vtt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  elizabethwarren.com
  Liste des itinéraires à...  
En VTT
By MTB
Mit dem MTB
  Mountain Bike - Bellinz...  
Location de VTT électriques
Hire an electric mtb in Blenio Valley
Vermietung von elektrischen Mountainbikes
  Mountain Bike - Bellinz...  
Itinéraire VTT "Pineta"
MTB Itinerary "Pineta"
MTB Route "Pineta"
Percorso MTB "Pineta"
  bikesteiger.ch - Excurs...  
bikesteiger.ch - Excursion guidée en VTT dans le Val Blenio
Guided mountain bike tour in the Blenio Valley
Geführte Mountainbike-Tour im Bleniotal
bikesteiger.ch - Escursioni guidate in Valle di Blenio
  Mountain Bike - Bellinz...  
Excursion guidée en VTT dans le Val Blenio
Guided mountain bike tour in the Blenio Valley
Geführte Mountainbike Tour im Bleniotal
Escursioni guidate in Valle di Blenio
  Mountain Bike - Bellinz...  
Pars à la découverte du Haut Tessin, un véritable paradis pour les VTT!
Discover Alto Ticino, a Mountain Bike paradise!
Entdecken Sie das Alto Ticino, ein Paradies für Mountainbikes!
Scopri l'Alto Ticino, paradiso per le Mountain Bike!
  Mountain Bike - Bellinz...  
Itinéraire VTT "Pascolo"
MTB Itinerary "Pascolo"
MTB Route "Pascolo"
Percorso MTB "Pascolo"
  Val Blenio - Bellinzone...  
Ce climat exceptionnel est bien dû au soleil qui attire les touristes toute l’année et transforme le Val Blenio, qui s’ouvre au Nord sur le Colle du Lucomanier, en un paradis idéal pour la détente. Une nature sublime - à découvrir à pied, en VTT ou à cheval - sert également de cadre à une vaste sélection d’initiatives culturelles, sportives et récréatives.
The exceptionally sunny climate and a through route to the North via the Lucomanier Pass are factors which influence tourism in this region, attracting visitors all year round. With its warm climate and superb natural landscapes, the Valley is a paradise on earth to enjoy on foot, on mountain-bike or on horseback and an ideal backdrop for a wide and varied range of cultural, sports and recreational events.
Die Sonne macht den Tourismus im Valle di Blenio also ganzjährig möglich und sorgt für ein wirklich einzigartiges Klima, das aus dieser Gegend, die sich im Norden mit dem Pass des Lucomagno öffnet, zu einem Paradies für die Gäste macht. Dies dank der erhabenen Landschaft - die es zu Fuss, zu Pferde oder kletternd zu erkunden gilt - die den Rahmen für eine Reihe von kulturellen, sportlichen und Freizeitangeboten abgibt, der kaum grösser und abwechslungsreicher sein könnte.
È dunque il sole che rende annuale il turismo nella Valle di Blenio, influenzando un clima davvero eccezionale che fa di queste terre, che si aprono a Nord col passo del Lucomagno, un paradiso per l’ospite, grazie a una natura sublime - tutta da scoprire a piedi, in rampichino o a cavallo - che fa da cornice a una serie di iniziative culturali, sportive e ricreative ampia e diversificata.
  Samuel il performer - B...  
Commencez maintenant la descente jusqu’à Malvaglia, où vous pouvez charger votre VTT, prendre l’autobus et retourner au Centre Pro Natura! Un baquet d’eau chaude vous y attend pour un bain restaurateur où vous pourrez savourer confortablement un apéritif et vous détendre, bercés par le bruit du ruisseau et le calme de la nature.
Now begin your descent to return to Malvaglia, where you can conveniently load your mountain bike onto the bus to get to the Centro Pro Natura! There, you can enjoy a dip in the hot water while you sip an aperitif and relax, soothed by the sound of the brook and the calm of nature.
Danach beginnt die Abfahrt zurück nach Malvaglia, wo Sie Ihr Mountainbike bequem in den Bus laden können, mit dem Sie das Pro Natura Zentrum erreichen! Dort erwartet Sie ein Zuber mit heissem Wasser, in dem Sie gemütlich einen Aperitif zu sich nehmen und beim Rauschen des Baches und in der Ruhe der Natur entspannen können. Nach einer erholsamen Nacht steigen Sie wieder auf Ihr Mountainbike in Richtung Passo del Sole und Passo dell’Uomo. Tauchen Sie ein in eine Mischung aus Natur, Berge und atemberaubenden Ausblicken!
Ora inizia la discesa fino a ritornare a Malvaglia, dove potete caricare la mountain bike comodamente il bus e raggiere il Centro Pro Natura! Li vi aspetta una tinozza di acqua calda dove gustare comodamente un aperitivo e rilassarsi con il rumore del ruscello e la calma della natura. Dopo una bella dormita risalite in sella alla vostra mountain bike e partite alla scoperta del Passo del Sole e del Passo dell’Uomo, una vera immersione tra natura, montagne e panorami mozzafiato!
  Biasca et Riviera - Bel...  
De nombreuses possibilités de promenades à pied, à cheval ou en VTT s’offrent aux vacanciers le long des berges d’un large fleuve tranquille. Les plus téméraires peuvent défier le courant à bord d’un canoë ou sur un matelas pneumatique laissant bénéficier aux amateurs de bien-être et de mise en forme des installations sportives adéquates.
The paths on the banks of the wide and peacefully flowing river provide ample opportunities for relaxing walks or energetic hiking, horse-riding and cycling; if you are looking for a challenge, then canoeing or rafting may be more up your street, whilst there is no shortage of sports facilities, fitness centres and spas. Higher up, the smaller valleys are a veritable goldmine of local specialities, which you can savour in informal style at the “grottos”; or why not pamper your palate at one of the restaurants where old recipes are creatively reinvented by expert chefs.
An den Ufern des breiten Flusses, der eine gemächliche Ruhe ausströmt, sind viele Ausflüge zu Fuss, zu Pferd oder mit dem Mountainbike möglich. Wagelustige fordern die Strömung im Kanu oder Schlauchboot heraus, während die Sportanlagen den Wunsch nach Wellness und Fitness erfüllen. Wer der Höhe zustrebt, findet kleine Täler, aus denen urchige Produkte stammen, die das schmackhafte Angebot der Grotti ausmachen, aber auch noble Restaurants, in denen der Küchenchef alte Gerichte auftischt.
Lungo le sponde di un fiume largo che infonde tranquillità sono innumerevoli le passeggiate e le gite a piedi, a cavallo o in rampichino; i più arditi possono sfidare la corrente in canoa o su gommoni, mentre gli impianti sportivi soddisfano la voglia di welness e fitness. E poi, su, in quota per scoprire piccole valli, giacimenti di prodotti locali che alimentano la tipica gastronomia dei grotti, ma anche tavole più signorili dove gli chef reinterpretano le ricette antiche.
  Leventina - Bellinzones...  
Les amoureux de la nature peuvent parcourir à pied, en VTT ou à cheval, 650 kilomètres de sentiers immergés dans la verdure, monter sur un des funiculaires les plus raides au monde ou prendre le train pour rejoindre de longues pistes de ski, des refuges accueillants, de magnifiques petits lacs et des prairies d’herbes aromatiques.
Enjoy 650 kilometres of forest hiking paths on foot, on mountain bike or on horseback; take some of the steepest funiculars and most modern cableways in the world to reach vast networks of ski runs, comfortable refuge huts, magnificent lakes and alpine pastures. Stop to admire the breathtaking views and discover the ancient customs and history of the valley by paying a visit to local museums and some splendid examples of Romanesque architecture. A further fascinating aspect of the region is the existence, side by side, of ancient history and the futuristic technology currently being used to build the longest railway tunnel in the world.
Ob zu Fuss, hoch zu Pferd oder mit dem Mountainbike: die Naturliebhaber haben ein Wegenetz von 650 km im Grünen zur Verfügung. Sie können auf einer der steilsten Standseilbahnen der Welt oder mit modernen Luftseilbahnen ausgedehnte Skipisten, gastliche Berghütten, prachtvolle Bergseen oder duftende Almweiden erreichen. Unterwegs geniessen sie die atemberaubende Rundsicht, folgen in den kleinen Museen den Spuren der Kultur oder bewundern die Meisterwerke der Romanik. Bedeutungsvolle Geschichte und jahrhundertealte Traditionen, aber auch Spitzentechnologie auf den Baustellen des längsten Eisenbahntunnels der Welt.
A piedi, in mountain-bike, a cavallo, gli amanti della natura possono percorrere 650 chilometri di sentieri immersi nel verde, salire su una delle funicolari più ripide al mondo o su moderne funivie per raggiungere lunghe piste di sci, capanne accoglienti, stupendi laghetti e pascoli di erbe aromatiche. E intanto si godono panorami mozzafiato, seguendo le tracce di una cultura antica custodita in piccoli musei o affidata a splendidi capolavori del romanico. Storia importante e tradizioni secolari, ma anche tecnologia di punta nei cantieri dove si scava il tunnel ferroviario più lungo del mondo.