vues – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 117 Results  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
Great place, meilleurs souvenirs et indestructibles vues. Aberdares pour toujours!!
Great place, best memories and incredibles views. Aberdares for ever!!
Great place, Beste Erinnerungen und Ansichten Unglaublichen. Aberdares für immer!!
Ottimo posto, ricordi più belli e viste incredibles. Aberdares per sempre!!
Ótimo lugar, melhores memórias e Incríveis vistas. Aberdares para sempre!!
Geweldige plek, beste herinneringen en incredibles uitzicht. Aberdares voor altijd!!
素晴らしい場所, 最高の思い出とインクレディブルの景色. 永遠Aberdares!!
Gran lloc, millors records i vistes incredibles. Aberdares per sempre!!
Sjajno mjesto, Najbolji sjećanja i pogledi Incredibles. Aberdares za sve!!
Отличное место, лучшие воспоминания и Суперсемейка просмотров. Aberdares навсегда!!
Leku handi, onena oroitzapenak eta incredibles aldiz. Betiko Aberdares!!
Gran lugar, mellores recordos e visións Incribles. Aberdares para sempre!!
  Le magazine de voyage a...  
-Le restaurant Bagel. Est située sous le monument de la grande statue de la Vierge qui couronne la ville. Les vues sont magnifiques et l'atmosphère.
-The Bagel Restaurant. It is located under the monument of the great statue of the Virgin that crowns the city. The views are magnificent and the atmosphere.
-Der Bagel. Befindet sich unter dem Denkmal des großen Statue der Jungfrau, die die Stadt Kronen. Die Aussicht ist großartig und die Atmosphäre.
-The Bagel Restaurant. Si trova sotto il monumento della grande statua della Vergine che incorona la città. La vista è magnifica atmosfera e la.
-The Bagel Restaurant. Bevindt zich onder het monument van het grote standbeeld van de Maagd die de stad kronen. De uitzichten zijn prachtig en de sfeer.
-Restaurant el Panet. Està situat sota el monument de la gran estàtua de la verge que corona la ciutat. Les vistes són magnífiques i l'ambient agradable.
-Pecivo restoran. Nalazi se pod spomenikom velikog kipa Djevice koja krune grad. Stavovi su veličanstveni, a atmosfera.
-Ресторан Bagel. Он находится под памятником великому статуя Девы, венчающая город. Виды великолепные и атмосферы.
-Bagel Jatetxea. Da azpian dago kokatua, Ama Birjinaren estatua handiaren monumentua koroak hiria. Aldiz dira eta giro aparta.
  Le magazine de voyage a...  
Vues sur le toit
Aussicht vom Dach
Vista dal tetto
Vistas a partir do telhado
Uitzicht vanaf het dak
屋上からの眺め
Vistes des del terrat
Pogledi s krova
Виды с крыши
Tik teilatua aldiz
Vista do teito
  Le magazine de voyage a...  
Vues sur le toit
Views from the roof
Aussicht vom Dach
Vista dal tetto
Vistas a partir do telhado
Uitzicht vanaf het dak
屋上からの眺め
Vistes des del terrat
Pogledi s krova
Виды с крыши
Tik teilatua aldiz
Vista do teito
  Le magazine de voyage a...  
C'est drôle, parce que, vues étroites, Cérémonies bouddhistes, malgré beaucoup plus coloré, en fait économisé assez semblables à ceux de l'Église chrétienne. Et tandis que presque personne ne, Europe, donnée par jeter un oeil à une Eglise, ici semble être une attraction comme le plus frappant.
Es ist lustig, weil, close Ansichten, Buddhistische Zeremonien, trotz viel bunter, tatsächlich gespeichert sehr ähnlich zu denen der christlichen Kirche. Und während fast niemand, Europa, von Peer gibt eine Kirche, scheint hier als auffälligste Attraktion sein.
Es curioso, porque, vistas de cerca, las ceremonias budistas, a pesar de tener mucho más colorido, en realidad guardan bastante parecido con las de la Iglesia cristiana. Y mientras a casi nadie, en Europa, le da por asomarse a una Iglesia, aquí parece ser como una atracción de lo más llamativa.
E 'divertente, perché, stretti viste, Buddista cerimonie, pur avendo molto più colorato, effettivamente risparmiato abbastanza simili a quelli della Chiesa cristiana. E mentre quasi nessuno, Europa, dal peer dà una Chiesa, qui sembra essere come un più eclatante attrazione.
É engraçado, porque, ordem de cerca de, Budista cerimónias, apesar de ter muito mais colorido, realmente salvou muito semelhantes aos da Igreja Cristã. E, embora quase ninguém, Europa, dado por uma espiada igreja, aqui parece ser uma atração das mais marcantes.
Het is grappig, omdat, opvattingen over, Boeddhistische ceremonies, ondanks het feit dat nog veel meer kleurrijke, daadwerkelijk opgeslagen vrij gelijkaardig aan die van de christelijke kerk. En terwijl bijna niemand, en Europa, geeft glimp van een kerk door, hier lijkt een meest opvallende attractie.
És curiós, perquè, vistes de prop, les cerimònies budistes, tot i tenir molt més colorit, en realitat guarden bastant semblant amb les de l'Església cristiana. I mentre a gairebé ningú, i Europa, li dóna per treure el cap per una Església, aquí sembla ser com una atracció d'allò més cridanera.
To je smiješno, jer, bliski views, Budistička ceremonija, unatoč tome što je mnogo više boja, zapravo spasio vrlo slični onima u kršćanskoj crkvi. I dok gotovo nitko, Evropa, od strane vršnjaka daje Crkvi, ovdje čini se kao najupečatljivijih atrakcije.
Это любопытно, потому что, близкие взгляды, Буддийские церемонии, несмотря на гораздо более красочными, фактически спас очень похожи на те, христианской Церкви. И в то время почти никто не, Европа, пэром дает Церкви, здесь, кажется, в качестве самых ярких достопримечательностью.
Bitxia da, delako, itxi aldiz, Budista zeremoniak, askoz gehiago koloretsua izan arren, benetan gorde nahiko kristau Eliza antzekoak. Eta ia inork ez bitartean, Europan, eliza batean peeking emandako, Hemen deigarriena erakargarri bat izan dela dirudi.
  Le magazine de voyage a...  
Des centaines de bouteilles de bière vides-a 5.000 mètres, heureusement, donne aussi à boire à celui qui a soif- s'agglomérer formant un mur avec les meilleures vues du monde: un lever de soleil sur l'Everest.
Und Rongbuk, funkelnden Augen von wilden Hunden Stengel die Touristen, wagt sich in die Dunkelheit; ein Objektiv ist ein schwarzer Magie zeigen; jede comistrajo, eine Delikatesse und Schlaf, mögliche Anstrengung. Hunderte von leeren Bierflaschen-a 5.000 Meter, glücklicherweise, gibt auch trinken, um die durstigen- verklumpen Bildung einer Wand mit dem besten Blick auf die Welt: einen Sonnenaufgang am Mount Everest.
En Rongbuk, los ojos centelleantes de los perros salvajes acechan al turista que se aventura en la oscuridad; ponerse una lentilla es un espectáculo de magia negra; cualquier comistrajo, un manjar y dormir, empeño imposible. Cientos de botellas de cerveza vacías -a 5.000 metros de altura, afortunadamente, también se da de beber al sediento- se amontonan formando un muro con las mejores vistas del mundo: un amanecer en el Everest.
E Rongbuk, occhi scintillanti di cani selvatici gambo il turista imprese che nel buio; essere un obiettivo è uno spettacolo di magia nera; qualsiasi comistrajo, una prelibatezza e il sonno, sforzo possibile. Centinaia di bottiglie di birra vuote, un 5.000 metri, per fortuna, dà anche da bere agli assetati- aggregano formando un muro con la migliore vista del mondo: un alba su Everest.
E Rongbuk, olhos brilhantes de cães selvagens espreitam os empreendimentos turísticos que no escuro; ser uma lente é um espetáculo de magia negra; qualquer comistrajo, uma delicadeza e de sono, os esforços possíveis. Centenas de garrafas de cerveja vazias, um 5.000 metros, felizmente, Também dá de beber a quem tem sede- se agregam formando uma parede com as melhores vistas do mundo: um nascer do sol sobre o Everest.
En Rongbuk, sprankelende ogen van wilde honden stengel van de toerist die ventures in het donker; een lens is een zwarte magie show; elke comistrajo, een delicatesse en slapen, mogelijke inspanning. Honderden lege bierflessen-a 5.000 meter, gelukkig, Ook geeft drinken aan de dorstige- samenklonteren vormen van een wand met het beste uitzicht van de wereld: een zonsopgang op de Everest.
I Rongbuk, els ulls espurnejants dels gossos salvatges aguaiten al turista que s'aventura en la foscor; posar-se una lentilla és un espectacle de màgia negra; qualsevol comistrajo, una menja i dormir, obstinació impossible. Centenars d'ampolles de cervesa buides-a 5.000 metres d'alçada, afortunadament, també es dóna de beure a l'assedegat- s'amunteguen formant un mur amb les millors vistes del món: una alba a l'Everest.
En Rongbuk, pjenušava očiju divljih pasa Stabljika turista koji su ulaganja u mraku; biti objektiv je crna magija show; bilo comistrajo, poslastica i spavanje, mogući napor. Stotine praznih pivskih boca- 5.000 metara, srećom, također daje piti žedan- teško koračati zajedno tvore zid sa najboljim pogledom na svijet: izlazak sunca na Everest.
En Ронгбук, мерцающие глаза дикие собаки прячутся туристов, которые предприятия в темноте; поставить на очковых линз является черная магия; любой comistrajo, деликатность и сон, Невозможно деятельности. Сотни пустых пивных бутылок, 5.000 метров, к счастью, также дает питье жаждущим- слипаются образуя стены с лучшими видами на мир: восход на Эверест.
Eta Rongbuk, txakur basatien begiak stalk turismo ventures keinukariak iluna sartu; jarri lente bat beltza magia ikuskizuna; comistrajo edozein, fintasun eta loa, ezinezkoa zeregin. Ehunka garagardo hutsik botila- 5.000 metro, zorionez, Horrez gain, edari eta egarri ematen- pilatuta munduko ikuspegi onena horma bat osatzeko: Everest sunrise bat.
  Le magazine de voyage a...  
Afin d'être, près de la mer à Southsea. L' Hôtel Beaufort (71 Festing route) est une option à un bon prix. Beaucoup plus cher, la Reine (Clarence Parede), avec des vues inestimables de l'île de Wight à proximité.
A can, near Southsea seafront. The hotel Beaufort (71 Festing Road) is an option at a good price. Much more expensive, the Queen's (Clarence Parede), with priceless views of the nearby Isle of Wight.
Um, nahe am Meer Southsea. Das Hotel Beaufort (71 Festing Road) ist eine Option, zu einem guten Preis. Erheblich teurer, DER Queen's (Clarence Wall), mit unbezahlbaren Ausblick auf die nahe gelegenen Isle of Wight.
L'essere, vicino al lungomare di Southsea. Il alberghi Beaufort (71 Festing Road) è una possibilità ad un buon prezzo. Notevolmente più costoso, il Queen's (Clarence Wall), con vista impagabile della vicina Isola di Wight.
A poder ser, perto da beira-mar em Southsea. A Hotel Beaufort (71 Festing Estrada) é uma opção a um bom preço. Consideravelmente mais caros, o Rainha (Clarence Parede), com vistas inestimáveis ​​da ilha vizinha de Wight.
Een blikje, in de buurt Southsea aan de kust. De Hotel Beaufort (71 Festing Road) is een optie tegen een goede prijs. Vrij duur, de Queen's (Clarence Parede), met onbetaalbare uitzicht op het nabijgelegen eiland of Wight.
順序である, サウスシーの海岸近く. 市販 ビューフォートホテル (71 道路Festing) 良い価格でオプションです. はるかに高価, ザ 女王の (クラレンスParede), ワイトの近くの島の貴重な景色を.
L'ésser, prop del passeig marítim de Southsea. El hotel de Beaufort (71 Festing carretera) és una opció a bon preu. Bastant més car, l' Queen 's (Clarence Parede), amb impagables vistes a l'illa de Wight.
Biti, u blizini Southsea riva. El Hotel Beaufort (71 Festing Road) je opcija po povoljnoj cijeni. Znatno skuplji, el Queen's (Clarence Wall), s neprocjenjivim pogledom na obližnje Isle of Wight.
А может, возле набережной Southsea. El Отель Бофорта (71 Дорога Festing) вариант по хорошей цене. Гораздо дороже, el Ферзевый (Кларенс Parede), с бесценными вид на близлежащие острова Уайт.
Izateko izan, Southsea seafront gertu. The Beaufort Hotel (71 Road Festing) prezio onean aukera bat da. Askoz garestiagoa, duen Queen (Clarence Parede), Wight uhartea hurbil ikuspegi preziorik batera.
A poder ser, preto da beira do mar en Southsea. O Hotel Beaufort (71 Festing Estrada) é unha opción a un bo prezo. Considerablemente máis caro, o Raíña (Clarence Muro), con vistas inestimables da illa veciña de Wight.
  Le magazine de voyage a...  
En liant dans le nord de l'île de Chiloé terminé un voyage à travers les vues imprenables sur la mer et les montagnes, mais le gros nuage brun nous a rappelé, comme une épée de Damoclès amenazanta, ces volcans sont encore en vie et, sans relâche, être libéré de causer des destructions potentiel.
By tying in northern Chiloé Island ended a journey through the exquisite views of sea and mountains, but the huge brown cloud reminded us, as a sword of Damocles amenazanta, these volcanoes are alive and, relentlessly, be released causing potential destruction.
Durch die Einbindung in den nördlichen Insel Chiloé endete eine Reise durch die ausgezeichneten Ausblick auf Meer und Berge, aber die riesige braune Wolke erinnerte uns daran,, wie ein Damoklesschwert amenazanta, Diese Vulkane sind lebendig und, unbarmherzig, freigesetzt wird und potenziell Zerstörung werden.
Legando nel nord dell'isola Chiloé è concluso un viaggio attraverso le splendide viste sul mare e monti, ma l'enorme nuvola marrone ci ha ricordato, come una spada di Damocle amenazanta, questi vulcani sono vivi e, senza sosta, essere rilasciato distruzioni potenziale.
Para amarrar no norte da Ilha de Chiloé terminou uma viagem através das vistas deslumbrantes sobre o mar e as montanhas, mas a imensa nuvem marrom nos lembrou, como uma espada de Dâmocles amenazanta, que estes vulcões estão vivos e, implacavelmente, seu potencial é liberado causando destruição.
Door te binden in het noorden van Chiloe Island eindigde een reis door het prachtige uitzicht op zee en de bergen, maar de grote bruine wolk herinnerde ons, een zwaard Damocles amenazanta, deze vulkanen zijn levend en, meedogenloos, vrijgegeven waardoor mogelijke vernietiging.
En amarrar al nord de l'illa de Chiloé acabem un viatge inoblidable per les exquisides vistes del mar i les muntanyes, però l'enorme núvol marró ens recordava, com una amenazanta espasa de Dàmocles, que aquests volcans estan vius i que, inexorablement, seu potencial s'alliberarà provocant destrucció.
By vezanje u sjevernoj Chiloé otoku završila putovanje kroz predivnim pogledom na more i planine, ali veliki smeđi oblak nas je podsjetio, kao mač Damaklo amenazanta, ti vulkani su živi i, neumoljivo, biti objavljen uzrok potencijalnog uništenja.
Связывая в северном острове Чилоэ закончилось путешествие по прекрасным видом на море и горы, но огромное коричневое облако напомнил нам, как дамоклов меч amenazanta, этих вулканов живы и, безжалостно, быть освобождены что может привести к уничтожению.
Iparraldeko Chiloé uhartea lotzeko amaitutako bidaia bat itsasoaren eta mendien ikuspegi bikainak bidez, baina marroi-hodei erraldoia gogorarazi digu, Damocles amenazanta ezpata bat bezalakoa, sumendiak horiek bizirik eta, nonahi, bere potentziala askatzen suntsipena eragiten.
  Le magazine de voyage a...  
Vues du haut de l'malveillant
Views from the top of the Malicious
Aussicht von der Spitze des schädlichen
Vista dalla cima della dannoso
Vistas a partir do topo da Malicioso
Uitzicht vanaf de top van de Malicious
Vistes des del cim de la Maliciosa
Prikazi od vrha zlobe
Прямая речь злобы
Kaltegarriak de goiko Bistaratzeak
Vistas desde o alto da malicia
  Le magazine de voyage a...  
Afin d'être, près de la mer à Southsea. L' Hôtel Beaufort (71 Festing route) est une option à un bon prix. Beaucoup plus cher, la Reine (Clarence Parede), avec des vues inestimables de l'île de Wight à proximité.
Um, nahe am Meer Southsea. Das Hotel Beaufort (71 Festing Road) ist eine Option, zu einem guten Preis. Erheblich teurer, DER Queen's (Clarence Wall), mit unbezahlbaren Ausblick auf die nahe gelegenen Isle of Wight.
L'essere, vicino al lungomare di Southsea. Il alberghi Beaufort (71 Festing Road) è una possibilità ad un buon prezzo. Notevolmente più costoso, il Queen's (Clarence Wall), con vista impagabile della vicina Isola di Wight.
A poder ser, perto da beira-mar em Southsea. A Hotel Beaufort (71 Festing Estrada) é uma opção a um bom preço. Consideravelmente mais caros, o Rainha (Clarence Parede), com vistas inestimáveis ​​da ilha vizinha de Wight.
Een blikje, in de buurt Southsea aan de kust. De Hotel Beaufort (71 Festing Road) is een optie tegen een goede prijs. Vrij duur, de Queen's (Clarence Parede), met onbetaalbare uitzicht op het nabijgelegen eiland of Wight.
順序である, サウスシーの海岸近く. 市販 ビューフォートホテル (71 道路Festing) 良い価格でオプションです. はるかに高価, ザ 女王の (クラレンスParede), ワイトの近くの島の貴重な景色を.
L'ésser, prop del passeig marítim de Southsea. El hotel de Beaufort (71 Festing carretera) és una opció a bon preu. Bastant més car, l' Queen 's (Clarence Parede), amb impagables vistes a l'illa de Wight.
Biti, u blizini Southsea riva. El Hotel Beaufort (71 Festing Road) je opcija po povoljnoj cijeni. Znatno skuplji, el Queen's (Clarence Wall), s neprocjenjivim pogledom na obližnje Isle of Wight.
А может, возле набережной Southsea. El Отель Бофорта (71 Дорога Festing) вариант по хорошей цене. Гораздо дороже, el Ферзевый (Кларенс Parede), с бесценными вид на близлежащие острова Уайт.
Izateko izan, Southsea seafront gertu. The Beaufort Hotel (71 Road Festing) prezio onean aukera bat da. Askoz garestiagoa, duen Queen (Clarence Parede), Wight uhartea hurbil ikuspegi preziorik batera.
A poder ser, preto da beira do mar en Southsea. O Hotel Beaufort (71 Festing Estrada) é unha opción a un bo prezo. Considerablemente máis caro, o Raíña (Clarence Muro), con vistas inestimables da illa veciña de Wight.
  Le magazine de voyage a...  
Du haut de la montagne rouge sont couverts de superbes vues sur Lanzarote. A nos pieds, Playa Blanca et la Pechiguera phare et un peu au-delà, la ville de Corralejo, et Fuerteventura. La présentation comprend les coûts ...
Von der Spitze des Red Mountain sind atemberaubende Aussicht auf Lanzarote bedeckt. Zu unseren Füßen, Playa Blanca und der Leuchtturm Pechiguera und ein wenig darüber hinaus, Die Stadt Corralejo, und Fuerteventura. Die Übersicht beinhaltet die Kosten ...
Desde la cima de Montaña Roja se contemplan unas sensacionales vistas de Lanzarote. A nuestros pies, Playa Blanca y el faro de Pechiguera y un poco más allá, la localidad de Corralejo, ya en Fuerteventura. La panorámica incluye las costas ...
Dalla cima della Montagna Rossa sono coperti splendida vista di Lanzarote. Ai nostri piedi, Playa Blanca e la Pechiguera faro e un po 'di là, la città di Corralejo, e Fuerteventura. La panorámica incluye las costas ...
Do topo da montanha vermelha são cobertos vistas deslumbrantes sobre Lanzarote. Aos nossos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e um pouco além, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. La panorámica incluye las costas ...
Vanaf de top van Red Mountain vallen een prachtig uitzicht op Lanzarote. Aan onze voeten, Playa Blanca en de vuurtoren Pechiguera en een beetje verder, de stad van Corralejo, en Fuerteventura. La panorámica incluye las costas ...
レッド·マウンテンの頂上から島の素晴らしい景色を覆われている. 私たちの足で, プラヤブランカ、ランサローテ島と灯台Pechigueraと少し越えて, コラレホの町, フェルテベントゥラ. La panorámica incluye las costas ...
Des del cim de Muntanya Roja es contemplen unes sensacionals vistes de Lanzarote. Als nostres peus, Platja Blanca i el far de Pechiguera i una mica més enllà, la localitat de Corralejo, ja a Fuerteventura. La panorámica incluye las costas ...
S vrha planine pokrivene Crvenog zapanjujući pogled Lanzarote. Na našim nogama, Playa Blanca i svjetionik Pechiguera i malo izvan, Grad Corralejo, i Fuerteventura. Pregled uključuje troškove ...
С вершины горы Красный покрыты прекрасным видом на Лансароте. На наших ногах, Плайя-Бланка и маяк Pechiguera и немного дальше, Город Корралехо, и Фуэртевентура. La panorámica incluye las costas ...
Red Mountain goiko Lanzaroteko ikuspegi zoragarria estalita daude. Gure oinak., Playa Blanca eta, itsasargi Pechiguera eta pixka bat haratago, Corralejo-herri, eta Fuerteventura. Orokorra barne hartzen kostuak ...
A parte superior da montaña vermella son cubertos vistas guapísimo sobre Lanzarote. Aos nosos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e un pouco máis aló, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. A visión xeral inclúe os custos ...
  Le magazine de voyage a...  
-Hôtel Castel Beau Site, en Perros de Guirec. Hautement recommandé. Grande vues. Rénové en 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Guirec in Dogs. Highly Recommended. Great views. Renovated in 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Perros Guirec in. Sehr empfehlenswert. Herrliche Aussicht. Renoviert 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Perros Guirec in. Altamente raccomandato. Grande viste. Ristrutturato nel 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Perros Guirec em. Altamente Recomendado. Grandes exibições. Renovado em 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Guirec in Honden. Sterk aanbevolen. Prachtig uitzicht. Gerenoveerd in 2009.
-ホテルカステルボーサイト, 犬のギレック. 強く推奨. 素晴らしい景色. に改装された 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Gossos-Guirec a. Molt recomanable. Grans vistes. Reformat a 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Guirec u pasa. Vrlo preporučljiva. Great views. Obnovljen u 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Guirec у собак. Весьма рекомендуем. Великолепные виды. Отремонтированный в 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Txakurrak in Guirec. Oso gomendagarria. Great views. Zaharberrituan 2009.
-Hotel Castel Beau Site, Perros Guirec en. Recoméndase. Grandes exhibicións. Renovado en 2009.
  Le magazine de voyage a...  
-Au Gourmande chemin, en Pleurtuit. Bonne nourriture et de superbes vues.
-Cale Gourmande, in Pleurtuit. Great food and great views.
-La Cale Gourmande, in Pleurtuit. Gutes Essen und eine tolle Aussicht.
-A Gourmande Path, a Pleurtuit. Ottimo cibo e una splendida vista.
-O Gourmet Wedge, em Pleurtuit. Ótima comida e excelentes vistas.
-De Wedge Gourmet, in Pleurtuit. Heerlijk eten en een geweldig uitzicht.
-ケイルGourmande, Pleurtuitで. 素晴らしい料理と素晴らしい景色.
-El Gourmet de falca, en Pleurtuit. Menjar excel lent i grans vistes.
-Čale Gourmande, u Pleurtuit. Velika hrane i prekrasnim pogledom.
-Кале Gourmande, В Pleurtuit. Отличная еда и прекрасный вид.
-Cale Gourmande, Pleurtuit en. Great food, eta aldiz handia.
-Cale Gourmande, en Pleurtuit. Gran comida e excelentes vistas.
  Le magazine de voyage a...  
Pas d'autre choix que de le faire dans le restaurant de l'hôtel, où de longues tables en bois encourager les voyageurs pourparlers. La terrasse de l'Outspan, à Nyeri, est absolument recommandée si ce n'est que pour les vues magnifiques qui sont appréciés.
There is no other choice but to do so in the hotel restaurant, where the long wooden tables encourage travelers talks. The terrace of the Outspan, a Nyeri, is strongly recommended if only for the magnificent views to be enjoyed. Be sure to visit the stunning colonial style bathrooms spotless.
Es gibt keine andere Wahl, als dies im Hotelrestaurant, wo die langen Holztischen Reisenden Mut Gespräche. Die Terrasse des Outspan, ein Nyeri, wird dringend empfohlen, wenn auch nur für den herrlichen Ausblick zu genießen. Achten Sie darauf, besuchen Sie das wunderschöne Kolonial-Stil Badezimmer makellos.
Nessuna scelta, ma di farlo nel ristorante dell'hotel, dove lunghi tavoli di legno incoraggiare colloqui viaggiatori. La terrazza del Outspan, uno Nyeri, è fortemente raccomandato anche se solo per la magnifica vista che si gode. Non dimenticate di visitare i bagni incredibili in stile coloniale perfettamente.
Sem escolha, mas para fazê-lo no restaurante do hotel, em longas mesas de madeira incentivar os viajantes negociações. O terraço do Outspan, em Nyeri, é absolutamente recomendado se apenas para as magníficas vistas que são apreciados. Não se esqueça de visitar as incríveis casas de banho em estilo colonial impecável.
Er is geen andere keuze dan dit te doen in het restaurant van het hotel, waar de lange houten tafels aan te moedigen reizigers gesprekken. Het terras van Outspan, nl Pijn, is sterk als alleen aanbevolen voor het prachtige uitzicht te genieten. Mis niet de schitterende koloniale stijl badkamers brandschoon.
No hi ha altra opció que fer-ho al restaurant de l'hotel, on les llargues taules de fusta fomenten les converses dels viatgers. La terrassa del Outspan, 01:00 Nyeri, és absolutament recomanable encara que només sigui per les magnífiques vistes que es gaudeixen. No oblidi visitar els sorprenents banys d'impecable estil colonial.
Nema izbora, ali to učiniti u hotelskom restoranu, gdje je dugi drveni stolovi potiče putnike razgovore. Terasa od ispregnuti, jedan Nyeri, Apsolutno se preporučuje ako je samo za prekrasnim pogledom koji su uživali. Ne zaboravite posjetiti nevjerojatna kolonijalnom stilu kupaonice ljage.
Нет выбора, кроме как сделать это в ресторане отеля, где длинными деревянными столами переговоров поощряют путешественников. Террасы Outspan, одна Ньери, абсолютно рекомендуется, если только за великолепные виды, которыми пользуются. Не забудьте посетить удивительные колониального стиля ванных комнат безупречная.
Aukera ez da egin, baina, hoteleko jatetxean, non egurrezko mahai luze sustatzea bidaiariak hitzaldiak. La terraza del Outspan, ko Nyeri, guztiz gomendagarria bada bakarrik bistak zoragarriak diren gozatu for. Ez ahaztu amazing estilo colonial bainugela spotless bisitatzeko.
Non hai outra opción senón facelo no restaurante do hotel, onde as longas mesas de madeira fomentar conversas viaxeiros. O terraza de Outspan, un Nyeri, é fortemente recomendado só para as vistas magníficas para ser apreciado. Non deixe de visitar a fermosa casa de baño de estilo colonial impecable.
  Le magazine de voyage a...  
Donnez une promenade tranquille à travers le centre historique de la petite ville. D'un château, il ya de belles vues de la région.
Geben Sie einen ruhigen Spaziergang durch das historische Zentrum der kleinen Stadt. Von einer Burg gibt es eine herrliche Aussicht auf die Region.
Dar una tranquila caminata por el centro histórico de la pequeña ciudad. Desde eñ castillo hay unas preciosas vistas de la comarca.
Dare una tranquilla passeggiata attraverso il centro storico della cittadina. Dal castello si gode belli della regione.
Dê um passeio tranquilo pelo centro histórico da pequena cidade. De um castelo há belas vistas da região.
Geef een rustige wandeling door het historische centrum van het stadje. Van een kasteel zijn er een prachtig uitzicht over de regio.
Donar una tranquil · la caminada pel centre històric de la petita ciutat. Des eñ castell hi ha unes precioses vistes de la comarca.
Daj tiho hoda kroz povijesnog centra gradića. Od dvorca nalazi se prekrasan pogled na regiju.
Дайте тихую прогулку по историческому центру городка. Так как в великолепный вид замка области.
Eman lasaia herri txiki hirigune historikoan barrena. Gaztelu bat eskualdeko bista ederrak daude.
Dea un paseo tranquilo polo centro histórico da pequena cidade. Dun castelo hai fermosas vistas da rexión.
  La Revista de Viajes co...  
Plus de luxe, recommandons Fish Tail Lodge, dispose également d'une piscine. Chambres 16, 17 et 18 ont des vues spectaculaires sur le lac. Prix, autour de 90 dollars des États-Unis.
More luxury, recommend Fish Tail Lodge, also has a swimming pool. Rooms 16, 17 and 18 have spectacular views of the lake. Price, around 90 U.S. dollars.
Mehr Luxus, empfehlen Fish Tail Lodge, das hat auch einen Pool. Zimmer 16, 17 und 18 haben einen spektakulären Blick auf den See. Preis, herum 90 Dollar.
Altre lusso, raccomandare Fish Tail Lodge, dispone anche di una piscina. Camere 16, 17 e 18 hanno una vista spettacolare sul lago. Prezzo, intorno 90 Dollari.
Mais de luxo, Recomendamos Rabo de Peixe Lodge, também tem uma piscina. Quartos 16, 17 e 18 tem uma vista espectacular sobre o lago. Preço, em torno de 90 dólares.
Meer luxe, adviseren Fish Tail Lodge, heeft ook een zwembad. Kamers 16, 17 en 18 hebben een spectaculair uitzicht op het meer. Prijs, rond 90 Dollar.
もっと贅沢, お勧めします フィッシュテイルロッジ, これもプールがあります. 部屋 16, 17 や 18 湖の壮大な景色を眺めることができます. プライス, 周りに 90 米ドル.
De més luxe, recomanem el Fish Tail Hotel rústic, que també compta amb piscina. Les habitacions 16, 17 i 18 tenen unes vistes espectaculars al llac. Preu, al voltant dels 90 EUA dòlar.
Više luksuz, preporučiti Riblji rep dom, također ima bazen. Sobe 16, 17 i 18 imati spektakularan pogled na jezero. Cijena, oko 90 Američkih dolara.
Больше роскоши, рекомендовать Fish Tail Lodge, Также есть бассейн. Помещение 16, 17 и 18 открывается потрясающий вид на озеро. Цена, около 90 Долларов США.
Gehiago luxuzko, gomendatzen Arrain Enbor Lodge, gainera, igerilekua du. Logelak 16, 17 eta 18 aintzirako ikuspegi zoragarriak. Prezioa, inguruan 90 Dolar.
Máis luxo, Recomendamos Fish Tail Lodge, que tamén ten unha piscina. Habitacións 16, 17 e 18 ten unha vista espectacular sobre o lago. Prezo, en torno a 90 dólares.
  La Revista de Viajes co...  
Vues Okavango de l'avion
Ansichten von der Ebene Okavango
Vistas del Okavango desde la avioneta
Okavango Viste dal piano
Okavango Vistas do avião
Bekeken vanuit het vliegtuig Okavango
平面オカバンゴからの眺め
Vistes de l'Okavango des de la avioneta
Pregledano od ravnine Okavango
Vistas del Okavango desde la avioneta
Tik hegazkina Views Okavango
Vistas desde o Okavango avión
  La Revista de Viajes co...  
Bistro Caroline: Romantique, avec de bonnes vues et népalaise alimentaires, Indiens et internationaux. Il ya une bonne liste de vins.
Bistro Carolina: Romantic, with great views and Nepalese food, India and international. There is a good wine list.
Bistro Carolina: Romantic Place, mit guter Aussicht und Nepalese essen, Indischen und internationalen. Es gibt eine gute Weinkarte.
Bistro Carolina: Romantico, con splendida vista e cibo nepalese, India e internazionali. C'è una buona carta dei vini.
Bistro Carolina: Romântico, com excelentes vistas e comida nepalesa, Índia e internacionais. Há uma boa carta de vinhos.
Bistro Carolina: Romantiek, met goed uitzicht en Nepalese eten, Indiase en internationale. Er is een goede wijnkaart.
Bistro Carolina: Lloc romàntic, amb bones vistes i menjar nepalès, índia i internacional. Hi ha una bona carta de vins.
Bistro Carolina: Romantičan, s dobrim pogledom i nepalske hrane, Indijski i međunarodne. Tu je dobro vino popis.
Бистро Каролина: Романтический, с хорошим видом и непальские питание, Индийских и международных. Существует хорошая винная.
Bistro Carolina: Erromantikoa, aldiz ona eta Nepalese elikadura, Indian eta nazioarteko. Ardo ona da.
Bistro Carolina: Romántico Sitio, con boa vista e comida nepalí, India e internacional. Hai unha boa carta de viños.
  Le magazine de voyage a...  
Vues de La Petite Ferme
Vistas desde La Petite Ferme
Vistas desde La Petite Ferme
Viste da La Petit Ferme
Exibições de La Petit Ferme
Vistas desde La Petit Ferme
ラ·プティ·フェルムからの眺め
Vistes des de La Petit Ferme
Vidici desde La Petite Ferme
Виды из La Petit Ferme
Vistas desde La Petit Ferme
Exposicións de La Petit Ferme
  Le magazine de voyage a...  
Vues de la Loge Paraa Safari
Ansichten von der Paraa Safari Lodge
Viste dal Safari Lodge Paraa
Vistas a partir do Safari Lodge Paraa
Uitzicht vanaf de Paraa Safari Lodge
Paraaサファリロッジからの眺め
Vistas desde el Paraa Safari Lodge
Pogledi iz Paraa Safari Lodge
Виды из Paraa Safari Lodge
Du Paraa Safari Lodge bistak
  Le magazine de voyage a...  
Martin, Vues Quisico
Martin, Quisico Ansichten
Martin, vistas Quisico
Martin, Viste Quisico
Martin, Quisico vistas
Martin, Bekeken Quisico
マーティン, Quisicoビュー
Martín, vistes Quisico
Bregunica, Quisico views
Мартин, Quisico просмотров
Martin, Quisico aldiz
Martin, Quisico vistas
  Le magazine de voyage a...  
Des centaines de bouteilles de bière vides-a 5.000 mètres, heureusement, donne aussi à boire à celui qui a soif- s'agglomérer formant un mur avec les meilleures vues du monde: un lever de soleil sur l'Everest.
Und Rongbuk, funkelnden Augen von wilden Hunden Stengel die Touristen, wagt sich in die Dunkelheit; ein Objektiv ist ein schwarzer Magie zeigen; jede comistrajo, eine Delikatesse und Schlaf, mögliche Anstrengung. Hunderte von leeren Bierflaschen-a 5.000 Meter, glücklicherweise, gibt auch trinken, um die durstigen- verklumpen Bildung einer Wand mit dem besten Blick auf die Welt: einen Sonnenaufgang am Mount Everest.
E Rongbuk, occhi scintillanti di cani selvatici gambo il turista imprese che nel buio; essere un obiettivo è uno spettacolo di magia nera; qualsiasi comistrajo, una prelibatezza e il sonno, sforzo possibile. Centinaia di bottiglie di birra vuote, un 5.000 metri, per fortuna, dà anche da bere agli assetati- aggregano formando un muro con la migliore vista del mondo: un alba su Everest.
E Rongbuk, olhos brilhantes de cães selvagens espreitam os empreendimentos turísticos que no escuro; ser uma lente é um espetáculo de magia negra; qualquer comistrajo, uma delicadeza e de sono, os esforços possíveis. Centenas de garrafas de cerveja vazias, um 5.000 metros, felizmente, Também dá de beber a quem tem sede- se agregam formando uma parede com as melhores vistas do mundo: um nascer do sol sobre o Everest.
En Rongbuk, sprankelende ogen van wilde honden stengel van de toerist die ventures in het donker; een lens is een zwarte magie show; elke comistrajo, een delicatesse en slapen, mogelijke inspanning. Honderden lege bierflessen-a 5.000 meter, gelukkig, Ook geeft drinken aan de dorstige- samenklonteren vormen van een wand met het beste uitzicht van de wereld: een zonsopgang op de Everest.
I Rongbuk, els ulls espurnejants dels gossos salvatges aguaiten al turista que s'aventura en la foscor; posar-se una lentilla és un espectacle de màgia negra; qualsevol comistrajo, una menja i dormir, obstinació impossible. Centenars d'ampolles de cervesa buides-a 5.000 metres d'alçada, afortunadament, també es dóna de beure a l'assedegat- s'amunteguen formant un mur amb les millors vistes del món: una alba a l'Everest.
En Rongbuk, pjenušava očiju divljih pasa Stabljika turista koji su ulaganja u mraku; biti objektiv je crna magija show; bilo comistrajo, poslastica i spavanje, mogući napor. Stotine praznih pivskih boca- 5.000 metara, srećom, također daje piti žedan- teško koračati zajedno tvore zid sa najboljim pogledom na svijet: izlazak sunca na Everest.
En Ронгбук, мерцающие глаза дикие собаки прячутся туристов, которые предприятия в темноте; поставить на очковых линз является черная магия; любой comistrajo, деликатность и сон, Невозможно деятельности. Сотни пустых пивных бутылок, 5.000 метров, к счастью, также дает питье жаждущим- слипаются образуя стены с лучшими видами на мир: восход на Эверест.
Eta Rongbuk, txakur basatien begiak stalk turismo ventures keinukariak iluna sartu; jarri lente bat beltza magia ikuskizuna; comistrajo edozein, fintasun eta loa, ezinezkoa zeregin. Ehunka garagardo hutsik botila- 5.000 metro, zorionez, Horrez gain, edari eta egarri ematen- pilatuta munduko ikuspegi onena horma bat osatzeko: Everest sunrise bat.
  Le magazine de voyage a...  
Je sais que les deux, mais ibones Anayet, ce qui bien sûr peut-être aussi dans cette sélection, J'ai téléchargé le Canal Roya et ensuite faire le pic, air qui est à sa dernière (la célèbre cheminée) et offre des vues spectaculaires sur le Midi.
Sehr gute Empfehlungen Santiago. Ich kenne sie beide, aber Anayet Ibones, was natürlich auch in dieser Auswahl zu sein, Ich lud das Canal Roya und dann die Spitze, Luft, die in der endgültigen ist (der berühmte Kamin) und bietet einen spektakulären Blick auf die Midi. Abz
Muy buenas recomendaciones Santiago. Los conozco los dos, pero los ibones de Anayet, que desde luego también podrían estar en esta selección, los he subido por Canal Roya para luego hacer el pico, que es muy aéreo en su parte final (la famosa chimenea) y que tiene unas vistas espectaculares del Midi. Abz
Ottimo raccomandazioni Santiago. Entrambi lo so, ma Anayet Ibones, che naturalmente possono essere anche in questa selezione, Ho caricato il Canal Roya e poi fare il picco, aria che è nella sua definitiva (il famoso camino) e ha una vista spettacolare del Midi. ABZ
Muito bom recomendações Santiago. Eu sei que ambos, mas ANAYET Ibones, que naturalmente podem também ser nesta selecção, Fiz o upload do Canal Roya e depois fazer o pico, ar que se encontra na sua última (a famosa lareira) e tem uma vista espectacular sobre o Midi. Abz
Zeer goede aanbevelingen Santiago. Ik ken ze beiden, maar Anayet ibones, die uiteraard ook mogelijk in deze selectie, Ik uploadde het Canal Roya en vervolgens de piek, lucht die op zijn definitieve (de beroemde open haard) en heeft een spectaculair uitzicht op de Midi. Abz
Muy buenas recomendaciones Santiago. Los conozco los dos, pero los ibones de Anayet, que desde luego también podrían estar en esta selección, los he subido por Canal Roya para luego hacer el pico, que es muy aéreo en su parte final (la famosa chimenea) y que tiene unas vistas espectaculares del Midi. ABZ
Molt bones recomanacions Santiago. Els conec els dos, però els estanys d'Anayet, que per descomptat també podrien estar en aquesta selecció, els he pujat per Canal Roya per després fer el pic, que és molt aeri en la seva part final (la famosa xemeneia) i que té unes vistes espectaculars del Migdia. ABZ
Vrlo dobar preporuke Santiago. Znam ih oboje, ali od njih ibones Anayet, iz luego tambien podria se u ovom izboru, on ih učitao na Canal Roya luego hacer el vrh, ste muy pad u konačnom Su (Poznati kamin) y tiene pridružiti mu Midi spektakularan pogled. Abz
Очень хорошие рекомендации Сантьяго. Я знаю их обоих, но Anayet ibones, которые, конечно, могут быть также в этой подборке, Я загрузил канал Roya, а затем сделать пик, воздух, который находится на завершающей (знаменитый камин) и имеет прекрасный вид на Midi. Abz
Oso ona gomendioak Santiago. Biak ezagutzen ditut, baina Anayet ibones, noski, horrek ere izan daitezke aukeraketa honetan, Canal Roya igo nuen, eta, ondoren, gailurra egin, aire, bere azken-a (ospetsua tximinia) ditu eta Midi ikuspegi ikusgarria. Abz
Moi bo recomendacións Santiago. Sei que ambos, pero ANAYET Ibones, que por suposto poden ser nesta selección, Fixen a carga da Canle Roya e despois facer o cumio, aire que se atopa na súa última (a famosa fogar) e ten unha vista espectacular sobre o Midi. Abz
  Le magazine de voyage a...  
Des centaines de bouteilles de bière vides-a 5.000 mètres, heureusement, donne aussi à boire à celui qui a soif- s'agglomérer formant un mur avec les meilleures vues du monde: un lever de soleil sur l'Everest.
Und Rongbuk, funkelnden Augen von wilden Hunden Stengel die Touristen, wagt sich in die Dunkelheit; ein Objektiv ist ein schwarzer Magie zeigen; jede comistrajo, eine Delikatesse und Schlaf, mögliche Anstrengung. Hunderte von leeren Bierflaschen-a 5.000 Meter, glücklicherweise, gibt auch trinken, um die durstigen- verklumpen Bildung einer Wand mit dem besten Blick auf die Welt: einen Sonnenaufgang am Mount Everest.
En Rongbuk, los ojos centelleantes de los perros salvajes acechan al turista que se aventura en la oscuridad; ponerse una lentilla es un espectáculo de magia negra; cualquier comistrajo, un manjar y dormir, empeño imposible. Cientos de botellas de cerveza vacías -a 5.000 metros de altura, afortunadamente, también se da de beber al sediento- se amontonan formando un muro con las mejores vistas del mundo: un amanecer en el Everest.
E Rongbuk, occhi scintillanti di cani selvatici gambo il turista imprese che nel buio; essere un obiettivo è uno spettacolo di magia nera; qualsiasi comistrajo, una prelibatezza e il sonno, sforzo possibile. Centinaia di bottiglie di birra vuote, un 5.000 metri, per fortuna, dà anche da bere agli assetati- aggregano formando un muro con la migliore vista del mondo: un alba su Everest.
E Rongbuk, olhos brilhantes de cães selvagens espreitam os empreendimentos turísticos que no escuro; ser uma lente é um espetáculo de magia negra; qualquer comistrajo, uma delicadeza e de sono, os esforços possíveis. Centenas de garrafas de cerveja vazias, um 5.000 metros, felizmente, Também dá de beber a quem tem sede- se agregam formando uma parede com as melhores vistas do mundo: um nascer do sol sobre o Everest.
En Rongbuk, sprankelende ogen van wilde honden stengel van de toerist die ventures in het donker; een lens is een zwarte magie show; elke comistrajo, een delicatesse en slapen, mogelijke inspanning. Honderden lege bierflessen-a 5.000 meter, gelukkig, Ook geeft drinken aan de dorstige- samenklonteren vormen van een wand met het beste uitzicht van de wereld: een zonsopgang op de Everest.
I Rongbuk, els ulls espurnejants dels gossos salvatges aguaiten al turista que s'aventura en la foscor; posar-se una lentilla és un espectacle de màgia negra; qualsevol comistrajo, una menja i dormir, obstinació impossible. Centenars d'ampolles de cervesa buides-a 5.000 metres d'alçada, afortunadament, també es dóna de beure a l'assedegat- s'amunteguen formant un mur amb les millors vistes del món: una alba a l'Everest.
En Rongbuk, pjenušava očiju divljih pasa Stabljika turista koji su ulaganja u mraku; biti objektiv je crna magija show; bilo comistrajo, poslastica i spavanje, mogući napor. Stotine praznih pivskih boca- 5.000 metara, srećom, također daje piti žedan- teško koračati zajedno tvore zid sa najboljim pogledom na svijet: izlazak sunca na Everest.
En Ронгбук, мерцающие глаза дикие собаки прячутся туристов, которые предприятия в темноте; поставить на очковых линз является черная магия; любой comistrajo, деликатность и сон, Невозможно деятельности. Сотни пустых пивных бутылок, 5.000 метров, к счастью, также дает питье жаждущим- слипаются образуя стены с лучшими видами на мир: восход на Эверест.
Eta Rongbuk, txakur basatien begiak stalk turismo ventures keinukariak iluna sartu; jarri lente bat beltza magia ikuskizuna; comistrajo edozein, fintasun eta loa, ezinezkoa zeregin. Ehunka garagardo hutsik botila- 5.000 metro, zorionez, Horrez gain, edari eta egarri ematen- pilatuta munduko ikuspegi onena horma bat osatzeko: Everest sunrise bat.
E Rongbuk, ollos brillantes de cans salvaxes axexan os proxectos turísticos que na escuridade; pode unha lente é un espectáculo de maxia negra; calquera comistrajo, unha delicadeza e de sono, os esforzos posibles. Centos de botellas de cervexa baleiras, un 5.000 metros, afortunadamente, Tamén dá de beber a quen ten a súa sede- se agregan formando unha parede coas mellores vistas do mundo: un nacer do sol sobre o Everest.
  Le magazine de voyage a...  
Tout devrait être prêt d'ici 48 heures pour le repas avec laquelle la direction de l'hôtel veut divertir ses hôtes illustres. Et quoi de mieux vues que celles offertes cet impromptu escortés par la terrasse de la piscine et la façade de l'immeuble, orné de guirlandes de couleurs plus typiques d'un centre commercial à Noël?
Alles sollte bereit sein, innerhalb 48 Stunden für die Mahlzeit mit dem sich das Hotel-Management will seinen illustren Gästen unterhalten. Und was könnte besser gesehen als die Angebote dieses improvisierte eskortiert von der Pool-Terrasse und die Fassade des Gebäudes, geschmückt mit Girlanden von Farben eher typisch für ein Einkaufszentrum in der Weihnachtszeit? Das Mindeste ist, dass nach dem Besuch des Präsidenten ist nicht für alles verwendet.
Todo debe estar listo dentro de 48 horas para el ágape con el que la dirección del hotel quiere agasajar a sus ilustres invitados. ¿Y qué mejor vistas que las que ofrece esta improvisada terraza escoltada por la piscina y la fachada del edificio, engalanada con guirnaldas de colores más propias de un centro comercial en temporada navideña? Lo de menos es que tras la visita del presidente no se utilice para nada.
Tutto dovrebbe essere pronto entro 48 ore per il pasto con la quale la direzione dell'hotel vuole intrattenere i suoi ospiti illustri. E quale migliore vista di quelle offerte questa improvvisata scortati dalla terrazza della piscina e la facciata del palazzo, ornata con ghirlande di colori più tipici di un centro commerciale a Natale? Il minimo è che dopo la visita del presidente non è utilizzato per qualsiasi cosa.
Tudo deve estar pronto dentro de 48 hora para a refeição com que a gerência do hotel quer entreter seus convidados ilustres. E que melhor vista do que aqueles oferecidos neste improviso escoltado por terraço da piscina e da fachada do edifício, adornados com guirlandas de cores mais típicas de um shopping na época do Natal? O mínimo é que, após a visita do presidente não é usado para nada.
Alles moet klaar zijn binnen 48 uur voor de maaltijd waarmee het hotelmanagement wil zijn illustere gasten te vermaken. En wat beter bekeken dan die welke worden aangeboden deze impromptu begeleid bij het zwembad terras en de gevel van het gebouw, versierd met slingers van kleuren meer typisch van een winkelcentrum in de kersttijd? Het minst is dat na het bezoek van de president niet wordt gebruikt voor alles.
Tot ha d'estar a punt d'aquí 48 hores per l'àpat amb què la direcció de l'hotel vol complimentar els seus il · lustres convidats. I què millor vistes que les que ofereix aquesta improvisada terrassa escortada per la piscina i la façana de l'edifici, engalanada amb garlandes de colors més pròpies d'un centre comercial en temporada nadalenca? El de menys és que després de la visita del president no s'utilitzi per a res.
Sve bi trebalo biti spremno u roku 48 radno vrijeme za obrok s kojom hotelski menadžment želi da se zabavljaju svoje goste slavan. A što bolje pogleda od onih koje nude ovu improvizacija pratnji terasi bazena i na pročelju zgrade, urešeni vijencima boja više tipičnih za centre na Božića? Barem je da je nakon posjeta predsjednika ne koristi za bilo što.
Все должно быть готово в течение 48 часа для еды с которым отель руководство хочет, чтобы развлечь своих знаменитых гостей. И то, что лучшие виды, чем те, которые предлагаются этим импровизированным сопровождении терраса у бассейна и фасада здания, украшены гирляндами цветов более типичны торговый центр на Рождество? Мере в том, что после визита президента не используется ни для чего.
Todo debe estar listo dentro de 48 horas para el ágape con el que la dirección del hotel quiere agasajar a sus ilustres invitados. ¿Y qué mejor vistas que las que ofrece esta improvisada terraza escoltada por la piscina y la fachada del edificio, engalanada con guirnaldas de colores más propias de un centro comercial en temporada navideña? Lo de menos es que tras la visita del presidente no se utilice para nada.
Todo debe estar preparado dentro 48 hora para a comida que a xerencia do hotel quere entreter os seus convidados ilustres. E que mellor vista do que os ofrecidos neste improvisar escoltado por terraza da piscina e da fachada do edificio, adornados con guirlandas de cores máis típicas dun centro comercial na época do Nadal? O mínimo é que, tras a visita do presidente non se usa para nada.
  Le magazine de voyage a...  
Après avoir atteint un plateau, J'admire les vues étonnantes. Le lac est d'environ 10 kilomètres qui s'étend sur une succession de collines douces et fertiles luxuriante dans les cultures, forêts et les fermes.
After reaching a plateau, I admire the stunning views. The lake will be about 10 kilometers that extends over a succession of gentle hills and lush fertile in crops, forests and farms. Farmers and cows roam this idyllic horizon. This scenario is the closest thing I've ever seen the Garden of Eden. Raptors fly over us, Real Lord of the heavens in Ethiopia.
Sobald ein Plateau erreicht, Ich bewundere die atemberaubende Landschaft. Der See ist etwa 10 Kilometer auf denen sich eine Reihe von weichen und fruchtbaren Hügeln ausgesät exuberant, Wäldern und Bauernhöfen. Bauern und Kühe durchstreifen diesen idyllischen Horizont. Dieses Szenario ist die nächste Sache, die ich je nach dem Garten Eden gesehen habe. Über uns fliegen Greifvögel, Ladies echten äthiopischen Himmel.
Dopo aver raggiunto un plateau, Ammiro le viste mozzafiato. Il lago sarà di circa 10 chilometri che si estende su un susseguirsi di dolci colline e lussureggiante fertile nelle colture, foreste e fattorie. Gli agricoltori e le mucche vagano questo orizzonte idilliaco. Questo scenario è la cosa più vicina che ho mai visto il Giardino dell'Eden. Chi siamo rapaci che volano, Onorevoli vero paradiso d'Etiopia.
Depois de atingir um platô, Eu admiro as incríveis vistas. O lago será de cerca de 10 quilômetros que se estende por uma sucessão de colinas suaves e exuberante fértil em culturas, florestas e fazendas. Agricultores e vacas perambulam por este horizonte idyllic. Este cenário é a coisa mais próxima que eu já vi o Jardim do Éden. Quem somos aves de rapina que voam, Senhoras verdadeiro paraíso da Etiópia.
Zodra een plateau bereikt, Ik bewonder het adembenemende landschap. Het meer is ongeveer 10 kilometer op die strekt zich een opeenvolging van zachte en vruchtbare heuvels bezaaid uitbundige, bossen en boerderijen. Boeren en koeien zwerven dit idyllische horizon. Dit scenario is het dichtst dat ik ooit heb gezien de Hof van Eden. Over ons vliegende roofvogels, Ladies echte Ethiopische luchten.
Un cop assolida un altiplà, m'admiren les sorprenents vistes. El llac està a uns 10 quilòmetres sobre els quals s'estén una successió de suaus i fèrtils turons exuberants en sembrats, boscos i granges. Camperols i vaques recorren aquest idíl · lic horitzó. Aquest escenari és el més semblant que he vist mai al Jardí de l'Edèn. Sobre nosaltres sobrevolen les rapinyaires, veritables senyores dels cels d'Etiòpia.
Nakon što visoravni, Divim se zadivljujući pogled. Jezero će biti oko 10 kilometara proteže kroz niz blagim brdima i bujna plodno u usjevima, šume i farme. Poljoprivrednici i krave lutaju ovu idiličnu horizont. Ovaj je scenarij u kojem se nalazi stvar koju sam ikad vidio u edenske vrtove. O nama lete Raptors, Dame realnom nebesa Etiopija.
После выхода на плато, Я восхищаюсь удивительный вид. Озеро будет около 10 километров протяженностью череда пологих холмов и пышных плодородных сельскохозяйственных культур, лесов и ферм. Фермеры и коров бродят этой идиллической горизонт. Этот сценарий является самым близким, что я когда-либо видел райский сад. О нас летающих хищников, Дамы истинное небо Эфиопии.
Behin iritsi plateau, Paisaia paregabe miresten dut. Lago buruz izango da 10 kilometro baino gehiago zabalduz suaves colinas segida bat eta laboreetan lush emankorrak, baso eta ustiategi. Nekazariek eta behiak noraezean ibiliko idiliko horizonte. Agertoki honek gertuen dagoen gauza Eden Garden inoiz ikusi dut da. Gurekin harrapari hegan buruz, Ladies benetako etiopiarrak Zeru.
Despois de acadar un prato, Eu admiro as incribles vistas. O lago será de preto de 10 quilómetros que se estende por unha sucesión de outeiros suaves e exuberante fértil en culturas, bosques e Facenda. Agricultores e vacas deambulan por este horizonte idyllic. Este escenario é a cousa máis próxima que eu xa vin o Xardín do Edén. Quen somos aves de rapina que voan, Mulleres verdadeiro paraíso da Etiopía.
  Le magazine de voyage a...  
(...) Après avoir atteint un plateau, J'admire les vues étonnantes. Le lac est d'environ 10 kilomètres qui s'étend sur une succession de collines douces et fertiles luxuriante dans les cultures, forêts et les fermes.
(...) Sobald ein Plateau erreicht, Ich bewundere die atemberaubende Landschaft. Der See ist etwa 10 Kilometer auf denen sich eine Reihe von weichen und fruchtbaren Hügeln ausgesät exuberant, Wäldern und Bauernhöfen. Bauern und Kühe durchstreifen diesen idyllischen Horizont. Dieses Szenario ist die nächste Sache, die ich je nach dem Garten Eden gesehen habe (...) Von Miguel Silvestre.
(...) Una vez alcanzada una meseta, me admiran las asombrosas vistas. El lago estará a unos 10 kilómetros sobre los que se extiende una sucesión de suaves y fértiles colinas exuberantes en sembrados, bosques y granjas. Campesinos y vacas recorren este idílico horizonte. Este escenario es lo más parecido que he visto nunca al Jardín del Edén (...) Por Miquel Silvestre.
(...) Dopo aver raggiunto un plateau, Ammiro le viste mozzafiato. Il lago sarà di circa 10 chilometri che si estende su un susseguirsi di dolci colline e lussureggiante fertile nelle colture, foreste e fattorie. Gli agricoltori e le mucche vagano questo orizzonte idilliaco. Questo scenario è la cosa più vicina che ho mai visto il Giardino dell'Eden (...) Con Miguel Silvestre.
(...) Depois de atingir um platô, Eu admiro as incríveis vistas. O lago será de cerca de 10 quilômetros que se estende por uma sucessão de colinas suaves e exuberante fértil em culturas, florestas e fazendas. Agricultores e vacas perambulam por este horizonte idyllic. Este cenário é a coisa mais próxima que eu já vi o Jardim do Éden (...) Por Michael Sylvester.
(...) Zodra een plateau bereikt, Ik bewonder het adembenemende landschap. Het meer is ongeveer 10 kilometer op die strekt zich een opeenvolging van zachte en vruchtbare heuvels bezaaid uitbundige, bossen en boerderijen. Boeren en koeien zwerven dit idyllische horizon. Dit scenario is het dichtst dat ik ooit heb gezien de Hof van Eden (...) Door Miguel Silvestre.
(...) Un cop assolida un altiplà, m'admiren les sorprenents vistes. El llac està a uns 10 quilòmetres sobre els quals s'estén una successió de suaus i fèrtils turons exuberants en sembrats, boscos i granges. Camperols i vaques recorren aquest idíl · lic horitzó. Aquest escenari és el més semblant que he vist mai al Jardí de l'Edèn (...) Per Miquel Silvestre.
(...) Nakon što visoravni, Divim se zadivljujući pogled. Jezero će biti oko 10 kilometara proteže kroz niz blagim brdima i bujna plodno u usjevima, šume i farme. Poljoprivrednici i krave lutaju ovu idiličnu horizont. Ovaj je scenarij u kojem se nalazi stvar koju sam ikad vidio u edenske vrtove (...) Do Miguel Silvestre.
(...) После выхода на плато, Я восхищаюсь удивительный вид. Озеро будет около 10 километров протяженностью череда пологих холмов и пышных плодородных сельскохозяйственных культур, лесов и ферм. Фермеры и коров бродят этой идиллической горизонт. Этот сценарий является самым близким, что я когда-либо видел райский сад (...) По Мигель Сильвестр.
(...) Behin iritsi plateau, Paisaia paregabe miresten dut. Lago buruz izango da 10 kilometro baino gehiago zabalduz suaves colinas segida bat eta laboreetan lush emankorrak, baso eta ustiategi. Nekazariek eta behiak noraezean ibiliko idiliko horizonte. Agertoki honek gertuen dagoen gauza Eden Garden inoiz ikusi dut da (...) Miquel Silvestre By.
  Le magazine de voyage a...  
Est sur la belle plage de cette jolie petite ville. J'ai essayé de la qualité de la paella et du poisson plutôt, ce qu'il n'a pas une vision claire sur la cuisine (quelques années depuis que je suis), mais les vues sont de détente.
Beach Restaurant, in Almeria. Is on the beautiful beach of this pretty little town. I've tried paella and fish quality rather, what it does not have a clear view on the kitchen (a few years since I), but the views are relaxing. Telephone: 0034 950 13 81 67
Beach Restaurant, in Almeria. Ist auf dem schönen Strand von diesem schönen Städtchen. Ich habe Paella und Fisch Qualität versuchte eher, was sie nicht haben eine klare Sicht auf dem Küchentisch (ein paar Jahre her, seit ich), aber die Aussicht ist entspannend. Telefon: 0034 950 13 81 67
Ristorante Spiaggia, in Almería. Si trova sulla bellissima spiaggia di questa bella cittadina. Ho cercato paella e pesce di qualità piuttosto, quello che non ha una chiara opinione sulla cucina (alcuni anni da quando ho), ma i panorami sono rilassanti. Telefono: 0034 950 13 81 67
Restaurante da Praia, em Almeria. É na bela praia desta cidade bonita. Eu tentei qualidade paella e peixe, em vez, o que não tem uma visão clara sobre a cozinha (alguns anos desde que eu), mas as vistas são relaxantes. Telefone: 0034 950 13 81 67
Restaurant Beach, in Agua Amarga. Het is aan het prachtige strand van dit mooie stadje. Ik probeerde paella en kwaliteit vis nogal, wat hij niet een duidelijke mening over de keuken hebben (een paar jaar geleden dat ik), maar de uitzichten zijn ontspannend. Telefoon: 0034 950 13 81 67
レストランビーチ, アグアAmargaで. それはこの美しい小さな町の美しいビーチにある. 私はむしろパエリアと品質の魚を試してみました, 彼は台所に明確な意見を持っていないのか (私は以来、数年), しかし、ビューは、リラックスしている. 電話: 0034 950 13 81 67
Restaurant Platja, a Agua Amarga. És a la platja d'aquesta bonica i petita localitat. Jo he provat paelles i peix de qualitat i no tant, el que fa que no tingui una opinió clara sobre la cuina (fa alguns anys que no vaig), però les vistes són relaxants. Telèfon: 0034 950 13 81 67
Restoran, u Almeriji. Nalazi se na prekrasnoj plaži ovog lijepog gradića. Pokušala sam paellu i ribe kvalitetu, a, ono što ne imati jasan pogled na kuhinju (nekoliko godina otkako sam), ali pogledi opuštanje. Telefonski: 0034 950 13 81 67
Ресторан на пляже, в Альмерии. Находится на прекрасном пляже в этом довольно маленьком городке. Я пытался паэлья и качество рыбы, а, что он не имеет четкого представления о кухне (Несколько лет назад я), но взгляды расслабляющий. Телефон: 0034 950 13 81 67
Beach Jatetxea, Almeriako. , Pretty herri txiki honetan hondartza ederra da. Saiatu dut arrain paella eta kalitatea beharrean, zer ez du sukaldean buruzko ikuspegi argi bat dute (I geroztik urte batzuk), baina aldiz dira lasaitzeko. Telefonoa: 0034 950 13 81 67
Restaurante da Praia, en Almería. É na fermosa praia esta cidade fermosa. Intento calidade paella e peixe, en vez, o que non ten unha visión clara sobre a cociña (algúns anos dende que eu), pero as vistas son relaxantes. Teléfono: 0034 950 13 81 67
  Le magazine de voyage a...  
Là vous allez, est également à proximité du cimetière et un pub recommandée, le parc de Hampstead Heath. Sur une colline, offre des vues spectaculaires de Londres (l'un des meilleurs de la ville). Les beaux jours sont de vivre une ambiance particulière festive.
There you go, is also near the cemetery and recommended pub, the park of Hampstead Heath. On a hill, has spectacular views of London (one of the best in town). Sunny days are living a special festive atmosphere. Beautiful place in which to rest in the grass.
Dort gehen Sie, ist auch in der Nähe des Friedhofs und empfohlene Kneipe, Der Park von Hampstead Heath. Auf einem Hügel, einen spektakulären Blick über London (eines der besten in der Stadt). Sonnige Tage sind lebendige eine besondere festliche Atmosphäre. Ein schöner Ort, wo man auf dem Rasen entspannen.
Ci si va, è anche vicino al cimitero e pub raccomandata, il parco di Hampstead Heath. Su una collina, ha una vista spettacolare di Londra (uno dei migliori in città). Giornate di sole stanno vivendo una particolare atmosfera di festa. Bellissimo posto in cui riposare in erba.
Lá vai você, também está próximo ao cemitério e pub recomendado, o parque de Hampstead Heath. Em uma colina, uma vista espectacular sobre Londres (um dos melhores da cidade). Os dias ensolarados estão vivendo uma atmosfera festiva especial. belo lugar onde você pode relaxar na grama.
Daar ga je, ligt ook vlak bij de begraafplaats en aanbevolen pub, het park van Hampstead Heath. Op een heuvel, heeft een spectaculair uitzicht over Londen (een van de beste in de stad). Zonnige dagen leven een speciale feestelijke sfeer. Mooie plek om te rusten in het gras.
Cal anar, queda a prop també del cementiri i del pub recomanat, al parc de Hampstead Heath. Sobre un turó, té unes vistes espectaculars de Londres (una de les millors de la ciutat). Els dies assolellats es viu un especial ambient festiu. Lloc bonic en el qual descansar a l'herba.
Izvoli, Također je u blizini groblja i preporučene pub, Hampstead Heath park. Na brežuljku, ima spektakularan pogled na London (jedna od najboljih u gradu). Sunčani dani su doživljava poseban svečani ugođaj. Lijepo mjesto u kojem se odmoriti u travi.
Там вы идете, Кроме того, рядом с кладбищем и рекомендуемые пабе, Хэмпстед-Хит парк. На холме, имеет потрясающий вид на Лондон (одна из лучших в городе). Солнечные дни живут специальных праздничную атмосферу. Хорошее место, в котором на отдых в траве.
Bertan duzu?, Era berean, hilerriaren eta gomendatzen pub itxi, Hampstead Heath parkea. Muino baten gainean, Londresko ikuspegi ikusgarria (herri onena). Sunny egun berezia dira jai giroa bizi. Nice belarretan atseden.
Alí vai vostede, tamén está preto do cemiterio e pub recomendada, Parque de Hampstead Heath. Nun outeiro, ten vistas espectaculares de Londres (un dos mellores da cidade). Os días ensolarados están vivindo nunha atmosfera especial festivo. Bo lugar para descansar na herba.
  Le magazine de voyage a...  
Noms 300.000 Fallen, orphelins histoires, dérouter le visiteur. Mais ses pierres tombales sont alignés avec des pelouses soigneusement coupé millimétriques, à l'ombre des arbres et avec des vues négligeables.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele, immer stolz auf ihren Patriotismus und ihre Helden. Namen 300.000 Gefallene, Waisen Geschichten, verwirren den Besucher. Aber seine Grabsteine ​​sind mit sauber geschnitten Rasen millimetergenau ausgerichtet, im Schatten der Bäume und mit vernachlässigbarer Ansichten. Der Tod kann auch bequem sein. Es el american way of Tod.
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana, siempre orgullosa de su patriotismo y sus héroes. Los nombres de los 300.000 caídos, huérfanos de historias, aturden al visitante. Pero sus lápidas están pulcramente alineadas entre praderas de césped cortado al milímetro, a la sombra de árboles centenarios y con unas vistas nada despreciables. La muerte también puede ser confortable. Es el american way of death.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana, Sempre orgoglioso del suo patriottismo e dei suoi eroi. Nomi 300.000 Caduto, orfani storie, disorientare il visitatore. Ma le sue lapidi sono allineate prati ben tagliati tra il millimetro, ombreggiato da alberi e con vista trascurabili. La morte può anche essere comodo. Es el modo americano di morte.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana, sempre orgulhoso de seu patriotismo e seus heróis. Os nomes dos 300.000 Caído, órfãos histórias, atordoar o visitante. Mas suas lápides estão alinhados com gramados cortados ao milímetro, sombreada por árvores e com vista para o não desprezível. A morte pode também ser confortável. Es el american way of morte.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel, altijd trots op hun vaderlandsliefde en hun helden. Namen 300.000 Gesneuvelde, weeskinderen verhalen, verbijsteren de bezoeker. Maar de grafstenen zijn afgestemd op keurig gemaaide gazons millimeter, in de schaduw van de bomen en met een verwaarloosbare uitzicht. De dood kan ook comfortabel. Es el amerikaanse weg van de dood.
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana, sempre orgullosa del seu patriotisme i els seus herois. Els noms dels 300.000 caiguts, orfes d'històries, atordeixen al visitant. Però les seves làpides estan pulcrament alineades entre praderies de gespa tallada al mil · límetre, a l'ombra d'arbres centenaris i amb unes vistes gens menyspreables. La mort també pot ser confortable. És l'americà camí de la mort.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše, uvijek ponosan na svoje domoljublje i njegovi junaci. Imena 300.000 Fallen, priče siročad, zaglušiti posjetitelja. No, njihovi nadgrobni spomenici lijepo su usklađene s travnjaka izrezana na milimetar, u hladu stabala i pogleda nemali. Smrt može biti ugodno. Es el američki način smrti.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души, всегда гордились своим патриотизмом и своих героев. Имена 300.000 Упавший, сирот истории, сбивать с толку посетителей. Но его надгробия выровнены с аккуратно вырезать газоны миллиметра, В тени деревьев и с незначительным просмотров. Смерть может быть удобной. Es-эль-американского образа смерти.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian, beti bere abertzaletasuna eta beren heroiak harro. Izenak 300.000 Jaitsi, umezurtz istorioak, bewilder bisitaria. Baina bere headstones soropilak daude, bata ebaki milimetro lerrokatuta, zuhaitzen gerizpean, eta aldiz txikiak dituzten. Heriotza ere izan daiteke eroso. Es el American heriotza modu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow