentraw fuq il-mezzi vijabbli biex tingħata enerġija sostenibbli, sigura u bi prezz raġonevoli liċ-ċittadini Ewropej. L-għan tal-mexxejja ser ikun li jtejbu l-kooperazzjoni fit-teknoloġiji ta' enerġija nadifa, l-effiċjenza fl-enerġija u s-sorsi ta' enerġija rinnovabbli, bil-ħsieb li jintlaħqu l-objettivi ta' suq Ewropew tal-enerġija integrat u infrastruttura tajba fl-Ewropa kollha.
  3 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
iedzīvotājiem, pat firmas, tas arī nodrošina piekļuvi zināšanām par to teritorijā, lai labāk izprastu parametrus kurināmā trūkuma, rīkoties tiem, lai samazinātu ietekmi, pieņemt apzinātus lēmumus, piedalīties attiecīgi lielajā kolektīvā darbā samazināt enerģijas izmaksas, bet celt savu ieguldījumu uz zināšanām par teritoriju
to citizens, even firms, it also provides access to the knowledge of their territory, to better understand the parameters of fuel poverty, to act on them to reduce the impact, make informed decisions, to participate accordingly in the great collective work of reducing energy expenditure while bringing their own contribution to the knowledge of the territories
Aux citoyens, voire aux entreprises, il permet aussi d’accéder à la connaissance de leur territoire, de mieux comprendre les paramètres de la précarité énergétique, d’agir sur eux pour en réduire l’impact, de prendre des décisions éclairées, de participer en conséquence à la grande œuvre collective de réduction de la dépense énergétique tout en apportant eux-mêmes leur contribution à la connaissance des territoires
für die Bürger, sogar Firmen, es bietet auch Zugriff auf das Wissen ihres Territoriums, um besser auf die Parameter der Energiearmut zu verstehen, wirken auf sie die Auswirkungen zu reduzieren,, fundierte Entscheidungen, entsprechend in der großen gemeinsamen Arbeit zur Senkung des Energieausgaben zu beteiligen, während ihre eigenen Beitrag zur Kenntnis der Gebiete zu bringen
a los ciudadanos, incluso las empresas, sino que también proporciona el acceso al conocimiento de su territorio, para comprender mejor los parámetros de la escasez de combustible, para actuar sobre ellos para reducir el impacto, tomar decisiones informadas, para participar en consecuencia en la gran obra colectiva de reducir el gasto de energía mientras que traer su propia contribución al conocimiento de los territorios
ai cittadini, anche le imprese, fornisce anche l'accesso alla conoscenza del proprio territorio, per capire meglio i parametri di povertà di carburante, agire su di esse per ridurre l'impatto, prendere decisioni informate, per partecipare di conseguenza alla grande opera collettiva di ridurre la spesa energetica portando il proprio contributo alla conoscenza dei territori
aos cidadãos, mesmo as empresas, Ela também fornece acesso ao conhecimento de seu território, para entender melhor os parâmetros de pobreza de combustível, para actuar sobre eles para reduzir o impacto, tomar decisões informadas, a participar em conformidade no grande trabalho coletivo de reduzir o gasto de energia ao trazer a sua própria contribuição para o conhecimento dos territórios
للمواطنين, حتى الشركات, كما يوفر الوصول إلى المعرفة من أراضيها, من أجل فهم أفضل المعلمات من الفقر وقود, للعمل عليها للحد من تأثير, اتخاذ قرارات مستنيرة, للمشاركة وفقا لذلك في عمل جماعي كبير للحد من استهلاك الطاقة في حين يصل مساهمتها في معرفة الأقاليم
για τους πολίτες, ακόμη και οι επιχειρήσεις, παρέχει επίσης πρόσβαση στη γνώση του εδάφους τους, να κατανοήσουν καλύτερα τις παραμέτρους της ένδειας καυσίμων, να ενεργήσει για να μειωθεί ο αντίκτυπος, προβαίνουν σε ενημερωμένες αποφάσεις, να συμμετάσχει ανάλογα στο μεγάλο συλλογικό έργο της μείωσης των ενεργειακών δαπανών, ενώ φέρνοντας τη δική τους συμβολή στη γνώση των εδαφών
de burgers, zelfs bedrijven, het biedt ook toegang tot de kennis van hun grondgebied, beter inzicht in de parameters van energiearmoede, om op te treden op hen om de impact te verminderen, weloverwogen beslissingen, dienovereenkomstig te nemen aan de grote collectieve werk van het verminderen van het energieverbruik, terwijl het brengen van hun eigen bijdrage aan de kennis van de gebieden
građanima, čak i firmi, ona također pruža pristup znanju svoje teritorije, da bolje razumiju parametara siromaštva goriva, da djeluje na njih kako bi se smanjio utjecaj, donose odluke, u skladu s tim učestvuju u velikom kolektivnom radu smanjenja potrošnje energije, a donosi svoj doprinos poznavanju teritorija
за граждани, дори фирми, Той също така предоставя достъп до знанието на своя територия, да се разбере по-добре на параметрите на енергийната бедност, да действа от тях, за да се намали въздействието, вземат информирани решения, да участват съответно в голямата колективна работа за намаляване на разхода на енергия, докато привеждане на собствения принос към познанието на териториите
als ciutadans, fins i tot les empreses, sinó que també proporciona l'accés al coneixement del seu territori, per comprendre millor els paràmetres de l'escassetat de combustible, per actuar sobre ells per reduir l'impacte, prendre decisions informades, per participar en conseqüència en la gran obra col·lectiva de reduir la despesa d'energia mentre que portar la seva pròpia contribució al coneixement dels territoris
građanima, čak i tvrtke, ona također pruža pristup znanju njihovog teritorija, za bolje razumijevanje parametara siromaštva goriva, djelovati na njih kako bi se smanjio utjecaj, donositi informirane odluke, sudjelovati u skladu s tim u velikom zajedničkog rada za smanjenje potrošnje energije, a donosi svoj doprinos poznavanju teritorija
občanům, dokonce i firmy, to také poskytuje přístup k poznání jejich území, lépe porozumět parametry energetické chudoby, aby se jimi řídila snížit dopad, činit informovaná rozhodnutí, odpovídajícím způsobem podílet na velké kolektivní dílo nižší nároky na sílu a uvést svůj vlastní příspěvek k poznání území
til borgerne, selv virksomheder, det giver også adgang til viden om deres område, til bedre at forstå parametrene for energifattigdom, til at handle på dem for at reducere påvirkningen, træffe informerede beslutninger, at deltage i overensstemmelse hermed i det store kollektive arbejde for at reducere energiforbruget og samtidig bringe deres eget bidrag til viden om de områder
kodanikele, isegi firmad, Samuti pakub ligipääsu teadmisi nende territooriumil, paremini mõista parameetrid energiapuuduse, tegutseda nende mõju vähendamiseks, teha teadlikke otsuseid, osaleda vastavalt suures ühistööga vähendada energiakulu samas tuues oma panuse teadmiste territooriumil
kansalaisten, vaikka yritykset, se myös tarjoaa pääsyn tietoa alueellaan, ymmärtää paremmin parametrit energiaköyhyyttä, toimimaan niiden vaikutusten pienentämiseksi, tehdä perusteltuja päätöksiä, osallistua näin suuressa kollektiivinen työ vähentää energian kulutusta ja tuovat oman panoksensa tietämystä alueiden
a polgárok, még cégek, ez is hozzáférést biztosít a tudás a területükön, hogy jobban megértsük a paraméterek energiaszegénység, hogy intézkedjen azok hatásainak csökkentésére, hogy tájékozott döntéseket, hogy részt ennek a nagy közös munka csökkentésének energiafelhasználás, miközben hozza a saját hozzájárulását a tudás a területek
untuk warga, bahkan perusahaan, juga menyediakan akses ke pengetahuan wilayah mereka, untuk lebih memahami parameter kemiskinan bahan bakar, untuk bertindak pada mereka untuk mengurangi dampak, membuat keputusan, untuk berpartisipasi sesuai dalam kerja kolektif yang bagus untuk mengurangi pengeluaran energi sambil membawa kontribusi mereka sendiri untuk pengetahuan tentang wilayah
piliečiams, net kompanijos, ji taip pat suteikia prieigą prie jų teritorijos žinios, geriau suprasti kuro skurdo parametrus, jų laikytis, siekiant sumažinti poveikį, priimti pagrįstus sprendimus, atitinkamai dalyvauti didžiojo kolektyvinio darbo sumažinti energijos išlaidas, o pareikšti savo indėlį į teritorijų žinios
til innbyggerne, selv bedrifter, det gir også tilgang til kunnskap om deres territorium, for bedre å forstå parametrene drivstoff fattigdom, til å handle på dem for å redusere virkningen, ta informerte beslutninger, å delta tilsvarende i den store kollektive arbeidet med å redusere energiforbruket mens bringe sine egne bidrag til kunnskap om territorier
obywateli, nawet firmy, zapewnia również dostęp do wiedzy na ich terytorium, aby lepiej zrozumieć parametry ubóstwa energetycznego, do występowania w nich w celu zmniejszenia wpływu, podejmowanie świadomych decyzji, odpowiednio do udziału w wielkiej pracy zbiorowej zmniejszenia wydatków na energię przy jednoczesnym doprowadzeniu ich własny wkład do wiedzy o terytoriach
cetățenilor, chiar firme, De asemenea, acesta oferă acces la cunoașterea teritoriului lor, pentru a înțelege mai bine parametrii sărăciei combustibil, să acționeze asupra lor pentru a reduce impactul, să ia decizii în cunoștință de cauză, să participe în mod corespunzător în marea lucrare colectivă de reducere a cheltuielilor de energie aducând în același timp propria lor contribuție la cunoașterea teritoriilor
гражданам, даже фирмы, она также обеспечивает доступ к знаниям, их территории, чтобы лучше понять параметры топливной бедности, чтобы воздействовать на них, чтобы уменьшить воздействие, принимать обоснованные решения, чтобы соответствующим образом участвовать в большой коллективной работы сокращения затрат энергии, принося свой вклад в знания территорий
грађанима, чак и фирми, такође обезбеђује приступ знању своје територије, да боље разумеју параметре сиромаштва горива, да делују на њих да смање утицај, доносе информисане одлуке, у складу с тим учествују у великом колективном раду смањење енергетске потрошње уносећи свој допринос познавању територија
občanom, dokonca aj firmy, to tiež poskytuje prístup k poznaniu ich území, lepšie porozumieť parametre energetickej chudoby, aby sa nimi riadila znížiť dopad, prijímať informované rozhodnutia, primeraná účasť veľké kolektívne dielo nižšie nároky na silu a uviesť svoj vlastný príspevok k poznaniu územia
za državljane, celo podjetja, pa omogoča tudi dostop do znanja na njihovem ozemlju, za boljše razumevanje parametre energetske revščine, da deluje na njih, da se zmanjša vpliv, premišljeno odločitev, ustrezno sodelujejo v veliki skupnega dela za zmanjšanje porabe energije, obenem pa prinaša svoj prispevek k poznavanju ozemelj
medborgarna, även företag, Det ger också tillgång till kunskap om sitt territorium, att bättre förstå parametrarna för bränslebrist, att agera på dem för att minska påverkan, fatta välgrundade beslut, att delta i enlighet med i den stora kollektiva arbetet med att minska energiförbrukningen samtidigt föra sitt eget bidrag till kunskapen om de områden
ให้กับประชาชน, แม้ บริษัท, ก็ยังมีการเข้าถึงความรู้ของดินแดนของพวกเขา, เพื่อทำความเข้าใจพารามิเตอร์ของความยากจนน้ำมันเชื้อเพลิง, การดำเนินการกับพวกเขาเพื่อลดผลกระทบ, ตัดสินใจอย่างชาญฉลาด, การมีส่วนร่วมตามในการทำงานร่วมกันที่ดีในการลดการใช้พลังงานในขณะที่นำผลงานของตัวเองเพื่อความรู้เกี่ยวกับดินแดน
vatandaşlara, hatta firmalar, o da kendi topraklarında bilgisine erişim sağlar, daha iyi yakıt yoksulluk parametrelerini anlamak için, etkisini azaltmak için harekete geçmelerini, bilinçli kararlar, bölgelerin bilgisine kendi katkısını getirerek enerji tüketimini azaltarak büyük kolektif çalışma buna göre katılma
cho công dân, thậm chí các công ty, nó cũng cung cấp truy cập đến các kiến ​​thức về lãnh thổ của mình, để hiểu rõ hơn các thông số của nghèo nhiên liệu, hành động trên chúng để giảm tác động, đưa ra quyết định, tham gia phù hợp trong công tác tập thể tuyệt vời của việc giảm chi phí năng lượng trong khi mang lại những đóng góp của mình với kiến ​​thức của các vùng lãnh thổ
לאזרחים, אפילו חברות, הוא גם מספק גישה לידע של בשטחן, כדי להבין טוב יותר את הפרמטרים של עוני דלק, לפעול על פיהם כדי לצמצם את ההשפעה, לקבל החלטות מושכלות, להשתתף בהתאם בעבודה הקולקטיבית הגדולה של צמצום הוצאה אנרגטית תוך הבאת התרומה שלהם לידיעה בשטחים
kepada rakyat, walaupun syarikat, ia juga menyediakan akses kepada pengetahuan wilayah mereka, untuk lebih memahami parameter kemiskinan bahan bakar, untuk bertindak ke atas mereka untuk mengurangkan kesan, membuat keputusan, untuk mengambil bahagian sewajarnya dalam kerja kolektif yang besar untuk mengurangkan penggunaan tenaga sambil membawa sumbangan mereka sendiri kepada pengetahuan wilayah
  2 Treffer www.isitfair.eu  
Šī direktīva tika pieņemta ar nolūku nostiprināt Eiropas patērētāju uzticību pārrobežu darījumiem. Pierādījumi liecināja, ka iedzīvotājiem nebija pārliecības, ka viņu tiesības tiks atbilstoši aizsargātas, veicot starptautiskus pirkumus.
The Directive was passed to strengthen the confidence of European consumers in cross-border transactions. Evidence showed that citizens were unsure if their rights would be adequately protected when they made international purchases. As a result, they were afraid to make cross-border purchases, even if the product or service was cheaper, better or just what they were looking for. In short, European citizens weren't taking full advantage of the European Internal Market.
La directive a été adoptée afin de renforcer la confiance des consommateurs européens dans les échanges transfrontaliers. Il a été prouvé que les citoyens n’avaient pas la certitude que leurs droits seraient bien protégés en cas d’achats internationaux. Ils hésitaient dès lors à acheter un produit ou un service à l'étranger, même si celui-ci était moins cher, de meilleure qualité ou correspondait précisément à ce qu'ils recherchaient. Bref, ils ne profitaient donc pas pleinement des avantages du marché intérieur de l'Union européenne.
Die Richtlinie wurde verabschiedet, um das Vertrauen der europäischen Verbraucher in grenzüberschreitende Transaktionen zu stärken. Es gab Hinweise darauf, dass sich die Bürger unsicher darüber waren, ob ihre Rechte bei internationalen Käufen angemessen geschützt werden. Infolgedessen hatten sie Angst davor, grenzüberschreitende Einkäufe zu tätigen, selbst wenn das Produkt oder die Dienstleistung preiswerter oder besser waren bzw. genau dem entsprach, wonach sie gesucht hatten. Kurz gesagt: Die europäischen Bürger nutzten die Vorteile des europäischen Binnenmarktes nicht in vollem Umfang.
La Directiva se adoptó con el propósito de reforzar la confianza de los consumidores europeos en las transacciones transfronterizas. Los hechos ponían de manifiesto que los ciudadanos no estaban seguros de si sus derechos estarían adecuadamente protegidos cuando realizasen compras internacionales. En consecuencia, tenían temor a hacer compras transfronterizas, incluso en los casos en que el producto o servicio era más barato, mejor o precisamente el que andaban buscando. En resumen, los ciudadanos europeos no estaban aprovechando todas las ventajas que podía ofrecerles el mercado interior europeo.
La direttiva è stata varata per rafforzare la fiducia dei consumatori europei nelle transazioni transfrontaliere. I dati dimostravano che i cittadini non si sentivano fiduciosi del fatto che i loro diritti fossero protetti in maniera adeguata negli acquisti internazionali. Di conseguenza, avevano paura di eseguire acquisti internazionali, anche se il prodotto o il servizio era più conveniente, migliore o semplicemente era ciò che stavano cercando. In breve, i cittadini europei non sfruttavano i vantaggi del mercato interno europeo.
A directiva foi aprovada no sentido de reforçar a confiança dos consumidores nas transacções transfronteiriças. Há fortes indícios de que os cidadãos estavam inseguros sobre se os seus direitos seriam adequadamente protegidos em transacções internacionais. E, por isso, receavam fazer transacções internacionais, ainda que o produto ou o serviço fosse mais barato, melhor ou exactamente aquilo que procuravam. Em suma, os cidadãos europeus não estavam a retirar vantagens do mercado interno europeu.
Η οδηγία θεσπίστηκε για να ενισχύσει την εμπιστοσύνη των ευρωπαίων καταναλωτών στις διασυνοριακές τους συναλλαγές. Υπάρχουν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι πολίτες δεν ήξεραν εάν τα δικαιώματά τους προστατεύονταν επαρκώς κατά τη διάρκεια μιας διεθνούς συναλλαγής. Ως εκ τούτου, δίσταζαν να προβούν σε διασυνοριακές αγορές έστω και αν το προϊόν ή η υπηρεσία που εύρισκαν ήταν φτηνότερα, καλύτερα ή ανταποκρίνονταν απόλυτα στις προσδοκίες τους. Με άλλα λόγια, οι ευρωπαίοι πολίτες δεν αξιοποιούσαν πλήρως τις δυνατότητες που προσέφερε η ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά.
De richtlijn werd doorgevoerd om het vertrouwen van Europese consumenten in grensoverschrijdende transacties te versterken. Uit bewijsmateriaal blijkt dat burgers onzeker zijn over de bescherming van hun rechten bij internationale aankopen. Ze waren dus bang om grensoverschrijdende aankopen te doen, zelfs als het product of dienst goedkoper of beter was of gewoon precies was wat ze zochten. De Europese burgers haalden bijgevolg geen voordeel uit de Europese interne markt.
Směrnice byla vydána s cílem posílit důvěru evropských spotřebitelů v přeshraniční transakce. Existují totiž důkazy o tom, že si občané nejsou jisti, zda jejich práva budou odpovídajícím způsobem ochráněna, jestliže uskuteční nákupy v zahraničí. Proto se obávali provádět přeshraniční nákupy, i když výrobek nebo služba byly levnější, lepší nebo se zkrátka jednalo přesně o to, co sháněli. Stručně řečeno, evropští občané plně nevyužívali evropský vnitřní trh.
Direktivet er blevet vedtaget for at styrke de europæiske forbrugeres tillid til handel på tværs af landegrænser. Undersøgelser har tidligere vist, at borgerne var usikre på, om deres rettigheder kunne gøres gældende i tilstrækkeligt omfang, når de handlede internationalt. Derfor var de bange for at handle i andre lande, også selvom et produkt eller en serviceydelse var billigere eller bedre eller lige det, de var på udkig efter. Kort sagt, så fik Europas borgere ikke noget ud af fordelene ved EU’s indre marked.
See direktiiv võeti vastu, et tugevdada Euroopa tarbijate usaldust piiriüleste tehingute suhtes. Oli näha, et kodanikud pole rahvusvahelisi oste sooritades kindlad oma õiguste piisavas kaitstuses. Seetõttu ei julgenud nad sooritada piiriüleseid oste, isegi kui kaup või teenus oli odavam, parem või just see, mida vaja. Lühidalt öeldes ei kasutanud Euroopa kodanikud ära Euroopa siseturu kõiki eeliseid.
Direktiivi on annettu eurooppalaisten kuluttajien luottamuksen lujittamiseksi maiden rajat ylittävässä kaupankäynnissä. Kansalaisten on todettu olevan epävarmoja siitä, ovatko heidän oikeutensa turvatut kansainvälisiä ostoksia tehtäessä. Siksi kuluttajat pelkäsivätkin ostosten tekemistä toisista maista, vaikka tuote tai palvelu olisi ollut halvempi, parempi tai muulla tavoin sopiva. Lyhyesti sanottuna unionin kansalaiset eivät hyödyntäneet kaikkia Euroopan sisämarkkinoiden etuja.
Az irányelv azért jött létre, hogy megerősítse az európai fogyasztók határokon átnyúló műveletekbe vetett bizalmát. A tények azt mutatták, hogy a polgárok egyáltalán nem voltak biztosak abban, hogy nemzetközi vásárlásaik során számíthatnak-e jogaik megfelelő védelmére. Éppen ezért tartottak a határokon átívelő vásárlástól, még akkor is, ha a termék vagy szolgáltatás olcsóbb, jobb volt, vagy csak éppen az, amit kerestek. Röviden: az európai polgárok nem használták ki az európai belső piac előnyeit.
Dyrektywa została przyjęta w celu wzmocnienia zaufania konsumentów europejskich do transakcji transgranicznych. Z doświadczenia wynika, że obywatele byli niepewni co do ochrony swoich praw w transakcjach międzynarodowych i obawiali się robienia zakupów za granicą, nawet jeśli produkt lub usługa były tam tańsze, lepsze lub jeśli po prostu spełniały ich oczekiwania. Oznacza to, że obywatele europejscy nie korzystali z przywilejów Europejskiego Rynku Wewnętrznego.
Directiva a fost adoptată pentru a întări încrederea consumatorilor europeni în tranzacţiile transfrontaliere. Conform datelor existente, cetăţenii nu erau convinşi dacă drepturile lor vor fi protejate în mod corespunzător în cazul achiziţiilor internaţionale. Prin urmare, le era teamă să efectueze achiziţii transfrontaliere, chiar dacă produsul sau serviciul era mai ieftin, mai bun sau exact ceea ce căutau. Pe scurt, cetăţeni europeni nu beneficiau la maxim de piaţa internă europeană.
Smernica bola prijatá na to, aby sa posilnila dôvera európskych spotrebiteľov k cezhraničným transakciám. Je dokázané, že občania si nie sú istí, či sú ich práva pri medzinárodných nákupoch primerane chránené. Báli sa preto nakupovať v zahraničí aj napriek tomu, že daný produkt alebo služba tam boli lacnejšie, lepšie alebo presne vyhovovali ich požiadavkám. Stručne povedané, európski občania nevyužívali naplno výhody európskeho vnútorného trhu.
Direktiva je bila sprejeta, da bi se povečalo zaupanje evropskih potrošnikov pri čezmejnem poslovanju. Bilo je dokazano, da državljani niso bili prepričani, ali bodo njihove pravice pri mednarodnih nakupih ustrezno varovane. Iz tega razloga so se bali čezmejnih nakupov, četudi sta bila izdelek ali usluga cenejša, boljša ali ravno taka, kakršna so iskali. Skratka, evropski državljani evropskega notranjega trga niso v celoti izkoriščali.
Direktivet har antagits för att stärka europeiska konsumenters förtroende för gränsöverskridande transaktioner. Det fanns bevis för att medborgare kände sig osäkra på att deras rättigheter fick vederbörligt skydd vid internationella köp. Det fick till följd att de var rädda för att göra gränsöverskridande köp, även om varan eller tjänsten var billigare, bättre eller precis vad man var ute efter. Kort sagt drog Europas medborgare inte fördel fullt ut av den europeiska inre marknaden.
Id-Direttiva għaddiet biex issaħħaħ il-fiduċja tal-konsumaturi Ewropej fi transazzjonijiet transkonfinali. L-evidenza turi li ċ-ċittadini ma kinux żguri jekk id-drittijiet tagħhom kinux ser jiġu mħarsin b’mod adegwat f’xiri internazzjonali. Bħala riżultat ta’ dan, kienu jibżgħu jixtru minn fruntiera għall-oħra, anki jekk il-prodott jew is-servizz kien irħas, aħjar jew eżattament dak li kienu qed ifittxu. Fil-qosor, iċ-ċittadini Ewropej ma kinux qed jieħdu vantaġġ sħiħ mis-Suq Intern Ewropew.
  2 Treffer www.google.fr  
Vispirms mums ir jāriņķo apkārt un jāfotografē atrašanās vietas, lai tās parādītu funkcijā Ielas attēls. Mēs rūpīgi izpētām daudzus faktorus, tostarp laikapstākļus un iedzīvotāju blīvumu dažādos apgabalos, lai saprastu, kad un kur varētu iegūt vislabākos attēlus.
First off we need to actually drive around and photograph the locations to show in Street View. We pay close attention to many factors, including the weather and and the population density of various areas, to determine when and where can collect the best possible imagery.
La première étape de notre travail consiste à parcourir et photographier les rues à afficher dans Street View. Pour déterminer quand et où collecter des images de qualité, nous prenons en compte de nombreux facteurs, notamment la météo et la densité de population des différentes zones.
Zuallererst müssen wir tatsächlich erst einmal herumfahren und die Orte fotografieren, die wir in Street View zeigen möchten. Wann und wo wir fahren, hängt von vielen Faktoren ab, wie beispielsweise dem Wetter und der Bevölkerungsdichte der verschiedenen Gebiete, denn natürlich ist uns daran gelegen, die besten Bilder aufzunehmen.
En primer lugar, tenemos que circular con los vehículos y fotografiar los lugares que vamos a mostrar en Street View. Prestamos mucha atención a numerosos factores, como el clima y la densidad de población de diversas zonas, para determinar cuándo y dónde podemos obtener las mejores imágenes.
Innanzitutto dobbiamo percorrere le strade e fotografare i luoghi da mostrare in Street View. Prestiamo molta attenzione a diversi fattori, tra cui le condizioni meteo e la densità di popolazione delle diverse aree, per determinare quando e dove è possibile raccogliere le migliori immagini possibili.
أولاً، نحتاج في واقع الأمر إلى قيادة السيارة في أماكن متعددة وتصوير المواقع الجغرافية لعرضها في ميزة "التجوّل الافتراضي". نحن نولي اهتمامًا وثيقًا إلى العديد من العوامل، بما في ذلك الطقس والكثافة السكانية في مختلف المناطق، لتحديد متى وأين يمكن جمع الصور على أفضل وجه ممكن.
Πρώτα πρέπει να οδηγήσουμε στους δρόμους και να φωτογραφήσουμε τις τοποθεσίες που παρουσιάζονται στο Street View. Δίνουμε ιδιαίτερη προσοχή σε πολλούς παράγοντες, όπως ο καιρός και η πυκνότητα του πληθυσμού των διαφόρων περιοχών, για να καθορίσουμε πότε και πού μπορούμε να συλλέξουμε τις καλύτερες δυνατές εικόνες.
Allereerst moeten we natuurlijk rondrijden en de locaties fotograferen die in Street View komen. Om de optimale tijd en plaats voor het verzamelen van beeldmateriaal te bepalen, houden we rekening met een groot aantal factoren, waaronder het weer en de bevolkingsdichtheid in de verschillende gebieden.
در گام نخست ما باید واقعاً رانندگی کنیم و از موقعیت‌های مکانی برای نمایش در نمای خیابان عکس‌برداری کنیم. باید به عوامل بسیاری توجه کافی داشته باشیم، از جمله آب و هوا و تراکم جمعیت در مناطق مختلف، تا بتوان تعیین کرد کی و کجا می‌توان تصاویر را به بهترین شکل ممکن جمع‌آوری نمود.
Първо трябва в действителност да минем с превозни средства по местоположенията, които ще показваме в Street View, и да ги заснемем. Следим внимателно много фактори, включително метеорологичните условия и гъстотата на населението в различните области, за да определим кога и къде можем да съберем възможно най-добрите изображения.
En primer lloc, hem de fer un tomb amb el cotxe i fotografiar els llocs que es mostraran a Street View. Prestem molta atenció a nombrosos factors, com ara el clima i la densitat de població de diverses àrees, per determinar el lloc i el moment idonis per recopilar les millors imatges.
Prvo se moramo voziti uokolo i fotografirati lokacije koje ćemo pokazati u Street Viewu. Pazimo na brojne čimbenike, uključujući vrijeme i gustoću naseljenosti raznih područja, kako bismo utvrdili kada i gdje možemo snimiti najbolje moguće slike.
Nejprve je třeba fyzicky projet a vyfotit všechna místa, která se mají ve službě Street View zobrazit. Abychom zjistili, kdy a kde můžeme pořídit co nejlepší snímky, věnujeme velkou pozornost mnoha faktorům, včetně počasí a hustoty osídlení v různých oblastech.
Først skal vi køre rundt og fotografere de steder, der skal vises i Street View. Vi holder nøje øje med en lang række faktorer, inkl. vejret og befolkningstætheden i de enkelte områder, for at finde frem til, hvor og hvornår vi kan indsamle de bedst mulige billeder.
Kõigepealt tuleb meil reaalselt ringi sõita ja pildistada kohti, mida tänavavaates näidata. Pöörame suurt tähelepanu paljudele teguritele, sh ilm ja rahvastikutihedus eri piirkondades, et kindlaks määrata, kus on võimalik koguda kõige paremat pildimaterjali.
Ensin täytyy ajella ympäriinsä ja ottaa Street View'ssa näytettävät kuvat. Valitsemme parhaat kuvausajat ja -paikat monien eri tekijöiden perusteella, joita ovat esimerkiksi sää ja alueen väestötiheys.
सड़क दृश्य में दिखाने के लिए सबसे पहले हमें वास्तविक रूप में आस-पास भ्रमण करके स्थानों के फ़ोटोग्राफ़ लेने की आवश्यकता होती है. यह निर्धारित करने के लिए कि कब और कहां से यथासंभव सर्वोत्तम इमेजरी एकत्रित की जा सकेगी, हम बहुत सी चीज़ों पर बारीकी से ध्यान देते हैं, जिनमें शामिल हैं मौसम का हाल और विभिन्न क्षेत्रों की जनसंख्या का घनत्व.
Először körbe kell járnunk a helyeket autóval, és le kell fényképeznünk az Utcaképben megjelenítendő helyeket. Nagy hangsúlyt fektetünk számos tényezőre, többek között a különféle területek időjárására és népsűrűségére, hogy meghatározzuk, mikor és hol lehet a lehető legjobb képeket elkészíteni.
Pertama-tama, kami perlu benar-benar mengendara berkeliling dan mengambil foto lokasi untuk diperlihatkan di Street View. Kami memperhatikan banyak faktor, termasuk cuaca dan kepadatan penduduk dari berbagai daerah, untuk menentukan kapan dan di mana dapat mengumpulkan citra terbaik.
먼저 스트리트 뷰에 표시할 지역을 실제로 자동차로 운행하며 촬영해야 합니다. 스트리트 뷰 팀은 최상의 이미지를 수집할 수 있는 시간과 장소를 판단하기 위해 여러 지역의 날씨와 인구밀도 등 많은 요인에 세심한 주의를 기울입니다.
Pirmiausia turime važiuoti ir fotografuoti vietas, rodomas „Street View“. Atkreipiame ypatingą dėmesį į daugelį veiksnių, įskaitant orą ir gyventojų tankį įvairiose srityse, siekdami nustatyti, kada ir kur galime rinkti geriausius įmanomus vaizdus.
Først må vi kjøre rundt og ta bilder av stedene som skal vises i Street View. Vi følger nøye med på mange faktorer, deriblant været og befolkningstettheten i ulike områder, for å finne ut når og hvor vi kan få tatt så gode bilder som mulig.
Na początek musimy fizycznie objechać i sfotografować miejsca, które mają się znaleźć w Street View. Planując nasze przejazdy, bierzemy pod uwagę wiele czynników, w tym pogodę i gęstość zaludnienia poszczególnych obszarów. Na tej podstawie możemy ustalić, kiedy i gdzie możemy wykonać zdjęcia o jak najlepszej jakości.
Mai întâi trebuie să ne deplasăm în zonă şi să fotografiem locaţiile care vor apărea în Street View. Acordăm o atenție deosebită mai multor factori, care includ vremea și densitatea populației din diferite zone, pentru a determina când și de unde putem colecta cele mai bune imagini.
Сначала нужно приехать на улицу, которую мы планируем разместить на Google Картах, и отснять ее. Чтобы получить качественные фотографии, мы тщательно выбираем место и время съемки, учитывая погоду, плотность населения и другие факторы.
Na začiatku musíme jazdiť po miestach, ktoré sa vo funkcii Street View zobrazia, a odfotografovať ich. Dbáme na mnohé faktory vrátane počasia a hustoty zaľudnenia rôznych oblastí, aby sme určili, kedy a kde možno zhotoviť najlepšie možné snímky.
Najprej se moramo zapeljati naokrog in fotografirati lokacije za prikaz v Pogledu ulic. Pri odločanju, kdaj in kje bomo lahko zbrali najboljše možne posnetke, natančno upoštevamo številne dejavnike, vključno z vremenom in gostoto poseljenosti danega območja.
För det första måste vi köra runt och fotografera de platser som ska visas i Street View. Vi avväger noggrant olika faktorer, till exempel vädret och befolkningstätheten i olika områden, så att vi kan avgöra när och var vi kan samla in de bästa möjliga bilderna.
ก่อนอื่นเราต้องขับไปยังสถานที่จริง และถ่ายรูปภาพสถานที่เพื่อมาแสดงในสตรีทวิว เราใส่ใจกับปัจจัยหลายอย่าง รวมถึง สภาพอากาศและความหนาแน่นของประชากรในพื้นที่ต่างๆ เพื่อกำหนดเวลาและสถานที่ที่สามารถเก็บรวบรวมภาพที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
Her şeyden önce, Sokak Görünümü'nde gösterilecek yerleri fiilen gezip fotoğraflamamız gerekir. Mümkün olan en iyi görüntüleri ne zaman ve nerede çekebileceğimize karar vermek için, çeşitli bölgelerin hava şartları ve nüfus yoğunluğu gibi birçok faktörü dikkate alırız.
Trước tiên chúng tôi cần lái xe vòng quanh và chụp ảnh các vị trí để hiển thị trong Chế độ xem phố. Chúng tôi chú ý đến nhiều yếu tố, bao gồm thời tiết và mật độ dân số của các khu vực khác nhau, để xác định thời gian và vị trí cho phép thu thập các hình ảnh tốt nhất có thể.
ראשית היה עלינו לנסוע בפועל באזורים שונים ולצלם את המיקומים על מנת להציג אותם ב-Street View. אנו מקדישים תשומת לב רבה לגורמים רבים וביניהם מזג האוויר וצפיפות האוכלוסין באזורים שונים, כדי לקבוע את המועד והמקום לצילום התמונות הטובות ביותר.
Спершу треба з’їздити та сфотографувати місця, які ми збираємося показати в перегляді вулиць. Вибираючи час і місце зйомки, ми враховуємо безліч факторів, у тому числі погоду й кількість людей на території, адже нам потрібні лише найкращі фотографії.
Lehenik, han-hemen gidatu beharra dago, Street View-en erakutsi gura diren kokapenen argazkiak egiteko. Hainbat faktore hartzen dugu kontuan –hala nola, eguraldia eta zenbait eremutako populazio-dentsitatea–, ahalik eta irudi onenak noiz eta non lor ditzakegun erabakitzeko.
Pertama sekali, kami perlu benar-benar memandu dan mengambil gambar lokasi untuk ditunjukkan dalam Paparan Jalan. Kami memberi perhatian pada banyak faktor, termasuk cuaca dan kepadatan penduduk pelbagai kawasan untuk menentukan masa dan tempat kami dapat mengumpulkan imejan yang terbaik mungkin.
En primeiro lugar, precisamos percorrer lugares e fotografar as situacións para amosalas en Street View. Fixámonos en moitos factores, entre eles as condicións atmosféricas e a densidade de poboación de varias zonas, para determinar cando e onde podemos recoller as mellores imaxes.
  stefan-aufdermaur.ch  
Atbraucējiem un pilsētas iedzīvotājiem viesnīca „Lukjanovkā” piedāvā ērtus numurus no 300 UAH, katrā numurā ir neliela virtuve ar traukiem, tējkannu, mikroviļņu krāsni, tēju, kafiju un cukuru.
For the city residents and guests the bed-and-breakfast «na Lukyanovke» offers convenient rooms from 300 UAH, each room having a wet bar with the dishes, kettle, microwave oven, tea, coffee and sugar.
Pour les visiteurs et des habitants de la ville l’hôtel «A Luk'yanovka» propose les chambres confortables à partir de 300 uah. Chaque chambre dispose d’une cuisinette avec la vaisselle, une bouilloire, un four à micro-ondes, du thé, du café et du sucre.
Für die Angereisten und die Stadtbewohner bietet Hotel «in Lukjanowka» die bequemen Zimmer von 300 UAH an, in jeder Zimmer gibt es kleine Küche mit Geschirr, Teekessel, Mikrowellenofen, Tee, Kaffee und Zucker.
L’albergo “na Luchianovche” offre agli ospiti e gli abitanti della citta’ le camere comode a partire da 300 grivne. In ogni camera c’e’ una piccola cucina con la stoviglie, un bollitore, un forno a microonde, il te’, il caffe’ e lo zucchero.
Para os visitantes e moradores desta cidade o hotel "Na Lukianivtsi" oferece quartos confortáveis a partir de 300 USD, cada quarto tem uma pequena cozinha com utensílios de cozinha, chaleira, forno de microondas, chá, café e açúcar.
Hotel "op Lukyanovka" biedt u comfortabele accommodatie vanaf USD 300 voor bezoekers en stadsbewoners, is er een kleine keuken met keukengerei, waterkoker, magnetron, thee, koffie en suiker in elke kamer.
Vendégeink részére „A Lukjanovkán” hotel kényelmes szobákat ajánl 300 UAH-nál kezdődő áron. Mindegyik szobában van egy minikonyha, amelyben edény, teaföző, mikrohullámú sűtő, tea, kavé és cukor található.
Dla turystów i mieszkańców miasta hotel „Na Łukjanowkie” oferuje komfortowe pokoje w cenie od 300 UAH, każdy pokój posiada małą kuchnię z naczyniem do gotowania, czajnikiem, kuchenką mikrofalową, kawą, herbatą i cukrem.
Pentru oaspeţi şi locuitori ai oraşului, hotelul „La Lukyanovka” oferă camere confortabile, de la 300 hrivne, fiecare cameră (apartament) are o bucătărie mică cu veselă, ceainic, cuptor cu microunde, ceai, cafea şi zahăr.
Gelen misafirler ve Kievliler için ‘Na Lukyanovke’ oteli 300grn’den konforlu odalar sunmaktadır, her odada mutfak gereçlerine ve çay için su ısıtıcısı, mikrodalga fırın, çay, kahfe ve şeker kaynağı ile donanımlı küçük bir mutfak var.
Paytaxtımızın qonaqları və sakinləri üçün “na Lukyanovke” mehmanxanası 300 qriven qiymətindən başlayaraq rahat otaqlar təklif edir. Hər otaqda balaca mətbəx, qab-qacaq, qəfədan, mikrodalğalı soba, çay, qəhvə və şəkər var.
  8 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
Tā ir otrā agrākās Dienvidslāvijas valsts, kura pievienosies Eiropas Savienībai, sekojot Slovēnijas piemēram, kura pievienojās 2004. gadā. Horvātijas iedzīvotāju lēmums pievienoties ES ir apliecinājums to vēlmei veidot vienotu kontinentu, kurā valda miers un augsta dzīves kvalitāte, un tiek ievērotas cilvēktiesības.
It is the second country from the former Yugoslavia to join the Union, following Slovenia’s accession in 2004. The Croatian people’s decision to join the EU is proof of their desire to forge a peaceful, united continent with high living standards and respect for human rights.
La Croatie est le deuxième pays de l'ex-Yougoslavie à adhérer à l'Union, après la Slovénie en 2004. En décidant de rejoindre l'UE, le peuple croate a manifesté sa volonté de contribuer à la création d'un continent uni et pacifique, qui jouit d'un niveau de vie élevé et où les droits de l'homme sont respectés.
Nach dem Beitritt Sloweniens 2004 ist Kroatien das zweite Land des ehemaligen Jugoslawien, das die EU-Mitgliedschaft erwirbt. Die Entscheidung der kroatischen Bevölkerung für die EU-Mitgliedschaft ist ein Zeichen ihres Willens, am Aufbau eines friedlichen und vereinten Kontinents mitzuwirken, der sich durch einen hohen Lebensstandard und die Achtung der Menschenrechte auszeichnet.
Croacia es el segundo país de la antigua Yugoslavia que entra a formar parte de la Unión tras la adhesión de Eslovenia en 2004. La decisión del pueblo croata de ingresar en la UE refleja su deseo de ayudar a construir un continente unido y en paz, con altos niveles de vida y de respeto de los derechos humanos.
Si tratta infatti del secondo paese dell'ex Jugoslavia ad aderire all'Unione, dopo la Slovenia (2004). La scelta dei cittadini croati di entrare a far parte dell'UE è prova del loro desiderio di forgiare un continente unito e pacifico, caratterizzato da un tenore di vita elevato e dal rispetto dei diritti umani.
É o segundo país da ex-Jugoslávia a aderir à União, depois da adesão da Eslovénia em 2004. A decisão do povo croata para aderir à UE é uma demonstração do seu desejo de construir um continente pacífico e unido, com um elevado padrão de vida e que respeite os direitos humanos.
Είναι η δεύτερη χώρα από την πρώην Γιουγκοσλαβία που εντάσσεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μετά την προσχώρηση της Σλοβενίας το 2004. Η απόφαση του λαού της Κροατίας να ενταχθεί στην ΕΕ αποτελεί απόδειξη της επιθυμίας τους να οικοδομηθεί μια ειρηνική, ενωμένη ήπειρος με υψηλό βιοτικό επίπεδο και σεβασμό προς τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Kroatië is na de toetreding van Slovenië in 2004 het tweede land van voormalig Joegoslavië dat toetreedt tot de Unie. Het besluit van de Kroaten om zich aan te sluiten bij de EU toont aan dat ze willen bijdragen aan een vreedzaam, harmonieus continent met een hoge levensstandaard, waar de mensenrechten worden gerespecteerd.
Това е втората държава от бивша Югославия, която се присъединява към Съюза след Словения през 2004 г. Решението на хърватския народ за присъединяване към ЕС е доказателство за желанието му да изгради мирен, обединен континент с висок стандарт на живот и зачитане на правата на човека.
Ona će biti druga zemlja bivše Jugoslavije koja će pristupiti Uniji, nakon Slovenije koja je pristupila 2004. godine. Svojom odlukom o pristupanju u EU građani Hrvatske iskazali su svoju želju da budu dio miroljubivog, ujedinjenog kontinenta s visokim životnim standardom i poštivanjem ljudskih prava.
Po přistoupení Slovinska v roce 2004 je Chorvatsko druhou zemí bývalé Jugoslávie, která se stane součástí Unie. Rozhodnutí Chorvatů vstoupit do EU je důkazem jejich touhy vybudovat pokojný, sjednocený kontinent, kde lidé mají vysoký životní standard a kde jsou respektována lidská práva.
Kroatien er det andet af landene i det tidligere Jugoslavien, der træder ind i EU, efter Sloveniens tiltræden i 2004. Den kroatiske befolknings beslutning om at indtræde i EU er bevis på deres ønske om at bidrage til at skabe et samlet kontinent med fred mellem landene, høj levestandard for borgerne og overholdelse af menneskerettigheder.
2004. aastal toimunud Sloveenia ühinemise järel on Horvaatia teine ELiga liituv endise Jugoslaavia riik. Horvaatia rahva otsus liituda ELiga tõestab nende soovi luua rahumeelne ühinenud kontinent, kus valitsevad kõrged elustandardid ja austatakse inimõigusi.
Szlovénia 2004-es csatlakozását követően ez a második korábbi jugoszláv tagköztársaság, amely az Európai Unióhoz csatlakozik. A horvát nép csatlakozás melletti döntése bizonyíték arra, hogy egy békés, egységes kontinens létrehozására vágynak, melyet magas életszínvonal és az emberi jogok tiszteletben tartása jellemez.
Tai antroji prie ES prisijungianti buvusiosios Jugoslavijos šalis – pirmoji buvo Slovėnija 2004 m. Kroatijos piliečių sprendimas stoti į ES įrodo jų troškimą kurti taikų, suvienytą žemyną, kuriame užtikrinamas aukštas pragyvenimo lygis ir pagarba žmogaus teisėms.
To już drugie państwo byłej Jugosławii, które dołącza do Unii. Pierwszym była Słowenia w 2004 r. Podjęta przez naród chorwacki decyzja o przystąpieniu do UE jest dowodem na to, że społeczeństwo to chce budować spokojny, zjednoczony kontynent, na którym standardy życia są wysokie i szanowane są prawa człowieka.
Croația este a doua țară din fosta Iugoslavie care se alătură Uniunii, după aderarea Sloveniei în 2004. Decizia poporului croat de a intra în UE demonstrează dorința acestuia de a contribui la făurirea unui continent pașnic și unit, caracterizat printr-un nivel de trai ridicat și prin respect față de drepturile omului.
Det är det andra landet från forna Jugoslavien som ansluter till Europeiska unionen, efter Slovenien som anslöt år 2004. De kroatiska medborgarnas beslut att gå med i EU är ett tydligt bevis på deras önskan att skapa en fredlig, enad kontinent med hög levnadsstandard och respekt för mänskliga rättigheter.
Huwa t-tieni pajjiż mill-ex-Jugoslavja li ssieħeb fl-UE, wara l-adeżjoni tas-Slovenja fl-2004. Id-deċiżjoni tal-poplu tal-Kroazja li jissieħeb fl-UE hija prova tax-xewqa tiegħu li joħloq kontinent ibbażat fuq il-paċi u l-unità bi standards ta' għajxien għoljin u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem.
Is í an dara ceann í de na tíortha a bhíodh san iar-Iúgslaiv le ballraíocht a ghlacadh san Aontas; tá ballraíocht bainte amach ag an tSlóivéin ó 2004. Cruthaíonn an cinneadh a rinne muintir na Cróite ballraíocht a ghlacadh san AE gur mian leo a bheith ina gcuid de mhór-roinn shíochánta, aontaithe a bhfuil ardchaighdeáin mhaireachtála agus meas ar chearta an duine ag roinnt léi.
  27 Treffer arc.eppgroup.eu  
EPP-ED grupa uzskata, ka dažādo jūrlietās iesaistīto sektoru koordinēšana ir būtiska, lai varētu pilnībā īstenot ES intereses jūrniecībā. Visbeidzot, EPP-ED grupa aicina pieņemt ilgtermiņa stratēģiju, lai saglabātu krasta aizsargbūves, pasargātu no jūras līmeņa paaugstināšanās un samazinātu dzīvotņu bojāeju.
Le Groupe du PPE-DE considère que la coordination des différents secteurs concernés par les affaires maritimes est indispensable pour exploiter pleinement le potentiel des intérêts maritimes de l'UE. Enfin, le Groupe du PPE-DE demande l'adoption d'une stratégie à long terme afin de préserver les défenses côtières, d'assurer une protection contre l'élévation du niveau des mers et de réduire au minimum les pertes d'habitat.
Die EVP-ED-Fraktion vertritt die Auffassung, dass die Koordinierung der verschiedenen meeresrelevanten Sektoren unerlässlich ist, wenn das Potenzial der maritimen Interessen der EU voll ausgeschöpft werden soll. Zu guter Letzt fordert die EVP-ED-Fraktion die Annahme einer langfristigen Strategie zur Erhaltung der Küstenschutzanlagen, zum Schutz vor dem ansteigenden Meeresspiegel und zur Minderung des Verlusts von Lebensräumen.
Desde el punto de vista del Grupo del PPE-DE, la coordinación de los diversos sectores que intervienen en los asuntos marítimos es primordial para aprovechar al máximo los intereses marítimos de la UE. Por último, el Grupo del PPE-DE solicita que se adopte una estrategia a largo plazo para preservar las defensas costeras, asegurar la protección contra la elevación del nivel del mar y minimizar la pérdida de hábitats.
Il gruppo PPE-DE ritiene che il coordinamento dei vari settori implicati negli affari marittimi sia essenziale al fine di realizzare pienamente il potenziale degli interessi marittimi comunitari. In ultimo, il gruppo PPE-DE chiede l'adozione di una strategia a lungo termine volta a preservare le difese costiere, a fornire una protezione contro l'innalzamento del livello dei mari e a minimizzare la perdita di habitat.
O Grupo PPE-DE sustenta que a coordenação dos vários sectores implicados nos assuntos marítimos é essencial para se realizar plenamente o potencial dos interesses marítimos da UE. Por último, o Grupo PPE-DE defende que é necessário adoptar uma estratégia a longo prazo para preservar as defesas costeiras, garantir a protecção contra a subida dos níveis do mar e minimizar a perda de habitats.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ είναι της άποψης ότι ο συντονισμός των διαφόρων κλάδων που εμπλέκονται στη θαλάσσια πολιτική είναι ζωτικής σημασίας, προκειμένου να προαχθούν στο έπακρο τα θαλάσσια συμφέροντα της ΕΕ. Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ ζητεί την έγκριση μιας μακροπρόθεσμης στρατηγικής με σκοπό τη διατήρηση των παράκτιων αμυντικών έργων, την προστασία έναντι της ανόδου της στάθμης της θάλασσας και την ελαχιστοποίηση της εξαφάνισης των οικοσυστημάτων.
De EVP-ED-Fractie is van mening dat de coördinatie van de diverse sectoren die bij maritieme zaken betrokken zijn, noodzakelijk is om alle mogelijkheden van de maritieme belangen van de EU te benutten. Tot slot roept de EVP-ED-Fractie op tot aanneming van een strategie voor de lange termijn gericht op instandhouding van de kustverdediging, bescherming tegen de stijgende zeespiegel en zo groot mogelijke beperking van het habitatverlies.
Skupina PPE-DE zastává názor, že koordinace různých odvětví zahrnutých do námořních záležitostí je nezbytná pro využití plného potenciálu námořních zájmů EU. A konečně, skupina PPE-DE vyžaduje přijetí dlouhodobé strategie pro zachování ochrany pobřeží, ochranu proti stoupajícím hladinám moří a minimalizování ztrát stanovišť.
PPE-DE-Gruppen mener, at koordineringen af de forskellige sektorer, der er involveret i maritime anliggender, er afgørende for at realisere det fulde potentiale i EU's maritime interesser. Endelig opfordrer PPE-DE-Gruppen til, at der vedtages en langsigtet strategi for at bevare kystsikring, beskytte mod stigende vandstand i havene og minimere tab af levesteder.
Fraktsioon PPE-DE on seisukohal, et merenduse valdkonnas osalevate eri sektorite koordineerimine on ELi merega seotud huvide täieliku potentsiaali mõistmiseks hädavajalik. Lõpetuseks nõuab fraktsioon PPE-DE, et võetaks vastu pikaajaline strateegia rannikukaitse säilitamiseks, kaitseks tõusva merevee taseme vastu ja selleks, et vähendada elupaikade hävimist.
PPE-DE-ryhmä katsoo, että meriasioihin liittyvien eri alojen koordinointi on olennaista, jotta voidaan toteuttaa EU:n merta koskevien etujen kaikki mahdollisuudet. Lopuksi, PPE-DE-ryhmä kehottaa hyväksymään pitkän aikavälin strategian rannikon suojelemiseksi, merenpinnan nousun vaikutuksilta suojaamiseksi ja elinympäristön häviämisen minimoimiseksi.
A EPP-ED képviselőcsoport véleménye szerint a tengeri ügyekben érintett különböző ágazatok koordinálása elengedhetetlen az EU tengerekkel kapcsolatos érdekeiben rejlő összes lehetőség megvalósításához. Végül az EPP-ED képviselőcsoport hosszú távú stratégia elfogadását kéri a part menti védelem fenntartása, az emelkedő tengerszint elleni védelem és az élőhelyek zsugorodásának minimalizálása céljából.
Grupa PPE-DE jest zdania, że koordynacja różnych sektorów zaangażowanych w sprawy morskie konieczna do pełnego wykorzystania potencjału interesów morskich UE. Co więcej, grupa PPE-DE wzywa do przyjęcia długoterminowej strategii w celu zachowania ochrony wybrzeży, jak również zapobiegania podwyższaniu się poziomów mórz oraz ograniczenia utraty siedlisk.
Grupul PPE-DE consideră că, în vederea realizării întregului potențial al intereselor maritime ale UE, este esențială coordonarea diferitelor sectoare implicate în problemele maritime. În cele din urmă, Grupul PPE-DE solicită adoptarea unei strategii pe termen lung pentru a menține protecția zonelor de coastă, pentru a oferi protecție împotriva creșterii nivelului mării și a reduce la minim pierderea habitatului.
Skupina PPE-DE považuje za nevyhnutné skoordinovať všetky zúčastnené sektory, aby sme si uvedomili plný potenciál námorných záujmov EÚ. Konečne, skupina PPE-DE vyzýva, aby sa prijala dlhodobá stratégia na zachovanie systému ochrany pobrežia, na ochranu pred stúpajúcou morskou hladinou a na minimalizovanie straty obydlí.
Skupina PPE-DE zagovarja stališče, da je usklajevanje različnih sektorjev, povezanih s pomorskimi zadevami, bistveno za uresničevanje celotnega potenciala interesov EU na pomorskem področju. In nazadnje skupina PPE-DE poziva k sprejemu dolgoročne strategije za ohranjanje obalne zaščite, zaščito proti dvigovanju morske gladine in zmanjšanje izgube habitatov.
  185 Treffer e-justice.europa.eu  
Tiesībām sabiedrības dzīvē ir daudzējādā ziņā izšķiroša loma, jo tās nosaka politiskos, ekonomiskos un sociālos apstākļus un lielā mērā palīdz saglabāt sociālo stabilitāti. Tāpēc ir svarīgi, lai ikviens iedzīvotājs būtu informēts par spēkā esošajām tiesību normām.
Law is a system of rules created and enforced by public institutions. Law is a major determining factor of society that shapes the political, economic and social environment and essentially contributes to social peace. Therefore, it is crucial for every citizen to be informed about the applicable law.
Das Recht ist ein System von Regeln, das von öffentlichen Organen geschaffen und durchgesetzt wird. Es dient als wichtiger Bestimmungsfaktor für die Gesellschaft, da es die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen gestaltet und einen wesentlichen Beitrag zum sozialen Frieden leistet. Für jeden Bürger ist es daher wichtig, über das geltende Recht informiert zu sein.
Il diritto è un sistema di norme create e applicate dalle istituzioni pubbliche ed è uno dei fattori più importanti della società che modella l’ambiente politico, economico e sociale e contribuisce in modo fondamentale alla pace sociale. Pertanto, è cruciale per ogni cittadino essere informato sulla legge applicabile.
A ordem jurídica é um sistema de normas criadas e aplicadas pelas instituições públicas. É um factor determinante da sociedade, fixando o seu quadro político, económico e social e contribuindo essencialmente para a paz social. Sendo assim, é fundamental que cada cidadão conheça a ordem jurídica que o rege.
Το δίκαιο είναι ένα σύστημα κανόνων που δημιουργούνται και εφαρμόζονται από δημόσια θεσμικά όργανα. Το δίκαιο αποτελεί σημαντικό καθοριστικό παράγοντα της κοινωνίας που διαμορφώνει το πολιτικό, οικονομικό και κοινωνικό περιβάλλον και συμβάλλει ουσιαστικά στην κοινωνική ειρήνη. Ως εκ τούτου, η ενημέρωση σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο είναι ζωτικής σημασίας για κάθε πολίτη.
Het recht is een systeem van regels dat is gecreëerd en wordt gehandhaafd door publieke instellingen. Het recht is een bepalend element van de samenleving dat de politieke, economische en sociale omgeving vormgeeft en een essentiële bijdrage levert aan maatschappelijke rust. Daarom is het voor elke burger van cruciaal belang om bekend te zijn met het van toepassing zijnde recht.
Laki on julkisten toimielinten laatimien ja toimeenpanemien sääntöjen järjestelmä. Laki on merkittävä yhteiskunnan toimintaa säätelevä tekijä, jolla muokataan poliittista, taloudellista ja sosiaalista toimintaympäristöä ja jolla on tärkeä osa yhteiskuntarauhan ylläpitämisessä. Tästä syystä jokaisen kansalaisen on tunnettava sovellettava laki.
A jog állami intézmények által alkotott és kikényszerített szabályok rendszere. A jog a társadalom egyik fő meghatározó eleme, amely a politikai, gazdasági és szociális környezetet alakítja, és alapvetően hozzájárul a társadalmi békéhez. Ezért elengedhetetlenül fontos minden polgár számára, hogy tájékozott legyen az alkalmazandó jogot illetően.
Prawo to system norm stworzonych i stosowanych przez instytucje publiczne. Prawo jest podstawowym czynnikiem warunkującym funkcjonowanie społeczeństwa, który kształtuje środowisko polityczne, gospodarcze i społeczne oraz istotnie przyczynia się do ładu społecznego. Dlatego bardzo ważne jest, aby każdy obywatel orientował się w obowiązującym prawie.
Id-dritt huwa sistema ta’ regoli maħluqa u infurzati mill-istituzzjonijiet pubbliċi. Id-dritt huwa fattur determinanti prinċipali tas-soċjetà li jsawwar l-ambjent politiku, ekonomiku u soċjali u essenzjalment jagħti kontribut għall-paċi soċjali. Għalhekk, huwa kruċjali li kull ċittadin ikun informat dwar id-dritt applikabbli.
  9 Treffer www.google.ie  
Mēs sniedzam jums līdzekļus un zināšanas, lai jūs varētu aizsargāt savu un savas ģimenes drošību tiešsaistē. Turklāt arvien turpinām ieguldīt naudu un uzlabot savu darbību, aizstāvot lietotāju tiesības.
Google works hard to help protect you from identity theft, personal fraud and online scams, to help protect your computer, and to make the Internet a safer place. We give you the tools and knowledge you need to keep yourself and your family safe online. And we’re constantly investing and improving to fight on your behalf.
Google setzt alles daran, Sie vor Identitätsdiebstahl, Betrug und Täuschungen im Internet zu bewahren, Ihren Computer zu schützen und für mehr Online-Sicherheit zu sorgen. Wir bieten Ihnen die Tools und das Wissen, damit Sie und Ihre Familie sich sicher im Internet bewegen können. Und wir investieren fortwährend in diesen Schutz, um in Ihrem Interesse für Sicherheit zu kämpfen.
Google si adopera per proteggerti da furti d'identità, frode personale e truffe online, per proteggere il tuo computer e per rendere Internet un luogo più sicuro. Ti diamo le conoscenze e gli strumenti necessari per tenere al sicuro te stesso e la tua famiglia online. Inoltre facciamo costanti investimenti e miglioramenti per contrastare tutto questo per tuo conto.
تبذل Google قصارى جهدها للمساعدة في حمايتك من سرقة الهوية، وانتحال الشخصية، والخداع عبر الإنترنت، وحماية جهاز الكمبيوتر، بالإضافة إلى جعل الإنترنت مكانًا آمنًا. ونحن بدورنا نمنحك الأدوات والمعرفة اللازمة للحفاظ على أمانك وأمان أسرتك عبر الإنترنت. كما أننا لا نتوقف عن الاستثمار وتحسين الأداء للمكافحة نيابة عنك.
Η Google καταβάλλει προσπάθειες για να σας προστατεύσει από την κλοπή στοιχείων ταυτότητας, την προσωπική εξαπάτηση και τις διαδικτυακές απάτες, για να συμβάλει στην προστασία του υπολογιστή σας και να καταστήσει το διαδίκτυο ασφαλές. Σας παρέχουμε τα εργαλεία και τις γνώσεις που χρειάζεστε για να παραμείνετε εσείς και η οικογένειά σας ασφαλείς στο διαδίκτυο. Παράλληλα, εξακολουθούμε να επενδύουμε και να βελτιωνόμαστε συνεχώς για παλέψουμε εκ μέρους σας.
Google werk hard om jou teen identiteitdiefstal, persoonlike bedrog en aanlyn aanvalle te beskerm, te help om jou rekenaar te beskerm, en om die internet 'n veiliger plek te maak. Ons gee jou die nutsgoed en kennis wat jy nodig het om jouself en jou gesin aanlyn veilig te hou. Ons belê voortdurend daarin en ons verbeter die stryd namens jou.
Google به سختی تلاش می‌کند تا به شما در محافظت از خود در برابر سرقت هویت، کلاهبرداری شخصی و فریب‌های اینترنتی کمک کند، در محافظت از رایانه به شما کمک کند و اینترنت را به مکانی امن برای شما بدل کند. ما به شما ابزارها و دانش مورد نیاز را برای بهبود ایمنی خود و خانواده در فضای آنلاین ارائه می‌کنیم. و به طور مداوم در حال سرمایه‌گذاری و بهبود برای مبارزه از طرف شما هستیم.
Google работи усилено, за да ви защити от кражба на самоличността, лични измами и онлайн мошеничества, да защити компютъра ви и да направи интернет по-безопасно място. Предлагаме ви инструментите и познанията, от които се нуждаете, за да поддържате своята и на семейството си безопасност онлайн. И постоянно инвестираме и ставаме по-добри, за да се борим от ваше име.
Googleovi su napori usmjereni na vašu zaštitu od krađe identiteta, prijevara s osobnim podacima i drugih prijevara na mreži, zaštitu vašeg računala i općenito veću sigurnost interneta. Pružamo vam alate i znanje koji su vam potrebni za očuvanje svoje sigurnosti i sigurnosti svoje obitelji na mreži. Uz to, neprestano ulažemo u poboljšanje zaštite i usluga kako bismo se lakše borili u vaše ime.
Ve společnosti Google usilovně pracujeme na tom, abychom vás chránili před krádežemi identity, osobními a internetovými podvody, abychom chránili váš počítač a dělali z internetu bezpečnější místo. Poskytujeme vám nástroje a rady, abyste byli vy i vaše rodina na internetu v bezpečí. A neustále investujeme a zlepšujeme, abychom za vás mohli bojovat.
Google arbejder hårdt på at hjælpe med at beskytte dig mod identitetstyveri, personligt bedrageri og onlinesvindel. Dette gør vi for at hjælpe dig med at beskytte din computer og gøre internettet til et mere sikkert sted. Vi giver dig de værktøjer og den viden, du har brug for for at beskytte dig selv og din familie. Vi investerer konstant og forbedrer vores indsats på dine vegne.
Google töötab pidevalt selle nimel, et kaitsta teid identiteedivarguse, isikuga seotud pettuste ja võrgupettuste eest, kaitsta teie arvutit ja muuta Internet turvalisemaks kohaks. Pakume teile tööriistu ja teavet, mis aitavad teil Internetis enda ja oma pere turvalisus tagada. Lisaks investeerime pidevalt oma tööriistadesse ja arendame neid, et teie eest seista.
Google पहचान की चोरी होने, व्यक्तिगत धोखाधड़ी और ऑनलाइन स्कैम से आपकी सुरक्षा करने में सहायता करने, आपके कंप्यूटर को सुरक्षित रखने में सहायता करने तथा इंटरनेट को और भी सुरक्षित स्थान बनाने के लिए कड़ी मेहनत करता है. हम आपको वे टूल और ज्ञान देते हैं जिनकी आपको अपनी और अपने परिवार की ऑनलाइन सुरक्षा करने के लिए आवश्यकता होती है. और हम आपकी ओर से लड़ने के लिए निरंतर निवेश और सुधार कर रहे हैं.
Google vinnur ötullega að því að vernda þig gegn auðkennisstuldi, svikum og svikamyllum á netinu ásamt því að verja tölvuna þína og gera netið að öruggari stað. Hjá okkur færðu þau verkfæri og þekkingu sem þú þarft til að tryggja öryggi þitt og fjölskyldu þinnar á netinu. Að auki vinnum við stöðugt að fjárfestingum og endurbótum sem skila sér í auknu öryggi þínu.
Google bekerja keras untuk membantu melindungi Anda dari pencurian identitas, penipuan pribadi, dan scam online, untuk membantu melindungi komputer Anda, dan untuk menjadikan internet sebagai tempat yang lebih aman. Kami memberikan alat dan pengetahuan yang Anda butuhkan untuk menjaga diri dan keluarga Anda tetap aman saat online. Kami terus melakukan investasi dan penyempurnaan untuk berjuang atas nama Anda.
„Google“ labai stengiasi apsaugoti jus nuo tapatybės vagysčių, apgaulių ir internetinių aferų, apsaugoti jūsų kompiuterį ir padaryti internetą saugesne vieta. Suteikiame visus reikiamus įrankius ir žinių, kad galėtume apsaugoti jus ir jūsų šeimą internete. Nuolat investuojame ir tobulėjame, kad jūsų vardu galėtume kovoti.
Google er flittig i arbeidet med å beskytte deg mot identitetstyveri, personlig bedrageri og nettsvindel, og med å beskytte datamaskinen din og gjøre Internett til et tryggere sted å ferdes. Vi gir deg verktøyene og kunnskapen du trenger for at du selv og familien din kan ferdes sikkert på nettet. Og vi opprettholder denne kampen på vegne av deg ved å investere og forbedre oss igjen og igjen.
Google se străduiește să vă ofere protecție împotriva furtului de identitate, a fraudei îndreptate împotriva persoanei și a înșelătoriilor online. De asemenea, Google depune eforturi pentru a face internetul mai sigur. Vă oferim instrumentele și cunoștințele de care aveți nevoie pentru ca dvs. și familia dvs. să fiți în siguranță online. De asemenea, facem în permanență investiții și îmbunătățiri pentru a lupta în numele dvs.
Google усердно работает, чтобы уберечь вас от кражи личных данных и интернет- мошенничества. Мы хотим защитить ваш компьютер и сделать Интернет безопасным. Благодаря нашим знаниям и инструментам вы и ваши близкие можете спокойно работать в Сети. Ради этого мы постоянно вкладываем новые средства и развиваем свои возможности.
Google се труди да вас заштити од крађе идентитета, личних превара и обмана на мрежи, да заштити ваш рачунар, као и да интернет учини безбеднијим. Пружамо вам алатке и знања која су вам потребна да бисте себе и чланове породице заштитили на мрежи. Поред тога, непрестано улажемо и побољшавамо се како бисмо вас и ми заштитили.
V spoločnosti Google intenzívne pracujeme na tom, aby sme vás chránili pred krádežami identity, osobnými podvodmi aj podvodmi online, aby sme chránili váš počítač a zvyšovali bezpečnosť prostredia internetu. Poskytujeme vám nástroje a rady, aby ste boli vy aj vaša rodina v prostredí online v bezpečí. A neustále investujeme a vylepšujeme, aby sme za vás mohli bojovať.
Google jobbar hårt för att förhindra att någon stjäl din identitet eller lurar dig, för att skydda din dator samt för att göra internet till ett säkert ställe. Vi ger dig verktygen och kunskapen du behöver för att skydda dig och din familj online. Vi satsar dessutom hela tiden på att förbättra oss för att kunna hjälpa dig på bästa sätt.
Google ทำงานอย่างหนักเพื่อช่วยปกป้องคุณจากการขโมยข้อมูลประจำตัว การฉ้อโกงส่วนบุคคล และการหลอกลวงทางออนไลน์ เพื่อปกป้องคอมพิวเตอร์ของคุณ และเพื่อทำให้อินเทอร์เน็ตเป็นที่ที่ปลอดภัยยิ่งขึ้น เราให้เครื่องมือและความรู้ที่คุณจำเป็นต้องใช้ในการรักษาตัวคุณเองและครอบครัวของคุณให้ปลอดภัยทางออนไลน์แก่คุณ และเรากำลังดำเนินการลงทุนและพัฒนาอย่างสม่ำเสมอในการต่อสู้เพื่อคุณ
Google, kimlik hırsızlığından, kişisel sahtekârlıklardan ve çevrimiçi dolandırıcılardan korunmanıza, bilgisayarınızı korumanıza yardımcı olmak ve İnternet'i daha güvenli bir yer haline getirmek için sıkı bir şekilde çalışır. Kendinizin ve ailenizin çevrimiçi güvenliğini sağlamak için ihtiyacınız olan araçları ve bilgiyi sağlarız. Sizin adınıza mücadele etmek için sürekli olarak yatırım ve iyileştirmeler yaparız.
Google nỗ lực làm việc nhằm giúp bảo vệ bạn khỏi nạn ăn cắp thông tin nhận dạng, gian lận cá nhân và lừa đảo trực tuyến, giúp bảo vệ máy tính của bạn và làm cho Internet trở thành một nơi an toàn hơn. Chúng tôi cung cấp cho bạn các công cụ và kiến thức bạn cần để giữ an toàn cho chính bạn và gia đình bạn khi trực tuyến. Hơn nữa, chúng tôi liên tục đầu tư và cải tiến nhằm đấu tranh nhân danh bạn.
Google, আপনার পরিচয় হরণ, ব্যক্তিগত জালিয়াতি এবং অনলাইন স্ক্যামগুলি থেকে আপনাকে সুরক্ষিত করতে, আপনার কম্পিউটারের সুরক্ষায় সহায়তা করতে এবং ইন্টারনেটকে একটি নিরাপদ স্থানে পরিনত করতে কঠোর পরিশ্রম করে৷ আপনার এবং আপনার পরিবারের অনলাইন সুরক্ষার প্রয়োজনে আমরা সরঞ্জামগুলি এবং তথ্য আপনাকে দিই৷ এবং আপনার হয়ে লড়াই করতে আমরা ক্রমাগত বিনিয়োগ এবং উন্নত করে চলেছি৷
அடையாள திருட்டு, தனிப்பட்ட மோசடி, ஆன்லைன் மோசடிகள் ஆகியவற்றிலிருந்து பாதுகாக்கவும், உங்கள் கணினியை பாதுகாக்க உதவியாகவும், மேலும் உங்கள் இணையத்தைப் பாதுகாப்பான இடமாக மாற்றவும் Google கடினமாக பணியாற்றுகிறது. உங்களையும் உங்கள் குடும்பத்தையும் ஆன்லைனில் பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பதற்கு தேவையான கருவிகளையும் தகவலையும் வழங்குவோம். உங்கள் சார்பாக போராடுவதற்கு நாங்கள் தொடர்ந்து முதலீடு செய்கிறோம் மேலும் மேம்படுத்துகிறோம்.
Google прагне захистити вас від викрадення особистої інформації, обману та шахрайства в Інтернеті, а також захистити ваш комп’ютер і зробити Інтернет безпечнішим. Ми надаємо вам потрібні інструменти та знання, щоб захистити вас і вашу сім’ю в Інтернеті. Ми постійно працюємо та вдосконалюємося заради вашої безпеки.
Google berusaha bersungguh-sungguh untuk membantu melindungi anda daripada pencurian identiti, penipuan peribadi dan penipuan dalam talian, untuk membantu melindungi komputer anda dan untuk menjadikan Internet suatu tempat yang lebih selamat. Kami memberi anda alat dan pengetahuan yang anda perlukan untuk menjaga keselamatan diri sendiri dan keluarga anda di dalam talian. Kami juga sentiasa melabur dan menambah baik untuk melawan bagi pihak anda.
Google እርስዎን ከማንነት ስርቆት፣ ከግል ማጭበርበር እና ከመስመር ላይ ማስገሮች፣ ኮምፒውተርዎን፣ እና የበይነመረቡ ደህንነት ይበልጥ ለመጠበቅ ጠንክሮ ይሰራል። እርስዎን እና ቤተሰብዎን መስመር ላይ ለመጠበቅ የሚያስፈልጉዎት መሣሪያዎች እና እውቀት እንሰጥዎታለን። እናም ለእርስዎ ለመታገል ቀጣይነት ባለው መልኩ መዋዕለ ንዋይ እያፈሰሰን እና እያሻሸለን ነን።
Google traballa duro para axudar a protexerte contra o roubo de identidade, as estafas persoais e as fraudes en liña para axudar a protexer o teu ordenador e para converter a Internet nun lugar máis seguro. Fornecémosche as ferramentas e os coñecementos que precisas para protexerte ti e a túa familia na Internet. Ademais, estamos a investir e mellorar constantemente para loitar no teu nome.
ઓળખની ચોરી, વ્યક્તિગત કપટ અને ઓનલાઇન કૌભાંડોથી તમને સુરક્ષિત રાખવા, તમારા કમ્પ્યુટરના રક્ષણમાં સહાય કરવા અને ઇન્ટરનેટને સુરક્ષિત સ્થળ બનાવવા માટે Google ખૂબ મહેનત કરે છે. તમને અને તમારા કુટુંબને સુરક્ષિત ઓનલાઇન રાખવા માટે જરૂરી સાધનો અને જાણકારી આપીએ છીએ. અને અમે તમારા વતી લડવા માટે સતત રોકાણ કરીએ છીએ અને સુધારીએ છીએ.
ಗುರುತಿನ ಕಳ್ಳತನ, ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಂಚನೆ ಮತ್ತು ಆನ್‌ಲೈನ್ ವಂಚನೆಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು, ಮತ್ತು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು Google ಅವಿರತವಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಇರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ನಾವು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ. ಹಾಗೂ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಹೋರಾಡಲು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಸುಧಾರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
Google आपले ओळख चोरी, वैयक्तिक फसवणूक आणि ऑनलाइन बनवाबनवींपासून संरक्षण करण्‍यात मदत करण्‍यास, आपल्‍या संगणकाचे संरक्षण करण्‍यात मदत करण्‍यास आणि इंटरनेटला एक अधिक सुरक्षित स्‍थान बनवण्‍यासाठी कठोर परिश्रम करते. आम्‍ही आपल्‍या स्‍वत:ला आणि आपल्‍या कुटुंबास ऑनलाइन सुरक्षित ठेवण्‍यासाठी आपल्‍याला आवश्‍यक असलेली साधने आणि ज्ञान देऊ. आणि आम्‍ही आपल्‍या वतीने लढण्‍यासाठी सतत गुंतवणूक आणि सुधारणा करत आहोत.
Nagsusumikap ang Google upang makatulong na protektahan ka laban sa pagnanakaw ng pagkakakilanlan, personal na panloloko at mga online na scam, upang makatulong na protektahan ang iyong computer, at upang gawing mas ligtas ang Internet. Ibinibigay namin sa iyo ang mga tool at kaalaman na kailangan mo upang mapanatiling ligtas ang iyong sarili at ang iyong pamilya online. At patuloy kaming namumuhunan at nagpapabuti upang lumaban sa iyong ngalan.
Google మీ కంప్యూటర్‌ను రక్షించి, ఇంటర్నెట్‌ను సురక్షిత స్థలంగా చేయడంలో సహాయపడటం కోసం గుర్తింపు అపహరణ, వ్యక్తిగత మోసం మరియు ఆన్‌లైన్ స్కామ్‌ల నుండి మిమ్మల్ని రక్షించడంలో సహాయపడటానికి శ్రమిస్తుంది. మిమ్మల్ని మరియు మీ కుటుంబాన్ని ఆన్‌లైన్‌లో సురక్షితంగా ఉంచడానికి మేము మీకు అవసరమైన సాధనాలను మరియు జ్ఞానాన్ని అందిస్తాము. మరియు మీ తరపున పోరాడటానికి మేము నిరంతరంగా పెట్టుబడి పెడుతున్నాము మరియు మెరుగుపరుస్తున్నాము.
Google شناخت کی چوری، ذاتی فراڈ اور آن لائن گھوٹالوں سے آپ کو محفوظ رکھنے میں مدد کرنے کیلئے، آپ کے کمپیوٹر کو محفوظ رکھنے میں مدد کرنے کیلئے اور انٹرنیٹ کو ایک محفوظ تر جگہ بنانے کیلئے سخت محنت کرتا ہے۔ ہم آپ کو اور آپ کے اہل خاندان کو آن لائن محفوظ رکھنے کیلئے وہ ٹولز اور معلومات دیتے ہیں جن کی آپ کو ضرورت ہوتی ہے۔ اور ہم آپ کی جانب سے لڑنے کیلئے مسلسل سرمایہ کاری کر رہے ہیں اور اصلاح کر رہے ہیں۔
ഐഡന്റിറ്റി ചോരണം, വ്യക്തിഗത വഞ്ചന, ഓൺലൈൻ അഴിമതി എന്നിവയിൽ നിന്നും നിങ്ങളെ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ സഹായിക്കുന്നതിനും ഇന്റർനെറ്റ് ഒരു സുരക്ഷിത ഇടമാക്കുന്നതിനും Google കഠിനമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്കും കുടുംബത്തിനും ഓൺലൈനിൽ സുരക്ഷിതമായിരിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ ഉപകരണങ്ങളും, അറിവും ഞങ്ങൾ നൽകുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി പോരാടുന്നതിന് ഞങ്ങൾ നിരന്തരം നിക്ഷേപിക്കുകയും മെച്ചപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.
  4 Treffer www.twinning.org  
Iedzīvotāji
Citizenship
Citoyenneté
Bürgerschaft
Ciudadanía
Cittadinanza
Cidadania
Συμμετοχή στα κοινά
Burgerschap
Гражданско участие
Občanství
Kodakondsus
Kansalaisuus
Polgárság
Not set
Obywatelstwo
Cetatenie activa
Medborgarskap
Not set
Граѓанство
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow