|
|
Mary McAleese, il-Presidenta Irlandiża, iffirmat it-Trattat ta' Liżbona fis-16 ta' Ottubru, ġimagħtejn wara li ċ-ċittadini Irlandiżi approvawh fir-referendum. Wara li d-dokument tar-ratifika kien depożitat f'Ruma, il-proċedura tar-ratifika Irlandiża issa spiċċat.
|
|
|
Irish citizens have voted “yes” on the Treaty of Lisbon. The second referendum returned a positive result with the majority voting in favour of the text. Ratification will be completed with the signature of the Treaty by president McAleese. So far, all Member States have approved the Treaty and 24 have completed the entire Treaty ratification process.
|
|
|
Zwei Wochen nachdem sich die Iren in einem Referendum für den Vertrag von Lissabon ausgesprochen haben, hat ihn die irische Präsidentin Mary McAleese am 16. Oktober unterzeichnet. Mit der Hinterlegung der Ratifizierungsurkunde in Rom ist die Ratifizierung durch Irland nun abgeschlossen. Damit der Vertrag in Kraft treten kann, muss er von allen Mitgliedstaaten ratifiziert werden. Bisher haben dies bereits 26 Mitgliedstaaten getan. Die Tschechische Republik hat den Vertrag als einziges Land noch nicht unterzeichnet.
|
|
|
La Presidenta de Irlanda, Mary McAleese, ratificó el Tratado de Lisboa el 16 de octubre, dos semanas después de que los ciudadanos irlandeses lo aprobaran en referéndum. Depositado ya el documento de ratificación en Roma, puede darse por terminado el proceso de ratificación irlandés. Para que entre en vigor, todos los Estados miembros deben ratificar el Tratado. Ya lo han hecho 26; sólo falta la República Checa.
|
|
|
Il presidente tedesco Köhler ha firmato la legislazione necessaria per portare a termine il processo di ratifica, nonché lo stesso atto finale, chiudendo in tal modo la procedura di ratifica del trattato da parte della Germania. Attualmente, 26 Stati membri hanno già approvato il trattato e 24 hanno depositato gli strumenti di ratifica a Roma.
|
|
|
Οι Ιρλανδοί ψήφισαν υπέρ της Συνθήκης της Λισαβόνας. Το δεύτερο δημοψήφισμα είχε θετικό αποτέλεσμα, καθώς η πλειοψηφία των ψηφοφόρων ψήφισε υπέρ του κειμένου της Συνθήκης. Η κύρωση θα ολοκληρωθεί με την υπογραφή της Συνθήκης από την πρόεδρο Mary McAleese. Μέχρι στιγμής, όλα τα κράτη μέλη έχουν εγκρίνει τη Συνθήκη, ενώ 24 από αυτά έχουν ήδη ολοκληρώσει τη διαδικασία κύρωσής της.
|
|
|
President Köhler heeft het ratificatiebesluit en de wetten die nodig waren om de ratificatieprocedure af te ronden, ondertekend. Daarmee heeft Duitsland het Verdrag geratificeerd. Op dit moment is het Verdrag al door 26 EU-landen aangenomen, waarvan 24 het ook al hebben geratificeerd.
|
|
|
Irlands præsident, Mary McAleese, har undertegnet Lissabontraktaten. Det skete den 16. oktober – to uger efter, at de irske vælgere stemte ja til traktaten ved folkeafstemningen. Med deponeringen af ratificeringsdokumentet i Rom er ratificeringen nu afsluttet i Irland. Lissabontraktaten skal ratificeres af alle EU-landene, før den kan træde i kraft. Det har 26 lande nu gjort. Kun Tjekkiet mangler.
|
|
|
Iiri president Mary McAleese allkirjastas Lissaboni lepingu 16. oktoobril, kaks nädalat pärast seda, kui iirlased selle rahvahääletusel heaks kiitsid. Iirimaa on oma ratifitseerimisdokumendi andnud hoiule Rooma ning sellega on ratifitseerimisprotsess lõppenud. Lepingu jõustumiseks peavad selle ratifitseerima kõik liikmesriigid. Praeguseks on seda juba teinud 26 liikmesriiki. Üksnes Tšehhi Vabariik ei ole Lissaboni lepingut veel ratifitseerinud.
|
|
|
Saksa on ratifioinut Lissabonin sopimuksen. Prosessin päätteeksi liittopresidentti Horst Köhler hyväksyi vaadittavat lakimuutokset ja allekirjoitti sopimuksen ratifioimiskirjan. Tällä hetkellä 26 jäsenvaltiota on hyväksynyt sopimuksen ja 24 on tallettanut ratifioimiskirjansa Roomaan.
|
|
|
Két héttel azután, hogy az ír állampolgárok a népszavazáson igent mondtak a Lisszaboni Szerzodésre, Mary McAleese ír elnök október 16-án aláírta a dokumentumot. Ezután Rómában sor került a ratifikációs dokumentum letétbe helyezésére, és ezzel végéhez ért az ír ratifikációs folyamat. Ahhoz, hogy hatályba léphessen, a szerzodést mindegyik tagországnak ratifikálnia kell. Ezt a tagállamok közül 26-an már megtették. Egyedül a Cseh Köztársaságban nem zárult még le a ratifikáció.
|
|
|
16 października prezydent Irlandii Mary McAleese podpisała traktat lizboński, dwa tygodnie po tym jak obywatele Irlandii zaakceptowali go w drodze referendum. Wraz ze złożeniem dokumentu ratyfikacyjnego w Rzymie, procedura ratyfikacji traktatu przez Irlandię dobiegła końca. Aby traktat mógł wejść w życie, muszą go ratyfikować wszystkie kraje członkowskie. Dotychczas ratyfikacji dokonało 26 państw członkowskich. Aktualnie jedynym krajem, który nie ratyfikował jeszcze traktatu, jest Republika Czeska.
|
|
|
Mary McAleese, președinta Irlandei, a semnat Tratatul de la Lisabona la data de 16 octombrie, la două săptămâni după ce alegătorii irlandezi l-au aprobat prin referendum. Odată cu depunerea intrumentului de ratificare la Roma, Irlanda şi-a încheiat procedura de ratificare. Pentru a intra în vigoare, Tratatul trebuie să fie ratificat de toate statele membre ale Uniunii Europene. 26 dintre ele au făcut deja acest pas. Republica Cehă este, în acest moment, singura țară care nu a finalizat procedura de ratificare.
|
|
|
Írska prezidentka Mary McAleeseová podpísala Lisabonskú zmluvu 16. októbra – dva týždne po tom, čo ju občania Írska schválili v referende. Írsky ratifikačný proces sa zavŕšil uložením ratifikačnej listiny v Ríme. Na to, aby zmluva začala platiť, musia ju ratifikovať všetky členské štáty. V súčasnosti Lisabonskú zmluvu ratifikovalo 26 členských štátov. Jediným štátom, kde sa ešte neukončil proces ratifikácie, ostáva Česká republika.
|
|
|
Irska predsednica Mary McAleese je podpisala Lizbonsko pogodbo 16. oktobra, dva tedna potem, ko so jo irski volivci potrdili na referendumu. Ratifikacijska listina je bila deponirana v Rimu in proces ratifikacije Pogodbe na Irskem je zaključen. Za dokončno uveljavitev Pogodbe jo morajo ratificirati vse države članice. Do zdaj je to storilo že 26 držav članic. Ratificirala je ni edino še Češka.
|
|
|
Irlands president Mary McAleese undertecknade Lissabonfördraget den 16 oktober, två veckor efter folkomröstningen. Ratificeringsdokumentet har nu deponerats i Rom och den irländska ratificeringsprocessen är därmed avslutad. För att fördraget ska träda i kraft måste alla 27 EU-länder ratificera det, vilket 26 länder nu har gjort. Tjeckien är det enda land där ratificeringsprocessen fortfarande pågår.
|
|
|
16. oktobrī, proti, divas nedēļas pēc tam, kad Īrijas iedzīvotāji referendumā izteica piekrišanu Lisabonas līgumam, Īrijas prezidente Mērija Makalīza to parakstīja. Tagad, kad ratificētais dokuments Romā nodots glabāšanā, Īrijā ratifikācijas process ir beidzies. Lai Līgums varētu stāties spēkā, tas jāratificē visām dalībvalstīm. Pašlaik Līgumu ratificējušas 26 dalībvalsts, un Čehija ir vienīgā valsts, kas to vēl nav izdarījusi.
|
|
|
Shínigh Máire Mhic Giolla Íosa, Uachtarán na hÉireann, Conradh Liospóin an 16 Deireadh Fómhair, coicís tar éis do shaoránaigh na hÉireann glacadh leis i reifreann. Tar éis an doiciméad daingniúcháin a thaisceadh sa Róimh, tá an próiseas daingniúcháin na hÉireann críochnaithe anois. Ní mór do gach Ballstát an Conradh a dhaingniú chun go dtiocfaidh sé i bhfeidhm. Tá sé daingnithe ag 26 Ballstát cheana féin. Is í Poblacht na Seice an t-aon tír nár dhaingnigh fós é.
|