|
De sa première phase, il persiste encore quelques restes, très remodelés, et des photographies permettant de faire le lien entre son style fonctionnel et les rythmes décoratifs que nous avons vus pour la CAF, comme les bandes et pilastres qui compartimentaient les façades, l'usage des frontons échelonnés en guise d'écran, le redan des creux, ou l'éclairage échelonné de la façade qui semble avoir caractérisé ces premiers pavillons.
|
|
This same rational language was used in the Patricio Echeverría factory, whose separate pavilions were also once connected by rail tracks. The complex has grown up along either side of the road leading into Legazpi and now contains elements dating from very different periods, ranging from the first decade of the twentieth century to the present day (HERRERAS and ZALDUA, 1997). Some remains can still be seen of the original plant, although these have been greatly remodelled, and old photographs show links with the decorative patterns of the CAF complex, such as the stripes and square columns dividing up the facades, the use of tiered ball-courts to act as screens, the highlighting of openings, and the tiered lighting at the front which seems to have been a feature of these early pavilions.
|
|
En este mismo lenguaje racional hablan los pabellones de Patricio Echeverria, antaño también comunicados por vías. El conjunto se ha ido formando como una sucesión de agregados a lo largo de la carretera de acceso al municipio de Legazpi y en ambos lados del vial. En la actualidad, como conjunto patrimonial industrial, conserva elementos de las más diversas cronologías, desde la primera década de este siglo hasta nuestros días (HERRERAS y ZALDUA, 1997). De su primera fase existen algunos restos, muy remodelados, y fotografías que permiten entroncar su estilo funcional con los ritmos decorativos que ya hemos visto para la CAF, como las bandas y pilastras que compartimentaban fachadas, el uso de los frontones escalonados como pantalla, el resalte de los huecos, o la iluminación escalonada frontal que parece haber caracterizado estos primeros pabellones.
|
|
Patricio Echeverria-ko pabilioiek bide arrazional berari jarraitu diote, garai batean haiek ere burdinbidez baitzeuden komunikatuta. Legazpirako errepidean zehar eta beronen alde banatan erantsitako nabeak izan dira multzoaren osatzaileak. Gaur egun, industri ondarearen multzo honek kronologia askotako elementuak ditu, XX. mendearen lehen hamarraldikoak zein gaur egun altxatutakoak, besteak beste (HERRERAS eta ZALDUA, 1997). Enpresaren lehen aldiko hondar batzuk badira, oso moldatuta bada ere, eta hainbat argazkik aukera ematen digute bere estilo funtzionala dagoeneko CAFen ikusi ditugun dekorazio erritmoekin parekatzeko, esaterako fatxadak zatikatzen zituzten zerrenda eta pilastrak, frontoi mailakatuak pantaila gisa erabiliak, baoak markoz hornituak, edota lehen pabilioi horien ezaugarria izan dela dirudien aurrealdeko argiztapen mailakatua.
|