|
Enfin, une nouvelle ordonnance proposée dans le domaine de la circulation routière veut améliorer la transparence et la vue d’ensemble des dispositions légales en vigueur. Jusqu’ici, toutes les prescriptions portant sur le contrôle du trafic étaient disséminées dans nombre de textes législatifs, soit suisses, soit européens mais applicables dans notre pays.
|
|
Schliesslich dient eine neu vorgeschlagene Verordnung im Strassenverkehrsrecht der Verbesserung von Transparenz und Überschaubarkeit der bestehenden rechtlichen Regelungen. Konkret geht es darum, dass alle Bestimmungen im Zusammenhang mit den Kontrollen im Strassenverkehr zusammengefasst sowie übersichtlich und benutzerfreundlich gegliedert werden. Damit wird sich das Kontrollwesen für alle Beteiligten klar und verständlich präsentieren. Bis jetzt sind die Bestimmungen des geltenden Rechts in vielen verschiedenen Erlassen und zum Teil auch in dem für die Schweiz verbindlichen EU-Recht verankert.
|
|
Infine, grazie all’introduzione di una nuova ordinanza, nelle prescrizioni del diritto sulla circolazione stradale vi sarà maggiore trasparenza. Concretamente si tratta di riunire tutte le disposizioni in materia di controlli nella circolazione stradale in un unico disposto e di strutturarle in modo più chiaro e comprensibile per tutti gli interessati. Finora queste prescrizioni erano suddivise in diversi atti legislativi e figuravano parzialmente anche nel diritto europeo, vincolante per la Svizzera.
|