|
|
Pour la saison d’été 2012, la destination de vacances de Gstaad renforce l’accent sur le VTT et se profile plus clairement comme région de cyclo-tourisme. Pour tous ceux qui souhaitent profiter sportivement de la nature, sur deux roues, s’étend un vaste réseau de pistes allant de l’excursion courte jusqu’au tour extrême.
|
|
|
In the 2012 summer season, the holiday destination of Gstaad will focus more on mountain biking and strengthen its profile as a biking region. Anyone who would like to enjoy the great outdoors in a sporting capacity on two wheels has access to a wide-ranging network of bike routes with everything from short excursions to extreme tours. In the mountains, valleys and mountain lakes in and around Gstaad, there are also around 500 kilometres of GPS tracks available to mountain bikers of all levels of fitness and ability. About 150 kilometres of signposted routes are just waiting to be explored by leisure and wellness bikers. Eleven hotels in the holiday region have obtained certification as official bike hotels of the region of Gstaad.
|
|
|
In der Sommersaison 2012 setzt die Feriendestination Gstaad verstärkt aufs Mountainbiken und schärft ihr Profil als Bikeregion. Für alle, die Natur sportlich auf zwei Rädern geniessen möchte, erstreckt sich ein weitschweifendes Netz aus Bike-Routen vom Kurzausflug bis hin zur Extrem-Tour. Für Mountainbiker aller Fitness- und Fertigkeitsklassen stehen in der Welt der Berge, Täler und Bergseen rund um Gstaad zudem rund 500 Kilometer GPSTracks zur Verfügung. Rund 150 Kilometer signalisierte Strecken warten darauf, von Genussund Wellnessbikern erfahren zu werden. Elf Hotels in der Ferienregion haben sich als offizielles Bikehotel der Region Gstaad zertifizieren lassen.
|