vue d – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 36 Results  www.bar.admin.ch
  AFS - Index  
Vue d'ensemble
Visione d'insieme
  AFS - Thema 4: Online Z...  
vers la vue d'ensemble
Zur Übersicht
  AFS - 8e Conférence eur...  
Vue d'ensemble
Übersicht
  AFS - Spécification Sub...  
Retour à vue d'ensemble Interface de versement numérique et formats de fichier adaptés à l’archivage
Back to overview Digital delivery interface and archivable file formats
Zurück zur Übersicht Ablieferungsschnittstelle und archivtaugliche Formate
Ritornare alla pagina precedente Interfaccia di versamento digitale e formati di file adatti all’archivio
  AFS - 8e Conférence eur...  
vers la vue d'ensemble
Zur Übersicht
  AFS - Thème 3 - E-Archi...  
Retour à vue d'ensemble 2010
Back to overview 2010
  AFS - Commission de con...  
Pour ce faire, il faut répondre à trois exigences: le mécanisme de contrôle adopté doit intégralement éliminer les lacunes au niveau des contrôles tout en intégrant les cantons à ce processus et en évitant la multiplication des voies de droit, notamment en vue d'une plus grande sécurité du droit, d'une réduction de la durée des procédures et d'une importante économie procédurale.
Ziel ist eine griffigere Kontrolle der Umsetzung des Steuerharmonisierungsgesetzes ohne Bürokratie. Ein wirksamer Kontrollmechanismus muss drei Voraussetzungen erfüllen: Er muss die Kontrolllücke schliessen, die Kantone einbeziehen und eine "Gabelung" der Rechtswege vermeiden. Letzteres im Interesse hoher Rechtssicherheit, kurzer Verfahrensdauer und guter Verfahrensökonomie.
L'obiettivo è di effettuare controlli più capillari evitando la burocrazia nell'ambito dell'attuazione dell'armonizzazione fiscale. Un meccanismo di controllo efficace deve soddisfare tre condizioni. In primo luogo deve colmare la lacuna nel controllo, secondariamente deve coinvolgere i Cantoni e infine deve evitare "parallelismi" dei rimedi giuridici. Quest'ultima condizione è nell'interesse di una maggiore certezza del diritto, di una minore durata della procedura e di una migliore economia procedurale.
  AFS - 150 ans de l’Offi...  
„Ainsi que cela ressort du présent rapport, tous les efforts faits jusqu'ici en vue d'obtenir une statistique nationale suisse n'ont pas abouti: car à l'exception des œuvres de Franscini, il n'a pas été procédé d'après un plan uniforme, et les dites œuvres ne peuvent être considérées comme étant officielles, quand bien même des données officielles forment en majeure partie leur base.
«Wie aus dieser Vorlage erhellt, scheiterten alle bisherigen Versuche der Bearbeitung einer eigentlichen schweizerischen Nationalstatistik, weil, Franscinis Werke ausgenommen, nicht nach einem einheitlichen Plane vorgegangen wurde; und diese leztern können auch nicht als offizielle Arbeiten aufgefasst werden, wenn ihnen schon grösstentheils amtliche Mittheilungen zu Grunde liegen, indem diese Angaben einentheils nicht alle von ein und demselben Zeitraum herrühren [...], anderntheils, weil auch die amtlichen Mittheilung bei den damaligen Einrichtungen theilweise nur oberflächlich erhoben wurden, oder erhoben werden konnten, da die hiezu erforderlichen Einrichtungen fehlten.»
«Wie aus dieser Vorlage erhellt, scheiterten alle bisherigen Versuche der Bearbeitung einer eigentlichen schweizerischen Nationalstatistik, weil, Franscinis Werke ausgenommen, nicht nach einem einheitlichen Plane vorgegangen wurde; und diese leztern können auch nicht als offizielle Arbeiten aufgefasst werden, wenn ihnen schon grösstentheils amtliche Mittheilungen zu Grunde liegen, indem diese Angaben einentheils nicht alle von ein und demselben Zeitraum herrühren [...], anderntheils, weil auch die amtlichen Mittheilung bei den damaligen Einrichtungen theilweise nur oberflächlich erhoben wurden, oder erhoben werden konnten, da die hiezu erforderlichen Einrichtungen fehlten.»
  AFS - Recherche en ligne  
L'inventaire des fonds d'archives de l'État fédéral depuis 1848 permet aussi d'avoir une vue d'ensemble thématique des quelque 2000 fonds de la division E. Il est utile au début d'une recherche sur les fonds (partiaux) concernant tel ou tel thème général, par exemple la justice ou la santé.
The fonds overview for Federal State since 1848 affords an additional thematically organised overview of the some 2000 sub-fonds of Main Department E. It offers a portal for searches in (sub-)fonds relevant to a given complex of issues, such as justice or health.
Die Beständeübersicht zum Bundesstaat ab 1848 bietet einen zusätzlichen thematisch gegliederten Überblick zu den rund 2000 Teilbeständen der Hauptabteilung E. Sie eignet sich als Einstieg bei der Suche nach relevanten (Teil-)Beständen zu einem bestimmten Themenkomplex, wie beispielsweise zum Thema Justiz oder Gesundheit.
Il sommario dei fondi sullo Stato federale dal 1848 offre una panoramica tematica dei circa 2000 sub-fondi contenuti nella sezione principale E. Il sommario rappresenta uno strumento utile per la ricerca di fondi o sub-fondi rilevanti su tematiche particolari quali, per esempio, la giustizia o la sanità.
  AFS - Inventaire des fo...  
L'inventaire systématique peut être utilisé pour s'orienter dans le cadre d'une recherche à l'intérieur de la division E. Il est utile au début d'une recherche sur les fonds (partiaux) concernant tel ou tel thème général, par exemple la justice ou la santé. Vous trouverez une vue d'ensemble des autres fonds des Archives fédérales en cliquant ici : Fonds
The fonds overview serves to orient users within Main Department E. It offers a portal for searches in (sub-)fonds relevant to a given complex of issues, such as justice or health. For an overview of further fonds in the Swiss Federal Archives go to fonds.
Die Beständeübersicht dient zur Orientierung innerhalb der Hauptabteilung E. Sie eignet sich als Einstieg bei der Suche nach relevanten (Teil-)Beständen zu einem bestimmten Themenkomplex, wie beispielsweise zum Thema Justiz oder Gesundheit.
Il sommario permette all'utente di orientarsi nella sezione principale E e rappresenta uno strumento utile per la ricerca di fondi o sub-fondi rilevanti su tematiche particolari quali, per esempio, la giustizia o la sanità.
  AFS - Informations géné...  
Les Archives fédérales suisses (AFS) sont publiques et librement accessibles. Les documents des AFS ne peuvent qu'être consultés en salle de lecture. Les prêts de documents ne sont possibles que pour les services les ayant versés ou, sur demande, en vue d'une exposition.
The Swiss Federal Archives (SFA) are public and freely accessible. Documents belonging to the SFA may only be consulted in the reading rooms. However, external lending to bodies delivering documents and (on request) for exhibitions is permitted.
Das Schweizerische Bundesarchiv (BAR) ist öffentlich und frei zugänglich. Die Einsichtnahme in Unterlagen des BAR ist nur in den Lesesälen möglich. Ausleihen ausser Haus sind für aktenabliefernde Stellen und auf Anfrage für Ausstellungen möglich.
L'accesso ai fondi dell'Archivio federale svizzero AFS è libero e gratuito. I documenti possono tuttavia essere consultati unicamente nelle sale di lettura. Il prestito esterno è infatti ammesso unicamente per i servizi mittenti e per esposizioni.
  AFS - Série "Inventaires"  
Dans la série "Inventaires", les Archives fédérales ont, afin de faciliter l’accès aux documents relatifs à certains thèmes, publié une vue d’ensemble des fonds correspondants.
As part of its “Inventories” series, the Swiss Federal Archives have published an overview of the relevant sources for given fields with an eye to facilitating access to archive records pertaining to such topics.
Das Schweizerische Bundesarchiv (BAR) hat in der Reihe „Inventare“ eine Übersicht zu den Quellenbeständen einzelner Themengebieten herausgegeben. So soll der Zugang zu diesem Archivgut erleichtert werden.
La collana «Inventari» fornisce una panoramica dei singoli temi e delle relative fonti conservate dall’AFS. Questo strumento semplifica l’accesso tematico al patrimonio archivistico.
  AFS - Structure hiérarc...  
Retour à vue d'ensemble Recherche
Back to overview Research
Zurück zur Übersicht Recherche
Ritornare alla pagina precedente Ricerca
  AFS - Commande  
Les documents des Archives fédérales suisses (AFS) ne peuvent qu’être consultés en salle de lecture. Les prêts de documents ne sont possibles que pour les services les ayant versés ou, sur demande, en vue d’une exposition.
Documents belonging to the Swiss Federal Archives (SFA) may only be consulted in the reading rooms. However, external lending to bodies delivering documents and (on request) for exhibitions is permitted.
Die Einsichtnahme in Unterlagen des Schweizerischen Bundesarchivs (BAR) ist nur in den Lesesälen möglich. Ausleihen ausser Haus sind für aktenabliefernde Stellen und auf Anfrage für Ausstellungen möglich.
I documenti dell’Archivio federale svizzero AFS possono essere consultati soltanto nelle sale di lettura. Il prestito esterno è ammesso unicamente per i servizi mittenti e per le esposizioni.
  AFS - Publications  
Dans la série Inventaires, les Archives fédérales ont, afin de faciliter l'accès aux documents relatifs à certains thèmes, publié une vue d'ensemble des fonds correspondants.
As part of its "Inventories" series, the Swiss Federal Archives have published an overview of the relevant sources for given fields with an eye to facilitating access to archive records pertaining to such topics.
Die Reihe "Inventare" (Quellenbestände) erleichtert den Interessierten den Zugang zu einzelnen Themen des Archivguts.
La collana "Inventari" fornisce una panoramica dei singoli temi e delle relative fonti conservate dall'Archivio federale. Questo strumento semplifica l'accesso tematico al patrimonio archivistico.
  AFS - Inventaires  
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des publications existantes de la série « Inventaire » :
Hier finden sie eine Übersicht über die bereits erschienenen Publikationen der Reihe „Inventare":
  AFS - Explosion de la p...  
Retour à vue d'ensemble 2009
Zurück zur Übersicht 2009
Ritornare alla pagina precedente 2009
  AFS - Inventaires  
Dans la série Inventaires, les Archives fédérales ont, afin de faciliter l’accès aux documents relatifs à certains thèmes, publié une vue d’ensemble des fonds correspondants.
Das Bundesarchiv hat in der Reihe "Inventare" eine Übersicht zu einzelnen Themengebieten über die entsprechenden Quellenbestände herausgegeben. So soll der Zugang zu diesen Themen des Archivguts erleichtert werden.
  AFS - Série de présenta...  
Retour à vue d'ensemble 2011
Zurück zur Übersicht 2011
Ritornare alla pagina precedente 2011
  AFS - Le Conseil fédéra...  
Du point de vue de la législation sur la formation, il serait donc nécessaire de supprimer le critère utilisé par les autorités fiscales pour distinguer entre la formation et le perfectionnement et d’adapter la législation fiscale aux réalités du monde professionnel.
Das Steuerrecht unterscheidet somit zwischen Aus- und Weiterbildung, indem es den Wissensstand vor und nach absolvierter Bildung zueinander ins Verhältnis setzt. Demgegenüber geht das geltende Bildungsrecht von anderen Prämissen aus: Unabhängig davon, welche Bildung die betroffene Person bereits erlangt hat, ordnet es die verschiedenen Bildungsgänge entweder der Sekundarstufe II (Maturität etc.) oder der Tertiärstufe (Fachhochschulen, Universität etc.) zu. Die berufsorientierte Weiterbildung ist Teil jeder Bildungsstufe und ist unbesehen des Lebensabschnittes eine Daueraufgabe. Aus Sicht des Bildungsrechts ist es daher notwendig, die von den Steuerbehörden verwendeten Abgrenzungskriterien zwischen Aus- und Weiterbildung aufzuheben und das Steuerrecht enger an die reale Berufswelt anzupassen. Konsequenz: Sämtliche Aufwendungen für berufliche Bildungsangebote sind vollumfänglich zum steuerlichen Abzug zuzulassen.
Il diritto tributario distingue quindi tra formazione e perfezionamento ponendo in relazione tra di loro le conoscenze prima e dopo la formazione assolta. Il diritto in materia di formazione parte invece da altre premesse. Indipendentemente dalla formazione già seguita, il diritto in materia di formazione assegna i differenti cicli di formazione al livello secondario II (maturità ecc.) oppure al livello terziario (scuole universitarie professionali, università ecc.). La formazione professionale continua è parte integrante di ogni livello di formazione ed è vista, indipendentemente dalla fase della vita in cui si trova la persona interessata, come un compito permanente. Pertanto, nell’ottica del diritto in materia di formazione è necessario sopprimere le delimitazioni tra formazione e perfezionamento ricorrenti nel diritto fiscale e adeguare quest’ultimo alla realtà professionale. Di conseguenza tutte le spese per offerte di formazione professionale devono poter essere integralmente dedotte ai fini fiscali.
  AFS - Convention de dou...  
Berne, 13.04.2005 - Une convention entre la Suisse et la Serbie-et-Monténégro en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune a été signée aujourd'hui à Belgrade par l'Ambassadeur de Suisse en Serbie-et-Monténégro, Wilhelm Meier, et le Ministre des relations économiques extérieures de Serbie-et-Monténégro, Predrag Ivanovic.
Bern, 13.04.2005 - Ein Abkommen zwischen der Schweiz und Serbien und Montenegro zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen ist heute in Belgrad durch den schweizerischen Botschafter in Serbien und Montenegro, Wilhelm Meier, und durch den serbisch-montenegrinischen Minister für Aussenwirtschaft, Predrag Ivanovic, unterzeichnet worden.
  AFS - Thema 4: Online Z...  
Retour à vue d'ensemble 2010
Back to overview 2010
Zurück zur Übersicht 2010
  AFS - La croix de l’org...  
Retour à vue d'ensemble Place à l’histoire
Zurück zur Übersicht Geschichte im Fokus
Ritornare alla pagina precedente La storia in primo piano
  AFS - Formation  
Retour à vue d'ensemble Manifestations
Zurück zur Übersicht Veranstaltungen
Ritornare alla pagina precedente Manifestazioni
  AFS - Rapport du Chargé...  
Retour à vue d'ensemble 2010
Zurück zur Übersicht 2010
Ritornare alla pagina precedente 2010
  AFS - Contact  
vers la vue d'ensemble
Zur Übersicht
alla visione d'insieme
  AFS - Révocation de lev...  
Retour à vue d'ensemble 2008
Zurück zur Übersicht 2008
Ritornare alla pagina precedente 2008
  AFS - Recherche  
La série Inventaires offre la possibilité d'obtenir une vue d'ensemble des thèmes et des différentes sources disponibles aux Archives fédérales.
The "Inventories" series offers you an overview of sources available for individual topics in the Swiss Federal Archives.
Die Reihe Inventare bietet die Möglichkeit, sich über einzelne Themen einen Überblick über die vorhandenen Quellen im Bundearchiv zu machen.
  AFS - Communication con...  
Vue d'ensemble
Übersicht
Visione d'insieme
  AFS - Annuaire fédéral  
Véritable vue d’ensemble des autorités fédérales, l’annuaire, qui paraît chaque année depuis 1849, présente l’organisation de la Chancellerie fédérale, des départements, du Conseil fédéral, des tribunaux, de la banque nationale suisse, de la SUVA, de la POST et des CFF.
The digitalised Federal State Calendar for the years 1849 to 2000 is now available online free of charge. Published annually since 1849, it provides an overview of all the federal authorities, mapping the organisational structure of the Federal Chancellery, the departments, the Federal Council, the courts, the Swiss National Bank, SUVA, the Swiss Post Office and Swiss Federal Railways. There are also organisational charts, official abbreviations and the names of the respective top officials.
Der digitalisierte Eidgenössische Staatskalender der Jahre 1849 bis 2000 steht Ihnen online gratis zur Verfügung. Der seit 1849 jährlich erscheinende Staatskalender bietet eine Übersicht über sämtliche Bundesbehörden. Er bildet die Organisationsstruktur der Bundeskanzlei, der Departemente, des Bundesrats, der Gerichte, der Schweizerischen Nationalbank, der SUVA, der POST und der SBB ab. Ergänzend dazu enthält er Organigramme, offizielle Abkürzungen und die Namen der jeweiligen Chefbeamtinnen und –beamten.
L’Annuario federale degli anni dal 1849 al 2000 è disponibile gratuitamente on-line in forma digitalizzata. Edita dal 1849, questa pubblicazione fornisce un elenco dettagliato di tutte le autorità federali e illustra la struttura organizzativa della Cancelleria federale, dei dipartimenti, del Consiglio federale, dei tribunali, della Banca nazionale svizzera, dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni, della Posta e delle Ferrovie federali svizzere. Inoltre contiene gli organigrammi, le abbreviazioni ufficiali e i nomi dei quadri delle varie unità amministrative.