vue de – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  ar2005.emcdda.europa.eu
  Rapports nationaux Reitox  
Chaque année, les points focaux nationaux Reitox fournissent à l’OEDT un rapport national sur l’état du phénomène de la drogue dans leurs pays respectifs. Ces rapports constituent une source inestimable d’information pour l’OEDT, entre autres, en vue de la préparation du rapport annuel.
Each year the Reitox national focal points provide to the EMCDDA a report on the national drug situation in their respective countries. These reports are an invaluable resource to the EMCDDA, among others, for the compilation of the annual report.
Jedes Jahr übermitteln die nationalen Knotenpunkte der EBDD einen Bericht über die nationale Drogensituation in ihrem jeweiligen Land. Diese Berichte stellen für die EBDD eine Quelle von unschätzbarem Wert dar, u.a. für die Zusammenstellung des Jahresberichts.
Cada año los puntos focales nacionales Reitox proporcionan al OEDT un informe sobre la situación nacional del consumo de drogas en sus respectivos países. Estos informes constituyen un recurso de valor incalculable que ayuda al OEDT, entre otros fines, en la elaboración del Informe Anual.
Ogni anno i punti focali nazionali della rete Reitox forniscono all’OEDT una relazione nazionale sulla situazione della droga nei rispettivi paesi. Queste relazioni sono una risorsa di valore inestimabile per l’OEDT, tra l’altro per la redazione della relazione annuale.
Todos os anos os pontos focais nacionais Reitox apresentam ao OEDT um relatório nacional sobre a evolução do fenómeno da droga nos respectivos países. Para o OEDT, estes relatórios são uma fonte valiosíssima, entre outras, de informação tendo em vista a elaboração do relatório anual.
Κάθε χρόνο τα εθνικά εστιακά σημεία Reitox παρέχουν στο ΕΚΠΝΤ έκθεση για την κατάσταση των ναρκωτικών στις χώρες τους. Οι εκθέσεις αυτές είναι μια πολύτιμη πηγή για το ΕΚΠΝΤ, μεταξύ άλλων, για τη σύνταξη της ετήσιας έκθεσης.
Ieder jaar verstrekken de nationale focal points van het Reitox-netwerk het EWDD een verslag over de drugssituatie in hun eigen land. Deze nationale verslagen zijn een bron van onschatbare waarde voor het EWDD, onder andere voor de samenstelling van zijn jaarverslag.
Národní kontaktní místa sítě Reitox každoročně poskytují EMCDDA zprávu o národní situaci v oblasti drog v příslušných zemích. Tyto zprávy představují pro EMCDDA neocenitelný zdroj informací, mimo jiné pro sestavení výroční zprávy.
Hvert år får EMCDDA af de nationale Reitox-knudepunkter tilsendt en rapport om den nationale narkotikasituation i de respektive lande. Disse rapporter er en uvurderlig kilde for EMCDDA til blandt andet udarbejdelsen af årsberetningen.
Igal aastal esitavad Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Teabevõrgu (Reitox) teabekeskused riikides EMCDDA-le aruande uimastitealasest olukorrast nendes riikides. Need aruanded on teiste hulgas EMSDDA-le hindamatuks allikaks oma aastaaruande koostamisel.
Joka vuosi Reitoxin kansalliset koordinointikeskukset toimittavat EMCDDA:lle raportin kansallisesta huumetilanteesta maassaan. Nämä raportit ovat EMCDDA:lle hyvin arvokas resurssi esimerkiksi vuosiraporttia laadittaessa.
A Reitox nemzeti hálózatok minden évben jelentést szolgáltatnak az EMCDDA-nak az adott országban fennálló nemzeti kábítószer-helyzetről. Ezek a jelentések az EMCDDA számára felbecsülhetetlen eszközt jelentenek, többek között az éves jelentés összeállításához.
Hvert år leverer de nasjonale knutepunktene i Reitox-nettet en rapport til EONN om narkotikasituasjonen i sine respektive land. Disse rapportene er en uvurderlig ressurs bl.a. for EONN i arbeidet med å sammenstille årsrapporten.
Corocznie krajowe punkty kontaktowe sieci Reitox dostarczają EMCDDA sprawozdanie dotyczące krajowego stanu problemu narkotykowego w danym kraju. Sprawozdania te stanowią nieocenione źródło umożliwiające EMCDDA między innymi sporządzenie sprawozdania rocznego.
În fiecare an punctele naţionale focale Reitox furnizează OEDT câte un raport privind situaţia naţională a drogurilor în ţările respective. Aceste rapoarte reprezintă surse deosebit de valoroase pentru OEDT, alături de altele, pentru redactarea raportului anual.
Národné kontaktné miesta siete Reitox poskytujú ESMDDZ každoročne národnú správu o situácii s drogami vo svojej krajine. Pre ESMDDZ sú tieto správy, spolu s ďalšími zdrojmi, neoceniteľným zdrojom informácií pri príprave výročnej správy.
Vsako leto Reitox nacionalne informacijske točke zagotovijo EMCDDA poročila o položaju na področju drog v njihovih državah. Ta poročila so, med drugimi, neprecenljivi vir za EMCDDA pri sestavi letnega poročila.
De nationella kontaktpunkterna inom Reitox lämnar varje år till narkotikacentrumet en rapport om narkotikasituationen i sina respektive länder. Dessa rapporter är en ovärderlig källa för narkotikacentrumet, bland annat för utarbetandet av årsrapporten.
  Réduction des risques  
Dans le droit-fil de cette évolution législative, les services chargés de la réduction des risques sont généralement reconnus par la nouvelle stratégie et le nouveau plan d'action antidrogue de l'UE comme une réponse valable à la demande accrue d'accès aux programmes d'échange de seringues en vue de réduire les risques liés à la drogue pour la santé de l'individu et la société dans son ensemble.
In line with these legislative developments, harm reduction services are generally recognised by the new EU strategy and action plan as a valid response to the demand for increased access to needle exchanges to reduce the drug-related risks to individual health and society as a whole.
Entsprechend diesen rechtlichen Entwicklungen werden die Maßnahmen zur Schadensminimierung in der EU-Drogenstrategie sowie im Aktionsplan generell als angemessene Reaktion auf die Forderung anerkannt, besseren Zugang zu Nadelaustauschprogrammen zu gewährleisten, um die drogenbedingten Risiken für die Gesundheit des Einzelnen und die Gesellschaft insgesamt zu verringern.
De acuerdo con estos avances legislativos, los servicios de reducción de daños han sido reconocidos con carácter general en la nueva estrategia y plan de acción de la UE como respuesta válida a la demanda de un mayor acceso a los intercambios de jeringuillas para reducir los riesgos relacionados con la droga tanto para la salud individual como para el conjunto de la sociedad.
In linea con questa evoluzione a livello legislativo i servizi di riduzione dei danni vengono in genere riconosciuti dalla nuova strategia dell’Unione europea e dal nuovo piano strategico come una valida risposta alla domanda di un maggior accesso ai programmi di scambio di aghi e siringhe per ridurre i rischi correlati al consumo di droga per la salute del singolo cittadino e della società nel suo complesso.
De acordo com esta evolução legislativa, os serviços de redução dos danos são, de um modo geral, reconhecidos pela nova estratégia e pelo plano de acção da UE como uma resposta válida à exigência de um maior acesso à troca de seringas, a fim de reduzir os riscos relacionados com a droga para a saúde individual e para a sociedade no seu conjunto.
Ακολουθώντας τις νομοθετικές αυτές εξελίξεις, οι υπηρεσίες για τη μείωση των επιβλαβών συνεπειών των ναρκωτικών αναγνωρίζονται γενικά από τη νέα στρατηγική και το σχέδιο δράσης της ΕΕ ως θεμιτή απάντηση στο αίτημα για αυξημένη πρόσβαση στην ανταλλαγή βελόνων με στόχο τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με τα ναρκωτικά για την ατομική υγεία και την κοινωνία στο σύνολό της.
In overeenstemming met deze ontwikkelingen op het gebied van de wet- en regelgeving worden schadebeperkende maatregelen in het nieuwe strategie- en actieplan van de EU in het algemeen nu ook aangemerkt als een adequate reactie op de vraag naar meer naaldenomruilprogramma’s om zo de drugsgerelateerde risico’s voor de individuele gezondheid en voor de samenleving als geheel te beperken.
V souladu s tímto vývojem právních předpisů jsou služby snižování škodlivých účinků drog obecně uznávány novou strategií a akčním plánem EU jako rozumná reakce na poptávku po zvýšení přístupu k výměně jehel, jejímž cílem je omezit rizika pro zdraví jednotlivce i společnosti jako celku, jež s sebou drogy nesou.
I overensstemmelse med denne udvikling på lovgivningsområdet anses skadesreduktionstjenester generelt i den nye EU-strategi og -handlingsplan som et effektivt initiativ i forbindelse med behovet for en øget adgang til nålebytning med henblik på at reducere de narkotikarelaterede risici for den enkeltes helbred og samfundet som helhed.
Kooskõlas nimetatud seadusandlike arengutega peavad ELi strateegia ja uus tegevuskava kahjude vähendamise teenuseid üldiselt sobivaks vahendiks, millega vastata suurenevale nõudlusele nõelavahetusprogrammide järele ja mis vähendavad uimastitega seotud riske inimeste tervisele ja ühiskonnale üldiselt.
Lainsäädännön kehityksen mukaisesti haittojen vähentämiseen liittyviä palveluja pidetään yleisesti uudessa EU:n strategiassa ja toimintasuunnitelmassa perusteltuna vastauksena neulojen vaihdon kasvavaan tarpeeseen, sillä näin voidaan vähentää huumeiden yksilön terveydelle ja koko yhteiskunnalle aiheuttamia riskejä.
E jogszabályi fejleményekkel összhangban az EU új stratégiája és cselevési terve az ártalomcsökkentő szolgáltatásokat a tűcseréhez való fokozott hozzáférés iránti igényre adott általánosan érvényes válasznak ismeri el – a kábítószerrel összefüggő egyéni és társadalmi egészségügyi kockázatok csökkentése érdekében.
I tråd med denne utviklingen av lovgivningen blir skadereduserende tiltak generelt anerkjent i EUs nye strategi og handlingsplan som en berettiget respons på behovet for å gjøre sprøytebytte mer tilgjengelig for å redusere risikoen narkotika utgjør for personers helse og samfunnet for øvrig.
Równolegle do tych osiągnięć z dziedziny przepisów prawa, świadczenia redukcji szkód znajdują ogólne uznanie w nowej strategii UE i w planie działania, jako ważny odzew na potrzebę większego dostępu do wymiany igieł, by ograniczyć ryzyko związane z zażywaniem narkotyków dla zdrowia jednostki i całego społeczeństwa.
În sensul acestor evoluţii legislative, serviciile destinate reducerii consecinţelor negative ale consumului de droguri sunt în general recunoscute în cadrul noii strategii şi al noului plan de acţiune ale Uniunii Europene ca un răspuns valabil la solicitările privind un acces extins la programele de schimb de ace în vederea reducerii riscurilor legate de droguri pentru sănătatea personală şi pentru societate în ansamblul acesteia.
V skladu s tem razvojem zakonodaje nova strategija in akcijski načrt EU na splošno priznavata storitve zmanjševanja škode kot učinkovit odziv na povpraševanje po večjem dostopu do zamenjave injekcijskih igel, da bi se tako zmanjšala tveganja, povezana z drogo, za posameznikovo zdravje in družbo kot celoto.
I linje med denna utveckling på lagstiftningsområdet erkänns insatser för att minska skadeverkningarna allmänt i den nya EU-strategin och handlingsplanen som ett bra sätt att hantera efterfrågan på ökad tillgång till sprutbyten för att minska de narkotikarelaterade riskerna för den enskildes hälsa och samhället som helhet.
Atbilstoši šiem jaunumiem likumdošanas jomā jaunā ES stratēģija un rīcības plāns vispārēji atzīst kaitējuma samazināšanas pakalpojumus kā pareizu atbildes reakciju uz pieprasījumu nodrošināt plašāku pieeju adatu apmaiņai, lai samazinātu ar narkotiku lietošanu saistīto risku personu veselībai un sabiedrībai kopumā.
  Prévention des maladies...  
Lors de deux conférences récentes, les représentants des gouvernements européens ont confirmé leur partenariat dans la lutte contre le VIH/SIDA et défini des mesures en vue de renforcer leurs actions dans ce domaine (déclaration de Dublin, février 2004, et déclaration de Vilnius, septembre 2004).
(137) In two recent conferences, European government representatives have confirmed their partnership in the fight against HIV/AIDS and defined measures to strengthen their responses in this area (Dublin Declaration, February 2004, and Vilnius Declaration, September 2004). All EU key documents on HIV/AIDS can be found on the European Commission’s public health website.
(137) Bei zwei Konferenzen haben die europäischen Regierungsvertreter kürzlich ihre Partnerschaft in der Bekämpfung von HIV/AIDS bekräftigt und Maßnahmen festgelegt, um die Initiativen in diesem Bereich zu verstärken (Erklärung von Dublin, Februar 2004, und Erklärung von Wilna, September 2004). Alle wichtigen Dokumente der EU im Zusammenhang mit HIV/AIDS können auf der Website der Europäischen Kommission zur öffentlichen Gesundheit abgerufen werden.
(137) En dos conferencias recientes, los representantes del Gobierno europeo confirmaron su colaboración en la lucha contra el VIH/SIDA y definieron medidas para reforzar sus actuaciones en este ámbito (Declaración de Dublín, febrero de 2004, y Declaración de Vilnius, septiembre de 2004). Todos los documentos clave de la UE sobre el VIH/SIDA pueden consultarse en el sitio web de salud pública de la Comisión Europea.
(137) In due recenti conferenze i rappresentanti dei governi europei hanno confermato il partenariato nella lotta contro HIV/AIDS e definito misure per rafforzare le proprie risposte in questo settore (Dichiarazione di Dublino, febbraio 2004, e Dichiarazione di Vilnius, settembre 2004). Tutti i documenti chiave dell’UE sul tema HIV/AIDS sono reperibili sul sito web della salute pubblica della Commissione europea.
(137) Em duas conferências recentes, os representantes dos governos europeus confirmaram a sua parceria na luta contra o VIH/SIDA e definiram medidas para reforçar as suas respostas neste domínio (Declaração de Dublim, Fevereiro de 2004, e Declaração de Vilnius, Setembro de 2004). Todos os documentos fundamentais da UE sobre o VIH/SIDA podem ser consultados no website sobre saúde pública da Comissão Europeia.
(137) Σε δύο πρόσφατες διασκέψεις, εκπρόσωποι ευρωπαϊκών κυβερνήσεων επιβεβαίωσαν την εταιρική σχέση τους για την καταπολέμηση του HIV/AIDS και προσδιόρισαν μέτρα για την ενίσχυση των αποκρίσεών τους στον τομέα αυτό (Διακήρυξη του Δουβλίνου, Φεβρουάριος 2004, και Διακήρυξη του Βίλνιους, Σεπτέμβριος 2004). Όλα τα βασικά έγγραφα της ΕΕ σχετικά με το HIV/AIDS είναι διαθέσιμα στην ιστοθέση για τη δημόσια υγεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
(137) Tijdens twee recente conferenties hebben Europese regeringsvertegenwoordigers de samenwerkingsbereidheid in de strijd tegen HIV/aids bevestigd en maatregelen vastgelegd voor effectievere acties op dit gebied (Verklaring van Dublin, februari 2004, en Verklaring van Vilnius, september 2004). Alle belangrijke EU-documenten over HIV/aids zijn te vinden op de website voor volksgezondheid van de Europese Commissie.
(137) Na dvou nedávných konferencích zástupci evropských vlád potvrdili svou spoluúčast v boji proti HIV/AIDS a definovali opatření k posílení jejich reakcí v této oblasti (Dublinská deklarace, únor 2004, a Vilniuská deklarace, září 2004). Všechny klíčové dokumenty lze nalézt na webové stránce Evropské komise o veřejném zdraví.
(137) På to nylige konferencer bekræftede repræsentanter for europæiske regeringer deres partnerskab i forbindelse med bekæmpelse af hiv/aids og fastlagde foranstaltninger til at styrke deres indsats på dette område (Dublin-erklæringen, februar 2004, og Vilnius-erklæringen, september 2004). Alle væsentlige EU-dokumenter om hiv/aids findes på Europa-Kommissionens folkesundhedswebsted.
(137) Kahel hiljutisel konverentsil kinnitasid Euroopa riikide valitsuste esindajad oma partnerlust võitluses HIV/AIDSi vastu ja määratlesid meetmed selles vallas tehtavate jõupingutuste tugevdamiseks (Dublini deklaratsioon, veebruar 2004 ja Vilniuse deklaratsioon, september 2004). Kõik ELi olulised dokumendid HIV/AIDSi kohta on olemas Euroopa Komisjoni rahvatervise veebilehel.
(137) Kahdessa hiljattain pidetyssä konferenssissa Euroopan hallitusten edustajat ovat lujittaneet yhteistyötään hiv:n/aidsin torjumiseksi ja määritelleet toimenpiteitä, joilla vahvistetaan toimintaa tällä alalla (Dublinin julkilausuma, helmikuu 2004, ja Vilnan julkilausuma, syyskuu 2004). Kaikki hiv:tä/aidsia koskevat EU:n keskeiset asiakirjat löytyvät Euroopan komission kansanterveyttä koskevalta verkkosivustolta.
(137) Az európai kormányok képviselői a közelmúltban két konferencián erősítették meg partnerségüket a HIV/AIDS elleni harcban, és intézkedéseket határoztak meg az e területen adott válaszaik támogatására (dublini nyilatkozat, 2004. február, és vilniusi nyilatkozat, 2004. szeptember). A HIV/AIDS-re vonatkozó összes kulcsfontosságú EU-dokumentum megtalálható az Európai Bizottság közegészségügyi weboldalán.
(137) På to konferanser i den senere tid har representanter for europeiske regjeringer bekreftet sitt engasjement for kampen mot HIV/AIDS og utarbeidet tiltak for å styrke innsatsen på dette området (Dublin-deklarasjonen, februar 2004, og Vilnius-deklarasjonen, september 2004) Alle nøkkeldokumenter fra EU om HIV/AIDS ligger på Europakommisjonens eget nettsted for folkehelse.
(137) Podczas dwóch niedawnych konferencji przedstawiciele rządów europejskich potwierdzili swoje partnerstwo w walce z wirusem HIV/AIDS i określili działania dla wzmocnienia ich reakcji w tej dziedzinie (Deklaracja Dublińska z lutego 2004 r. i Deklaracja Wileńska z września 2004 r.). Wszelkie kluczowe dokumenty UE w sprawie wirusa HIV/AIDS dostępne są na stronie internetowej dot. zdrowia publicznego Komisji Europejskiej.
(137) În cadrul a două conferinţe recente, reprezentanţii guvernelor europene şi-au confirmat parteneriatul în combaterea HIV/SIDA şi au stabilit măsuri pentru a-şi consolida reacţiile în acest domeniu (Declaraţia de la Dublin, februarie 2004, şi Declaraţia de la Vilnius, septembrie 2004). Toate documentele cheie ale Uniunii Europene privind HIV/SIDA se găsesc pe site-ul pentru sănătate publică al Comisiei Europene.
(137) Na ostatných dvoch konferenciách zástupcovia európskych vlád potvrdili svoje partnerstvo v boji proti HIV/AIDS a stanovili opatrenia na posilnenie vlastných odpovedí v tejto oblasti (Dublinské vyhlásenie, február 2004 a Vilniuské vyhlásenie, september 2004). Všetky rozhodujúce dokumenty EÚ o HIV/AIDS možno nájsť na webovej stránke verejného zdravia Európskej komisie.
(137) Na dveh nedavnih konferencah so predstavniki evropskih vlad potrdili svoje sodelovanje v boju proti HIV/aidsu ter opredelili ukrepe za okrepitev njihovih odzivov na tem področju (Deklaracija iz Dublina, februar 2004, in Deklaracija iz Vilne, september 2004). Vse ključne dokumente EU o HIV/aidsu lahko najdete na spletni strani Evropske komisije o javnem zdravju.
(137) Vid två konferenser på senare tid har europeiska regeringsrepresentanter bekräftat att de inlett ett partnerskap i kampen mot hiv/aids och fastställt åtgärder för att stärka sina strategier på detta område (Dublindeklarationen, februari 2004 och Vilniusdeklarationen, september 2004). Alla viktiga EU-dokument om hiv/aids finns på Europeiska kommissionens webbplats för folkhälsa.
(137) Divās pēdējās konferencēs Eiropas valdības pārstāvji ir apstiprinājuši savu sadarbību cīņā pret HIV/AIDS un noteikuši pasākumus, lai stiprinātu savus atbildes pasākumus šajā jomā (Dublinas deklarācijas, 2004. gada februārī un Viļņas deklarācijas 2004. gada septembrī). Visi ES galvenie dokumenti par HIV/AIDS ir atrodami Eiropas Komisijas sabiedrības veselības tīmekļu vietnē.
  Réduction des risques  
En République tchèque, plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) offrent des services d'analyse de comprimés, en vue de réduire le risque de consommation d'une substance inconnue ou inattendue, bien que la légalité de ces programmes fasse l'objet d'un débat animé.
In the Czech Republic, several non-governmental organisations (NGOs) provide tablet testing services, which aim to reduce the risk of an unknown or unexpected substance being consumed, although the legality of such schemes is hotly debated. There were no criminal prosecutions in 2003, and the only case brought so far by the police (a case from 2002) was rejected by the public prosecutor. The office of the supreme prosecutor has since issued guidance on the subject.
In der Tschechischen Republik bieten mehrere Nichtregierungsorganisationen (NRO) Pillentestdienste an, um das Risiko des Konsums einer unbekannten oder unerwarteten Substanz zu verringern, obwohl über die Legalität solcher Projekte noch heftig diskutiert wird. Im Jahr 2003 gab es keine strafrechtlichen Verfolgungen, und der einzige bisher von der Polizei vorgebrachte Fall (aus dem Jahr 2002) wurde vom Staatsanwalt zurückgewiesen. Seitdem hat die Oberste Staatsanwaltschaft Leitlinien zu diesem Thema herausgegeben.
En la República Checa, varias organizaciones no gubernamentales (ONG) ofrecen servicios de análisis de pastillas, dirigidos a reducir el riesgo de consumo de sustancias desconocidas o inesperadas, aunque la legalidad de estos programas es objeto de intenso debate. En 2003 no hubo acusaciones criminales y el único caso presentado por la policía (del año 2002) fue rechazado por el ministerio público. Desde entonces, la Fiscalía General ha publicado directrices a este respecto.
Nella Repubblica ceca alcune organizzazioni non governative (ONG) forniscono servizi di analisi delle pasticche allo scopo di ridurre il rischio del consumo di sostanze non note o non previste; va detto tuttavia che la legalità di tali regimi è oggetto di appassionati dibattiti. Nel 2003 non sono stati condotti processi penali e l’unico caso riferito finora dalla polizia (risalente al 2002) è stato rigettato dal pubblico ministero. Da allora l’ufficio della Corte suprema emana orientamenti in materia.
Na República Checa, várias organizações não governamentais (ONG) prestam serviços de análise de pastilhas, que visam reduzir o risco de consumo de substâncias desconhecidas ou imprevistas, embora a legalidade desses sistemas esteja a ser objecto de um acalorado debate. Não se registaram acções penais em 2003 e o único caso até agora apresentado pela polícia (um processo de 2002) foi rejeitado pelo Ministério Público. A Procuradoria-Geral já emitiu, desde então, algumas orientações sobre este assunto.
Στην Τσεχική Δημοκρατία, αρκετές μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) παρέχουν υπηρεσίες δοκιμής χαπιών, με στόχο τη μείωση του κινδύνου κατανάλωσης μιας άγνωστης ή μη αναμενόμενης ουσίας, αλλά η νομιμότητα των προγραμμάτων αυτών αποτελεί αντικείμενο έντονου διαλόγου. Δεν ασκήθηκε καμία ποινική δίωξη το 2003, και η μοναδική περίπτωση που έτυχε παραπομπής από την αστυνομία (μία υπόθεση από το 2002) απορρίφθηκε από τον εισαγγελέα. Το γραφείο του ανώτατου εισαγγελέα εξέδωσε στο μεταξύ κατευθυντήριες γραμμές στο θέμα αυτό.
In Tsjechië biedt een aantal non-gouvernementele organisaties (NGO’s) testvoorzieningen voor tabletten aan om het risico te verminderen dat er onbekende of onverwachte stoffen worden geconsumeerd, maar de rechtsgeldigheid van dergelijke maatregelen is nog onderwerp van heftige discussies. In 2003 hebben er op dit vlak geen strafrechtelijke vervolgingen plaatsgevonden en de enige zaak die tot nu toe door de politie is aangedragen (een zaak uit 2002) is door het Openbaar Ministerie geseponeerd. De hoofdofficier van justitie heeft inmiddels richtsnoeren over dit onderwerp opgesteld.
V České republice poskytuje několik nevládních organizací služby testování tablet, jejichž cílem je snížení rizika konzumace neznámé nebo nečekané látky, i když zákonnost takových projektů je předmětem ostrých debat. V roce 2003 nedošlo k trestnímu stíhání a jediný případ vznesený zatím policií (případ z roku 2002) byl státním zástupcem zamítnut. Nejvyšší státní zástupce mezitím vydal k danému tématu stanovisko.
I Tjekkiet tilbyder en række ikke-statslige organisationer (ngo'er) pilletestning, som har til formål at mindske risikoen for, at der indtages et ukendt eller uventet stof, selv om lovligheden af sådanne ordninger er genstand for en intens debat. Der var ingen strafforfølgninger i 2003, og den eneste sag, der hidtil er blevet indbragt af politiet (en sag fra 2002), blev afvist af den offentlige anklager. Den øverste anklagemyndighed har efterfølgende udstedt retningslinjer vedrørende emnet.
Tšehhi Vabariigis pakuvad mitmed valitsusvälised organisatsioonid tablettide testimise teenust, mille eesmärk on vähendada tundmatu või teadmata aine tarbimisriski, kuigi selliste skeemide seaduslikkuse üle käib tuline arutelu. 2003. aastal ei esitatud ühtegi süüdistust ja prokuratuur lükkas tagasi politsei algatatud seni ainsa menetluse (2002. aasta juhtum). Peaprokuröri büroo on sellest ajast alates andnud suuniseid antud valdkonnas tegutsemiseks.
Tšekissä useat kansalaisjärjestöt tarjoavat tablettien testauspalveluja, joilla pyritään vähentämään tuntemattoman tai vieraan aineen nauttimisen vaaraa, joskin tällaisten järjestelyjen laillisuudesta väitellään kiivaasti. Vuonna 2003 ei nostettu yhtään rikossyytettä, ja yleinen syyttäjä hylkäsi toistaiseksi ainoan poliisin (vuonna 2002) nostaman kanteen. Ylimmän syyttäjän virasto on sittemmin antanut ohjeita tästä aiheesta.
Csehországban számos civil szervezet (NGO) nyújt tablettatesztelő szolgáltatást az ismeretlen vagy nem kívánt anyagok elfogyasztásával járó kockázat csökkentésére, bár az ilyen rendszerek törvényessége erősen vitatott. Büntetőperre 2003-ban nem került sor; az eddigi egyetlen, rendőrség által vádemelésre javasolt (2002-es) esetet az államügyész elutasította. A legfőbb ügyészség azóta iránymutatást adott ki e tárgyban.
I Den tsjekkiske republikk tilbyr flere frivillige organisasjoner (NGOer) pilletesting for å redusere faren for at ukjente eller utilsiktede stoffer blir konsumert, men hvorvidt denne virksomheten er lovlig, debatteres heftig. Det ble ikke tatt ut noen tiltaler i 2003, og den eneste saken som så langt er fremmet av politiet (en sak fra 2002), ble avvist av påtalemyndigheten. Riksadvokaten har i ettertid utarbeidet retningslinjer på området.
W Republice Czeskiej kilka organizacji pozarządowych (NGO) udostępnia usługi analizy środków, których celem jest ograniczenie ryzyka zażycia nieznanej lub nieoczekiwanej substancji, choć legalność takich programów jest tematem burzliwych dyskusji. W roku 2003 nie doszło do żadnego oskarżenia o przestępstwo, a jedyna sprawa wniesiona do tej pory przez policję (sprawa z 2002 roku) została odrzucona przez prokuraturę. Biuro prokuratora generalnego wydało też wytyczne dotyczące tej kwestii.
În Republica Cehă, mai multe organizaţii neguvernamentale (ONG-uri) oferă servicii de testare a tabletelor, cu scopul este de a reduce riscul de consum al unor substanţe necunoscute sau indezirabile, deşi legalitatea acestor sisteme este intens dezbătută. În 2003 nu au existat cazuri de urmărire penală, iar singurul caz semnalat până în prezent de poliţie (un caz din 2002) a fost respins de procuror. Parchetul general a emis ulterior îndrumări în acest sens.
; NGO) v Českej republike poskytujú služby testovania tabletiek, ktorých cieľom je znížiť riziko užitia neznámej alebo nepredpokladanej látky, hoci o legálnosti takých programov sa zanietene diskutuje. V roku 2003 sa nezačalo žiadne trestné konanie a jediný prípad (ešte z roku 2002), ktorý polícia tak ďaleko dotiahla, štátny zástupca zamietol. Najvyššie štátne zastupiteľstvo odvtedy vydalo usmernenie v tejto veci.
Na Češkem več nevladnih organizacij zagotavlja storitve preizkušanja tablet, kar naj bi zmanjšalo tveganje užitja nepoznane ali nepričakovane snovi, čeprav je zakonitost takšnih projektov predmet vročih razprav. Leta 2003 ni bilo kazenskih pregonov in edini primer, ki ga je policija pripeljala tako daleč (primer iz leta 2002), je javni tožilec zavrnil. Urad vrhovnega tožilca vse od takrat izdaja smernice o tej zadevi.
I Tjeckien erbjuder flera icke-statliga organisationer tester av tabletter för att minska risken att personer konsumerar okända eller oförutsedda ämnen, men det är en mycket omdebatterad fråga huruvida den här typen av program är lagliga. Det förekom inga åtal under 2003 och det enda ärendet som polisen hittills har drivit (från 2002) ogillades av den allmänna åklagaren. Överåklagaren har sedan dess utfärdat riktlinjer på området.
) piedāvā tablešu pārbaudes pakalpojumus, kuru mērķis ir samazināt risku, kas saistīts ar nezināmu un neparedzamu vielu lietošanu, kaut gan šādu shēmu likumība tiek intensīvi apspriesta. 2003. gadā netika ierosināta neviena krimināllieta, un vienīgo lietu, ko līdz šim ierosinājusi policija (2002. gada lieta), valsts prokuratūra noraidīja. Prokuratūra kopš tā laika ir izdevusi norādījumus par šo tēmu.
  Approche stratégique de...  
En ce qui concerne les autres pays, en Italie, le comité national pour la coordination des activités antidrogue a approuvé en mars 2003 un plan national actuellement à l'étude au niveau des régions et des provinces autonomes; quant à Malte et à l'Autriche, ces pays ont indiqué qu'une procédure était en cours en vue de la rédaction et de l'adoption d'une stratégie nationale antidrogue (au moment de la rédaction de ce rapport) (1).
Following the lead of the EU, national drugs strategies have been adopted in most Member States. Of the 29 countries considered in this report, 26 operate their national drug policy according to a national plan, strategy or similar document. As far as the rest of the countries are concerned, in Italy the national plan was approved by the National Committee for the Co-ordination of Anti-drug Activities in March 2003 and is under consideration by regions and autonomous provinces; Malta and Austria indicated that procedures for drafting and adopting a national drugs strategy were under way at the time of writing (1).
Dem Vorbild der EU folgend wurden in den meisten Mitgliedstaaten nationale Drogenstrategien verabschiedet. Von den 29 in diesem Bericht erfassten Ländern richten sich 26 in ihrer nationalen Drogenpolitik nach nationalen Plänen, Strategien oder vergleichbaren Dokumenten. Was die übrigen Länder betrifft, so wurde in Italien vom Nationalen Koordinierungsausschuss für Maßnahmen im Bereich der Drogenbekämpfung im März 2003 ein nationaler Plan verabschiedet, der derzeit von den Regionen und autonomen Provinzen geprüft wird; Malta und Österreich haben mitgeteilt, dass zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts an der Konzeption und Verabschiedung nationaler Drogenstrategien gearbeitet werde (1).
Siguiendo las indicaciones de la UE, en la mayoría de los Estados miembros se han adoptado estrategias nacionales en materia de drogas. De los 29 países presentes en este informe, 26 aplican su política nacional de drogas de acuerdo a un plan o estrategia nacional o documento similar. En lo que respecta al resto de países involucrados, el plan nacional italiano fue aprobado por el Comité Nacional para la Coordinación de Actividades Antidroga en el mes de marzo de 2003 y está en estudio por parte de las regiones y las provincias autónomas. En Malta y Austria, los procedimientos para diseñar y adoptar una estrategia nacional frente a las drogas seguían su curso en el momento de redactarse el informe (1).
Sull’esempio edificante dell’Unione europea la maggior parte degli Stati membri ha adottato strategie nazionali in materia di droga. Dei 29 paesi considerati nella presente relazione, 26 attuano le proprie politiche nazionali in materia di stupefacenti sulla scorta di un piano nazionale, di una strategia o di un documento analogo. Per quanto riguarda gli altri paesi, in Italia il piano nazionale è stato approvato dal Comitato nazionale di coordinamento per l’azione antidroga nel marzo 2003 ed è attualmente al vaglio delle regioni e delle province autonome; Malta e Austria hanno comunicato che, all’epoca in cui è stata scritta la relazione, era in fase di stesura e di adozione una strategia nazionale in materia di droga (1).
Seguindo o exemplo da UE, foram adoptadas estratégias nacionais de luta contra a droga na maior parte dos Estados-Membros. Dos 29 países considerados no presente relatório, 26 gerem a sua política nacional nesta matéria segundo um plano ou uma estratégia nacionais, ou um documento semelhante. Quanto aos restantes países, em Itália o plano nacional foi aprovado pelo Comité Nacional de Coordenação das Actividades de Luta contra a Droga, em Março de 2003 e está a ser analisado pelas regiões e províncias autónomas; Malta e Áustria informaram que os processos de elaboração e adopção de uma estratégia nacional de luta contra a droga estavam em curso na altura em que o presente relatório estava a ser elaborado (1).
Σε συνέχεια της πρωτοβουλίας της ΕΕ, τα περισσότερα κράτη μέλη υιοθέτησαν εθνικές στρατηγικές για τα ναρκωτικά. Από τις 29 χώρες που εξετάζονται στην παρούσα έκθεση, 26 εφαρμόζουν μια εθνική πολιτική για τα ναρκωτικά σύμφωνα με ένα εθνικό σχέδιο, μια εθνική στρατηγική ή κάποιο άλλο παρόμοιο έγγραφο. Όσον αφορά τις υπόλοιπες χώρες, στην Ιταλία, η εθνική επιτροπή για τον συντονισμό των δραστηριοτήτων για την καταπολέμηση των ναρκωτικών ενέκρινε τον Μάρτιο του 2003 το εθνικό σχέδιο, το οποίο εξετάζεται επί του παρόντος από τις περιφέρειες και τις αυτόνομες επαρχίες· η Μάλτα και η Αυστρία ανέφεραν ότι, κατά τον χρόνο σύνταξης της παρούσας έκθεσης, τελούσαν υπό επεξεργασία διαδικασίες για την κατάρτιση και την υιοθέτηση μιας εθνικής στρατηγικής για τα ναρκωτικά (1).
In navolging van de EU hebben de meeste lidstaten nationale drugsstrategieën vastgesteld. Van de 29 landen die in dit verslag aan de orde komen, is er in 26 landen sprake van een drugsbeleid dat gebaseerd is op een nationaal plan, een nationale strategie of een soortgelijk document. Wat de overige landen betreft, is in maart 2003 in Italië een nationaal plan goedgekeurd door het Nationale Comité voor de coördinatie van de drugsbestrijding. Dit plan wordt nu bestudeerd door de regio’s en de autonome provincies. Malta en Oostenrijk hebben te kennen gegeven dat er ten tijde van het opstellen van dit verslag procedures in gang zijn gezet voor het opstellen en aannemen van een nationale drugsstrategie (1).
Většina členských států přijala po vzoru EU národní protidrogové strategie. Z 29 zemí zahrnutých v této zprávě jich 26 uskutečňuje svou národní protidrogovou politiku v souladu s národním plánem, strategií nebo podobným dokumentem. Pokud jde o zbývající část zemí, v Itálii byl národní plán schválen Národní výbor pro koordinaci protidrogových aktivit v březnu roku 2003 a je projednáván regiony a autonomními provinciemi; Malta a Rakousko uvedly, že v době zpracování této zprávy právě probíhalo vypracování návrhu a přijetí národní protidrogové strategie (1).
De fleste medlemsstater har fulgt EU's eksempel og har vedtaget nationale narkotikastrategier. Af de 29 lande, der indgår i denne beretning, er den nationale narkotikapolitik i 26 af disse lande baseret på en national plan, strategi eller et lignende dokument. Hvad angår de øvrige lande, blev den nationale plan i Italien godkendt af det nationale udvalg for koordinering af narkotikabekæmpelsesaktiviteter i marts 2003 og er under behandling i regioner og autonome provinser; Malta og Østrig oplyste, at der på tidspunktet for rapportens udarbejdelse var iværksat procedurer med henblik på at udarbejde og vedtage en national narkotikastrategi (1).
ELi eeskujul on enamikus liikmesriikides vastu võetud riiklikud narkoennetusstrateegiad. Käesolevas aruandes käsitletud kahekümne üheksast riigist kahekümne kuues on käivitunud riiklik uimastipoliitika, mis põhineb riiklikul tegevuskaval, strateegial või samalaadsel dokumendil. Mis puudutab ülejäänud riike, siis Itaalias kiitis riikliku tegevuskava heaks riiklik uimastivastase tegevuse koordinatsioonikomitee 2003. aasta märtsis ja see on praegu menetlemisel regioonides ja autonoomsetes provintsides; Malta ja Austria andsid teada, et aruande kirjutamise ajal tegeleti riikliku narkoennetusstrateegia koostamise ja vastuvõtmisega (1).
EU:n esimerkin mukaisesti useimmissa jäsenvaltioissa on hyväksytty kansallisia huumausainestrategioita. Tässä raportissa käsitellyistä 29 maasta 26 toteuttaa kansallista huumepolitiikkaa kansallisen suunnitelman, strategian tai vastaavan asiakirjan mukaisesti. Muista maista Italiassa huumeiden vastaisten toimien koordinoinnista vastaava kansallinen komitea hyväksyi maaliskuussa 2003 kansallisen suunnitelman, jota käsitellään parhaillaan alueilla ja maakunnissa; Malta ja Itävalta ilmoittivat, että kansallisen huumausainestrategian valmistelu ja hyväksyntä oli tätä raporttia laadittaessa vielä kesken (1).
Az EU által kitűzött irányt követve a legtöbb tagállamban nemzeti kábítószer-stratégiákat fogadtak el. A jelentésben tárgyalt 29 ország közül 26 nemzeti terv, stratégia vagy más hasonló dokumentum alapján folytatja nemzeti kábítószer-politikáját. Ami a többi országot illeti, Olaszországban a Kábítószer-ellenes Tevékenységeket Koordináló Nemzeti Bizottság 2003 márciusában jóváhagyta a nemzeti tervet, amelyet jelenleg a régiók és autonóm tartományok szintjén mérlegelnek; Málta és Ausztria pedig jelezte, hogy a nemzeti kábítószer-stratégia megfogalmazására és elfogadására irányuló eljárási szabályok e jelentés megírásának idején folyamatban voltak (1).
De fleste medlemsland har fulgt EUs eksempel og vedtatt nasjonale narkotikastrategier. Av de 29 landene som omtales i denne rapporten, har 26 en egen narkotikapolitikk som bygger på en nasjonal narkotikaplan, narkotikastrategi eller lignende dokument. Når det gjelder de øvrige landene, godkjente Nasjonal komité for koordinering av mottiltak mot narkotika i Italia en nasjonal plan i mars 2003, som må vurderes i regionene og de selvstyrte provinsene. Malta og Østerrike har signalisert at de i skrivende stund får på plass prosedyrer for utarbeidelse og godkjenning av en nasjonal narkotikastrategi (1).
Podążając za przykładem UE, większość Państw Członkowskich przyjęła krajowe strategie antynarkotykowe. Z 29 państw objętych niniejszym sprawozdaniem, 26 prowadzi krajową politykę antynarkotykową według planu krajowego, strategii lub podobnego dokumentu. Sytuacja w pozostałych państwach wygląda następująco: we Włoszech plan krajowy został przyjęty przez Narodowy Komitet ds. Koordynacji Działań Antynarkotykowych w marcu 2003 roku i obecnie jest poddawany analizie przez regiony i prowincje autonomiczne; Malta i Austria zasygnalizowały, że procedury stworzenia i przyjęcia krajowych strategii antynarkotykowych w tych państwach znajdowały się w fazie przygotowawczej podczas pisania sprawozdania (1).
Urmând exemplul Uniunii Europene, s-au adoptat strategii naţionale privind drogurile în majoritatea statelor membre. Dintre cele 29 de ţări cuprinse în prezentul raport, 26 îşi desfăşoară politica naţională privind drogurile în conformitate cu un plan naţional, o strategie naţională sau un document similar. În ceea ce priveşte celelalte ţări, în Italia planul naţional a fost aprobat de Comitetul naţional pentru coordonarea activităţilor antidrog în martie 2003 şi este în prezent analizat la nivelul regiunilor şi al provinciilor autonome; Malta şi Austria au precizat că, în momentul redactării raportului, declanşaseră deja procedurile de elaborare şi adoptare a unei strategii naţionale privind drogurile (1).
Sedem štátov EÚ prijalo nové národné protidrogové stratégie (pozri tabuľku 1). Zdá sa, že vo všetkých národných protidrogových stratégiách v členských štátoch sa prijala, v súlade s postojom EÚ k drogám, zásada globálnosti a multidisciplinárnosti protidrogovej politiky. V obsahu národných stratégií rôznych krajín však môžu byť podstatné rozdiely, napr. v zavádzaní opatrení, ktoré sa napriek zhodnej terminológii môžu líšiť; v úlohe hodnotenia v stratégiách, ktorá môže byť veľmi dôležitá až celkom okrajová; a dokonca aj v prijímaní alebo uplatňovaní dôležitých taktických prístupov napr. znižovania škôd spojených s užívaním drog – tzv.
Po zgledu EU je večina držav članic sprejela nacionalne strategije boja proti drogam. 26 od 29 držav v tem poročilu izvaja svojo nacionalno politiko drog v skladu z nacionalnim načrtom, strategijo ali podobnim dokumentom. Kar zadeva druge države, je Nacionalni odbor za usklajevanje dejavnosti boja proti drogam v Italiji marca 2003 potrdil nacionalni načrt, ki ga sedaj preučujejo regije in avtonomne pokrajine; Malta in Avstrija sta med pisanjem tega poročila navedli, da postopki za izdelavo osnutka in sprejetje nacionalne strategije boja proti drogam potekajo (1).
De flesta medlemsstater har följt EU:s exempel och infört nationella narkotikastrategier. Av de 29 länder som omfattas av denna rapport har 26 länder en nationell narkotikapolitik som utgår från en nationell plan, strategi eller liknande dokument. När det gäller övriga länder godkände den italienska nationella kommittén för samordning av narkotikabekämpning i mars 2003 en nationell plan som regioner och självständiga provinser nu håller på att ta ställning till. Malta och Österrike uppgav vid sammanställningen av denna rapport att arbete pågick med att utforma och anta nationella narkotikastrategier(1).
Sekojot ES piemēram, lielākā daļa dalībvalstu ir pieņēmušas nacionālās stratēģijas narkotiku jautājumos. No 29 valstīm, kas ir apskatītas šajā ziņojumā, 26 darbojas nacionālā politika narkotiku jautājumos nacionālā plāna, stratēģijas vai līdzīga dokumenta formā. Kas attiecas uz pārējām valstīm, Itālijā Nacionālā komiteja pret narkotikām vērsto darbību koordinācijai apstiprināja nacionālo plānu 2003. gada martā, un to apspriež reģionos un autonomajās provincēs; Malta un Austrija norādīja, ka ziņojuma sagatavošanas laikā notiek procedūras nacionālo stratēģiju narkotiku jautājumos izstrādei un pieņemšanai (1).
  L'évaluation des straté...  
La communication a également insisté sur la nécessité de poursuivre les recherches, par exemple sur les facteurs biomédicaux, psychosociaux et autres qui sous-tendent la consommation de drogue et la toxicomanie, en particulier dans les secteurs où les informations sont toujours rares (comme la consommation de longue durée de cannabis ou de drogues de synthèse). La nécessité d'une consultation régulière de la société civile en vue de l'élaboration d'une politique communautaire en matière de drogue a été mise en avant.
The communication also underlined the need for further research, for instance on the biomedical, psychosocial and other factors underlying drug use and addiction, especially in areas where information is still scarce (e.g. the long-term use of cannabis or synthetic drugs). The need for regular consultation of civil society in the formulation of EU drugs policy was highlighted. The Commission also recommended extending the EU strategy from five to eight years, covering the implementation of two consecutive EU action plans over the period, to allow full implementation and fine-tuning of initiatives to match the strategy objectives.
In der Mitteilung wurde ferner die Notwendigkeit der Erforschung unter anderem biomedizinischer, psychosozialer und sonstiger Faktoren im Zusammenhang mit dem Drogenkonsum und der Drogenabhängigkeit unterstrichen, vor allem in Bereichen, über die bisher kaum Informationen vorliegen (z. B. langfristiger Konsum von Cannabis oder synthetischen Drogen). Darüber hinaus wurde festgestellt, dass bei der Konzeption der EU-Drogenpolitik eine regelmäßige Konsultation der Zivilgesellschaft erfolgen muss. Die Kommission empfahl ferner, die Laufzeit der EU-Strategie von fünf auf acht Jahre zu verlängern, um so die Umsetzung von zwei aufeinander folgenden EU-Aktionsplänen in einem Zeitraum zu erfassen und die vollständige Umsetzung sowie die Feinabstimmung von Initiativen zu ermöglichen und damit die Ziele der Strategie zu erreichen.
En la Comunicación también se subrayó la necesidad de intensificar la investigación de los factores biomédicos, psicosociales y otros factores subyacentes del consumo y la adicción a las drogas, especialmente en áreas donde la información todavía es escasa (por ejemplo, el consumo a largo plazo de cannabis o drogas sintéticas). Se destacó la necesidad de consultar de forma regular a la población civil a la hora de formular políticas sobre drogas en la UE. La Comisión también recomendó prolongar la estrategia de la UE de cinco a ocho años, de modo que cubriese la ejecución de dos planes de acción de la UE consecutivos a lo largo del período, a fin de favorecer la plena aplicación y el ajuste de las iniciativas planteadas para alcanzar los objetivos estratégicos.
La comunicazione ha inoltre sottolineato la necessità di proseguire la ricerca, per esempio a livello biomedico, psicosociale e in altre aree riguardanti l'uso di droghe e la tossicodipendenza, soprattutto laddove vi è ancora scarsità di informazioni (per esempio, il consumo a lungo termine della cannabis o delle droghe sintetiche). La comunicazione auspicava infine la consultazione periodica della società civile nella formulazione delle politiche sugli stupefacenti a livello comunitario. Da ultimo, la Commissione raccomandava di estendere la strategia da cinque a otto anni, affinché fosse possibile far rientrare in questo periodo l’attuazione di due piani d’azione comunitari consecutivi e, di riflesso, la messa in atto delle iniziative e il loro assestamento per allinearle con gli obiettivi comunitari.
Στην ανακοίνωση τονίζεται επίσης η αναγκαιότητα διεξαγωγής περαιτέρω ερευνών, για παράδειγμα σχετικά με τους βιοϊατρικούς, ψυχοκοινωνικούς και άλλους παράγοντες που συνδέονται με τη χρήση ναρκωτικών και την τοξικομανία, ιδίως σε τομείς στους οποίους οι πληροφορίες παραμένουν λιγοστές (π.χ. μακροχρόνια χρήση κάνναβης ή συνθετικών ναρκωτικών). Τονίστηκε επίσης η αναγκαιότητα τακτικών διαβουλεύσεων με την κοινωνία των πολιτών στο πλαίσιο της διαμόρφωσης της πολιτικής της ΕΕ για τα ναρκωτικά. Η Επιτροπή συνέστησε επίσης να επεκταθεί η διάρκεια της στρατηγικής της ΕΕ από πέντε σε οκτώ έτη, καλύπτοντας στο διάστημα αυτό την υλοποίηση δύο διαδοχικών σχεδίων δράσης της ΕΕ, ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης υλοποίησή τους και η τελειοποίηση των πρωτοβουλιών προκειμένου να συνάδουν προς τους στόχους της στρατηγικής.
In de mededeling wordt tevens benadrukt dat verder onderzoek noodzakelijk is, bijvoorbeeld naar de biomedische, psychosociale en andere factoren die verband houden met drugsgebruik en verslaving, met name op gebieden waar nog weinig informatie beschikbaar is (zoals het langdurig gebruik van cannabis en synthetische drugs). Ook is het noodzakelijk om regelmatig met het maatschappelijk middenveld te overleggen over het formuleren van het drugsbeleid van de EU. De Commissie heeft eveneens een aanbeveling gedaan om de EU-strategie van vijf jaar met drie jaar te verlengen. Een periode van acht jaar bestrijkt namelijk twee opeenvolgende communautaire actieplannen waardoor een volledige tenuitvoerlegging en afstemming van initiatieven mogelijk wordt in overeenstemming met de doelstellingen van de strategie.
Sdělení rovněž zdůraznilo nutnost dalšího výzkumu, například biomedicínských, psychosociálních a dalších faktorů, které jsou určující pro užívání drog a drogovou závislost. Výzkum by měl probíhat zvláště v oblastech, kde dosud není k dispozici dostatek informací (např. dlouhodobé užívání konopí nebo syntetických drog). Byla zdůrazněna nutnost pravidelně konzultovat formulování protidrogové politiky EU s občanskou společností. Komise rovněž doporučila rozšíření strategie EU z pěti na osm let, aby pokrývala období dvou po sobě jdoucích akčních plánů EU s cílem umožnit realizaci iniciativ a jejich sladění se strategickými cíli.
Meddelelsen understregede også behovet for at fremme forskningen, f.eks. inden for biomedicinske, psykosociale og andre årsager til narkotikamisbrug og -afhængighed, navnlig på områder, hvor oplysningerne stadig er begrænsede (f.eks. langtidsbrug af cannabis eller syntetisk narkotika). Behovet for regelmæssige høringer af det civile samfund om fastlæggelsen af EU's narkotikapolitik blev fremhævet. Kommissionen anbefalede ligeledes, at EU's strategi blev udvidet fra fem til otte år, således at den i denne periode dækker gennemførelsen af to på hinanden følgende EU-handlingsplaner for at muliggøre en fuld gennemførelse og finjustering af initiativerne med henblik på opfylde strategiens mål.
Teatises rõhutati samuti vajadust edasise uurimistegevuse järele, näiteks uimastitarbimise ja ‑sõltuvusega seotud biomeditsiiniliste, psühhosotsiaalsete ja teiste tegurite osas, eeskätt valdkondades, mille kohta on jätkuvalt vähe teavet (nt pikaajaline kanepi või sünteetiliste uimastite tarvitamine). Toonitati ka vajadust konsulteerida ELi uimastipoliitika väljatöötamisel regulaarselt kodanikuühiskonnaga. Samuti soovitas komisjon pikendada ELi strateegiat viielt aastalt kaheksale, hõlmates sellesse perioodi ELi kahe järjestikuse tegevuskava elluviimise, et võimaldada algatuste täielik rakendamine ja väljatöötamine vastavalt strateegias kajastatud eesmärkidele.
Tiedonannossa korostettiin myös, että on tehtävä esimerkiksi huumeidenkäyttöä ja riippuvuutta aiheuttavia biolääketieteellisiä, psykososiaalisia ja muita tekijöitä koskevia lisätutkimuksia erityisesti niillä aloilla, joilla tiedot ovat vielä vähäisiä (esimerkiksi kannabiksen tai synteettisten huumeiden pitkäaikaiskäyttö). Siinä painotettiin kansalaisyhteiskunnan säännöllistä kuulemista EU:n huumepolitiikan suunnittelussa. Komissio suositti myös EU:n strategian pidentämistä viidestä vuodesta kahdeksaan siten, että se kattaisi EU:n kahden peräkkäisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanon, jotta aloitteet voidaan panna täysimääräisesti täytäntöön ja jotta niitä voidaan hioa strategian tavoitteiden mukaisesti.
A közlemény szintén hangsúlyozta a további kutatás szükségességét, például a kábítószer-fogyasztás és -függőség hátterében húzódó orvosbiológiai, pszichoszociális és egyéb tényezők terén, különös tekintettel azokra a területekre, amelyekről még mindig nagyon kevés információ áll rendelkezésünkre (idetartozik pl. a kannabisz vagy a szintetikus drogok hosszú távú fogyasztása). Kiemelték az EU kábítószer-politikájának megfogalmazása során a civil társadalommal folytatott rendszeres konzultáció fontosságát. A Bizottság ezenkívül javasolta az EU-stratégia ötről nyolc évre történő meghosszabbítását, hogy két cselekvési terv időszakára terjedjen, és ezáltal lehetővé váljon a kezdeményezések teljes körű végrehajtása és végső finomítása a stratégiai célkitűzéseknek való megfelelés érdekében.
-avhengighet, særlig på områder der informasjonen fremdeles er mangelfull (f.eks. langtidsbruk av cannabis eller syntetiske narkotiske stoffer). Behovet for jevnlige samråd med det sivile samfunn i arbeidet på EUs rusmiddelpolitikk ble understreket. Kommisjonen anbefalte også at EU utvidet strategiperioden fra fem til åtte år slik at den dekker to påfølgende handlingsplanperioder og muliggjør fullstendig gjennomføring og finjustering av initiativene med sikte på å oppfylle målsettingene i strategien.
Komunikat podkreślił również potrzebę dalszych badań, np. nad czynnikami biomedycznymi, psychospołecznymi i innymi, które leżą u podłoża zażywania narkotyków i uzależnienia, zwłaszcza w odniesieniu do obszarów, gdzie informacja wciąż jest niewystarczająca (np. długoterminowe zażywanie pochodnych konopi indyjskich lub narkotyków syntetycznych). Zwrócono także uwagę na potrzebę odbywania regularnych konsultacji społecznych przy formułowaniu polityki antynarkotykowej UE. Komisja zaleciła przedłużenie strategii UE z pięciu do ośmiu lat, co pokrywa się z okresem dwóch kolejnych planów działania UE, aby pozwolić na całkowite wprowadzenie i przystosowanie inicjatyw do celów strategii.
Comunicarea a subliniat, de asemenea, nevoia de a continua cercetarea, de exemplu cu privire la factorii biomedicali, psiho-sociali şi de altă natură care determină consumul şi dependenţa de droguri, în special în domeniile în care informaţiile disponibile sunt încă limitate (de exemplu, consumul pe termen lung de canabis sau de droguri sintetice). S-a remarcat de asemenea nevoia de a desfăşura consultări periodice cu societatea civilă în vederea formulării politicii Uniunii Europene privind drogurile. Comisia a recomandat de asemenea extinderea duratei strategiei Uniunii Europene de la cinci la opt ani, ceea ce ar permite cuprinderea punerii în aplicare a două planuri consecutive de acţiune ale UE în perioada menţionată, pentru a sprijini punerea integrală în aplicare şi ajustarea iniţiativelor, astfel încât să se îndeplinească obiectivele strategiei.
V oznámení sa podčiarkuje aj potreba ďalšieho výskumu, napríklad biomedicínskych, psychosociálnych a iných faktorov podmieňujúcich užívanie drog a drogovú závislosť najmä v oblastiach, v ktorých je ešte stále nedostatok informácií (napr. o dlhodobom užívaní kanabisu alebo syntetických drog). Vo formulácii protidrogovej politiky EÚ sa poukazuje na potrebu pravidelných konzultácií s občianskou spoločnosťou. Komisia tiež odporučila rozšíriť stratégiu EÚ z piatich na osem rokov, aby pokrývala obdobie dvoch po sebe nasledujúcich akčných plánov EÚ s cieľom umožniť uskutočnenie iniciatív a ich zladenie so strategickými cieľmi.
Sporočilo je poudarilo tudi potrebo po nadaljnjih raziskavah, na primer o biomedicinskih, psihosocialnih in drugih dejavnikih, ki so podlaga uživanja drog in odvisnosti od njih, zlasti na področjih, na katerih je malo razpoložljivih informacij (npr. dolgotrajno uživanje konoplje ali sintetičnih drog). Izpostavljena je bila tudi potreba po rednih posvetovanjih s civilno družbo pri oblikovanju politike EU na področju drog. Komisija je priporočila tudi podaljšanje strategije EU s petih na osem let, kar bi zajelo izvajanje dveh zaporednih akcijskih načrtov EU v obdobju ter omogočilo polno izvajanje in izpopolnitev pobud, da bi bile usklajene s strateškimi cilji.
I meddelandet underströks också behovet av ytterligare forskning om exempelvis biomedicinska, psykosociala och andra faktorer bakom narkotikabruk och narkotikaberoende, särskilt inom områden där informationen fortfarande är knapphändig (t.ex. beträffande långvarigt bruk av cannabis eller syntetiska droger). Det civila samhället måste regelbundet rådfrågas vid utformningen av EU:s narkotikapolitik. Kommissionen rekommenderade också att EU-strategin skulle förlängas från fem till åtta år och omfatta två på varandra följande handlingsplaner, så att initiativ kan slutföras och finjusteras för att stämma överens med strategins mål.
Ir vērts komentēt virkni vērtēšanas pasākumu, kas veikti nacionālajā līmenī šī atskaites perioda laikā. Īpašu interesi piesaista tie vērtēšanas pasākumi, kurus īstenojušas valstis, kas izvēlējušās "strukturētāku" pieeju savām nacionālajām stratēģijām narkotiku jautājumos, iekļaujot tādus elementus, kā mērķu formāla dokumentācija, mērķu definēšana un kvantitatīvā definēšana, par realizāciju atbildīgās iestādes identificēšana un mērķu sasniegšanas termiņu noteikšana. Šāda pieeja atvieglo valstīm ziņojumu sastādīšanas procesu par uzdevumiem, kas ir izpildīti, kā arī noteikt problemātiskos jautājumos, tādējādi nodrošinot, ka darbība ir koncentrēta tur, kur tā nepieciešama.
  Preuve de l'efficacité ...  
L'analyse de l'OMS conclut toutefois que les PES ne suffisent pas, en soi, à contrôler l'infection par le VIH chez les UDVI et que ces programmes doivent aller de pair avec des mesures complémentaires en vue de contrôler l'infection par le VIH parmi les UDVI et sa transmission par cette population.
Scientific research into the effectiveness of NSPs in reducing HIV/AIDS among IDUs dates back to the 1980s (141). A review of the literature, published by WHO in 2004, concludes that there is compelling evidence that increasing the availability and utilisation of sterile injecting equipment by IDUs reduces HIV infection substantially and that there is no evidence of any major unintended negative consequences (WHO, 2004). However, the review concluded that, by themselves, NSPs are not enough to control HIV infection among IDUs, and that these programmes must be supported by a range of complementary measures in order to control HIV infection among and from IDUs. Reviewing the cost-effectiveness of NSPs, de Wit and Bos (2004) conclude that NSPs seem to be cost-effective in preventing the spread of HIV and have additional and worthwhile benefits apart from reducing HIV, such as bringing a difficult-to-reach population of drug users into contact with health and social services.
Bereits in den 80er Jahren wurden wissenschaftliche Forschungen über die Wirksamkeit von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen hinsichtlich der Eindämmung von HIV/AIDS unter injizierenden Drogenkonsumenten durchgeführt (141). Einem von der WHO im Jahr 2004 veröffentlichten Überblick über die einschlägige Literatur zufolge gibt es zwingende Beweise dafür, dass die erhöhte Verfügbarkeit und Nutzung steriler Spritzbestecke die Prävalenz von HIV-Infektionen unter IDU erheblich verringert. Auf der anderen Seite gibt es keinen Beleg für größere unbeabsichtigte negative Folgen (WHO, 2004). Bei der Untersuchung wurde jedoch der Schluss gezogen, dass Nadel- und Spritzenaustauschprogramme an sich nicht ausreichen, um HIV-Infektionen unter IDU zu bekämpfen, und dass diese Programme durch eine Reihe ergänzender Maßnahmen unterstützt werden müssen, um HIV-Infektionen von IDU sowie die Übertragung von HIV durch IDU einzudämmen. Bei einer Untersuchung der Kosteneffizienz von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen kommen de Wit und Bos (2004) zu dem Schluss, dass diese Programme offenbar im Hinblick auf die Prävention der Verbreitung von HIV kosteneffizient sind und neben der Reduzierung von HIV zusätzliche lohnenswerte Vorteile mit sich bringen: Beispielsweise kommen durch sie schwer erreichbare Gruppen von Drogenkonsumenten in Kontakt mit Gesundheits- und Sozialdiensten.
La investigación científica sobre la eficacia de los programas de intercambio de agujas y jeringuillas para reducir el VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral se remonta a la década de 1980 (141). La revisión bibliográfica publicada por la OMS en 2004 concluye que existen indicios claros de que aumentar la disponibilidad y la utilización de material de inyección estéril por parte de los consumidores reduce notablemente la infección por VIH y que no existen pruebas de que tengan consecuencias negativas imprevistas (OMS, 2004). No obstante, esta revisión concluía que, por sí solos, estos programas no son suficientes para controlar la infección por VIH entre los consumidores por vía parenteral, y que deberían apoyarse con una serie de medidas complementarias. En un estudio de la rentabilidad de este tipo de programas, de Wit y Bos (2004) concluyeron que parecían eficaces para prevenir el contagio del VIH y que producen valiosos beneficios además de la reducción del VIH, como facilitar el contacto de los servicios sociales y sanitarios con la población de consumidores de drogas, a la que suele ser difícil llegar.
Gli studi di ricerca scientifici sull’efficacia dei programmi di scambio di aghi e siringhe nel ridurre l’incidenza di HIV/AIDS tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale risalgono agli anni Ottanta (141). Stando alle conclusioni di una revisione della letteratura pubblicata dall’OMS nel 2004, sarebbe ampiamente dimostrato che l’aumento della reperibilità e dell’impiego di strumenti sterili da parte dei consumatori di stupefacenti per via parenterale riduce in maniera sostanziale l’infezione da HIV e che non vi sarebbero prove di gravi conseguenze negative indesiderate (OMS, 2004). Tuttavia, si legge anche nelle conclusioni che i programmi di scambio di aghi e siringhe non sono di per sé sufficienti a controllare l’infezione da HIV tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, ma che, per poter contrastare l’infezione tra e da questo genere di consumatori di stupefacenti, tali programmi devono essere sostenuti da una serie di misure complementari. Rianalizzando l’efficacia rispetto ai costi dei programmi di scambio di aghi e siringhe, de Wit e Bos (2004) concludono che tali programmi sembrano essere efficaci rispetto ai costi nel prevenire la diffusione dell’HIV e producono inoltre ulteriori benefici validi oltre a ridurre l’infezione da HIV, tra cui quello di stabilire un contatto tra i servizi sanitari e sociali e una popolazione di consumatori di droga difficile da raggiungere.
A investigação científica sobre a eficácia dos PTS na redução do VIH/SIDA entre os CDI remonta à década de 1980 (141). Uma análise da literatura existente, publicada pela OMS em 2004, conclui que existem provas convincentes de que o aumento do acesso e da utilização de equipamento de injecção esterilizado pelos CDI reduz substancialmente a infecção pelo VIH e que não existem indícios de quaisquer consequências negativas inesperadas graves (OMS, 2004). No entanto, a análise concluiu que, só por si, os PTS não são suficientes para controlar a infecção pelo VIH entre os CDI, e que estes programas devem ser apoiados por uma série de medidas complementares a fim de controlar essa infecção entre os CDI e a partir deles. Analisando a relação custo-benefício dos PTS, de Wit e Bos (2004) concluíram que estes programas parecem ter uma boa relação custo-benefício na prevenção da propagação do VIH e que possuem vantagens complementares úteis para além de reduzirem o vírus, tais como a de porem populações de consumidores de droga difíceis de atingir em contacto com os serviços de saúde e sociais.
Οι επιστημονικές έρευνες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων για τη μείωση του ιού HIV/AIDS στους ΧΕΝ ξεκίνησαν από τη δεκαετία του 1980 (141). Μια επισκόπηση της βιβλιογραφίας, που δημοσιεύθηκε από την ΠΟΥ το 2004, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία που δείχνουν ότι η αύξηση της διαθεσιμότητας και της χρήσης αποστειρωμένων συνέργων από τους ΧΕΝ μειώνει σημαντικά τη μόλυνση από τον ιό HIV και ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις σημαντικών ανεπιθύμητων αρνητικών συνεπειών (ΠΟΥ, 2004). Ωστόσο, η έρευνα διαπιστώνει ότι τα προγράμματα ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων δεν επαρκούν από μόνα τους για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον ιό HIV στους ΧΕΝ, και ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να υποστηρίζονται από μια σειρά συμπληρωματικών μέτρων για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον HIV στους ΧΕΝ και από αυτούς. Εξετάζοντας την αποδοτικότητα από άποψη κόστους των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων, οι de Wit και Bos (2004) συμπεραίνουν ότι τα εν λόγω προγράμματα φαίνονται οικονομικά όσον αφορά την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού HIV και εμφανίζουν άλλα πρόσθετα και αξιόλογα πλεονεκτήματα πέραν της μείωσης του ιού HIV, όπως το γεγονός ότι φέρνουν σε επαφή με υγειονομικές και κοινωνικές υπηρεσίες έναν πληθυσμό τοξικομανών που είναι δύσκολο να προσεγγισθεί.
Al in de jaren tachtig is er wetenschappelijk onderzoek verricht naar de effectiviteit van OvN’s bij het terugdringen van HIV/aids onder ID’s (141). Uit een literatuuronderzoek dat in 2004 door de WHO is gepubliceerd, blijkt dat er overduidelijk bewijs voorhanden is dat het aantal HIV-infecties aanzienlijk kan worden verlaagd als er meer steriel injectiemateriaal wordt aangeboden en de ID’s hiervan beter gebruik maken. Daarentegen zijn er geen aanwijzingen gevonden voor eventuele onbedoelde negatieve effecten (WHO, 2004). Een van de conclusies van het onderzoek was echter ook dat er voor de bestrijding van HIV-infecties onder ID’s meer nodig is dan alleen OvN’s. Om de HIV-infecties onder ID’s effectief met deze programma’s onder controle te kunnen houden, zijn aanvullende maatregelen noodzakelijk. In het kader van een kosten-batenanalyse van OvN’s concluderen de Wit en Bos (2004) dat de programma’s niet alleen effectief lijken voor de preventie van HIV-verspreiding, maar dat zij naast het terugdringen van HIV ook nog aanvullende en waardevolle positieve effecten hebben, zoals het in contact brengen van een moeilijk te bereiken populatie drugsgebruikers met maatschappelijke instanties en de gezondheidszorg.
Vědecký výzkum účinnosti programů výměny jehel a stříkaček při minimalizaci HIV/AIDS mezi injekčními uživateli drog se datuje do 80. let 20. století (141). Přehled literatury, který publikovala Světová zdravotnická organizace v roce 2004, obsahuje závěr, že existuje přesvědčivý důkaz, že zvýšení dostupnosti a používání sterilního injekčního vybavení na straně injekčních uživatelů drog sníží podstatným způsobem infekci HIV, a že neexistuje žádný důkaz o významných nezáměrných negativních důsledcích (WHO, 2004). V uvedeném přehledu se však dospělo k závěru, že programy výměny jehel a stříkaček samy o sobě nepostačují k tomu, aby kontrolovaly infekci HIV mezi injekčními uživateli drog, a že je nutné, aby tyto programy byly podporovány řadou doplňkových opatření za účelem kontroly infekce mezi injekčními uživateli drog a jejího usměrňování ze strany samotných injekčních uživatelů drog. Při zkoumání nákladové efektivnosti programů výměny jehel a stříkaček de Wit a Bos (2004) bylo vyvozeno, že programy výměny jehel a stříkaček se zdají být nákladově efektivní při prevenci šíření HIV a mají kromě redukce HIV další cenné přínosy, např. že umožňují populaci uživatelů drog, která se obtížně kontaktuje, přístup k zdravotnickým a společenským službám.
Den videnskabelige forskning i effektiviteten af nåle- og sprøjteprogrammer (NSP'er) med hensyn til at begrænse hiv/aids blandt intravenøse stofbrugere går tilbage i 1980'erne (141). Ved en gennemgang af litteraturen, som blev offentliggjort af WHO i 2004, blev det konkluderet, at der er afgørende beviser for, at en øget adgang til og udnyttelse af sterilt sprøjteudstyr for intravenøse stofbrugere i vidt omfang begrænser hiv-smitte, og at der ikke foreligger beviser for nogen væsentlige utilsigtede negative konsekvenser (WHO, 2004). Det blev imidlertid også konkluderet, at NSP'er ikke alene er tilstrækkelig til at begrænse hiv-smitte blandt intravenøse stofbrugere, og at disse programmer skal støttes af en række supplerende foranstaltninger med henblik på at bekæmpe hiv-smitten blandt og fra intravenøse stofbrugere. Ved en gennemgang af omkostningseffektiviteten af NSP'er har de Wit og Bos (2004) konkluderet, at NSP'erne synes at være omkostningseffektive med hensyn til at forhindre spredning af hiv og er forbundet med yderligere fordele og nytte foruden at begrænse hiv, f.eks. ved at en gruppe af stofbrugere, som det ellers er vanskeligt at nå ud til, sættes i kontakt med sundhedstjenester og sociale tjenester.
Teaduslikke uuringuid nõela- ja süstlavahetusprogrammide efektiivsuse kohta HIV/AIDSi vähendamisel süstivate narkomaanide hulgas hakati läbi viima juba 1980ndatel aastatel (141). Asjakohase kirjanduse ülevaates, mille avaldas Maailma Tervishoiuorganisatsioon 2004. aastal, jõutakse järeldusele, et on olemas ülekaalukad tõendid selle kohta, et steriilsete süstimisvahendite kättesaadavuse parandamine ja kasutamise suurendamine süstivate narkomaanide hulgas vähendab oluliselt HIVi nakatumist ja puuduvad igasugused tõendid tõsiste soovimatute negatiivsete tagajärgede kohta (WHO, 2004). Siiski jõuti ülevaates ka sellisele järeldusele, et ainuüksi nõela- ja süstlavahetusprogrammidest ei piisa süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumise kontrolli all hoidmiseks ja et neid programme tuleb toetada erinevate täiendavate meetmetega, et hoida kontrolli all süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumist ja nakkuse edasikandmist. Nõela- ja süstlavahetusprogrammide tulemuslikkust uurides jõuavad de Wit ja Bos (2004) järeldusele, et need programmid tunduvad olevat tulemuslikud HIV leviku tõkestamisel ning et neil on lisaks HIV vähendamisele veel täiendavaid ja olulisi kasutegureid, näiteks see, et need aitavad luua kontakti narkomaanide raskesti ligipääsetavate kogukondade ning tervishoiu- ja sotsiaalteenistuste vahel.
Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien tehokkuutta hiv:n ja aidsin vähentämisessä injektiokäyttäjien keskuudessa on tutkittu tieteellisesti 1980-luvulta lähtien (141). WHO:n vuonna 2004 julkaisemassa kirjallisuuskatsauksessa todetaan, että on olemassa vakuuttavia todisteita siitä, että steriilien injektiovälineiden saatavuuden ja käytön lisääminen huumeiden injektiokäyttäjien keskuudessa vähentää hiv-tartuntoja huomattavasti, eikä mistään merkittävästä tahattomasta seurauksesta ole mitään näyttöä (WHO, 2004). Katsauksessa kuitenkin todetaan myös, etteivät neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmat yksinään riitä hiv-tartuntojen hillitsemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa, vaan näitä ohjelmia on tuettava erilaisilla täydentävillä toimenpiteillä, jotta injektiokäyttäjien hiv-tartuntoja voitaisiin vähentää. Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien kustannustehokkuutta tarkastelleet de Wit ja Bos (2004) toteavat, että nämä ohjelmat vaikuttavat olevan kustannustehokkaita hiv:n leviämisen ehkäisyssä ja niillä on hiv:n vähenemisen lisäksi muitakin huomattavia etuja, kuten huumeidenkäyttäjien vaikeasti tavoitettavan väestöryhmän saattaminen yhteyteen terveys- ja sosiaalipalvelujen kanssa.
A tű- és fecskendőprogramok hatékonyságát a HIV/AIDS előfordulásának csökkentésében az injekciós kábítószer-használók körében az 1980-as évek óta vizsgálják(141). A WHO által 2004-ben közreadott szakirodalmi áttekintés arra a következtetésre jutott, hogy meggyőző bizonyítékok vannak arra, hogy a steril injekciós felszerelések hozzáférhetőségének javítása és használatának gyakoribbá tétele az injekciós kábítószer-használók körében jelentősen csökkenti a HIV-fertőzést, ugyanakkor nagyobb arányú nem kívánt negatív következményre nincs bizonyíték (WHO, 2004). Az áttekintés azonban arra is rávilágított, hogy az injekciós kábítószer-használók HIV-fertőzésének ellenőrzése érdekében a tű- és fecskendőprogramokat kiegészítő intézkedésekkel kell támogatni. A tű- és fecskendőprogramok költséghatékonyságát megvizsgálva de Wit és Bos (2004) arra következtet, hogy a tű- és fecskendőprogramok költséghatékonynak bizonyultak a HIV terjedésének megelőzésében, és a HIV csökkentésén kívül további érdemleges előnyökkel járnak, így például kapcsolatot teremtenek a kábítószer-használók nehezen elérhető populációja és az egészségügyi és szociális szolgálatok között.
Allerede på 1980-tallet begynte forskerne å undersøke sprøytebytteprogrammenes effektivitet mht. å redusere HIV/AIDS blant sprøytebrukere (141). En litteraturgjennomgang utgitt av Verdens helseorganisasjon i 2004 konkluderte med at det er klart dokumentert at økt tilgjengelighet og bruk av sterilt injeksjonsutstyr for sprøytebrukere medfører en betydelig reduksjon i utbredelsen av HIV-smitte, og at det ikke finnes noen dokumentasjon på eventuelle vesentlige utilsiktede negative konsekvenser (WHO, 2004). Gjennomgangen fastslo imidlertid at sprøytebytteprogrammene i seg selv ikke er nok til å få kontroll med HIV-smitten blant sprøytebrukere, og at disse programmene må understøttes av en rekke supplerende tiltak for å kontrollere HIV-smitte blant og fra sprøytebrukere. En gjennomgang av kostnadseffektiviteten ved sprøytebytteprogrammer av de Wit og Bos (2004) konkluder med at sprøytebytteprogrammer synes å være kostnadseffektive når det gjelder å forebygge spredningen av HIV, og at de faktisk har andre verdifulle fordeler enn akkurat å redusere HIV, som f.eks. å få narkotikabrukere som er vanskelige å nå, til å komme i kontakt med helse- og sosialtjenesten.
Badania naukowe w sprawie efektywności działania programów wymiany igieł i strzykawek w redukowaniu występowania HIV/AIDS w grupie osób zażywających narkotyki dożylne rozpoczęły się w latach 80-tych (141). Przegląd literatury opublikowany przez WHO w 2004 roku stwierdza, że istnieją istotne dowody potwierdzające tezę, że zwiększenie dostępności i wykorzystania sterylnego sprzętu do iniekcji przez osoby wstrzykujące narkotyki wyraźnie ogranicza rozwój zakażeń wirusem HIV oraz że nie ma dowodów na istnienie jakichkolwiek większych niezamierzonych, negatywnych konsekwencji tego działania (WHO, 2004). Z przeglądu wynika jednak także, że same programy wymiany igieł i strzykawek nie są wystarczającym środkiem na powstrzymanie występowania zakażeń wirusem HIV wśród osób wstrzykujących narkotyki, i że muszą one być wspierane przez inne działania uzupełniające, by zwalczać zakażenia wirusem HIV w grupie osób przyjmujących narkotyki dożylnie i zakażenia spowodowane przez jej członków. Badając efektywność kosztową programów wymiany igieł i strzykawek, de Wit i Bos (2004) wskazują, że są one efektywne pod względem kosztów w dziedzinie zapobiegania rozprzestrzeniania wirusa HIV, dają także dodatkową i wartościową korzyść, gdyż doprowadzają do nawiązania kontaktu między trudno dostępną populacją narkomanów a służbami medycznymi i opieki społecznej.
Încă din anii 1980 s-a desfăşurat studii de cercetare ştiinţifică privind eficienţa PAS la reducerea HIV/SIDA în rândul CDI (141). Într-o sinteză a literaturii de specialitate, publicată de OMS în 2004, se arată că există dovezi incontestabile conform cărora creşterea disponibilităţii şi a utilizării echipamentului steril de injectare de către CDI reduce substanţial infectarea cu HIV şi că nu s-au înregistrat nici un fel de consecinţe negative semnificative neintenţionate (OMS, 2004). Cu toate acestea, studiul a concluzionat că PAS singure nu sunt suficiente pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi că aceste programe trebuie susţinute de o serie de măsuri complementare pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi determinată de aceştia. Analizând rentabilitatea PAS, de Wit şi Bos (2004) au tras concluzia că PAS par să fie rentabile la prevenirea răspândirii infecţiei cu HIV şi că prezintă beneficii suplimentare şi importante pe lângă reducerea nivelului de infectare cu HIV, cum ar fi stabilirea contactului dintre o populaţie de consumatori de droguri la care este dificil de ajuns şi serviciile de asistenţă medicală şi socială.
Vedecký výskum účinnosti NSP na obmedzovanie HIV/AIDS medzi IDU sa datuje od osemdesiatych rokov minulého storočia (141). Z prehľadu literatúry, ktorý uverejnila SZO v roku 2004, vyplýva, že existuje presvedčivý dôkaz o podstatnom ústupe infekcií HIV so zvyšujúcou sa dostupnosťou a využívaním sterilných injekčných pomôcok injekčnými užívateľmi drog a nejestvuje dôkaz o žiadnych veľkých nežiaducich negatívnych následkoch (SZO 2004). Prehľad však uzatvára, že samotné NSP nie sú dostatočné na kontrolovanie infekcie HIV medzi IDU a že tieto programy musí podporovať rad doplnkových opatrení na kontrolu šírenia infekcie HIV injekčnými užívateľmi drog a medzi nimi. Z kontroly efektívnosti nákladov NSP de Wit a Bos (2004) usudzujú, že z hľadiska nákladov sa NSP zdajú efektívne v prevencii šírenia HIV a okrem redukovania HIV prinášajú dodatočný a cenný prospech, napr. v nadväzovaní styku ťažko dosiahnuteľnej populácie užívateľov drog so zdravotníckymi a sociálnymi službami.
Znanstvene raziskave o učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo pri zmanjševanju HIV/aidsa med injicirajočimi uživalci drog segajo v osemdeseta leta (141). Kot je ugotovljeno v pregledu literature, ki jo je objavila Svetovna zdravstvena organizacija leta 2004, obstajajo utemeljeni dokazi, da se s povečevanjem razpoložljivosti in uporabe sterilne opreme za vbrizgavanje za injicirajoče uživalce droge občutno zniža okužba z virusom HIV in da ni nobenih dokazov o kakšnih večjih nepričakovanih negativnih posledicah (WHO, 2004). Vendar je bilo v poročilu ugotovljeno, da sami programi injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo ne zadostujejo za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter da je treba te programe dopolniti s številnimi dopolnilnimi ukrepi za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter od njih. S pregledom stroškovne učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo de Wit in Bos (2004) ugotavljata, da se zdijo ti programi stroškovno učinkoviti pri preprečevanju širjenja virusa HIV ter imajo poleg zmanjševanja okužbe s HIV dodatne in pomembne koristi, kot je možnost, da uživalci drog, ki jih je drugače težko doseči, stopijo v stik z zdravstvenimi in socialnimi službami.
Ända sedan1980-talet har det genomförts forskning om hur effektiva program för nål- och sprututbyte är när det gäller att minska hiv/aids bland injektionsmissbrukare(141). En granskning av litteraturen som WHO offentliggjorde år 2004 visar att det finns tydliga belägg för att ökad tillgång på och användning av steril injektionsutrustning för injektionsmissbrukare minskar hiv-smittan avsevärt och att det inte finns några tecken på större ej önskvärda negativa konsekvenser (WHO, 2004). I granskningen drogs dock slutsatsen att programmen för nål- och sprututbyte inte i sig är tillräckliga för att få kontroll över hiv-smittan bland och från injektionsmissbrukare, utan att de måste kompletteras med en rad andra åtgärder. de Wit och Bos (2004) undersökte hur kostnadseffektiva programmen för nål- och sprututbyte är och drog slutsatsen att programmen tycks vara kostnadseffektiva när det gäller att hindra spridningen av hiv och att de dessutom har andra fördelar, exempelvis när det gäller att få de narkotikamissbrukare som är svåra att nå att komma i kontakt med sjukvård och socialtjänst.
Zinātniskie pētījumi par adatu un šļirču programmas efektivitāti HIV/AIDS izplatības samazināšanās starp injicējamo narkotiku lietotājiem ir pieejami, sākot no astoņdesmitiem gadiem (141). Literatūras pārskats, ko publicējusi PVO 2004. gadā, norāda, ka ir arvien plašāki pierādījumi tam, ka sterila injekciju aprīkojuma pieejamības un izmantošanas palielināšana injicējamo narkotiku lietotāju vidū būtiski samazina HIV infekcijas izplatīšanos, un nav pierādījumu par neparedzētu negatīvu ietekmi ( PVO, 2004. g.). Taču pārskatā ir secināts, ka adatu un šļirču programmas nav pietiekamas, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū, šīs programmas ir jāpapildina ar virkni citu papildus pasākumu, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū. Apskatot adatu un šļirču programmu izmaksu efektivitāti, de Wit un Bos (2004. g.) secina, ka programmas ir izmaksu ziņā efektīvas attiecībā uz HIV izplatīšanās novēršanu, un tām ir papildus noderīgas priekšrocības blakus HIV izplatības samazināšanai, kā piemēram, kontaktu nodrošināšana starp grūti sasniedzamu iedzīvotāju daļu, kā arī veselības aprūpes un sociālajiem dienestiem.