|
Daarbij moeten de mobiele operatoren berichten aan de bevolking verspreiden om ze te waarschuwen in geval van dreigend gevaar of grote ramp en om ze te informeren teneinde de gevolgen ervan te beperken (zie artikel 106/1).
|
|
Moreover, it participates in the implementation by operators of additional measures allowing a better crisis management, which took concrete form in the sectoral crisis plan and in the legislation. In this regard, mobile operators must send messages to the population to alert it in case of imminent danger or in the event of a major disaster and to inform the population in order to limit the impact (see Article 106/1).
|
|
Il participe aussi à la mise en place par les opérateurs de mesures supplémentaires permettant une meilleure gestion des crises, qui ont été concrétisées dans le plan sectoriel de crise et dans la législation. A cet égard, les opérateurs mobiles doivent diffuser des messages à la population pour l'alerter en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure et pour l'informer afin d'en limiter les conséquences (voir article 106/1).
|
|
Es nimmt auch Teil an der Einführung, durch die Betreiber, zusätzlicher Maßnahmen für eine bessere Krisenbewältigung, die im Krisensektorplan und in den Rechtsvorschriften umgesetzt wurden. Dabei müssen Mobilfunkbetreiber Nachrichten an die Bevölkerung verbreiten, um sie bei drohender Gefahr oder einer Katastrophe größeren Ausmaßes zu warnen und informieren, damit deren Folgen begrenzt werden können (siehe Artikel 106/1).
|