vue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.ecb.europa.eu
  BCE: La phase de planif...  
Vue d'ensemble
Presentazione generale
Yleiskuvaus
Prezentare generală
Översikt
  BCE: Lettonie  
Recto : vue panoramique du fleuve Daugava et feuille de chêne stylisée
Front: A panoramic view of the River Daugava and a stylised oak-leaf
Vorderseite: Panoramablick über die Düna und stilisiertes Eichenblatt
Anverso: vista panorámica del río Daugava y hoja de roble estilizada
Frente: Vista panorâmica do Rio Daugava e folha de carvalho estilizada
Voorzijde: Een panoramische blik op de rivier de Daugava en een gestileerd eikenblad
Přední strana: panoramatický pohled na řeku Daugavu a stylizovaný dubový list
Forside: Et panorama med floden Daugava og et styliseret egeblad
Esikülg: vaade Daugava jõele ja stiliseeritud tammeleht
Etusivu: Näkymä Väinäjoelle ja tyylitelty tammenlehti
Előoldal: a Daugava folyó látképe és stilizált tölgyfalevél
Strona przednia: Panorama rzeki Dźwiny i stylizowany liść dębu
Avers: O vedere panoramică a râului Daugava şi o frunză de stejar stilizată
Lícna strana: panoráma rieky Daugavy a štylizovaný dubový list
Sprednja stran: panoramski pogled na reko Daugavo in stiliziran hrastov list
Framsida: En panoramabild av floden Daugava och ett stiliserat eklöv
Aversā: Daugavas ainava un stilizēta ozola lapa
Quddiem: Veduta panoramika tax-Xmara Daugava u werqa tal-ballut stilizzata
  BCE: La phase de planif...  
Vue d'ensemble
Overview
Übersicht
Presentación general
Presentazione generale
Informação geral
Overzicht
Общ преглед
Základní údaje
Oversigt
Ülevaade
Yleiskuvaus
Áttekintés
Podstawowe informacje
Prezentare generală
Översikt
Ħarsa ġenerali
  BCE: La phase de planif...  
la soumission des plans aux autorités de la Ville de Francfort afin d’obtenir les permis de construire nécessaires et l’examen de tous les plans en vue de respecter les règles de construction applicables, à savoir le code de la construction et les normes en matière d’hygiène, de sécurité et de protection contre les incendies ;
Presentazione degli elaborati grafici alle autorità comunali di Francoforte al fine di ottenere i necessari permessi di costruzione e di verificare per tutti gli elaborati il rispetto delle normative edilizie cogenti (regolamento edilizio, normative antincendi e in materia di salute e sicurezza).
Toimitettiin suunnitelmat Frankfurtin kaupungin viranomaisille tarvittavien rakennuslupien saamiseksi ja korjattiin kaikki suunnitelmat rakennuslainsäädännön mukaisiksi (esim. rakennusjärjestys sekä paloturvallisuus-, työterveys- ja työturvallisuusvaatimukset).
supunerea planurilor spre avizare autorităţilor locale din Frankfurt în vederea obţinerii autorizaţiei de construire necesare şi revizuirea tuturor planurilor pentru a asigura respectarea normelor edilitare aplicabile, respectiv codul construcţiilor, normele de sănătate şi de securitate şi cele de apărare împotriva incendiilor etc.;
predloženie projektov frankfurtským úradom na získanie potrebných stavebných povolení a preverenie všetkých projektov z hľadiska plnenia platných stavebných predpisov, napr. stavebného poriadku, požiarnych predpisov a zdravotných a bezpečnostných noriem,
načrti so bili predloženi mestu Frankfurt za pridobitev potrebnih gradbenih dovoljenj in pregled njihove skladnosti z veljavnimi gradbenimi predpisi glede gradnje, požarne varnosti ter zdravstvenih in varnostnih standardov;
Plānu iesniegšana Frankfurtes pilsētas iestādēm nepieciešamo būvatļauju saņemšanai un visu plānu pārbaudei, nosakot, vai tie atbilst spēkā esošajiem būvniecības noteikumiem, piemēram, būvniecības kodeksam, ugunsdzēsības, veselības un drošības standartiem;
  BCE: La phase de planif...  
La tour double vue de l’ouest © COOP HIMMELB(L)AU
View towards the high-rise from the West © COOP HIMMELB(L)AU
Blick auf den Doppel-Büroturm von Westen © COOP HIMMELB(L)AU
Vista del rascacielos desde el oeste © COOP HIMMELB(L)AU
Veduta da ovest della struttura a sviluppo verticale © COOP HIMMELB(L)AU
Vista do arranha-céus do lado oeste © COOP HIMMELB(L)AU
Gezicht op de hoogbouw vanuit het westen © COOP HIMMELB(L)AU
Изглед към небостъргача от запад © COOP HIMMELB(L)AU
Pohled na výškové budovy ze západní strany © COOP HIMMELB(L)AU
Højhuset set fra vest © COOP HIMMELB(L)AU
Läänevaade kõrghoonele © COOP HIMMELB(L)AU
Pilvenpiirtäjä lännestä nähtynä © COOP HIMMELB(L)AU
A toronyépület látványképe nyugat felől © COOP HIMMELB(L)AU
Wysokościowiec, widok od zachodu © COOP HIMMELB(L)AU
Zgârie-norii, vedere dinspre vest © COOP HIMMELB(L)AU
Pogled na nebotičnik z zahoda © COOP HIMMELB(L)AU
Vy över höghuset från väster © COOP HIMMELB(L)AU
Skats uz augstceltni no rietumiem © COOP HIMMELB(L)AU
Veduta tat-torri mill-punent © COOP HIMMELB(L)AU
  BCE: Vue d'ensemble des...  
Vue d'ensemble des travaux préparatoires menés par l'IME
Overview of the preparatory work undertaken by the EMI
Überblick über die Vorarbeiten des EWI
Descripción general de los trabajos preparatorios realizados por el IME
Sintesi del lavoro preparatorio svolto dall'IME
Resumo dos trabalhos preparatórios levados a cabo pelo IME
Overzicht van de door het EMI verrichte voorbereidende werkzaamheden
Přehled přípravných prací provedených EMI
Oversigt over det forberedende arbejde, som blev udført af EMI
Ülevaade ERI ettevalmistavast tööst
Yleiskatsaus EMIn suorittamiin valmisteluihin
Az EMI által végzett előkészítő munka áttekintése
Przegląd prac przygotowawczych podjętych przez Europejski Instytut Walutowy
Perspectivă asupra pregătirilor desfăşurate de IME
Pregled pripravljalnih del, ki jih je opravil EMI
Översikt över EMI:s förberedande arbete
Pārskats par EMI veikto sagatavošanās darbu
Dehra ġenerali tax-xogħol preparatorju li sar mill-IME
  BCE: Vue d'ensemble des...  
Navigation Path: Home > The European Central Bank > L’historique > L‘Union économique et monétaire > Vue d'ensemble des travaux préparatoires menés par l'IME
Navigation Path: Home > The European Central Bank > History > Economic and Monetary Union > Overview of the preparatory work undertaken by the EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Geschichte > Wirtschafts- und Währungsunion > Überblick über die Vorarbeiten des EWI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historia > Unión Económica y Monetaria > Descripción general de los trabajos preparatorios realizados por el IME
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Storia > Unione economica e monetaria > Sintesi del lavoro preparatorio svolto dall'IME
Navigation Path: Home > The European Central Bank > História > União Económica e Monetária > Resumo dos trabalhos preparatórios levados a cabo pelo IME
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Geschiedenis > Economische en Monetaire Unie > Overzicht van de door het EMI verrichte voorbereidende werkzaamheden
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historie > Hospodářská a měnová unie > Přehled přípravných prací provedených EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historie > Den Økonomiske og Monetære Union > Oversigt over det forberedende arbejde, som blev udført af EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Ajalugu > Majandus- ja rahaliit > Ülevaade ERI ettevalmistavast tööst
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historia > Talous- ja rahaliitto > Yleiskatsaus EMIn suorittamiin valmisteluihin
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Történeti áttekintés > Gazdasági és monetáris unió > Az EMI által végzett előkészítő munka áttekintése
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historia > Unia Gospodarcza i Walutowa > Przegląd prac przygotowawczych podjętych przez Europejski Instytut Walutowy
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Istoric > Uniunea Economică şi Monetară > Overview of the preparatory work undertaken by the EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > História > Hospodárska a menová únia > Prehľad prípravných prác EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Zgodovina > Ekonomska in monetarna unija > Pregled pripravljalnih del, ki jih je opravil EMI
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Historia > Ekonomiska och monetära unionen > Översikt över EMI:s förberedande arbete
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Vēsture > Ekonomikas un monetārā savienība > Pārskats par EMI veikto sagatavošanās darbu
Navigation Path: Home > The European Central Bank > Storja > Unjoni Ekonomika u Monetarja > Dehra ġenerali tax-xogħol preparatorju li sar mill-IME
  BCE: Les missions  
Il poursuit ainsi : « Sans préjudice de l’objectif de stabilité des prix, le SEBC apporte son soutien aux politiques économiques générales dans l’Union, en vue de contribuer à la réalisation des objectifs de l’Union, tels que définis à l’article 3 du traité sur l’Union européenne ».
El artículo 127 continua: «Sin perjuicio de este objetivo, el SEBC apoyará las políticas económicas generales de la Unión con el fin de contribuir a la realización de los objetivos de la Unión establecidos en el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea».
Inoltre, “fatto salvo l’obiettivo della stabilità dei prezzi, il SEBC sostiene le politiche economiche generali dell’Unione al fine di contribuire alla realizzazione degli obiettivi dell’Unione definiti nell’articolo 3 del Trattato sull’Unione europea.”
E prossegue do seguinte modo: “Sem prejuízo do objetivo da estabilidade de preços, o [Eurosistema] apoiará as políticas económicas gerais na União tendo em vista contribuir para a realização dos objetivos da União tal como se encontram definidos no artigo 3.º do Tratado da União Europeia.”
Het artikel vervolgt: "Onverminderd het doel van prijsstabiliteit ondersteunt het ESCB het algemene economische beleid in de Unie teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de in artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie omschreven doelstellingen van de Unie."
По-нататък е посочено: „Без да се накърнява тази цел, ЕСЦБ подкрепя основните икономически политики на Съюза с цел да допринесе за постигането на неговите цели, както са посочени в член 3 от Договора за Европейския съюз.“
Lisäksi ”EKPJ tukee yleistä talouspolitiikkaa unionissa osallistuakseen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklassa määriteltyjen unionin tavoitteiden saavuttamiseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta hintatason vakauden tavoitetta.”
Şi: „Fără a aduce atingere obiectivului privind stabilitatea prețurilor, SEBC susține politicile economice generale din Uniune cu scopul de a contribui la realizarea obiectivelor Uniunii, definite la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană”.
Člen nadalje določa: »ESCB podpira splošne ekonomske politike v Uniji, če to ni v nasprotju s ciljem stabilnosti cen, z namenom prispevati k doseganju ciljev Unije, opredeljenih v členu 3 Pogodbe o Evropski uniji.«
Vidare sägs att ECBS ska, utan att åsidosätta detta mål, stödja den allmänna ekonomiska politiken inom unionen i syfte att bidra till att förverkliga unionens mål enligt artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen.
  BCE: La phase de planif...  
La phase de planification de l’exécution des travaux consiste à affiner les plans conçus durant la phase de planification détaillée en vue de faciliter la construction des nouveaux locaux de la BCE. Depuis janvier 2009, les architectes et les urbanistes travaillent sur les plans détaillés.
The execution planning phase involves fine-tuning the plans developed during the detailed planning phase, with a view to facilitating the construction of the new premises of the European Central Bank (ECB). Since January 2009, architects and planners have been working on the detailed plans for the new premises.
In der Ausführungsplanung wird die vorangegangene Entwurfsplanung soweit detailliert, dass das Bauvorhaben realisiert werden kann. Seit Januar 2009 arbeiten die Architekten und Planer an den Detailplänen für den Neubau der Europäischen Zentralbank (EZB).
La fase de planificación de la ejecución incluye la concreción de los planes elaborados durante la fase de planificación detallada, a fin de agilizar la construcción de la nueva sede del Banco Central Europeo (BCE). Desde enero de 2009, arquitectos y delineantes han estado trabajando en la planificación detallada de la nueva sede.
La fase di progettazione esecutiva comporta l’affinamento degli elaborati predisposti nella fase di progettazione dettagliata, al fine di agevolare i lavori di costruzione della sede della Banca centrale europea (BCE). Dal gennaio 2009 gli architetti e i progettisti hanno lavorato ai piani dettagliati della nuova sede.
A fase de planeamento da execução envolve o aperfeiçoamento dos planos desenvolvidos na fase de planeamento detalhado, de forma a facilitar a construção da nova sede do BCE. Desde janeiro de 2009, arquitetos e projetistas têm trabalhado nos planos detalhados das novas instalações do BCE.
Om de bouw van het nieuwe ECB-kantoor te vergemakkelijken, is een uitvoeringsplanningsfase voorzien, waarin de laatste puntjes op de i worden gezet van de plannen die in de eerdere, gedetailleerde planningsfase zijn uitgewerkt. De architecten en planners werken sinds januari 2009 aan de gedetailleerde plannen voor het nieuwe gebouw.
Етапът на планиране на изпълнението включва прецизиране на изготвените през етапа на подробно планиране планове с оглед улесняване на строителството на новата сграда на Европейската централна банка (ЕЦБ). От януари 2009 г. архитектите и проектантите работят по подробните планове за новата сграда.
Etapa plánování provedení výstavby spočívá v doladění plánů vypracovaných v podrobné plánovací etapě. Zajistí tak snazší průběh výstavby nového sídla Evropské centrální banky (ECB). Na podrobných plánech nového sídla pracují architekti a stavební inženýři od ledna 2009.
I udførelsesfasen finjusteres de planer, som blev udarbejdet under den detaljerede planlægningsfase, så byggeriet af Den Europæiske Centralbanks (ECB's) nye hovedsæde kan realiseres. Arkitekter og planlæggere har siden januar 2009 arbejdet på detailplanlægningen af det nye hovedsæde.
Teostusplaani etapis tegeleti detailplaneeringu täpsustamisega, et lihtsustada Euroopa Keskpanga uue hoonekompleksi ehitamist. Arhitektid ja planeerijad on üksikasjaliku teostusplaaniga töötanud alates 2009. aasta jaanuarist.
Kun tarkempi suunnittelu oli saatu päätökseen, päästiin toteutuksen suunnitteluun. Tässä vaiheessa Euroopan keskuspankin (EKP) uusien toimitilojen suunnitelma pyritään viimeistelemään niin, että rakennusvaihe sujuu mahdollisimman kitkattomasti. Arkkitehdit ja suunnittelijat ovat laatineet yksityiskohtaista suunnitelmaa tammikuusta 2009 alkaen.
A végrehajtási tervfázis során a részletes ütemterv elemeit finomítják tovább, ami további segítség az új székház megépítésében. Az építészek és a tervezők 2009 januárja óta munkálkodnak a részletes tervek kidolgozásán.
Planowanie realizacji polegało na dalszym dopracowaniu planów powstałych na etapie planowania szczegółowego, aby budowa nowej siedziby EBC przebiegła jak najsprawniej. Od stycznia 2009 r. architekci i projektanci pracują nad szczegółowymi planami nowej siedziby.
Etapa de planificare a execuţiei presupune ajustarea planurilor elaborate în cadrul etapei de planificare detaliată, în vederea facilitării construirii noului sediu al Băncii Centrale Europene (BCE). Din luna ianuarie 2009, arhitecţii şi proiectanţii lucrează la planurile detaliate ale noului sediu.
V okviru priprave projekta za izvedbo se načrti iz faze projekta za pridobitev gradbenega dovoljenja dopolnijo tako, da se gradnja lahko izvede. Podrobne načrte za novo stavbo ECB arhitekti in projektanti pripravljajo od januarja 2009.
Genomförandet omfattar finjustering av de planer som utvecklats under detaljplaneringen för att underlätta uppförandet av Europeiska centralbankens (ECB) nya lokaler. Arkitekter och planerare arbetar sedan januari 2009 på detaljplanerna för de nya lokalerna.
Darbu izpildes plānošana ietver detālplānošanas posmā izstrādāto plānu precizēšanu, lai padarītu vieglāku Eiropas Centrālās bankas (ECB) jauno telpu būvniecību. Kopš 2009. gada janvāra arhitekti un plānotāji veido jauno telpu detalizētus plānus.
Il-fażi tal-ippjanar biex jibda x-xogħol tinvolvi l-irfinar tal-pjani żviluppati waqt il-fażi tal-ippjanar dettaljat, biex tiġi faċilitata l-kostruzzjoni tal-bini l-ġdid tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE). Minn Jannar 2009, il-periti u dawk responsabbli għall-pjanijiet ħadmu fuq il-pjanijiet dettaljati għall-bini l-ġdid.
  BCE: La phase de planif...  
Cette dernière a été lancée après la clôture, le 25 juin 2008, de la première procédure d’appels d’offres pour la sélection d’un maître d’œuvre, dont l’issue n’avait pas été satisfaisante d’un point de vue économique.
The execution planning phase has commenced in parallel to the second tendering procedure for the construction works, which was launched at the beginning of 2009 after the first tendering procedure for a general contractor to was closed on 25 June 2008 because it did not produce a satisfactory economic result.
Die Ausführungsplanung erfolgte parallel zur erneuten Ausschreibung der Bauarbeiten Anfang 2009; zuvor war eine erste Ausschreibung zur Bestimmung eines Generalunternehmers für den Bau des neuen EZB-Sitzes am 25. Juni 2008 beendet worden, da sie zu keinem zufriedenstellenden wirtschaftlichen Ergebnis geführt hatte.
La planificación detallada de la ejecución ha comenzado paralelamente al segundo procedimiento para la adjudicación de los trabajos de construcción, que se anunció a principios de 2009 después de que el primer proceso de selección de un contratista general se cerrase el 25 de junio de 2008 sin que se hubieran obtenido resultados satisfactorios desde el punto de vista económico.
La fase di progettazione esecutiva è iniziata in parallelo alla seconda procedura di appalto per i lavori di costruzione, avviata agli inizi del 2009, dopo che la prima procedura per la selezione di un contraente generale era stata chiusa il 25 giugno 2008 a seguito dell’esito insoddisfacente sotto il profilo economico.
A fase de planeamento da execução arrancou ao mesmo tempo que o lançamento de um segundo concurso público para a adjudicação das obras de construção, no início de 2009, após o encerramento, em 25 de junho de 2008, do primeiro concurso público para a seleção de um empreiteiro geral, em virtude de não ter produzido um resultado económico satisfatório.
Tegelijk met de uitvoeringsplanning is begin 2009 de tweede aanbesteding van het werk begonnen. Deze was nodig geworden nadat de eerste aanbesteding voor één aannemer voor het gehele werk op 25 juni was gestaakt, omdat er geen economisch haalbaar voorstel uit naar voren was gekomen.
Етапът на планиране на изпълнението започна успоредно с втората тръжна процедура за изпълнение на строителните работи, която беше открита в началото на 2009 г. след закриването на първата тръжна процедура за избор на генерален изпълнител на 25 юни 2008 г. Първата процедура беше прекратена, тъй като не даде задоволителен икономически резултат.
Etapa plánovaní provedení výstavby začala souběžně s druhou částí výběrového řízení na stavební práce, která byla zahájena počátkem roku 2009 po první části výběrového řízení na generálního dodavatele. Ta byla ukončena 25. června 2008, neboť její ekonomický výsledek nebyl uspokojivý.
Planlægningen af udførelsesfasen begyndte parallelt med den anden udbudsrunde for byggearbejdet, som blev sat i gang i begyndelsen af 2009, efter at den første udbudsrunde med det formål at finde en hovedentreprenør til byggeriet blev lukket den 25. juni 2008, fordi den ikke gav et tilfredsstillende økonomisk resultat.
Vuoden 2009 alussa päästiin toteutuksen suunnitteluvaiheeseen ja käynnistettiin rakennusurakoiden toinen kilpailutus. Ensimmäinen kilpailutus, jossa haettiin pääurakoitsijaa, oli lopetettu 25.6.2008, sillä se ei tuottanut taloudellisesti tyydyttävää lopputulosta.
A kivitelezési tervfázis indulásával párhuzamosan 2009 elején egy második kivitelezői pályázatot is kiírtak, mivel az első fővállalkozói tendert, gazdaságossági szempontból megfelelő eredmény híján, 2008. június 25-én le kellett zárni.
Na początku 2009 r. wraz z planowaniem realizacji ruszyła druga tura przetargów na prace budowlane. Pierwszy przetarg na generalnego wykonawcę zamknięto 25 czerwca 2008 r., gdyż wyniki były niezadowalające z ekonomicznego punktu widzenia.
Etapa de planificare a execuţiei a început în paralel cu cea de-a doua procedură de licitaţie pentru lucrările de construcţie, lansată la începutul anului 2009, după ce prima procedură de licitaţie pentru selectarea unui antreprenor general a fost închisă la data de 25 iunie 2008 din cauza rezultatelor nesatisfăcătoare din punct de vedere economic.
Priprava projekta za izvedbo se je začela vzporedno z drugim razpisom za izbiro izvajalcev gradbenih del. Ta je bil objavljen v začetku leta 2009, potem ko je bil prvi razpis 25. junija 2008 zaključen, ker ni privedel do zadovoljivega ekonomskega rezultata.
Planeringen för utförande började parallellt med det andra anbudsförfarandet, som lanserades i början av 2009, efter det att det första anbudsförfarandet för en generalentreprenör avbröts den 25 juni 2008 p.g.a. att det ekonomiska resultatet inte var tillfredsställande.
Darbu izpildes plānošanas posms sākās vienlaikus ar otro būvdarbu konkursa procedūru, ko uzsāka 2009. gada sākumā pēc tam, kad 2008. gada 25. jūnijā tika slēgta pirmā konkursa procedūra par ģenerāluzņēmēju, jo tā nedeva apmierinošu ekonomisko rezultātu.
Il-fażi tal-ippjanar biex jibda x-xogħol bdiet fl-istess ħin tat-tieni proċedura għas-sejħa tal-offerti għax-xogħol tal-kostruzzjoni, li tnediet fil-bidu tal-2009 wara li l-ewwel proċedura għas-sejħa tal-offerti għal kuntrattur ġenerali ngħalqet fil-25 ta' Ġunju 2008 minħabba li ma tatx riżultat ekonomikament sodisfaċenti.