vtt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 94 Results  www.hanonsystems.com  Page 4
  Viktoria's B&B, Unterku...  
Tours à VTT guidés
Geführte Mountainbike-Touren
  Klang Werkstatt, Lichte...  
Logement convivial au-dessus de la cité historique dans une ancienne ferme du Toggenburg, biotope, jardin de sculptures. Randonnées, ski, VTT, baignade dans les baies romantiques de la Thur. Excursions: p.
Cosy dwelling above the historical small town in old Toggenburger farmhouse, biotope, sculpture garden. Hiking, ski driving, biking, bathing in bays. Trips: e.g. Saentis, mountain hiking trail with sounds, Bodensee, Appenzell. Gladly I spoil you with varied meals, also vegetarian. Offered when desired: body-sound-massage, creative working with stone, wood, clay/tone, sound among other things.
Sie erwartet eine gemütliche Wohnung in einem alten, oberhalb des historischen Städtchens gelegenen Toggenburger Bauernhaus mit Biotop und Skulpturengarten. Ideale Gegend zum Wandern, Skifahren, Biken, Baden in lauschigen Buchten der Thur. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten: z.B. Säntis, Klanghöhenweg, Bodensee, Appenzell. Geniessen Sie die abwechslungsreichen Mahlzeiten, auch vegetarisch. Angebote auf Wunsch: Klangmassagen, kreatives Gestalten mit Stein, Holz, Ton, Klang u.a.
Vi attende un appartamento accogliente in una vecchia fattoria togghenburghese con biotopo e giardino delle sculture, situata sopra la cittadina storica. Zona ideale per passeggiate, sci, MTB, bagni nelle baie romantiche della Thur. Numerose escursioni possibili: p.es. Säntis, Klanghöhenweg, lago di Costanza, Appenzello. Godetevi i pasti variati, anche vegetariani. Offerte su richiesta: massaggi sonori, lavori creativi con pietre, legno, argilla, suoni e altro ancora.
  La Salomé, Les Planchet...  
Vue magnifique sur la Franche-Comté. Grâce à sa situation en bordure du village des Planchettes, c'est une base idéale pour la promenade, la randonnée, le ski de fond et le VTT. Le centre ville de la Chaux-de-Fonds peut être atteint en 12 minutes.
Old renovated farmhouse from the 18th century, situated above the "Côtes du Doubs", at 1180 m a.s.l. Magnificent view on the Franche-Comté. Located on the outskirts of the village of "Les Planchettes", it is an ideal base for walking, trekking, cross country skiing and mountain biking. The center of La Chaux-de-Fonds can be reached in 12 minutes.
Das renovierte alte Bauernhaus aus dem 18. Jahrhundert befindet sich über den "Côtes du Doubs" auf 1180 m.ü.M. Wunderschöne Aussicht auf die Franche-Comté. Dank der Lage am Dorfrand von "Les Planchettes" ist es ein idealer Ausgangspunkt für Spaziergänge, Wanderungen, Langlauf und Mountainbike-Touren. Das Stadtzentrum von La Chaux-de-Fonds ist in 12 Minuten erreichbar.
Vecchia fattoria rinnovata del XVIIIesimo secolo,situata sopra le "Côtes du Doubs", a 1180 m.s.m. Vista magnifica sulla Franca Contea. Grazie alla posizione ai margini del villaggio di "Les Planchettes", è la base ideale per passeggiate, escursioni, sci di fondo e gite in rampichino. Il centro città di la Chaux-de-Fonds è raggiungibile in 12 minuti.
  Bed and Breakfast Hof, ...  
Nous nous trouvons sur une route tranquille et offrons une vue spectaculaire. Point de départ idéal pour les randonnées à pied, en VTT et à ski (nous vous conseillerons volontiers). Petit déjeuner avec produits biologiques de notre propre ferme.
Kurli and Sarah welcome you to their Anglo Swiss family dairy farm from the 17th century. Situated on a quiet side road overlooking spectacular views. Ideal location for walking, mountainbiking and skiing (advice can be given by the family). Breakfast with farm organic products. 15 min. drive from the well known ski resort Arosa. 10 min. on the train.
Kurli und Sarah heissen Sie auf ihrem Anglo-Schweizer Bauernhof aus dem 17. Jh. willkommen. An einer ruhigen Seitenstrasse bieten wir eine spektakuläre Aussicht. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen, Mountainbiking und Skitouren (wir geben Ihnen gerne Tipps). Das Frühstück aus den Produkten vom eigenen Hof. 15 Autominuten vom bekannten Skigebiet Arosa. 10 min. mit dem Zug.
Kurli e Sarah vi danno il benvenuto nella loro fattoria anglo-svizzera del 17. secolo. Ci troviamo lungo una strada tranquilla con una vista spettacolare. Punto di partenza ideale per escursioni a piedi, in rampichino e con gli sci (vi consigliamo volentieri). La colazione consiste in prodotti biologici di produzione propria. A 15 min. di macchina e a 10 min. di treno dalla rinomata stazione sciistica di Arosa.
  An der Ilfis, Trubschac...  
Nous accueillons aussi des familles. A partir de Trubschachen entreprenez de magnifiques excursions et randonnées à pied ou à VTT. En moins d'une heure en voiture vous rejoignez les villes de Berne, Berthoud, Lucerne et Thoune.
Welcome to our friendly and familiar B&B. Our offer suits families and other guests. Trubschachen is an ideal starting point for nice hiking tours, varied bike tours and excursions. The cities of Berne, Burgdorf, Lucerne and Thun can be reached within an hour by car. Shopping facilities, indoor and outdoor pool, saltwater spa, ski resorts and museums are also included in the attractions of the Emmental. We are looking forward to your visit!
Herzlich willkommen in unserem unkomplizierten, familiären B&B. Unser Angebot richtet sich u.a. auch an Familien. Trubschachen ist der ideale Ausgangspunkt für wunderschöne Wanderungen, abwechslungsreiche Bike-Touren und Ausflüge. Die Städte Bern, Burgdorf, Luzern und Thun erreichen Sie innerhalb einer Autostunde. Einkaufsmöglichkeiten, Hallen- und Freibad, Solbad, Wintersportorte und Museen gehören ebenfalls zum Angebot im Emmental. Wir freuen uns auf Sie!
Benvenuti nel nostro B&B dall'ambiente semplice e familiare. La nostra offerta si rivolge anche alle famiglie. Trubschachen è il punto ideale di partenza per magnifiche escursioni o gite a piedi o in rampichino. Le città di Berna, Burgdorf, Lucerna e Thun sono raggiungibili in un'ora con la macchina. Negozi, piscina coperta e scoperta, piscina di acqua salina, stazioni di sport invernali e musei fanno pure parte dell'offerta dell'Emmental. Saremo lieti di accogliervi!
  "Neb-thun" Lodge, Hilte...  
Grand choix d'excellents restaurants au village. Point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à VTT, pour se baigner, flâner en ville, faire de la voile, de la plongée sous-marine, skier et luger.
Comfortable, fancy and friendly furnished lodge on the lake-side of Lake Thun. From our balcony you will enjoy a nice view of the lake and the mountains. A coffee machine in the lounge as well as a water kettle, a fridge and dishes are at your disposal. Good choice of excellent restaurants in the village. Ideal starting point for hiking, biking, swimming, shopping, sailing, diving, skiing and sliding. Let yourself get pampered by our hearty atmosphere.
Gemütliche, originelle und mit viel Herz eingerichtete Lodge direkt am Thunersee. Von unserem Balkon aus geniessen Sie den Blick auf den See und die Berge. Kaffeemaschine im Aufenthaltsraum sowie Wasserkocher, Kühlschrank und Geschirr sind vorhanden. Gute Auswahl an hervorragenden Restaurants im Dorf. Genialer Ausgangspunkt zum Wandern, Biken, Baden, Stadtbummeln, Segeln, Tauchen, Skifahren und Schlitteln. Lassen Sie sich von unserer herzlichen Atmosphäre verwöhnen.
Lodge accogliente arredato in modo originale e con tanto amore, situato direttamente al lago di Thun. Dal nostro balcone avrete una splendida vista sul lago e sulle montagne. Macchina da caffé nel soggiorno, bollitore d'acqua, frigorifero e stoviglie a disposizione. Ottimi ristoranti a scelta nel paese. Punto di partenza ideale per escursioni a piedi o in rampichino, bagni e passeggiate in città, veleggiare, immergersi, sciare e slittare. Godetevi quest'atmosfera cordiale.
  Villa Moncalme, Travers...  
Vallée verdoyante entourée de forêts et de montagnes (le pays de la fée verte !) avec rivières, gorges, cascades et grottes secrètes. En été : marche, cyclotourisme, VTT, pêche. En hiver : ski jusqu'à 1400 m.
Detached house in a very quiet and sunny residential area above the village in an idyllic valley location surrounded by greenery. Veranda, private garden, pond and games for children. Surrounded by forests and mountains (Land of the "Green Fairy"!) with rivers, ravines, waterfalls, and mysterious caves. In the summer: walking, cycling and mountain bike tours, fishing. In the winter: skiing at 1400 above sea level, sledding, snow-shoeing, skating.
Einfamilienhaus in sehr ruhiger und sonniger Wohngegend oberhalb des Dorfes an idyllischer Lage im Grünen. Veranda, grosser privater Garten, Teich und Spiele für Kinder. Von Wäldern und Bergen umgebenes Tal (Land der "Grünen Fee"!) mit Flüssen, Schluchten, Wasserfällen und geheimnisvollen Grotten. Im Sommer: Wandern, Velo- und Mountainbiketouren, Angeln. Im Winter: Skifahren bis 1400 m.ü.M., Schlitteln, Schneeschuhwandern, Schlittschuhlaufen.
Casa unifamiliare in un quartiere molto tranquillo e soleggiato sopra il villaggio, in posizione idilliaca immersa nel verde. Veranda, grande giardino privato, stagno e giochi per bambini. Valle verdeggiante circondata da foreste e montagne (paese della "fée verte") con fiumi, gole, cascate e grotte segrete. In estate: escursioni a piedi, gite in bicicletta o MTB, pesca. In inverno: sci fino a 1400 m.s.m., discese in slittino, escursioni con racchette da neve, pattinaggio.
  Waldgasse, Schwarzenbur...  
Schwarzenburg se trouve à l'entrée de la réserve naturelle du Gantrisch au centre du triangle Berne, Thoune, Fribourg (25 km) dans une région qui offre, entre autres, de multiples itinéraires pédestres et à VTT.
Schwarzenburg is the gateway to the Nature Park Gantrisch located in the triangle between Berne, Thun and Fribourg (25 km), an area known for its numerous hiking and biking trails and other leisure activities. The 3-room apartment on the ground floor of a former farmhouse is comfortably furnished and kept its old charm during renovation. Relax on the terrace or lawn as you enjoy views of the Bernese Alps, the Jura mountains, and beautiful sunsets.
Schwarzenburg, das Tor zum Naturpark Gantrisch im Dreieck Bern, Thun und Freiburg (25 km), liegt in einem Gebiet mit zahlreichen Wander- und Bikewegen und anderen Freizeitmöglichkeiten. Die gemütlich eingerichtete 3-Zimmer-Parterrewohnung in einem ehemaligen Bauernhaus hat trotz Renovierung ihren alten Charme bewahrt. Auf der Terrasse oder dem Rasenplatz mit Sicht auf die Berner Alpen und den Jura können Sie die Seele baumeln lassen und die Sonnenuntergänge geniessen.
Schwarzenburg, la porta d'entrata alla riserva naturale del Gantrisch è situata nel triangolo Berna, Thun e Friburgo (25 km) in una regione con numerosi sentieri escursionistici, piste ciclabili e altre possibilità ricreative. L'accogliente appartamento di 3 locali al pianterreno di un'ex fattoria è stato rinnovato conservando il fascino d'altri tempi. Sulla terrazza o sul prato con vista sulle Alpi bernesi e sul Giura potrete rilassarvi e godervi i tramonti.
  "La Petite Fontaine", L...  
La Petite Fontaine vous accueille dans son écrin de verdure avec terrasse et jardin, aux abords du village. La nature des Franches-Montagnes avec ses pâturages boisés et ses chevaux est idéale pour de multiples activités: randonnées, VTT, ski de fond, raquettes.
La Petite Fontaine welcomes you in its green oasis with a terrace and a garden at the edge of the village. The nature of the Franches-Montagnes region with its wooded pastures and grazing horses is ideal for various activities: hiking, mountain biking, cross-country skiing, snow-shoeing. You will be delighted by the view from the rock of Sommêtres, the valley of the river Doubs, the medieval town of St-Ursanne, the numerous ponds and the peatland on the plateau.
Willkommen in La Petite Fontaine mit seiner Terrasse und Garten, am Dorfrand im Grünen gelegen. Die Naturlandschaft der Freiberge mit ihren umwaldeten Weiden und den Pferden eignet sich ideal für Wanderungen, Mountainbike, Langlauf, Schneeschuhlaufen. Sie werden begeistert sein von der Sicht vom Rocher de Sommêtres, vom Doubs-Tal, von der mittelalterlichen Stadt St-Ursanne und den Weihern und Hochmooren der Gegend.
Benvenuti alla Petite Fontaine immersa nel verde con terrazza e giardino, situata ai margini del villaggio. Le Franches-Montagnes con i loro pascoli boscosi e i cavalli sono ideali per numerose attività: escursioni a piedi o in rampichino, sci da fondo, racchette da neve. Le formazioni rocciose "Les Sommêtres", la valle del Doubs, la città medievale di St-Ursanne, i numerosi stagni e le torbiere vi incanteranno.
  Riet Oberurnen, Mollis ...  
Vaisselle, ustensiles de cuisine, torchons, produits de nettoyage sont disponibles. Activités: navigation sur le lac de Walen, canyoning sur la Linth, baignades, randonnées, tours à VTT et à vélo, patinage en ligne, escalade à Näfels ou sur le mont Brüggler.
On our farm in Riet Oberurnen, you can rent an older, small farmhouse with living room, kitchen, 2 bedrooms and shower / WC. Daily or weekly bookings. It can accommodate 2 adults and 2 children. Dishes, kitchen utensils, dish towels and cleaning products are available. Activities: boat trips on Lake Walen, canoeing on the Linth, swimming, hiking, biking, cycling, inline skating, climbing in Näfels or on the Brüggler (mountain ideal for climbing).
Auf unserem Hof im Riet Oberurnen können Sie ein älteres, kleines Bauernhaus mit Stube, Küche, 2 Schlafzimmern sowie Dusche/WC tage- oder wochenweise mieten. Es bietet Platz für 2 Erwachsene und 2 Kinder. Geschirr und Küchengeräte sowie Geschirrtücher und Putzmittel sind vorhanden. Aktivitäten: Schiffrundfahrten auf dem Walensee, Kanutouren auf der Linth, Baden, Wandern, Biken und Radfahren, Inlineskaten, Klettern in Näfels oder am Kletterberg Brüggler.
Dell’azienda a Riet Oberurnen fa parte una piccola vecchia fattoria con soggiorno, cucina, 2 camere da letto e doccia/WC. Da affittare giornalmente o settimanalmente, può ospitare 2 adulti e 2 bambini. Stoviglie e utensili da cucina nonché asciugamani e prodotti per la pulizia sono disponibili. Attività: gite in battello sul lago di Walen, canottaggio sul Linth, bagni, escursioni a piedi, in MTB o in bicicletta, pattinaggio in linea, arrampicate a Näfels o sul Brüggler.
  Gästehaus zum Tulpenbau...  
5. La nature environnante se prête aux randonnées à pied, à vélo ou à VTT et le lac de Bichel tout proche invite aux baignades. L’Oberland zurichois ne séduit pas seulement par ses paysages grandioses mais aussi par ses offres culturelles.
Our guesthouse is located in Neubrunn, municipality of Turbenthal. You can reach us easily by car, public transports and bicycle on route no 5. The surrounding nature invites to make hiking, bicycle and bike tours, the nearby lake Bichel invites to swim. Besides a beautiful nature, the region of the “Zürich Oberland” also offers cultural attractions. Winterthur, Zurich and Frauenfeld can be reached in 30 minutes.
Unser Gästehaus liegt in Neubrunn, Gemeinde Turbenthal. Wir sind gut erreichbar mit dem Auto, ÖV und mit dem Velo auf dem Radweg Nr. 5. Die umgebende Natur lädt zu Wanderungen, Rad- und Bike-Touren und der nahe Bichelsee zum Baden ein. Das Zürcher Oberland empfiehlt sich nebst grandioser Landschaft auch in kultureller Hinsicht. Winterthur, Zürich und Frauenfeld sind in ca. 30 Minuten erreichbar.
La nostra guest house si trova a Neubrunn, nel comune di Turbenthal. Siamo facilmente raggiungibili in auto, con i trasporti pubblici e in bicicletta sulla pista ciclabile n. 5. La natura circostante invita a fare escursioni a piedi, in bicicletta e in rampichino o il bagno nel lago di Bichel. Oltre al grandioso paesaggio, l'Oberland zurighese offre molto anche culturalmente. Winterthur, Zurigo e Frauenfeld sono raggiungibili in ca. 30 min.
  Chalet La Cascade, Mayo...  
Situées au coeur du Val d'Anniviers dans le village de Mayoux (1200m), nos chambres ont une entrée privative. Après un petit-déjeuner copieux à base de produits du terroir, de nombreuses activités sportives telles que randonnées à ski, VTT, vélo, cascades de glace etc. vous attendent!
Located in the village of Mayoux (1200m) in the heart of Val d'Anniviers, our rooms have their own private entrance. Having enjoyed a rich breakfast with regional products, numerous outdoor activities await you, including skiing, climbing, biking or bicycle tours, etc.! Bus and ski areas are nearby. See you soon!
Unsere Zimmer mit privatem Eingang befinden sich im Dorf Mayoux (1200m) im Herzen des Val d'Anniviers. Nach einem reichhaltigen Frühstück mit regionalen Produkten erwarten Sie zahlreiche Aktivitäten wie Ski-, Bike- oder Velotouren, Eisklettern etc.! Bus und Skigebiete sind ganz in der Nähe. Bis bald!
Le nostre camere con entrata privata sono situate nel villaggio di Mayoux (1200m) nel cuore della Val d'Anniviers. Dopo una ricca colazione a base di prodotti locali vi attendono numerose attività: escursioni sugli sci, in rampichino o in bicicletta, cascate di ghiaccio ecc.! Bus e stazioni sciistiche in prossimità. A presto!
  Langenhard, Rikon im Tö...  
Le village d'Unterlangenhard se trouve sur un plateau ensoleillé au versant nord de la vallée de la Töss à environ 10 km de Winterthur. La région offre de multiples possibilités d’excursions et se prête idéalement aux randonnées à pied ou à VTT.
The village Unterlangenhard is located on a sunny plateau on the northern side of the valley Tösstal, about 10 km from Winterthur. The area offers many excursion possibilities and is ideal for hikes or bike tours. Our garden invites you to relax and barbecue.
Das Dorf Unterlangenhard liegt auf einem sonnigen Plateau auf der nördlichen Talseite des Tösstals rund 10 km von Winterthur entfernt. Die Gegend bietet viele Ausflugsmöglichkeiten und ist ideal für Wanderungen oder Biketouren. Der Garten lädt zum Entspannen und Grillieren ein.
Il villaggio di Unterlangenhard si trova su un altopiano soleggiato sul lato nord della valle della Töss a circa 10 km da Winterthur. La regione offre molte possibilità escursionistiche ed è ideale per passeggiate a piedi o in bicicletta. Il giardino invita a distendersi o a organizzare una grigliata.
  Münsterhof, Müstair - B...  
L'hôtel Münsterhof récemment rénové, sans barrières, avec réception, ascenseur, café-bistro, abri pour skis/vélos, location de luges, machine à laver et WiFi gratuit, situé à Müstair au pied du Stelvio, est un point de départ pour des randonnées à pied ou à VTT.
Romantic BnB rooms with hotel service in the middle of the biosphere reserve “Val Müstair” and the Swiss National Park. The freshly-renovated, barrier-free “Hotel Münsterhof” offers a reception, elevator, café-bistro, ski and bike storage room, sled rental, washing machine, and free Wi-Fi. The hotel lies in Müstair at the foot of the Stilfserjoch and is the starting point for hiking or bike tours. In the winter, enjoy beautiful ski slopes, cross country skiing, ski tours, and toboggan run. Minimum stay in the apartments: 4 nights during the season.
Romantische B&B-Zimmer mit Hotelservice inmitten des Biosphärenreservats Val Müstair und des Schweizer Nationalparks. Das frisch renovierte, barrierefreie Hotel Münsterhof mit Rezeption, Lift, Café-Bistro, Ski- und Veloraum, Schlittenverleih, Waschmaschine, gratis Wi-Fi liegt in Müstair am Fusse des Stilfserjochs und ist Ausgangspunkt für Wanderungen oder Biketouren. Im Winter: schöne Skipisten, Langlaufloipen, Skitouren, Schlittelweg. Mindestaufenthalt Hochsaison in den Wohnungen: 4 Nächte.
Romantiche camere B&B con servizio alberghiero al centro della riserva biosferica Val Müstair e del Parco nazionale svizzero. L’Hotel Münsterhof rinnovato, senza barriere, con reception, ascensore, caffè-bistro, ripostiglio sci/bici, noleggio slitte, lavatrice, Wi-Fi gratuito, situato a Müstair ai piedi dello Stelvio, è il punto di partenza per escursioni a piedi o in MTB. In inverno: belle piste per sci alpino/da fondo, escursioni sciistiche, pista da slittino. Alta stagione appartamenti min. 4 notti.
  B&B Meistersrüte, Appen...  
Maison récemment rénovée à proximité immédiate de l'arrêt du train. Point de départ idéal pour entreprendre des randonnées pédestres ou à VTT. Belle vue sur le " Alpstein ". Vaste aire de jeu devant la maison.
Newly renovated house close to the train station. Ideal starting point for hiking and biking tours with a beautiful view of the Alpstein mountain. Large playground in front of the house. You will find us on the road from Appenzell to Gais in Meistersrüti.
Frisch renoviertes Haus in unmittelbarer Nähe der Bahnhaltestelle. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und Biketouren mit schöner Aussicht in den Alpstein. Grosser Spielplatz vor dem Hause. Sie finden uns an der Strasse von Appenzell nach Gais in Meistersrüti.
Casa recentemente ristrutturata in prossimità della fermata del treno. Punto ideale di partenza per escursioni a piedi e gite in bicicletta. Vista magnifica sull'Alpstein. Grande parco giochi davanti alla casa. Ci troverete sulla strada Appenzell - Gais a Meistersrüti.
  BnB Schläppi, St. Steph...  
Stephan est un village agricole situé entre Zweisimmen et Lenk dans l'Obersimmental. Magnifique lieu pour promenades et excursions à pied, à velo ou en VTT, avec la voiture ou les transports publics. Prix pour l'appartement entier sur demande.
St. Stephan is a farming village, located between Zweisimmen and Lenk in the Obersimmental. Many hiking, biking and excursion possibilities, also by car or public transport. Price for the whole apartement on demand.
St. Stephan ist ein Bauerndorf, das zwischen Zweisimmen und Lenk im Obersimmental liegt. Es bietet viele Wander- und Ausflugsmöglichkeiten zu Fuss, mit dem Velo, dem Mountainbike, dem Auto oder den öffentlichen Verkehrsmitteln. Preis für die ganze Wohnung auf Anfrage.
St. Stephan è un villaggio agricolo situato tra Zweisimmen e Lenk nell'Obersimmental. Vasta gamma di escursioni e gite possibili a piedi, in bicicletta o in mountain bike, con la macchina o i trasporti pubblici. Prezzo per l'intero appartamento su richiesta.
  Le Roupillon, Soubey - ...  
Charmante fermette, située en bord de village dans un endroit très calme avec magnifique vue sur la vallée. A 3 minutes du Doubs. Idéal pour pêcher, randonner à pied ou à VTT ou faire du canoë.
Charming little farm located on the edge of the village in a very quiet area, with a magnificent view over the valley. 3 min. to the river Doubs. Ideal for fishing, hiking, mountain biking or canoeing.
Hübsches kleines Bauernhaus, in sehr ruhiger Lage am Dorfrand mit einer wunderschönen Aussicht auf das Tal. 3 Minuten vom Doubs gelegen. Ideal zum Fischen, Wandern, Kanufahren oder für Mountainbike-Touren.
Piccola fattoria affascinante situata ai margini del villaggio in posizione molto tranquilla con bellissima vista sulla vallata. A 3 minuti dal Doubs, ideale per pescare, fare escursioni a piedi o in rampichino o per andare in canoa.
  BnB Debons, Savièse - B...  
Joli studio indépendant et confortable avec toutes commodités situé à Monteiller, dans la commune de Savièse, hameau calme et ensoleillé avec vue imprenable sur les Alpes. Magnifiques randonnées sur le Bisse du Torrent Neuf. Parcours VTT, découverte de la région du Sanetsch. Proche de la ville de Sion et des stations de ski du Valais central.
Pretty, independent and comfortable studio with all commodities, located in Monteiller, in the municipality of Savièse, a quiet and sunny little village with a magnificent view of the Alps. Beautiful scenic walks along the Bisse du torrent Neuf (typical water conduct of the region), mountain bike trails and the Sanetsch region to explore. Near the city of Sion and the ski resorts of the central Valais.
Hübsches, mit jeglichem Komfort ausgestattetes Studio in Monteiller, einem ruhigen Weiler in der Gemeinde von Savièse. Sonnige Lage und atemberaubende Sicht auf die Alpen. Wunderschöne Wanderungen entlang der "Bisse du Torrent Neuf", der typischen Walliser Wasserleitung. Per Mountainbike auf Entdeckungsreisen durch das Sanetschgebiet. In der Nähe von Sitten und den Zentralwalliser Skigebieten.
Bel monolocale indipendente e confortevole, dotato di tutte le comodità, situato a Monteiller, nel Comune di Savièse, un borgo calmo e soleggiato con vista mozzafiato sulle Alpi. Magnifiche passeggiate lungo il "Bisse du Torrent Neuf", tipico canale d'irrigazione del Vallese. Gite in rampichino alla scoperta della regione del Sanetsch. In prossimità di Sion e delle stazioni sciistiche del Vallese centrale.
  Le Cèdre, Chéserex - B...  
Entre lac et montagne, dans très jolie villa située au calme, à seulement 20 minutes de l'aéroport de Genève-Cointrin, que vous soyez en déplacement professionnel ou en vacances, vous aurez le choix entre ville (Genève, Lausanne) et campagne et pourrez vous évader sur des sentiers de marche balisés dans le Jura, où la pratique du VTT est idéale.
Between lake Geneva and the Jura mountains, in a very nice family house in a quiet location, only 20 min. from Geneva Airport. Whether you are travelling on business or on holiday, you will have a choice between cities (Geneva, Lausanne) and countryside, and you can take hiking or mountainbike tours on well marked trails in the Jura mountains. If you prefer the lakeside, you will find the charming small city of Nyon only 7 km away.
Zwischen dem Genfersee und dem Jura, in einem schönen, ruhig gelegenen Einfamilienhaus, nur 20 Min. vom Flughafen Genf-Cointrin. Ob Sie beruflich unterwegs sind oder in den Ferien, Sie haben die Wahl zwischen Stadt (Genf, Lausanne) und Land, und Sie können auf markierten Wegen im Jura wandern oder Mountainbiketouren machen. Oder wenn Sie lieber am See sind, liegt die hübsche kleine Stadt Nyon nur 7 km entfernt.
Tra il lago e la montagna, in una bellissima villa situata in posizione tranquilla a soli 20 minuti dall'aeroporto di Ginevra-Cointrin. Che siate in viaggio per motivi professionali oppure in vacanza, potrete scegliere tra la città (Ginevra, Losanna) e la campagna, tra escursioni a piedi su sentieri marcati nel Giura oppure gite in mountainbike. Se invece preferite passare il tempo in riva al lago, la graziosa cittadina di Nyon si trova a soli 7 km di distanza.
  BnB Courcelon - Bed and...  
Tout confort avec cuisinette, réfrigérateur, TV, douche et WC dans chaque chambre, située à 3 km à l'est de Delémont et à 2 min. à pied de l'arrêt de bus. De nombreux chemins plats se prêtent à merveille à la balade et pistes VTT balisées. Hébergement de chevaux !
Independent comfortable guest rooms, with kitchenette, refrigerator, TV, shower and toilet in all rooms, 3 km east of Delémont and 2 minutes walk from the bus stop. Many flat trails in the surroundings are ideal for scenic walks. Marked mountain bike tours. Horse accommodation! "Sleeping in the straw" adventure for up to 30 persons. Local produce and specialities of the Canton. Open year-round.
Unabhängige Gästezimmer mit jeglichem Komfort mit Kochnische, Kühlschrank, TV, Dusche und WC in jedem Zimmer, 3 km östlich von Delémont und 2 Gehminuten von der Bushaltestelle entfernt gelegen. Zahlreiche ebene Wege ideal zum Wandern geeignet sowie markierte Mountainbike-Routen. Unterkunft für Pferde! Übernachten im Stroh bis 30 Personen. Lokale Produkte und Spezialitäten des Kantons. Ganzjährig geöffnet.
Camere indipendenti per ospiti dotate di tutte le comodità, con cucinino, frigorifero, TV, doccia e WC in ogni camera, situate a 3 km a est di Delémont e a 2 minuti a piedi dalla fermata del bus. Numerosi itinerari in pianura si prestano a meraviglia per escursioni a piedi. Percorsi per MTB segnalati. Alloggio per cavalli! Posto fino a 30 persone per dormire nella paglia. Prodotti locali e specialità del Cantone. Aperto tutto l'anno.
  Erlebnishof Ming, Lunge...  
Au petit déjeuner nous vous gâtons principalement avec les produits de notre ferme. Idéal en toute saison pour se détendre, pêcher, randonner à pied, à VTT ou à vélo, pratiquer des sports d'hiver. A 10 min.
Welcome to our organic farm. It is located in the idyllic mountain village of Lungern at the Brünig pass and the Way of St. James. You will feel comfortable in our homely and quietly located chalet. All year round, it is an ideal place to relax; also very convenient for families. We serve a delicious breakfast with mainly homemade products. Lungern is a starting point for fishing, hiking, biking, cycling and winter sports. 10 min. to the train station, near cycling and hiking route.
Herzlich willkommen auf unserem Bio-Bauernhof. Er liegt im idyllischen Bergdorf Lungern am Brünigpass und Jakobsweg. Im heimeligen und ruhig gelegenen Chalet werden Sie sich wohlfühlen. Das ganze Jahr ein idealer Ort zum Ausspannen; ideal auch für Familien. Zum Frühstück verwöhnen wir Sie mit vorwiegend hofeigenen Produkten. Lungern, der Ausgangspunkt zum Fischen, Wandern, Biken, Velofahren und für den Wintersport. 10 Minuten vom Bahnhof entfernt, Nähe Velo- und Wanderroute.
Benvenuti nella nostra fattoria BIO situata nell'idilliaco villaggio di Lungern nei pressi del Passo del Brünig e del cammino di San Giacomo. Vi sentirete a vostro agio nell'accogliente chalet. Tutto l'anno un luogo ideale per rilassare; ideale anche per famiglie. Colazione a base di prodotti della fattoria. Lungern, punto di partenza per: pescare, escursioni a piedi, in bicicletta, in rampichino e lo sport invernale. A 10 min. dalla stazione. Percorso pedestre e ciclabile.
  BnB Seeberg - Bed and B...  
Le village de Seeberg se trouve entre Langenthal et Burgdorf, aux confins de l'Emmental, la Haute-Argovie et Soleure. Idéal pour des vacances actives, des randonnées pédestres et à VTT, des baignades dans le lac de Burgäschi à 1,5 km.
Welcome to our BnB in Seeberg. Large and warm room in a restored, 150-year-old heritage-protected farmhouse with a garden and a cozy terrace. The village of Seeberg is located between Langenthal and Burgdorf, in the region connecting the Emmental, Oberaargau and Solothurn. It is an ideal starting point for activity holidays, e.g. hiking, cycling and swimming in the lake of Burgäschi, only 1,5 km away. Easy access by public transports - bus stop in front of the house.
Herzlich Willkommen im Seeberger BnB. Ein grosszügiges, warmes Zimmer in einem umgenutzten, 150-jährigen und denkmalgeschützten Bauernhaus mit Garten und gemütlicher Terrasse. Das Dorf Seeberg liegt zwischen Langenthal und Burgdorf, im Grenzgebiet Emmental, Oberaargau, Solothurn und ist ein idealer Ausgangspunkt für Aktivferien zum Wandern, Biken und Baden im 1,5 km entfernten Burgäschisee. Gut erreichbar mit öffentlichem Verkehrsmittel - Bushaltestelle vor dem Haus.
Benvenuti nel BnB di Seeberg. Una camera spaziosa e calda in una fattoria ristrutturata, monumento protetto costruito 150 anni fa, con giardino e terrazza accogliente. Seeberg si trova tra Langenthal e Burgdorf, ai confini dell'Emmental, dell'Alta Argovia e di Soletta. Punto ideale di partenza per vacanze attive, escursioni a piedi o in rampichino, bagni nel lago di Burgäschi a 1,5 km. Facilmente raggiungibile con i mezzi di trasporto pubblici, fermata del bus sotto casa.
  BnB Versam - Bed and Br...  
Notre maison se situe au bord du village en pleine verdure près de l'arrêt du car postal "Grosshuus". Idéal pour les amis de la nature, randonneurs à pied ou à VTT, skieurs ou amateurs de rafting sur le Rhin à travers les gorges "Ruinaulta".
Our house stands at the edge of the village, in the open countryside, near the bus stop Grosshuus. It is ideal for nature lovers, hikers, cyclers, also for skiing or river rafting in the impressing Rhine canyon "Ruinaulta". You can rest and relax on our patio. Versam is the door to the valley of Safien and its beautiful landscape. One of the rooms can be rented weekwise together with an eat-in kitchen. Price on demand.
Unser Haus liegt am Dorfrand im Grünen nahe der Postautohaltestelle Grosshuus. Es ist ideal für Naturliebhaber, zum Wandern, Biken, Skifahren oder Raften in der imposanten Rheinschlucht "Ruinaulta". Zum gemütlichen Verweilen und Erholen dient unser Sitzplatz. Versam ist das Tor zum Safiental mit vielen Naturschönheiten. Eines der Zimmer kann zusammen mit einer Wohnküche wochenweise gemietet werden. Preis auf Anfrage.
La nostra casa immersa nel verde si trova ai margini del villaggio vicino alla fermata dell'autopostale Grosshuus. Ideale per gli amanti della natura, per escursioni a piedi o in rampichino, per praticare lo sci o il rafting nella gola del Reno "Ruinaulta". Per una sosta rigenerante vi attende il posto a sedere in giardino. Versam si apre sulla valle di Safien con tante bellezze naturali. Una delle camere con una cucina sono affittabili settimanalmente. Prezzo a richiesta.
  Combaz d'Amont, Montbov...  
Nous proposons des chambres confortables pour un séjour reposant au sein du paysage de rêve qu’offre la Gruyère. Notre ferme qui se situe au fond d’une vallée pittoresque est le point de départ idéal pour des randonnées pédestres ou à VTT, pour le rafting ou canyoning.
We offer comfortably-furnished rooms for a relaxing holiday in the middle of the wonderful, natural scenery of the Gruyere region. Our farm is located at the end of a picturesque valley and is the ideal starting point for hikes, bike tours, rafting or canyoning. Many different animals live with us.  We also have been breeding Bernese mountain dogs for over 20 years. No one can escape the irresistible charm of their puppies!
Wir bieten gemütlich eingerichtete Zimmer für einen erholsamen Urlaub inmitten der traumhaften Naturkulisse des Greyerzerlandes. Unser Bauernhof liegt ganz am Ende eines malerischen Tals und ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderungen, Bike-Touren, Rafting oder Canyoning. Bei uns leben verschiedene Tiere, ausserdem züchten wir seit über 20 Jahren Berner Sennenhunde. Dem unwiderstehlichen Charme der Welpen kann sich kaum jemand entziehen.
Offriamo camere accoglienti per una vacanza all'insegna del relax nell'incantevole scenario naturale della regione della Gruyère. La nostra fattoria è situata in fondo ad una valle pittoresca ed è il punto di partenza ideale per escursioni a piedi, gite in MTB, il rafting e il canyoning. Con noi vivono diversi animali, inoltre alleviamo da più di 20 anni Bovari del Bernese. Al fascino dei cuccioli difficilmente si resiste.
  Logis des Sommêtres, Le...  
Pâturages boisés et chevaux en liberté. Idéal pour des randonnées à pied ou à raquette, à VTT, à vélo, ski de fond. A proximité: Vallée du Doubs, musée international de l'horlogerie, arête des Sommêtres, étang de la Gruère, fondation pour le cheval «le Roselet», terrain de golf et excellents restaurants.
Renovated farmhouse with terrace and garden, located in the Franches Montagnes. Pastures with trees, horses in the field. Ideal for walks, MTB, cycling, cross-country skiing, and snowshoe hikes. Nearby are Doubs Valley, international watch museum, mountain ridge Sommêtres, Etang de la Gruère, le Roselet (Foundation for the horse), golf, and renowned restaurants. Flights over the region are available. JURA-PASS for free rides with all public transports of the Vagabond transport network.
Renovierter Bauernhof in den Freibergen mit Terrasse und Garten. Weiden mit Bäumen, Pferde in Freihaltung. Ideal für Wanderungen zu Fuss oder mit Schneeschuhen, MTB, Fahrradtouren, Langlauf. In der Nähe: Doubs-Tal, internationales Uhrenmuseum, Berggrat von Sommêtres, Etang de Gruère, Stiftung für das Pferd „Le Roselet“, Golfplatz, feine Restaurants. Rundflüge in der Region. JURA-PASS für Gratistransport mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln des Vagabond-Verkehrsverbands.
Fattoria rinnovata nelle Franches Montagnes con terrazza e giardino. Pascoli alberati, cavalli in libertà. Ideale per escursioni a piedi, con ciaspole, in MTB, bicicletta o con sci di fondo. In prossimità: Valle del Doubs, museo internazionale dell'orologio, cresta di Sommêtres, stagno della Gruère, fondazione per il cavallo “Le Roselet”, campo da golf, ottimi ristoranti. Voli nella regione. JURA-PASS per trasporti gratuiti con i mezzi pubblici della comunità tariffaria Vagabond.
  Les Cerisiers, Salins -...  
Chalet typique de 1945 surplombant la ville, doté d'infrastructures modernes avec une grande pelouse+piscine, entièrement clôturé. Idéal pour famille avec enfant. Au départ d'itinéraires pédestres, équestres et à VTT. Arrêt de bus à 300 m.
Only 5 min. from Sion, the highway exits, the train station and the airport. Characteristic chalet, built in 1945, overlooking the city, equipped with modern comfort with a large lawn incl. swimming pool, entirely enclosed. Ideal for families. Starting point for hiking, riding, mountain biking. Bus stop at 300 m.15 min. to the resorts of the central Valais: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. A pedestrian way leads you to the city centre in 15 to 20 min.
5 Min. von der Autobahnausfahrt, vom Bahnhof und vom Flughafen. Typisches Chalet von 1945 oberhalb der Stadt gelegen, mit modernen Einrichtungen und einem grossen umzäunten Rasenplatz+Schwimmbad. Ideal für Familien. Ausgangspunkt für Touren zu Fuss, zu Pferd oder mit Moutainbike. Bushaltestelle 300 m entfernt. 15 Min. von den Ferienorten des Zentralwallis: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. Auf einem Fusspfad erreichen Sie das Stadtzentrum in 15-20 Min.
A 5 min. dalle uscite autostradali, dalla stazione, dall'aeroporto. Chalet tipico del 1945 situato sopra la città, dotato di infrastrutture moderne con grande prato e piscina completamente recintato. Ideale per famiglie con bambini. Punto di partenza di sentieri escursionistici, itinerari equestri e percorsi per andare in rampichino. Fermata del bus a 300 m. A 15 min. dalle località turistiche del Vallese centrale: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. Un sentiero pedestre vi conduce al centro della città in 15-20 min.
  Springinkerl, Tamins - ...  
Contemplez les orchidées, nagez au lac de Cresta, promenez-vous dans la chênaie, osez des tours en montagnes, passez le col du Kunkels en VTT, explorez les gorges du Rhin et de la Viamala, restez ébahis face à l'arène tectonique de Sardona, faites du ski à Flims-Laax, du ski de fond à Trin, lugez sur nos pentes voisines ... ou détendez-vous dans notre grand jardin, réchauffez-vous auprès de notre poêle en pierre ollaire, appréciez le calme et la vue sur les montagnes.
Enjoy the orchids. Swim in Lake Cresta. Go for a walk in the oak forest. Embark on mountain tours. Bike to the Kunkelspass. Experience the Rhine Gorge and descend the Viamala Gorge. Marvel at the Tectonic Arena Sardona. Ski in Flims-Laax. Cross-country ski in Trin. Toboggan from the mountain of Chur, or just relax in our large garden sitting on the warm soapstone stove, while enjoying the tranquility and the beautiful views of the mountains. Welcome!
Sich an Orchideen erfreuen, im Crestasee schwimmen, im Eichenwald spazierengehen, sich auf Bergtouren begeben, mit dem Bike auf den Kunkelspass fahren, die Rheinschlucht erleben und in die Viamalaschlucht hinabsteigen, in der Tektonikarena Sardona staunen, in Flims-Laax Skifahren, in Trin Langlaufen, am Hausberg von Chur schlitteln...oder bei uns im grossen Garten entspannen, am warmen Specksteinofen sitzen, die Ruhe und die herrliche Aussicht auf die Berge geniessen... Seien Sie herzlich willkommen!
Lasciarsi incantare dalle orchidee, nuotare nel lago Cresta, fare una passeggiata nel querceto, intraprendere escursioni in montagna, salire in rampichino fino al passo del Kunkel, scoprire la gola del Reno e avventurarsi nella gola della Viamala, ammirare l'Arena tettonica di Sardona, sciare a Flims-Laax, praticare lo sci di fondo a Trin, scendere con lo slittino dal monte di Coira...oppure rilassarsi nel nostro grande giardino, sedersi vicino alla stufa in pietra ollare per riscaldarsi, godersi la tranquillità e la vista magnifica sulle montagne... Un cordiale benvenuto!
  Chalet Gafri - BnB****,...  
Le chalet se trouve à Wilderswil, à 3 km d'Interlaken, dans un endroit calme et idyllique avec vue sur Eiger, Mönch et Jungfrau. Idéal en toute saison pour des randonnées à pied ou à VTT dans la région de la Jungfrau et des lacs de Thoune et de Brienz.
The chalet stands in the pretty village of Wilderswil, 3 km from Interlaken in a quiet and idyllic area with a view of the mountains Eiger, Mönch and Jungfrau. During any season of the year it is ideal for excursions, hiking and biking in the Jungfrau region and around the lakes of Thun and Brienz. It is also a starting point for skiing in Grindelwald, Wengen and Mürren (free shuttle bus). Excellent bus and train connections, free for holders of a guest card in and around Interlaken. Gabi and Fritz would be happy to welcome you. Direct bookings are possible on our website.
Das Chalet befindet sich im schmucken Dorf Wilderswil, 3 km von Interlaken in ruhiger, idyllischer Lage mit Blick auf Eiger, Mönch und Jungfrau. Ideal zu jeder Jahreszeit für Ausflüge, Wandern und Biken in der Jungfrau-Region und rund um Thuner- und Brienzersee. Ausgangspunkt auch für Wintersport in Grindelwald, Wengen und Mürren (gratis Skibus-Zubringer). Gute Bus- und Bahnverbindungen, mit Gästekarte gratis in und um Interlaken. Willkommen bei Gabi und Fritz. Direktbuchungen auf unserer Webseite möglich.
Lo chalet si trova nel bel villaggio di Wilderswil, a 3 km da Interlaken in posizione tranquilla ed idilliaca con vista su Eiger, Mönch e Jungfrau. Ideale in ogni stagione per gite, escursioni a piedi e in rampichino nella regione della Jungfrau e intorno ai laghi di Thun e Brienz. Punto di partenza anche per sport invernali a Grindelwald, Wengen e Mürren (skibus gratuito). Ottimi collegamenti con bus e treni, carta gratuita per Interlaken e dintorni. Benvenuti da Gabi e Fritz. Prenotazioni dirette sul nostro sito.
  Les Gîtes du Cairn, Ver...  
en pleine nature dans les mayens de Vernamiège, commune de Mont-Noble. Venez découvrir le Val d'Hérens à pied, en VTT l'été, à ski et en raquettes l'hiver. Ces activités se font directement depuis notre chalet.
Studio for 3 persons in a new chalet, at 1520 m altitude, surrounded by nature in the mountain pasture huts of Vernamiège, municipality of Mont-Noble. Discover Val d 'Hérens in the summer on foot or by mountain bike, and in the winter with skis or snowshoes. These activities can be reached directly from our chalet. The slopes of Télé Mont-Noble at Nax are only 10 minutes away. Nature offers you its most beautiful assets in every season. We love animals. Pets are allowed on your own responsibility.
Studio für 3 Personen in neugebautem Chalet auf 1520 m Höhe, mitten in der Natur oberhalb von Vernamiège, einer Gemeinde von Mont-Noble. Entdecken Sie das Val d'Hérens im Sommer zu Fuss oder per Mountainbike, im Winter mit Skiern oder Schneeschuhen. Dazu können Sie jeweils von unserem Chalet aus starten. Die Abfahrtspisten von Télé Mont-Noble bei Nax liegen 10 Min. entfernt. Erleben Sie zu jeder Jahreszeit die schönsten Seiten der Natur direkt vor unserer Haustür. Ihre vierbeinigen Freunde sind unter Ihrer Verantwortung willkommen.
Studio per 3 persone in un nuovo chalet a 1520m d'altitudine in piena natura sopra Vernamiège, un comune di Mont-Noble. Scoprite la Val d'Hérens in estate a piedi o in rampichino, in inverno con gli sci o le racchette da neve. Per queste attività potrete partire direttamente dallo chalet. Le piste per lo sci alpino di Télé Mont-Noble presso Nax sono raggiungibili in 10 min. Lasciatevi incantare in qualsiasi stagione dai più splendidi scenari offerti dalla natura davanti alla porta del nostro chalet. Sotto la vostra responsabilità, i nostri amici a 4 zampe sono benvenuti
  La maison dans les vign...  
A 30 minutes de nombreuses stations de ski. Dégustations de vins locaux. Nombreuses possibilités de randonnées à pied et en VTT. Dans la région, diverses attractions pour les enfants. Proche de la réserve naturelle des Follatères.
Bright and sunny situation, surrounded by vineyards. 10 min. by car: Gianadda museum, thermal baths of Saillon and Lavey. 30 min. from a large number of ski resorts. Tasting of local wines. Many possiblities for hiking and mountainbike tours. In the surroundings there are several entertainment possibilites for children. Near the nature reserve of Follatères. Separate entry.
An ruhiger und sonniger Lage, von Weinbergen umgeben. 10 Autominuten von der Gianadda-Stiftung und den Bädern von Saillon und Lavey sowie 30 Minuten von zahlreichen Skipisten entfernt. Degustation von Weinen der Region. Viele Wandermöglichkeiten und Mountainbike-Pisten. Die Umgebung bietet verschiedene Attraktionen für Kinder. In der Nähe des Naturschutzgebietes von Follatères. Separater Eingang.
Posizione tranquilla e soleggiata, circondata da vigneti. A 10 minuti di macchina dalla Fondazione Gianadda e dai bagni termali di Saillon e di Lavey. A 30 minuti da numerose stazioni sciistiche. Degustazione di vini locali. Molteplici possibilità escursionistiche a piedi o in rampichino. La regione offre diverse attrazioni adatte ai bambini. Nei pressi della riserva naturale di Follatères. Entrata indipendente.
  BnB Les Rasses, Rasses,...  
Orientation sud avec vue imprenable sur la chaîne des Alpes et le Mont Blanc. Point de départ idéal pour une excursion sur le Chasseron (1606 m), skier, pratiquer le ski de fond, randonner à pied, à raquette, à VTT.
Beautiful double room in a newly-constructed wood-frame house. Located in Les Rasses, between Ste-Croix (capital of music boxes) and Bullet, our BnB faces South with stunning views of the Alps and Mont Blanc. We are the ideal starting point for the Chasseron peak (1606 m), for downhill and cross-country skiing, and for snowshoeing, biking, and hiking. Breakfast with homemade delicacies. Dinner upon request. Free admission to the indoor swimming pool at Grand Hôtel des Rasses.
Schönes Doppelzimmer in einem Haus in Holzrahmenbauweise in Les Rasses zwischen Ste-Croix (Hauptstadt der Spieldosen und Musikautomaten) und Bullet. Südlage mit freier Sicht auf Alpenkette und Mont Blanc. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen auf den Chasseron (1606 m), Skiabfahrten, Langlauf und Ausflüge zu Fuss, mit Schneeschuhen oder dem Mountainbike. Frühstück mit hausgemachten Köstlichkeiten. Abendessen auf Anfrage. Freier Eintritt ins Hallenbad Grand Hôtel des Rasses.
Bella camera doppia in casa intelaiata di legno situata a Les Rasses tra Ste-Croix (capitale del carillon e di altri strumenti musicali automatici) e Bullet. Posizione verso sud con vista libera sulla catena alpina e sul Monte Bianco. Punto ideale di partenza per escursioni sullo Chasseron (1606 m), lo sci alpino o di fondo e per gite a piedi, con ciaspole o in MTB. Colazione con prodotti fatti in casa. Cena su richiesta. Entrata gratuita nella piscina Grand Hôtel des Rasses.
  BnB am Goldberg, Schmer...  
Une bibliothèque attend nos hôtes avec des lectures variées : psychologie, santé, sujets alternatifs, mais aussi science fiction, romans policiers, récits fantastiques. Des itinéraires pédestres et à VTT débutent devant notre maison.
Our BnB is surrounded by greenery, offering the best views of the upper Lake Zurich, hills, and mountains. We offer a friendly atmosphere and organic products upon request. Children are welcome. For bookworms, there's a library full of books on psychology, health, science fiction, thrillers, fantasy, and alternative topics. Hiking and cycling routes start at the house. For swimmers, a lake and an indoor pool with sauna are close, and the train station is just a few minutes away.
Unser BnB liegt inmitten der Natur, mit bester Sicht auf den oberen Zürichsee, Hügel und Berge. Wir bieten eine familiäre Atmosphäre und auf Verlangen Bio-Produkte. Kinder sind willkommen. Für Leseratten gibt es eine Bibliothek. Das Angebot umfasst Bücher zu psychologischen, gesundheitlichen und alternativen Themen sowie Science-Fiction, Krimis, Fantasy. Wander- und Bikerrouten beginnen beim Haus. Der See zum Baden und ein Hallenbad mit Sauna befinden sich in der Nähe. Auch zum Bahnhof sind es nur wenige Minuten.
Dal nostro BnB immerso nella natura si gode di un'ottima vista sulla parte superiore del lago di Zurigo, su colline e montagne. Offriamo un'atmosfera familiare e su richiesta prodotti biologici. I bambini sono benvenuti. Per gli appassionati della lettura c'è una biblioteca. L'offerta comprende libri dedicati alla psicologia, alla salute, a temi alternativi o fantascientifici oltre a gialli e libri fantasy. Gli itinerari escursionistici e ciclistici partono direttamente sotto casa. Il lago dove si può fare il bagno e la piscina coperta con sauna si trovano nelle vicinanze. Anche la stazione è raggiungibile in pochi minuti.
  BnB Varen - Bed and Bre...  
Petit village viticole dans le Valais ensoleillé, avec vue sur le Bois de Finges. Dans une ancienne maison renovée. Situation tranquille. De nombreuses possibilités de randonnées à pied ou en VTT. Domaines de ski à 20-40 min. Bains thermaux à 20 min.
Kleines Weindorf im sonnigen Wallis mit Blick über den Pfynwald. Älteres neu-renoviertes Haus. Ruhige Lage. Zahlreiche Wandermöglichkeiten und Mountain-Bike-Strecken. Skigebiet 20 - 40 Min. Thermalbäder 20 Min. Golfplatz 8 Min. Hausgemachte Konfitüre und Seifen. Dorfladen 2 Min. zu Fuss.
Piccolo villaggio viticolo nel Vallese baciato dal sole con vista sul bosco di Finges. Antica casa recentemente rinnovata. Posizione tranquilla. Numerose possibilità per escursioni a piedi o in rampichino. Zona sciistica a 20-40 min. Bagni termali a 20 min. Campo da golf a 8 min. Marmellate e saponi fatti in casa. Negozi raggiungibili a piedi in 2 min.
  B&B im Waldhof, Schneis...  
La vue sur le Wehntal et les Lägern est un vrai plaisir des yeux. Cet endroit idéal pour les amoureux de la nature et personnes en quête de repos invite aussi à des promenades et randonnées à pied et à VTT dans la région.
Welcome to the Waldhof! Our farm is outside the village of Schneisingen, in a slightly elevated and remote location away from the hustle and bustle. The view of the Wehntal and the Lägern is a real treat. The surrounding region is ideal for nature lovers and for those who seek peace and tranquility. Perfect as well for walking, hiking and biking.
Herzlich willkommen auf dem Waldhof! Unser Hof befindet sich ausserhalb des Dorfes Schneisingen an leicht erhöhter Lage abseits von Rummel und Hektik. Die Aussicht auf das Wehntal und die Lägern ist ein wahrer Genuss. Die ideale Umgebung für Naturliebhaber und Ruhesuchende lädt auch zum Spazieren, Wandern und Biken ein.
Benvenuti al Waldhof! La nostra fattoria si trova fuori dal villaggio di Schneisingen in posizione leggermente elevata, lontano dal trambusto e dalla frenesia. La vista sulla Wehntal e sulle Lägern è assolutamente incantevole. La regione circostante, ideale per gli amanti della natura e per coloro che cercano la pace e la tranquillità, invita anche a fare passeggiate ed escursioni a piedi o inmountain bike.
  Sunnesite, Pratteln - B...  
Elle offre tout ce dont les hommes d'affaires ou les vacanciers ont besoin, et même plus. Situation calme, située près de Pratteln avec les meilleures liaisons vers Bâle; accès direct aux itinéraires cyclotouristes et aux chemins de randonné et de VTT.
Sit back and enjoy the fantastic view over the City of Basel in an extraordinary wooden house. We are located in Pratteln, on the edge of the woods on the hillside. The room comes with a private shower and toilet and contains everything a business or holiday traveler needs. Transport links to the City of Basel are excellent and it is connected to the Swiss Hiking and Biking trails making it an ideal place to start your hike or bike ride.
Übernachten Sie in einem aussergewöhnlichen Holzhaus mit herrlicher Aussicht auf die Stadt Basel. Unser modern eingerichtetes Zimmer mit eigenem/r WC/Dusche bietet alles, was Ferien- oder Geschäftsreisende benötigen - und sogar etwas mehr. Ruhig gelegen am Ortsrand von Pratteln mit besten Verkehrsverbindungen nach Basel; direkter Anschluss an nationale Velorouten und das Wanderwegnetz.
Casa in legno molto particolare con vista sulla città di Basilea, camera arredata in stile moderno con gabinetto/doccia, ideale per turisti di passaggio. La casa è situata alla periferia di Pratteln in una zona molto tranquilla e collegata perfettamente a Basilea e dintorni. In tutta prossimità della pista ciclabile e punto ideale di partenza per intraprendere escursioni a piedi o in bicicletta.
  SchlafSchloss, Sumiswal...  
Douche et WC à l’étage sont à usage commun. 4G + WLAN dans toute la tour du château garantit une connexion rapide. Des sentiers pédestres et à VTT passent devant la porte. Parking suffisant à disposition.
Built in 1225, the BnB 'Schlafschloss' is located in the tower of Sumiswald Castle. All 8 charming rooms have a sink and a hairdryer. Shower and toilet on the floor are for common use. The fast 4G+ WLAN works throughout the castle-tower. Hiking trail and bike route await you on our doorstep. There are enough parking spaces available for all guests. Families and dog owners are welcome.
Das BnB 'SchlafSchloss' befindet sich im Turm des im Jahre 1225 erbauten Schlosses Sumiswald. Alle 8 charmant eingerichteten Zimmer verfügen über ein Lavabo und einen Haartrockner. Dusche und WC auf der Etage sind zur gemeinsamen Nutzung. Das schnelle 4G+ WLAN funktioniert im ganzen Schlossturm. Wanderweg und Bikeroute erwarten Sie vor der Haustüre. Es sind genügend Parkplätze vorhanden. Familien und Hundebesitzer sind herzlich willkommen.
Il BnB 'SchlafSchloss' si trova nella torre del castello di Sumiswald costruito nel 1225. Le 8 camere arredate in modo affascinante sono tutte dotate di lavandino e asciugacapelli. Doccia al piano e WC sono ad uso comune. La connessione WLAN ultra-veloce 4G+ funziona in tutta la torre del castello. Il sentiero escursionistico e la pista ciclabile passano davanti alla porta di casa. Ci sono posti auto a sufficienza. Famiglie e proprietari di cani sono i benvenuti.
  Café et chambres d'hôte...  
Nos chambres se situent dans une vieille maison villageoise rénovée. A visiter dans la région : le barrage de la Grande Dixence, les pyramides d'Euseigne, la Ferme Pédagogique d'Hérémence. Randonnée, VTT, ski, tennis.
Prolin is a small quiet hamlet, sunny location with wonderful views. 3 min. from Hérémence with its church, museum, mill, 10 min. from the ski slopes of Thyon/Les Collons, 15 min. from Sion. Our rooms are in a typical old renovated village house. Excursion possibilities in the region: the dam of Grande Dixence, the pyramids of Euseigne, the pedagogical farm of Hérémence, as well as hiking, mountain biking, skiing, tennis.
Prolin ist ein kleiner ruhiger, sonnig gelegener Weiler mit wunderschöner Aussicht. 3 Min. von Hérémence mit Kirche, Museum und Mühle, 10 Min. von den Pisten von Thyon/Les Collons sowie 15 Min. von Sitten entfernt. Unsere Zimmer befinden sich in einem alten renovierten Dorfhaus. Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten in der Region: die Staumauer der Grande Dixence, die Pyramiden von Euseigne, der Lehrbauernhof von Hérémence sowie Wanderungen, Mountainbike-Touren, Ski, Tennis.
Prolin è un piccolo borgo tranquillo in posizione soleggiata con splendidi panorami, situato a 3 minuti da Hérémence con la chiesa, il museo e il mulino, a 10 minuti dalle piste di Thyon/Les Collons e a 15 minuti da Sion. Le nostre camere si trovano in una tipica casa antica del villaggio, recentemente rinnovata. Da visitare nella regione: la diga della Grande Dixence, le piramidi d'Euseigne, la fattoria pedagogica di Hérémence. Gite a piedi o in rampichino, sci, tennis.
  Hotel Garni Bellaval, B...  
Parking, abris pour voitures et motos sont à libre disposition. Le village de montagne de Bergün au cœur de la réserve naturelle Ela propose: randonnées pédestres et à VTT, baignades, golf, luge, ski, raquette de neige.
The small, exquisite, and personal Hotel Garni Bellaval offers spacious rooms with shower, toilet, TV, WiFi, and a private balcony. Buffet breakfast included. Parking, car and bike shelter are available for use at no charge. In the heart of the nature park Ela, the mountain village Bergün is ideal for hiking, biking, swimming, golfing, tobogganing, skiing, and snowshoeing. Cultural offers:  railway museum, model of Rhaetian railway (RhB) in the village museum, and various musical events.
Das kleine, feine und persönliche Hotel Garni Bellaval bietet geräumige Zimmer mit Dusche, WC, TV, WLAN und eigenem Balkon, inkl. Frühstücksbuffet. Parkplätze, Auto- und Motorradunterstand sind zur freien Benutzung vorhanden. Das Bergdorf Bergün im Herzen vom Naturpark Ela lädt zum Wandern, Biken, Baden, Golfen sowie zum Schlitteln, Skifahren und Schneeschuhwandern ein. Kulturelles: Bahnmuseum, Modelleisenbahnanlage (RhB) im Dorfmuseum verschiedene Musikveranstaltungen.
L'Hotel Garni Bellaval piccolo, ma bello, dall'ambiente personale, offre camere spaziose con doccia, WC, TV, WLAN, balcone privato e colazione a buffet compresa. I parcheggi e il posto per auto e motociclette coperto sono ad uso gratuito. Il villaggio di montagna di Bergün situato nel cuore del parco naturale Ela invita a fare escursioni a piedi o in mountain bike, nuotare, giocare a golf, andare in slittino, sciare o camminare con le racchette da neve.
  Barbara, Rivera - Bed a...  
Maison familiale ensoleillée et tranquille avec jardin et piscine, possibilité de prendre le petit déjeuner à l'extérieur ou dans la petite salle de séjour. Au pied du Monte Tamaro, point de départ de magnifiques excursions à pied ou à VTT.
Single family detached villa with swimmingpool and garden. Breakfast is served on the terrace or in the lounge. Situated at the foot of Mount Tamaro, this beautiful sunny villa offers the perfect starting point to enchanted walks, bicycle rides. Located 16 km from Lugano, Bellinzona and Locarno. A 10-minute walk from the SBB railway station. Only 5 minutes from the Splasch and SPA (luxury SPA and the most modern water park in Europe) and from the departure station of the cableway of Monte Tamaro.
Einfamilienhaus in sonniger, ruhiger Lage mit Garten und Schwimmbad. Das Frühstück kann draussen oder im kleinen Aufenthaltsraum eingenommen werden. Die Lage am Fusse des Monte Tamaro eignet sich gut als Ausgangspunkt für herrliche Spaziergänge und Mountainbiketouren. Lugano, Bellinzona und Locarno sind 16 km entfernt. Der Bahnhof Rivera-Bironico ist zu Fuss in 10 Min. und die Gondelbahnstation Monte Tamaro sowie der Splash e SPA Tamaro, Europas modernster Wasserpark mit luxuriösem SPA, sind in 5 Min. erreichbar.
Casa monofamiliare in posizione soleggiata e tranquilla, con piscina e giardino. Colazione all'aperto o nel piccolo soggiorno. Ai piedi del Monte Tamaro, punto di partenza per magnifiche escursioni a piedi o in rampichino. A 16 km da Lugano, Bellinzona e Locarno. A 10 min. a piedi dalla stazione FFS e a 5 min. dalla stazione di partenza della cabinovia del Monte Tamaro e dallo Splasch e SPA Tamaro, il parco acquatico più moderno d'Europa con lussuosa zona SPA.
  BnB Moutier - Bed and B...  
Sauna, jacuzzi, salle de sports sur place et 2 e-bikes à louer (20 CHF/jour/vélo). Apéritif de bienvenue et petit déjeuner avec produits régionaux et équitables inclus. A proximité: restaurants, sentiers pédestres et à VTT, piscine/patinoire, sites d'escalade etc.
Exclusive address in the heart of the Swiss Jura. Separate designer studio with private terrace in a modern, quiet, single-family house surrounded by greenery. Less than an hour from Basel, Bern, and Solothurn. Sauna, Jacuzzi, fitness room on site. Two electric bicycles are available for rent (CHF 20.-/day/bike). Welcome drink and breakfast with regional and Fairtrade products. Nearby are restaurants, hiking and cycling paths, swimming pool / ice rink, climbing areas, et al.
Exklusive Adresse im Herzen des Schweizer Juras: separates Designer-Studio mit privater Terrasse in einem modernen, ruhig gelegenen Einfamilienhaus im Grünen, weniger als eine Stunde von Basel, Bern oder Solothurn entfernt. Sauna, Jacuzzi, Fitnessraum vor Ort und 2 Miet-Elektrovelos (CHF 20.-/Tag/Velo). Willkommensapéro und Frühstück mit regionalen sowie fair gehandelten Produkten. In der Nähe: Restaurants, Wander- und Radwege, Schwimmbad/Eisbahn, Klettergebiete usw.
Indirizzo esclusivo nel cuore del Giura svizzero: studio design indipendente con terrazza privata in una villa moderna immersa nel verde, in zona tranquilla, a meno di un'ora da Basilea, Berna o Soletta. Sauna, jacuzzi, palestra sul posto e 2 e-bike a noleggio (20.- CHF/giorno/bicicletta). Aperitivo di benvenuto e colazione con prodotti regionali e fairtrade. Nelle vicinanze: ristoranti, sentieri escursionistici e ciclabili, piscina/pattinaggio, siti di arrampicata ecc.
  B3 Boutique-Bed&Breakfa...  
Gsteigwiler, petit village tranquille de la région de la Jungfrau - à 4 km d'Interlaken - est le point de départ idéal pour des excursions, randonnées à pied ou à VTT, pour skier ou pratiquer d'autres sports.
Tastefully furnished new apartment with 4 guestrooms, 2 shower/toilets, living/dining room and terrace. 3-10 minutes walking to the bus/train station and shopping facilities. Rich breakfast buffet. Gsteigwiler, a small and quiet village in the heart of the Jungfrau region – 4 km from Interlaken – is an ideal starting point for excursions, hiking and biking tours, skiing and other sports. Various cultural offers in the near surroundings.
Geschmackvoll eingerichtete Neubauwohnung mit 4 Gästezimmern, 2 Dusche/Toiletten, Aufenthalts-/Essraum und Aussensitzplatz. 3-10 Gehminuten bis Bus-/Bahnstation und Einkaufsmöglichkeiten. Reichhaltiges Frühstücksbuffet. Gsteigwiler, ein kleines, ruhiges Dorf im Herzen der Jungfrau Region – 4 km von Interlaken entfernt ist es idealer Ausgangspunkt für Ausflüge, Wandern, Biken, Skifahren und andere Sportarten. Vielfältiges kulturelles Angebot in der nahen Umgebung.
Nuovo appartamento arredato con gusto con 4 camere per gli ospiti, 2 docce/WC, soggiorno/sala da pranzo e posto a sedere. A 3-10 min. a piedi dalla fermata del bus/del treno e dai negozi. Ricca colazione a buffet. Gsteigwiler è un villaggio tranquillo nel cuore della regione della Jungfrau - a 4 km da Interlaken. Punto ideale di partenza per gite, escursioni a piedi o in rampichino, per lo sci e altri tipi di sport. Offerta culturale variegata nei dintorni.
  Stolzboden, Rothenthurm...  
Visitez les villes voisines telles Zurich et Lucerne. En été, randonnez à pied, à VTT et à vélo (itinéraire à vélo no. 9), baignez-vous aux lacs tout proches. En hiver, faites du ski et du ski de fond, de la luge, des randonnées à raquette, des promenades.
Our renovated farmhouse is located outside the village of Rothenthurm in Central Switzerland. The quiet and natural surrounding is perfect for relaxation. Excursions to the nearby cities of Zug, Lucerne and Zurich are possible as well. During summer: hiking, biking, cycling (bicycle route no 9), swimming in the lake etc. During winter: skiing, snowshoeing, cross-country skiing, sledding, winter hiking etc. Our large attic room with two beds can also be used as family room with accommodation for up to five people.
Unser renoviertes Bauernhaus steht ausserhalb des Dorfes Rothenthurm in der Zentralschweiz. Die ruhige naturnahe Umgebung bietet viel zur Erholung. Auch Ausflüge in nahegelegene Städte wie Zürich, Luzern sind möglich. Im Sommer: Wandern, Biken, Radfahren (Veloroute9), Baden in nahegelegen Seen. Im Winter: Skifahren, Schneeschuhlaufen, Langlauf, Winterwandern, Schlitteln. Unser grosses Dachzimmer mit 2 Betten kann auch als Familienzimmer mit max. 5 Schlafplätzen genutzt werden.
La nostra fattoria rinnovata è situata fuori dal villaggio di Rothenturm nella Svizzera centrale. La tranquillità e la vicinanza alla natura sono ideali per rilassarsi. E' possibile visitare anche città vicine come Zurigo e Lucerna. In estate: escursioni a piedi, in rampichino, in bicicletta (pista ciclabile 9) o bagni nei laghi in prossimità. In inverno: sci alpino o di fondo, passeggiate invernali o escursioni con racchette da neve, slittino. La grande camera mansardata con 2 letti può essere utilizzata anche come camera familiare con 5 posti letto al massimo.
  am bach, Auw - Bed and ...  
Oubliez le temps dans les coins romantiques du jardin. Le Freiamt est une région idéale pour entreprendre des randonnées à pied et à VTT au Lindenberg ou le long de la Reuss jusqu'à la réserve naturelle au Flachsee.
Our apartment features tiled stoves and old-world charm. Our garden with various secluded places invites you to linger. The idyllic Freiamt is the perfect area for hiking and biking tours in the Lindenberg hills or along the River Reuss to the nature reserve at the lake Flachsee. 15km to Zug and Lake Zug. 25km to Seetal and Lucerne. 25 km to Arth-Goldau and the valley station to Mount Rigi. Organic breakfast. Our apartment is also available for rent as holiday flat. 3-minute walk to the bus stop.
Eine Altbauwohnung mit Kachelöfen und dem Charme vergangener Zeiten. Ein Garten mit verschiedenen lauschigen Plätzen, der zum Verweilen einlädt. Das idyllische Freiamt ist ein ideales Gebiet für Wanderungen und Biketouren am Lindenberg oder entlang der Reuss zum Naturschutzgebiet am Flachsee. Nahe Zug und Zugersee: 15 km. Seetal, Luzern: 25 km. Nach Arth-Goldau und zur Talstation auf die Rigi: 25 km. Biologisches Frühstück. Auch als Ferienwohnung zu mieten. Bushaltestelle in 3 Gehminuten.
Un appartamento in un vecchio edificio con stufe in maiolica e il fascino dei tempi passati. Un giardino con diversi angoli appartati che invita alla sosta. L'idilliaca regione del Freiamt è ideale per escursioni a piedi e in rampichino sul Lindenberg oppure lungo il fiume Reuss verso la riserva naturale del Flachsee. A15 km da Zugo e dal lago omonimo. A 25 km dal Seetal e da Lucerna. A 25 km da Arth-Goldau e dalla stazione a valle del trenino che porta sul Rigi. Colazione a base di prodotti biologici. Da affittare anche come appartamento per le vacanze. A 3 minuti a piedi dalla fermata del bus.
  Haus zum Sulzbach, Ober...  
Vivre au cœur de la nature dans une maison pleine de charme et de poésie. La situation de cette maison appenzelloise restaurée avec goût est idéale pour se reposer ou entreprendre des randonnées à pied, à VTT et à vélo (tours en plaine).
Our traditional Appenzell house has been lovely restored, offering a charming and poetic touch in the middle of nature. It is ideally located for rest seekers, hikers, bikers and bicyclers (tours in the plain). You will find a comfortable place in untouched nature. The romantic canopy bed makes dreams getting true. Enjoy a rich breakfast of your choice with delicious homemade products. 6 min. to the bus station, 10 min. to Heiden, 14 min. to the highway, 10 min. to Berneck/Rheintal.
Im Haus mit Charme und Poesie die Natur hautnah erleben. Das liebevoll restaurierte Appenzellerhaus ist ideal gelegen für Ruhesuchende, Wanderer, Biker und Radfahrer (Touren im Flachland), bietet Geborgenheit inmitten einer intakten Natur. Das romantische Himmelbett lässt Träume wahr werden. Geniessen Sie ein ausgiebiges Frühstück Ihrer Wahl mit feinen hausgemachten Produkten. 6 Min. zum Postauto, 10 Min. bis Heiden, 14 Min. zur Autobahn, 10 Min. bis Berneck/Rheintal.
Affascinante casa tradizionale appenzellese dal tocco poetico immersa nella natura intatta. Rinnovata con amore, è un luogo ideale per coloro che cercano la tranquillità, escursionisti, ciclisti (gite in pianura) e amanti della mountain bike. Il romantico letto a baldacchino esaudisce i vostri sogni. Ricca colazione a vostra scelta a base di gustosi prodotti fatti in casa. 6 min. dall'autopostale, 10 min da Heiden, 14 min dall'autostrada, 10 min da Berneck/Rheintal.
  BnB Steinhaus, Schwarze...  
Idéal pour les sports d’hiver (domaine skiable Gantrisch à 20 min. en voiture), pour des randonnées à VTT ou à pied le long de la Singine et dans la réserve naturelle en été ou pour faire du shopping à Berne et Fribourg (20-30 min. en TP ou voiture).
We offer a room with a separate entrance in our BnB "Steinhaus", located in a rural setting with a view of the mountain chain (Stockhornkette). We are the ideal starting point for winter activities (Skiing area Gantrisch: by car 20 minutes), for biking and hiking along the Sense, enjoying the nature park in summer, plus shopping in Berne and Freiburg (20-30 minutes by public transport or car). We will pamper you with a rich breakfast with local products and items from our farm.
Wir bieten ein Zimmer mit eigenem Eingang in unserem BnB "Steinhaus" in ländlicher Umgebung mit Sicht auf die Bergwelt (Stockhornkette). Es ist der ideale Ausgangspunkt sowohl für Winteraktivitäten (Skigebiet Gantrisch: 20 Min. mit Auto), als auch zum Biken und Wandern entlang der Sense und im Naturpark im Sommer oder zum Shoppen in Bern und Freiburg (20-30 Min. mit ÖV oder Auto). Wir verwöhnen Sie mit einem reichhaltigen Frühstück mit hofeigenen und regionalen Produkten.
Offriamo una camera con entrata separata nel nostro BnB "Steinhaus" situato in zona rurale con vista sui monti (Catena dello Stockhorn). È il punto di partenza ideale per attività invernali (area sciistica Gantrisch: 20 min. di auto), per escursioni a piedi e in MTB lungo la Sense e nel Parco naturale in estate o per lo shopping a Berna e Friburgo (20-30 min. di auto o con mezzi pubblici). Vi serviremo una gustosa e ricca colazione con prodotti regionali e fatti in casa.
  Casa Cristina, Morissen...  
Nous avons 2 adorables chats. En hiver: domaine skiable unique avec 18 téléskis, bus de sport gratuit. En été: vaste région de randonnées à pied et à VTT, canoë, baignades dans le lac de montagne. A 3 min.
Charming original house of the Wals region, built in 1836 and restored in a homely and rustic style. Guests have their own chimney room. Ideal for skiers, hikers, bikers and families. We have two friendly cats. In winter time: Top winter sports region with 18 ski-lifts, free ski bus, home ski-run. In sommer time: large hiking and biking area, kayaking, mountain lake for swimming. At 3 min. from the house: shop (Volg), and bus for the thermal springs of Vals. On demand, reasonably priced common room instead of the 2 rooms.
Unser Walserhaus wurde 1836 erbaut. Der Schweizer Künstler Ernst Tinner hat das Haus sorgfältig renoviert, aber dennoch die originalen Holzböden, Decken, Wände und den Specksteinofen beibehalten. Machen Sie es sich mit einem Glas Glühwein und der Katze Mutzli auf dem Schoss vor dem Cheminéeofen bequem. Kein TV, kein Radio. Ruhe pur. Ideal für Skifahrer, Wanderer, Biker, Kajakfahrer und Familien. 18 Skilifte inkl. Gratis-Skibus, Bergbadesee und Valser Thermen in der Umgebung. Günstiger Gruppenraum.
Casa in stile walser del 1836, rinnovata con cura dall'artista svizzero Ernst Tinner, conservando i pavimenti originali in legno, i soffitti, le pareti e la stufa in pietra ollare. Rilassatevi con un bicchiere di vin brulé e il gatto Mutzli sulle ginocchia davanti al caminetto. Senza TV, senza radio. Quiete assoluta. Ideale per sciatori, escursionisti, ciclisti, canoisti e famiglie. 18 skilift compresi, skibus gratuito, lago di montagna e terme di Vals nei dintorni. Camera multiletto conveniente.
  da Erminia, Verdabbio -...  
En été, vous pouvez déguster le petit déjeuner sur la terrasse. La région offre de nombreuses possibilités d’excursions à pied ou à vélo/VTT. Bellinzona avec ses 3 châteaux répertoriés patrimoine culturel mondial par l’UNESCO se trouve à 12 km, Lugano et Locarno avec leur lac se situent à 40 km.
Our B & B has been family run for over 55 years. Renovated in 2000, our simple and cosy house is located in a small village in a quiet area surrounded by nature. In the summer, you can enjoy breakfast on the terrace. The region offers numerous excursion possibilities on foot and by bike or mountain bike. Bellinzona, and its 3 castles of the world cultural heritage, is 12 km away. Lugano and Locarno, with their lakes, are 40 km away.
Unser B&B ist seit über 55 Jahren familiengeführt. Das im Jahr 2000 renovierte einfache, aber gemütliche Haus befindet sich in einem kleinen Dorf in ruhiger Lage inmitten der Natur. Im Sommer kann man das Frühstück auf der Terrasse geniessen. Die Gegend bietet zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten zu Fuss oder mit dem Velo/MTB. Bellinzona mit den 3 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärten Schlössern ist 12 km, Lugano und Locarno mit ihren Seen sind 40 km entfernt.
Il nostro B&B è a conduzione familiare da oltre 55 anni. La casa semplice ma accogliente ristrutturata nel 2000 è situata in un piccolo paese immerso nella tranquillità delle montagne. In estate si può gustare la colazione sul terrazzo. La regione offre numerose attività nella natura: a piedi, bicicletta, rampichino, parapendio, canoa. Ci troviamo a 12 km da Bellinzona con i 3 castelli dichiarati all'UNESCO patrimonio dell'umanità, e a 40 km da Lugano e Locarno.
  Ca'di Pincia, Astano - ...  
Les chambres d'hôtes se trouvent dans un appartement confortable récemment rénové avec entrée séparée. La région propose de multiples randonnées à pied ou à VTT et des excursions sur le Monte Lema, à Lugano ou Luino (IT).
Would you like to relax a few days in the beautiful Malcantone? You will find our B&B in a typical Ticino house with a portico, in the village centre of Astano. The apartment with the guestrooms has its own entrance, was recently renovated and comfortably furnished. The region offers many possibilities for hikers and bikers and excursions to the Monte Lema, Lugano or Luino (IT). The natural bathing pond, approx. 6 walking minutes from the village, is an oasis of peace!
Möchten Sie ein paar erholsame Tage im schönen Malcantone verbringen? Das B&B befindet sich in einem typischen Tessinerhaus mit Portico, mitten im Dorf Astano. Die Wohnung mit den Gästezimmern hat einen separaten Eingang, ist frisch renoviert und gemütlich eingerichtet. Die Region bietet viele Möglichkeiten für Wanderer und Biker oder Ausflüge auf den Monte Lema, nach Lugano oder Luino (IT). Am Naturbadesee, 6 Gehminuten vom Dorf entfernt, finden Sie Erholung pur!
Desiderate trascorrere un paio di giorni rilassanti nel bel Malcantone? Il B&B si trova in una tipica casa ticinese con portico, al centro del villaggio di Astano. L'appartamento con le camere per gli ospiti ha un'entrata separata, è stato recentemente rinnovato e arredato in modo accogliente. La regione offre molte possibilità per escursionisti e ciclisti, gite al Monte Lema, a Lugano o Luino (IT). Il laghetto naturale balneabile a 6 min. a piedi è una vera oasi di pace.
  BnB "Hübelihus", Grund ...  
Cette ferme avec un B&B récemment construit à 4 km de Gstaad, accessible en car postal, aime accueillir des familles. La magnifique région offre de nombreuses pistes pédestres et à VTT ainsi que des possibilités de varappe.
Farm with newly-built bed and breakfast, 4 km from Gstaad, easily reached by PostBus. The family-friendly hotel is located in a beautiful hiking area with various bike routes and climbing possibilities. Good thermal conditions for paragliding. The sports centre is only 4 km away. Ideal for skiing, sledding, snowshoeing, and skating in the winter. Cross-country skiing trails are nearby. The entire apartment can be rented weekly.
Bauernhof mit neu erbautem Bed and Breakfast, 4 km von Gstaad entfernt, bequem mit dem Postauto erreichbar. Familienfreundliche Unterkunft in wunderschönem Wandergebiet mit verschiedenen Bikerouten und vielfältigen Klettermöglichkeiten. Gute thermische Bedingungen für Gleitschirmflüge. Nur 4 km vom Sportzentrum entfernt. Im Winter ideal zum Skifahren, Schlitteln, Schneeschuh- und Eislaufen. In der Nähe der Langlaufloipen. Ferienwohnung als Ganzes wochenweise mietbar.
Fattoria con B&B recentemente costruito, a 4 km da Gstaad, facilmente raggiungibile con l’autopostale. Alloggio adatto alle famiglie in una stupenda regione escursionistica con diversi percorsi per MTB e possibilità d'arrampicata. Buone termiche per parapendio. A soli 4 km dal centro sportivo. In inverno, ideale per lo sci, discese in slittino, escursioni con ciaspole e il pattinaggio su ghiaccio. Vicino alle piste da fondo. Affitto settimanale di tutto l'appartamento possibile.
Arrow 1 2 3 4