wara – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  www.eurid.eu
  Tilwim fuq ismijiet ta'...  
Jekk inti m'intix eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta' dominji tal-. eu, r-reġistrazzjoni tiġi mħassra u l-isem jerġa jkun disponibbli għar-reġistrazzjoni wara perijodu ta' 40 ġranet ta' kwarantina.
Sollten Sie aber nicht die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Registrierung gelöscht und die Domain wird nach Ablauf einer 40-tägigen-Quarantänezeit wieder zur Registrierung freigegeben.
Si usted no es un candidato válido para registrar nombres de dominio .eu, el registro será cancelado y el nombre será puesto a disposición para un nuevo registro después de un período de cuarentena de 40 días.
Se non avete i requisiti per la registrazione di un dominio .eu, il nome a dominio sarà cancellato e reso disponibile per nuova registrazione dopo un periodo di 40 giorni di quarantena.
Εάν δεν είστε επιλέξιμος να κατοχυρώσετε ένα όνομα τομέα .eu, η κατοχύρωση θα διαγραφεί και το όνομα θα γίνει διαθέσιμο για νέα κατοχύρωση μετά από 40-ημέρες-πειόδου καραντίνας.
Als u niet voldoet aan de voorwaarden om een .eu domeinnaam te registreren dan wordt de registratie verwijderd. De domeinnaam komt vervolgens terug vrij voor registratie na een quarantaineperiode van 40 dagen.
Hvis du ikke har ret at registrere et .eu-domænenavn slettes registreringen og navnet bliver atter muligt at registrere efter en 40 dage lang karantæne.
Kui teil pole õigust .eu domeeninimesid registreerida, kustutatakse registreering ning nimi on peale 40-päevase garantiiperioodi uuesti registreerimiseks avatud.
Amennyiben nem felel meg a .eu regisztrációs kritériumoknak, a domain név törlésre kerül, majd a 40 napos karantén időszakot követően szabadon regisztrálhatóvá válik.
Jeśli nie kwalifikują się Państwo na abonenta domeny .eu, nazwa domeny zostanie wymazana, przesunięta do kwarantanny i udostępniona do publicznej rejestracji po 40 dniach.
Če niste upravičeni do registracije domenskega imena .eu, bo registracija izbrisana, ime pa bo po 40-ih dneh obdobja katantene ponovno na voljo za registracijo.
Om du inte är berättigad att registrera ett .eu-domännamn tas registreringen av domännamnet bort och namnet blir åter tillgängligt för registrering efter en 40 dagar lång karantänperiod.
Ja neesat tiesīgs reģistrēt .eu domēna vārdus, reģistrācija tiks dzēsta un domēna vārds tiks nodots vispārējai reģistrācijai pēc 40 dienu karantīnas perioda.
  FAQ for domain holders ...  
It-tul massimu ta’ IDN ta’ .eu (il-parti ta’wara il- www. u qabel il-punt finali) ma jistax ikun itwal minn 63 karattru.
Uma ACE string é o que se obtém assim que o IDN que inseriu na barra de endereço do seu navegador tiver sido convertido num formato que seja compreendido pelo Sistema de Nome de Domínio.
Een ACE-string bekom je nadat de IDN-domeinnaam die je typte in de adresbalk van je browser, omgezet werd naar een formaat dat leesbaar is voor het Domain Name System.
Може да видите обобщение на резултатите от общественото проучване (на англ.език) тук.
Řetězec ACE je forma IDN srozumitelná pro Domain Name System, ke konverzi do této formy musí dojít poté, co napíšete IDN do Vašeho prohlížeče.
Disse fire tegn følges af almindelige ASCII tegn som ikke kræver konvertering i den oprindelige IDN.
Egy ACE string a Nemzetköziesített domain név átírt alakja, azaz, a web böngészőjébe beadott domain név olyan módosított alakja, melyet a DNS (Domain név rendszer) felismer.
O serie (string) ACE este ceea ce obţineţi după ce IDN-ul pe care l-aţi introdus în address bar-ul web browser-ului dumneavoastră este convertit într-o formă care este înţeleasă de DNS.
ACE string je záznam, ktorý vznikne v momente, keď je IDN zadané do adresového riadku Vášho prehliadača zmenené na formu, ktorá je zrozumiteľná pre Domain Name System.
Znakovni niz ACE dobite, ko se IDN, ki ste ga vnesli v naslovno vrstico brskalnika, pretvori v obliko, ki jo Sistem Domenskih Imen razume.
Is iad na carachtair idir an réimír agus na carachtair dheiridh na carachtair ón mbunIDN nach raibh gá iad a thiontú toisc go mbaineann siad leis an mbuntacar carachtar ASCII cheana féin.
  FAQ for domain holders ...  
Il-holder ta’ l-isem tad-dominju ma ħallasx il-miżata għat-tiġdid u r-reġistratur tiegħu kellu jħassar l-isem minħabba pagament li ma sarx fil-ħin. Wara 40 ġurnata fi kwarantina l-isem tad-dominju jiġi ħieles għar-reġistrazjoni ġenerali fuq bażi ta’ l-ewwel wieħed jiġi moqdi, sakemm il-holder ma jiddeċidix li jerġa’ jattivah qabel dan.
Ihre Domain wurde unter Quarantäne gestellt, weil sie gelöscht worden ist. Gelöschte Domains werden 40 Tage lang unter Quarantäne gestellt und können jederzeit während dieser Zeit reaktiviert werden. Während des Quarantänezeitraums sind Websites oder E-Mail-Adressen in Verbindung mit dem Namen nicht länger aktiv. Nach Ablauf des Quarantänezeitraums werden die Domains wieder freigegeben und können von jedem nach dem Prioritätsprinzip “first-come, first-served” (Windhundprinzip) registriert werden.
Se non siete soddisfatti del vostro attuale registrar, potete rivolgervi ad un nuovo registrar per riattivare il vostro nome a dominio. Il nuovo registrar dovrà quindi trasferire il vostro nome a dominio in quarantena nel suo portfolio.
  EG_RA_MT  
Meta f’xi ħin wara dan il-perijodu, ir-Reġistratur jikkomunika s-sejbiet tiegħu lill-pubbliku, huwa jkun obbligat li jinkludi l-istqarrija sħiħa tal-EURid.
No se permite que en ningún caso el Registrador divulgue al público sus averiguaciones, ya sea mediante prensa, grupos de noticias, blogs o ningún otro medio, sin recibir previamente una declaración oficial de
Akreditovaný registrátor má možnost kdykoliv subskribovat službu Uzamčení Doménového jména rejstříkem podle čl. 8.6 Podmínek registrace a postupu na Registrátorském extranetu. (https://secure.registry.eu).
Vastavalt Registreerimistingimuste artiklile 8.6 on akrediteeritud Registripidajal igal ajal õigus tellida Registri Luku teenust, jälgides Registripidajate kodulehel (https://secure.registry.eu) selleks üleval olevat protseduuri.
Ak Registrátor nekoná v zhode s týmito povinnosťami, združenie EURid je oprávnené transfer vykonať a nemôže byť za to brané na zodpovednosť.
  L-Istamperija | EURid  
EURid hija organizzazzjoni mhux għal profitt li topera d-dominju ta’ l-ogħla livell tal- . eu wara proċess ta’ sejħa għall-offerti u ħatra mill-Kummissjoni Ewropea. EURid taħdem ma’ aktar minn 750 reġistraturi akkreditati u tipprovdi appoġġ fi 23 lingwi uffiċjali ta’ l-UE.
EURid is the not-for-profit organisation that operates the .eu top-level domain, following a tender process and appointment by the European Commission. EURid works with over 750 accredited registrars and provides support in the 23 official EU languages. EURid is registered by the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), which is an expression of EURid’s environmental commitment. With headquarters in Brussels (Belgium), EURid also has regional offices in Pisa (Italy), Prague (the Czech Republic) and Stockholm (Sweden).
EURid е организация с нестопанска цел, която управлява домейна от първо ниво .eu съгласно тръжна процедура и назначаване от Европейската комисия. EURid работи с над 750 акредитирани регистратори и осигурява поддръжка на 23-те официални езика на ЕС. EURid има регистрация по Схемата на ЕС за управление и одит на околната среда (EMAS), което е израз на екологичната й ангажираност. EURid е със седалище в Брюксел (Белгия) и има регионални офиси в Пиза (Италия), Прага (Чешката република) и Стокхолм (Швеция).
EURid on mittetulundusorganisatsioon, mille Euroopa Komisjon määras pakkumismenetluse abil .eu tippdomeeni haldajaks. EURid teeb koostööd 750 akrediteeritud registripidajaga ja pakub tuge ELi 23 ametlikus keeles. EURid on registreeritud ELi keskkonnajuhtimis- ja auditeerimissüsteemis EMAS (Eco-Management and Audit Scheme), mis kinnitab, et tegutsetakse keskkonnasäästlike põhimõtete alusel. Lisaks Brüsselis (Belgia) asuvale peakontorile on EURidil piirkondlikud kontorid Pisas (Itaalia), Prahas (Tšehhi Vabariik) ja Stockholmis (Rootsi).
Az EURid olyan non-profit szervezet, amely az .eu felső szintű domaint az Európai Bizottság által meghirdetett pályázati eljárás és kinevezés alapján működteti. Az EURid több mint 750 akkreditált regisztrátorral működik együtt, és az EU 23 hivatalos nyelvén nyújt támogatást. Az EURid-et regisztrálta az EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS Környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszer), amely az EURid környezetvédelmi elkötelezettségét kifejező szerv. Az EURid székhelye Brüsszelben (Belgium) van, és regionális irodái vannak Pisában (Olaszország), Prágában (Cseh Köztársaság) és Stockholmban (Svédország).
EURid är den icke-vinstdrivande organisationen som driver toppdomänen .eu, efter att ha utsetts av Europeiska kommissionen genom ett anbudsförfarande. EURid samarbetar med fler än 750 godkända ombud och ger stöd på EU:s 23 officiella språk. EURid är registrerad av EU:s miljölednings- och miljörevisionssystem (EMAS) som ett uttryck för EURid:s miljöengagemang. EURid har sitt huvudkontor i Bryssel (Belgien) samt regionala kontor i Pisa (Italien), Prag (Tjeckien) och Stockholm (Sverige).
EURid ir bezpeļņas organizācija, kas pēc konkursa procedūras un Eiropas Komisijas norīkojuma pārvalda augstākā līmeņa domēnu .eu. EURid strādā ar vairāk nekā 750 akreditētām reģistratūrām un nodrošina atbalstu 23 oficiālajās ES valodās. Lai paustu savu apņemšanos un saistības pret apkārtējo vidi, EURid ir reģistrējusies ES Vides vadības un audita sistēmā (EMAS). EURid galvenā mītne ir Briselē (Beļģijā), bet reģionālie biroji arī Pizā (Itālijā), Prāgā (Čehijas Republikā) un Stokholmā (Zviedrijā).
  EG_RA_MT  
2.6 L-użu tat-terminu “Reġistratur Akkreditat” Wara li jitlesta b’suċċess il-proċess ta’ Akkreditazzjoni, ir-Reġitratur jista' jirreferi għalih innifsu bħala "Reġistratur Akkreditat". Ir-Reġistratur ma jistax, minkejja dan, jiddikjara jew jimplika li l-istatus ta’ “Reġistratur Akkreditat” inkiseb fuq il-bażi tal-kwalità tas-servizzi tiegħu.
According to this Agreement, EURid will register and grant the right to use any Domain Name for which the Registrar has requested a Registration or renewal on behalf of the Registrant, but for its own account. The right to use the Domain Name will only be granted if the application complies with the Rules.
requisiti previsti nelle Norme ai fini dell'ottenimento o del rinnovo della registrazione del Nome a Dominio, in particolare, a titolo esemplificativo, ma non esclusivo, i requisiti del Regolamento (CE) n. 733/2002 e del Regolamento (CE) n. 874/2004, compresi i criteri generali di ammissibilità per i
Dle této smlouvy sdružení EURid registruje a uděluje práva k užívání Doménového jména, o jehož Registraci či obnovení Registrátor požádá jménem Registranta, avšak na vlastní účet. Právo používat Doménové jméno bude uděleno pouze v případě, že žádost je v souladu s Pravidly.
Každý Registrátor, ktorý urobí nepravdivé vyhlásenia, týkajúce sa technických obmedzení na strane združenia EURid, bude považovaný za porušovateľa Zmluvy. 2.6 Používanie pojmu „Akreditovaný registrátor“ Po úspešnom dokončení procesu Akreditácie môže Registrátor sám seba označovať za „Akreditovaného registrátora“. Registrátor však nesmie uvádzať alebo naznačovať, že postavenie „Akreditovaného registrátora“ získal na základe kvality svojich služieb.
2.6 Jēdziena „Akreditēta reģistratūra” lietošana Pēc veiksmīgas akreditācijas procesa pabeigšanas, reģistratūra var sevi dēvēt par „Akreditētu reģistratūru”. Tomēr reģistratūra nevar tieši vai netieši norādīt, ka tās „Akreditētas reģistratūras” statuss iegūts, pamatojoties uz tās sniegto pakalpojumu kvalitāti.
  trm_con_MT  
Jekk, waqt il-perjodu ta’ sospensjoni imsemmi fil-paragrafu 1(i) ‘l fuq, l- Isem tad-Dominju ma jkunx attivat mill-ġdid jew reġistrat mill-eredi tar- Reġistrant (f’każ ta’ mewt tar-Reġistrant) jew l-amministratur rilevanti (f’każ li r-Reġistrant jkun soġġett għall-proċedura imsemmija fl-Artikolu 19(2) tar-Regoli tal-Politika Pubblika), ir-Reġistru għandu jagħmel l- Isem tad-Dominju disponibbli awtomatikament għar-reġistrazzjoni ġenerali immedjatament wara l-40 jum ta’ sospensjoni.
If, during the period of suspension referred to in paragraph 1(i) above, the Domain Name is not reactivated or registered by the heirs of the Registrant (in the case of the death of the Registrant) or by the relevant administrator (in case the Registrant becomes subject to a proceeding referred to in Article 19(2) of the Public Policy Rules), the Registry shall make the Domain Name automatically available for general registration immediately after 40 days of suspension.
a. Che sia stato ritenuto da una Corte di uno Stato Membro, diffamatorio, razzista o contrario alla politica pubblica, previa notifica della sentenza della Corte, come previsto dall'articolo 18 delle Regole di Politica Pubblica. Previa notifica di una sentenza definitiva di una Corte, il Nome a Dominio sarà revocato e bloccato per l'intero periodo di validità di tale sentenza;
b. wanneer het Register ervan in kennis wordt gesteld dat een ADR-procedure of gerechtelijke procedure loopt, totdat een dergelijke procedure beëindigd is en het desbetreffende besluit aan het Register bekend is gemaakt; in dit geval kan (a) de Domeinnaam niet worden overgedragen aan een nieuwe Registreerder en/of een nieuwe geaccrediteerde Registrator en kan (b) de Registreerder met betrekking tot de geblokkeerde Domeinnaam zijn contactinformatie niet wijzigen. c. wanneer het de Registreerder en/of de Registrator in kennis heeft gesteld in overeenstemming met Paragraaf 12, lid 2, van het Registratiebeleid.
(i) võib Registreerija taotleda peatatud Domeeninime taasaktiveerimist või ülekannet vastavalt Registreerimispoliitika paragrahvile 11. Register taasaktiveerib lõikes 1(i) viidatud peatatud Domeeninime ainult pärast Registreerija poolt määratud Registripidajalt taotluse laekumist Registrisse ning kui Registripidaja on vastava Domeeninime taasaktiveerimis tasu maksnud.
(i) a Bejegyzést kérő személy kérelmezheti a felfüggesztett Domain név Újraaktiválását vagy Átruházását a Regisztációs irányelv 11. Szakasza értelmében. A Nyilvántartó csak akkor aktivál újra egy felfüggesztett Domain nevet, ha a Regisztrátor regisztrátori egyenlege elegendő az adott díj megfizetésére.
Jeżeli w okresie kwarantanny, o którym mowa w ust. 1 pkt (i), powyżej, Nazwa Domeny nie zostanie ponownie aktywowana lub zarejestrowana przez spadkobierców Rejestrującego (po jego śmierci) lub odpowiedniego zarządcy (w przypadku gdy działalność Rejestrującego zostanie objęta postępowaniem opisanym w art. 19 ust. 2 Reguł porządku publicznego), to po upływie 40-dniowego okresu zawieszenia Rejestr automatycznie przekaże Nazwę Domeny do ogólnodostępnej rejestracji.
(ii) dedičia Registranta (v prípade úmrtia Registranta) alebo príslušný správca (v prípade, ak sa vo vzťahu k Registrantovi uskutoční konanie uvedené v článku 19.2 Pravidiel verejnej politiky) môžu požiadať o registráciu pozastaveného Doménového mena v mene dedičov Registranta alebo osoby kupujúcej majetok Registranta v súlade s postupom ustanoveným v Registračnej politike.
(i) Reģistrētājs var lūgt no jauna aktivizēt vai nodot apturēto Domēna vārdu saskaņā ar Reģistrācijas politikas 11.sadaļu. Reģistrs no jauna atjauno 1. punkta (i) apakšpunktā minēto apturēto Domēna vārdu, tikai saņemot Reģistrētāja ieceltās Reģistratūras pieteikumu no jauna atjaunot Domēna vārdu un ja Reģistratūras kontā ir pietiekams kredīts, lai segtu atbilstošās izmaksas.
  trm_con_MT  
F’dan il-każ, wara r-riċezjoni tar-rikjesta mir-Reġistrant u wara li l- informazzjoni mibgħuta mir-Reġistrant tiġi eżaminata, ir-Reġistru jista’ jiddeċidi jekk jagħtix il-kodiċi ta’ l-awtorizzazjoni direttament lir- Reġistrant.
4. If the Registrar fails to provide the Registrant with the unique authorisation code in accordance with Section 10 of the Registration Policy, the Registrant may request the authorisation code directly from the Registry, provided that the Registrant can demonstrate it has undertaken all efforts to obtain the authorisation code from the Registrar and that the Registrar had not provided it. In such case, after receipt of the request from the Registrant and upon examination of the information received from the Registrant, the Registry may decide to grant the authorisation code directly to the Registrant.
3. Pendant la Durée d’Enregistrement, un Nom de Domaine peut être transféré à tout moment aux héritiers légaux du Titulaire (suite au décès du Titulaire) ou à l'acquéreur des actifs du Titulaire (dans le cas où le Titulaire ferait l’objet des procédures décrite dans les Règles de la politique d’intérêt général) et ce, sous réserve de la communication des documents appropriés, étant entendu que les héritiers légaux ou l’acquéreur des actifs doivent répondre aux exigences d’éligibilité définies à la Section 1 des présentes. Un tel transfert doit se faire conformément à la procédure définie dans l’Article 10 de la Politique d’Enregistrement.
(i) kann der Registrant die Reaktivierung oder die Übertragung der ausgesetzten Domain, gemäß Abschnitt 11 der Registrierungspolitik, beantragen. Das Register reaktiviert eine ausgesetzte Domain gemäß Absatz 1 Ziffer (i) nur nach Erhalt eines Ansuchens des vom Registranten beauftragten Registrars, die Domain zu reaktivieren und nur, wenn das Registrarkonto ein Guthaben für die Bezahlung der zu entrichtenden Gebühren für die Reaktivierung aufweist.
5. O serviço de Registo não assume, em nenhuma circunstância, qualquer responsabilidade pelo processamento de uma transferência de um Nome de Domínio. O Agente de Registo (actual e/ou novo) e o Titular do Registo (actual ou novo) são, em conjunto, plena e exclusivamente responsáveis por assegurar que cada pedido de transferência de um Nome de Domínio é devidamente documentado e registado por uma pessoa autorizada.
(i) gedurende veertig (40) dagen, indien en voorzover het Register een verzoek om annulering heeft ontvangen van de Registrator zoals uiteengezet in Paragraaf 6, lid 2, van dit document. De schorsingsperiode van 40 dagen begint op (a) de in het annuleringsverzoek genoemde datum of (b) de datum waarop het annuleringsverzoek is gedaan indien de in het annuleringsverzoek genoemde datum vóór deze datum ligt of geen datum vermeld staat in het annuleringsverzoek.
1. Držitel je oprávněn Doménové jméno kdykoliv převést na základě ustanovení obsažených v části 8 níže na nového Registrátora nebo jiného akreditovaného Registrátora podle postupu uvedeného v části 10 Pravidel registrace, pokud jsou současně splněny všechny následující podmínky: 1) Doménové jméno je převedeno na nového Držitele a tento nový Držitel potvrdil, že splňuje Všeobecná kritéria způsobilosti; a 2) Registrátor zaplatil příslušné poplatky.
4. Amennyiben a Regisztrátor nem közli a Bejegyzést kérő személlyel az egyedi kódot a Regisztrációs irányelv 10. Szakasza értelmében a Bejegyzést kérő személynek jogában áll az engedélyezési kódot közvetlenül a Nyilvántartótól kérvényezni, feltéve, ha a Bejegyzést kérő személy igazolni tudja, hogy megtett mindent annak érdekében, hogy a kódot a Regisztrátorától szerezze meg, de a Regisztrátor ezt nem tette meg. Ilyen esetben a beérkező kérvény és mellékelt információ elbírálása után a Nyilvántartó úgy dönthet, hogy kiadja az Engedélyezési kódot közvetlenül a Bejegyzést kérő személynek.
2. Registrantul are dreptul de a anula Înregistrarea Numelui de Domeniu, în conformitate cu prevederile contractului semnat cu propriul său Registrator. O astfel de anulare va intra în vigoare numai în situaţia în care Registrul primeşte o solicitare de anulare prin intermediul Registratorului, înainte de încheierea Termenului. În cazul în care Registrul nu primeşte o astfel de solicitare, acesta are dreptul să solicite taxa de reînnoire aplicabilă, aferente noii Perioade de înregistrare, în conformitate cu procedura descrisă în Secțiunea 9 din Ghidul de Înregistrare.
  EG_RA_MT  
Jekk il-EURid jirrikjedi emendament lil dan il-Ftehim, jinnotifika (anke bl-email u/jew bi pubblikazzjoni fuq is-Sit ta’ l-Internet tiegħu) lir-Reġistratur ta’ dan, u jitqies li r- Reġistratur jaqbel ma’ dan l-emendament jekk ma jikkontestahx bil-kitba qabel ma jgħaddu 30 ġurnata wara n-notifika ta’ l-EURid.
Deze Overeenkomst brengt geen verandering in de status van eventuele intellectuele eigendomsrechten van de betrokken partijen (in het bijzonder, maar niet beperkt tot, draagt geen van de partijen de eigendom van haar intellectuele eigendomsrechten over of geeft deze in licentie). 15.5 Gebruik van logo’s en de naam van EURid
  trm_con_MT  
F’dan il-każ, wara r-riċezjoni tar-rikjesta mir-Reġistrant u wara li l- informazzjoni mibgħuta mir-Reġistrant tiġi eżaminata, ir-Reġistru jista’ jiddeċidi jekk jagħtix il-kodiċi ta’ l-awtorizzazjoni direttament lir- Reġistrant.
4. If the Registrar fails to provide the Registrant with the unique authorisation code in accordance with Section 10 of the Registration Policy, the Registrant may request the authorisation code directly from the Registry, provided that the Registrant can demonstrate it has undertaken all efforts to obtain the authorisation code from the Registrar and that the Registrar had not provided it. In such case, after receipt of the request from the Registrant and upon examination of the information received from the Registrant, the Registry may decide to grant the authorisation code directly to the Registrant.
3. Pendant la Durée d’Enregistrement, un Nom de Domaine peut être transféré à tout moment aux héritiers légaux du Titulaire (suite au décès du Titulaire) ou à l'acquéreur des actifs du Titulaire (dans le cas où le Titulaire ferait l’objet des procédures décrite dans les Règles de la politique d’intérêt général) et ce, sous réserve de la communication des documents appropriés, étant entendu que les héritiers légaux ou l’acquéreur des actifs doivent répondre aux exigences d’éligibilité définies à la Section 1 des présentes. Un tel transfert doit se faire conformément à la procédure définie dans l’Article 10 de la Politique d’Enregistrement.
(i) kann der Registrant die Reaktivierung oder die Übertragung der ausgesetzten Domain, gemäß Abschnitt 11 der Registrierungspolitik, beantragen. Das Register reaktiviert eine ausgesetzte Domain gemäß Absatz 1 Ziffer (i) nur nach Erhalt eines Ansuchens des vom Registranten beauftragten Registrars, die Domain zu reaktivieren und nur, wenn das Registrarkonto ein Guthaben für die Bezahlung der zu entrichtenden Gebühren für die Reaktivierung aufweist.
5. O serviço de Registo não assume, em nenhuma circunstância, qualquer responsabilidade pelo processamento de uma transferência de um Nome de Domínio. O Agente de Registo (actual e/ou novo) e o Titular do Registo (actual ou novo) são, em conjunto, plena e exclusivamente responsáveis por assegurar que cada pedido de transferência de um Nome de Domínio é devidamente documentado e registado por uma pessoa autorizada.
(i) gedurende veertig (40) dagen, indien en voorzover het Register een verzoek om annulering heeft ontvangen van de Registrator zoals uiteengezet in Paragraaf 6, lid 2, van dit document. De schorsingsperiode van 40 dagen begint op (a) de in het annuleringsverzoek genoemde datum of (b) de datum waarop het annuleringsverzoek is gedaan indien de in het annuleringsverzoek genoemde datum vóór deze datum ligt of geen datum vermeld staat in het annuleringsverzoek.
1. Držitel je oprávněn Doménové jméno kdykoliv převést na základě ustanovení obsažených v části 8 níže na nového Registrátora nebo jiného akreditovaného Registrátora podle postupu uvedeného v části 10 Pravidel registrace, pokud jsou současně splněny všechny následující podmínky: 1) Doménové jméno je převedeno na nového Držitele a tento nový Držitel potvrdil, že splňuje Všeobecná kritéria způsobilosti; a 2) Registrátor zaplatil příslušné poplatky.
4. Amennyiben a Regisztrátor nem közli a Bejegyzést kérő személlyel az egyedi kódot a Regisztrációs irányelv 10. Szakasza értelmében a Bejegyzést kérő személynek jogában áll az engedélyezési kódot közvetlenül a Nyilvántartótól kérvényezni, feltéve, ha a Bejegyzést kérő személy igazolni tudja, hogy megtett mindent annak érdekében, hogy a kódot a Regisztrátorától szerezze meg, de a Regisztrátor ezt nem tette meg. Ilyen esetben a beérkező kérvény és mellékelt információ elbírálása után a Nyilvántartó úgy dönthet, hogy kiadja az Engedélyezési kódot közvetlenül a Bejegyzést kérő személynek.
2. Registrantul are dreptul de a anula Înregistrarea Numelui de Domeniu, în conformitate cu prevederile contractului semnat cu propriul său Registrator. O astfel de anulare va intra în vigoare numai în situaţia în care Registrul primeşte o solicitare de anulare prin intermediul Registratorului, înainte de încheierea Termenului. În cazul în care Registrul nu primeşte o astfel de solicitare, acesta are dreptul să solicite taxa de reînnoire aplicabilă, aferente noii Perioade de înregistrare, în conformitate cu procedura descrisă în Secțiunea 9 din Ghidul de Înregistrare.
  EG_RA_MT  
5. Sabiex tipproteġi r-Reġistrant ta’ l-Isem tad-Dominju minn tħassir involontarju, Isem ta’ Dominju jitqiegħed fi kwarantina għal ċertu perijodu wara it-tħassir tiegħu irrispettivament minn jekk dan it- tħassir kienx mitlub mir-Reġistrant jew għar-raġuni li l-Isem tad Dominju ma kienx ġie imġedded.
5. Na ochranu Registranta Doménového mena voči nedobrovoľným výmazom bude Doménové meno po výmaze vložené na určitú dobu do karantény; bez ohľadu na to, či o tento výmaz požiadal Registrant alebo či k nemu došlo kvôli neobnoveniu Doménového mena. Počas tohto obdobia môže byť Doménové meno reaktivované na žiadosť predchádzajúceho Registranta. Združenie EURid bude za reaktiváciu každého Doménového mena účtovať zvláštny poplatok, ktorý bude odpočítaný z paušálneho poplatku uvedeného v článku 6.1. Obdobie, počas ktorého je možné Doménové meno reaktivovať, ako aj poplatok za reaktiváciu, platný pri podpise tejto zmluvy, sú uvedené v prílohe č. 1. 6. V prípade uzamknutia Doménového mena službou „Uzamknutie Doménového mena registrom“ v súlade s článkom 8.2 tejto Zmluvy a článkom 8.6 Podmienok registrácie sa budú uplatňovať poplatky podľa Prílohy č. 1.
  EG_RA_MT  
F’każ li r-Reġistratur jikser dawn l-obbligi, l-EURid jista’ jissospendi dan il-ftehim immedjatament u mingħajr avviż għal 14-il jum. Il-EURid jista’ jtemm dan il-ftehim jekk wara 14-il jum ir-Reġistratur ikun għadu qed jikser dawn l-obbligi.
El proceso de Registro está totalmente automatizado y el Registrador deberá respetar los procedimientos desarrollados por EURid para el Registro, renovación o gestión de un Nombre de Dominio, incluidos los procedimientos referentes al "Sunrise period" y para la actualización de la información sobre los Titulares. En la página web de EURid se puede encontrar un resumen de estos procedimientos. EURid podrá modificar el procedimiento de Registro, debiendo informar de ello al Registrador al menos 30 días antes de que entren en vigor los nuevos procedimientos, mediante correo electrónico y mediante la publicación de los nuevos procedimientos en la página web de EURid. Al mismo tiempo, EURid deberá proporcionar al Registrador toda la información técnica necesaria para su aplicación. 7.2 Defectos técnicos
Registratorul nu are voie în nici un caz să facă publice aceste constatări, nici prin presă, nici prin grupuri de ştiri, nici prin blog-uri sau prin alte mijloace, înainte de a fi primit o declaraţie oficială a EURid privitoare la diagnosticarea şi la rezolvarea cazului semnalat, într-un interval rezonabil de cel puţin 30 de zile lucrătoare de la data comunicării iniţiale.
Registrátor nesmie v žiadnom prípade svoje zistenia zverejniť, či už prostredníctvom tlače, diskusných skupín, formou blogov alebo iných prostriedkov skôr, ako dostane oficiálne stanovisko zo strany združenia EURid, pokiaľ ide o jeho zistenie a opravu signalizovaného prípadu v prijateľnej dobe, prinajmenšom 30 pracovných dní od dátumu pôvodného oznámenia.
  EG_RA_MT  
Wara l-proċess tar-Reġistrazzjoni, ir-Reġistratur għandu jassigura li f'kull żmien l-informazzjoni fil-WHOIS database hija l-informazzjoni tar-Reġistrant, u mhux data tiegħu stess; - Ma għandux jirreġistra Ismijiet ta' Dominji mingħajr istruzzjonijiet speċifiċi biex jagħmel dan mir-
Notwithstanding, the Registrar may register a limited number of Domain Names solely for its own use without being specifically instructed to do so by a Registrant. In such cases, the Registrar will, at its first request and without delay, provide EURid with proof that these Domain Names are registered solely for the Registrar's own use. For the purposes of this paragraph, instructions by Registrants sharing substantial similarities with, or linked to, the Registrar (including but not limited to: having the same telephone number or email address, the contact person of the entity listed is identical to the Registrar’s technical or billing contact), will not be considered to be specific instructions in the sense of this paragraph.
Το EURid θα εκδίδει μηνιαία τιμολόγια για όλες τις προμήθειες Καταχώρησης, ανανέωσης, νενεργοποίησης και μεταβίβασης σύμφωνα με το Άρθρο 6.1. Η εξόφληση των εν λόγω τιμολογίων θα χρησιμοποιείται για την αναπλήρωση της γενικής προμήθειας. Εάν η προκαταβολή καταλήξει να είναι μηδενική πριν από τη μηνιαία τιμολόγηση από το EURid ή πριν από την εξόφληση ενός οποιουδήποτε ανεξόφλητου τιμολογίου, τότε το EURid δεν θα χορηγεί πλέον ούτε θα ανανεώνει καταχωρήσεις για τις οποίες θα υποβάλλεται αίτήση από τον εν λόγω Καταχωρητή, μέχρις ότου στο EURid πληρωθεί τουλάχιστον το ποσό της γενικής προμήθειας που ορίζεται στο Άρθρο 6.1.
uvedené je Registrátor oprávněn provést Registraci omezeného počtu Doménových jmen výhradně ke svému vlastnímu použití bez konkrétního pokynu Registranta – a v takovém případě Registrátor na první požádání sdružení EURid neprodleně prokáže, že taková Doménová jména jsou registrována výhradně k vlastnímu použití Registrátora. Pro účely tohoto odstavce se pokyn Registranta, který sdílí značnou podobnost nebo je propojen s Registrátorem (mimo jiné také: má stejné telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, kontaktní údaje Registranta se shodují s kontaktní osobou Registrátora pro technické či fakturační záležitosti), nepovažuje za konkrétní pokyn ve smyslu tohoto odstavce.
Înregistrare a Numelui(lor) de Domeniu în cauză şi nu datele sale proprii. Adresa de e-mail trimisă la informaţiile de contact va fi cea a Registrantului, şi nu a Registratorului, în afara cazului în care Registrantul cere în mod expres ca adresa de e-mail a Registratorului să fie cea trimisă. După procesul de Înregistrare, Registratorul trebuie să se asigure că datele din baza de date WHOIS sunt, în orice moment, datele Registrantului şi nu datele sale proprii. - Nu va înregistra Nume de Domenii fără a primi instrucţiuni specifice în acest sens de la Registrant.
ohľadu na predchádzajúce Registrátor môže zaregistrovať obmedzený počet Doménových mien výslovne pre svoje vlastné použitie bez predchádzajúcich výslovných pokynov od Registranta a v takomto prípade Registrátor poskytne združeniu EURid na jeho prvé vyzvanie a bez meškania dôkazy, že tieto Doménové mená sú zaregistrované výslovne pre vlastnú potrebu Registrátora. Pre účely tohto odseku pokyny od Registrantov vykazujúce podstatné podobnosti s Registrátorom alebo s ním spojené (vrátane, ale nielen takých, ktoré majú uvedené to isté telefónne číslo alebo e- mailovú adresu, kontaktnú osobu organizácie, ktorá je rovnaká ako technický kontakt – „technical contact“ alebo fakturačný kontakt - „billing contact“ Registrátora) nebudú považované za výslovné pokyny v zmysle tohto odseku.
reģistratūra ir tiesīga ierobežotā skaitā reģistrēt domēnu vārdus savai lietošanai bez Reģistrētāja īpašiem norādījumiem. Šajā gadījumā reģistratūra pēc pirmā pieprasījuma un bez kavēšanās sniedz EURid pierādījumus tam, ka minētie domēnu vārdi ir reģistrēti tikai reģistratūras lietošanai. Lai izpildītu šī punkta nosacījumus, Reģistrētāju kontaktinformācija, kurai ir ievērojama līdzība vai kura ir saistīta ar reģistratūru (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar vienu un to pašu tālruņa numuru vai e- pasta adresi, sarakstā esošās juridiskās personas kontaktpersonas identiskumu ar reģistratūras tehnisko kontaktinformāciju (technical contact) vai kontaktinformāciju rēķinu izrakstīšanai) (billing contact), nav uzskatāma par īpašiem norādījumiem šī punkta ietvaros;
  Mistoqsijiet u tweġibie...  
  FAQ for domain holders ...  
Isem ta’ dominju huwa użat biex jinħoloq indirizz uniku fl-internet. Huwa dak li tara fil-browser ta’ l-Internet wara l-“www.” U dak li jiġi wara “@” f’indirizz ta’ l-email, per eżempju, eurid.eu.
Un nom de domaine est utilisé pour créer une adresse unique sur internet. C’est ce que vous voyez dans la fenêtre du navigateur internet après le « www. » et ce qui vient après le « @ » dans une adresse email, par exemple : eurid.eu.
Eine Domain wird verwendet, um eine unique Adresse im Internet darzustellen. Es ist das, was im Internetbrowser nach dem “www.“ und nach dem “@” in einer E-Mail-Adresse steht, zum Beispiel eurid.eu.
Un nombre de dominio se utiliza para crear una dirección única en Internet. Es lo que usted ve en la barra de direcciones del navegador de Internet detrás de “www.” Y el texto que sigue a la “@” en las direcciones de correo electrónico, por ejemplo eurid.eu.
Un nome a dominio è necessario per creare un indirizzo univoco su internet. E’ ciò che vediamo nella finestra del nostro browser dopo le lettere “www.” e ciò che compare dopo il simbolo “@” in un indirizzo di posta elettronica, ad esempio eurid.eu.
Um domínio é utilizado para criar um endereço único na Internet. É o que aparece na janela do browser de Internet após "www" e o que se segue a "@" num endereço de email, como por exemplo eurid.eu.
  Mistoqsijiet u tweġibie...  
Meta l-isem tad-dominju jiġi kkanċellat, dan jagħmel 40 ġurnata fi kwarantina. Dan il-perijodu ta’ kwarantina jservi bħala perijodu ta’ ‘cooling off’ sabiex inti tkun tista’ tikseb lura l-isem tad-dominju tiegħek jekk tbiddel ħsiebek, jew jekk l-isem ġie kkanċellat bi żball.
Cuando el dominio llega al final de su periodo de vigencia, EURid lo renovará automáticamente por 1 año más. Sin embargo, su registrador puede tener una política diferente. En este sentido, compruebe siempre con su registrador la fecha de vencimiento de su nombre de dominio y qué pasará en esa fecha.
  Ikkuntattjana | EURid  
Isem ta’ dominju huwa użat biex jinħoloq indirizz uniku fl-internet. Huwa dak li tara fil-browser ta’ l-Internet wara l-“www.” U dak li jiġi wara “@” f’indirizz ta’ l-email, per eżempju, eurid.eu.
Un nom de domaine est utilisé pour créer une adresse unique sur internet. C’est ce que vous voyez dans la fenêtre du navigateur internet après le « www. » et ce qui vient après le « @ » dans une adresse email, par exemple : eurid.eu.
Eine Domain wird verwendet, um eine unique Adresse im Internet darzustellen. Es ist das, was im Internetbrowser nach dem “www.“ und nach dem “@” in einer E-Mail-Adresse steht, zum Beispiel eurid.eu.
Un nombre de dominio se utiliza para crear una dirección única en Internet. Es lo que usted ve en la barra de direcciones del navegador de Internet detrás de “www.” Y el texto que sigue a la “@” en las direcciones de correo electrónico, por ejemplo eurid.eu.
Un nome a dominio è necessario per creare un indirizzo univoco su internet. E’ ciò che vediamo nella finestra del nostro browser dopo le lettere “www.” e ciò che compare dopo il simbolo “@” in un indirizzo di posta elettronica, ad esempio eurid.eu.
Um domínio é utilizado para criar um endereço único na Internet. É o que aparece na janela do browser de Internet após "www" e o que se segue a "@" num endereço de email, como por exemplo eurid.eu.
Το όνομα τομέα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία μιας μοναδικής διεύθυνσης στο Διαδίκτυο. Είναι αυτό που βλέπετε στο παράθυρο του φυλλομετρητή μετά από το «www.» και αυτό που ακολουθεί το «@» σε μια διεύθυνση email, όπως για παράδειγμα eurid.eu.
Een domeinnaam wordt gebruikt om een uniek adres op het Internet te creëren. Een domeinnaam is het woord in uw webbrowser dat na de www. komt en na de @ in een emailadres, zoals in het voorbeeld eurid.eu.
  trm_con_MT  
Appoġġ bit-telefon huwa disponibbli mit-Tnejn sal-Ġimgħa, mid- 09:00 sa 12:30 u mis- 13:30 sal- 17:00, Ħin Ċentrali Ewropej, ħlief it-tnejn ta’ wara l-Għid (1/4/2013), f'Jum il-Ħaddiem (1/5/2013), lejliet il-Milied (24/12/2013) u fil-Milied (25/12/2013) u fi Santu Stiefnu (26/12/13).
Telephone support is available Monday to Friday, from 09:00 to 12:30 and 13:30 to 17:00, Central European Time, except on Easter Monday (1/4/2013), Labour Day (1/5/2013), Christmas (25/12/2013) and St Stephen's Day (26/12/2013).
Notre assistance téléphonique et électronique est disponible du lundi au vendredi de 09h00 à 12h30 et de 13h30 à 17h00, heure d’Europe central, excepté le lundi de Pâques (01 avril 2013), le jour de la fête du travail (01 mai 2013) et à Noël (les 24 et 25 décembre 2013).
Съдействие по телефона и чрез електронна поща се предоставя от понеделник до петък между 09:30 и 12:30ч и между 13:30 – 17:00ч централно европейско време, с изключение на Велики понеделник (01/04/2013), Деня на труда (1/5/2013), навечерието на Коледа (24/12/2013) и Коледа (25/12/2013).
  Ikkuntattjana | EURid  
huma twal minimu ta’ żewġ karattri qabel ma jiġu maqluba fil- forma ACE (mhux inkluż is-suffiss “.eu”), u massimu ta’ 63 karattri wara li jiġu maqluba fil-forma tal-ACE (mhux inkluż is- suffiss “.eu”) u wara li l-ittri kbar jiġu maqluba f’ittri żgħar; 6/17
1. Utilizzare il Nome a Dominio in maniera tale da non violare i diritti di terzi, le leggi o i regolamenti in vigore, compresa ogni forma di discriminazione sulla base della razza, della lingua, del sesso, della religione o delle opinioni politiche;
  FAQ for domain holders ...  
L-Isvezja – Stokkolma: fit-28 ta' Marzu (wara nofs in-nhar), fid-29 ta ' Marzu, fl-1 ta' April, fit-30 ta' April (wara nofs in-nhar), fl-1 ta' Mejju, fit-8 ta' Mejju (wara nofs in-nhar), fid-9 ta' Mejju, fis-6 ta' Ġunju, fil-21 ta' Ġunju, fl-1 ta' Novembru (wara nofs in-nhar), fl-24 ta' Diċembru, fil-25 ta' Diċembru, fis-26 ta' Diċembru u fil-31 ta' Diċembru.
Швеция - Стокхолм: През 2013 година, офисът в Стокхолм няма да работи на следните дати: 28 март (следобед), 29 март, 1 април, 30 април (следобед), 1 май, 8 май (следобед), 9 май, 6 юни, 21 юни, 1 ноември (следобед), 24 декември, 25 декември, 26 декември, 31 декември.
  Il-Maniġment u l-board ...  
Jekk il-panel jaċċetta t-talba tiegħek imma m’intix eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta’ dominji tal-. eu, l-isem tad-dominju jiġi rrevokat wara perjodu ta’ 30 ġurnata ta’ appell. Ladarba jiġi rrevokat, se jagħmel 40 ġurnata fi kwarantina qabel ma jsir disponibbli għar-reġistrazzjoni.
Si l’arbitre de la procédure ADR accepte votre plainte mais que vous n’êtes pas éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu, le nom de domaine sera révoqué après une période d’appel de 30 jours. Une fois révoqué, le nom de domaine sera en quarantaine pour une période de 40 jours et sera ensuite à nouveau disponible à l’enregistrement.
Wenn das Schiedsgericht Ihre Beschwerde annimmt, Sie aber nicht die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Domain, nach Ablauf der 30-tägigen Berufungsfrist, widerrufen. Nach Widerruf der Domain, befindet sich diese 40 Tage in Quarantäne, bevor sie für eine allgemeine Registrierung zur Verfügung gestellt wird.
Si la corte ADR acepta su reclamación, pero usted no es elegible para registrar nombres de dominio .eu, el nombre de dominio será revocado tras un periodo de apelación de 30 días. Una vez revocado, el dominio transcurrirá otros 40 días en cuarentena antes de ser puesto a disposición para el registro.
Se la corte ADR ha accettato il vostro reclamo ma non rispondete ai criteri di eleggibilità per l’assegnazione dei nomi a dominio .eu, il nome a dominio sarà revocato dopo un periodo di appello di 30 giorni. Una volta revocato, il dominio resterà per 40 giorni nello stato di quarantena prima di essere reso nuovamente disponibile per nuova registrazione.
  Il-Maniġment u l-board ...  
Qabel kien chairman taċ- CZ.NIC u l- Managing Director taċ- Czech Neutral Internet eXchange node (NIX.CZ). Wara li ggradwa miċ-Czech Technical University fi Praga b’lawrja masters fi radio electronic science, beda l-karriera profesjonali tiegħu ma’ AT&T.
Mr Maršálek is an independent IT consultant and member of the CZ.NIC collegium, a body associated with CZ.NIC, the registry for the .cz top-level domain. Previously he was a chairman of CZ.NIC and the Managing Director of the Czech Neutral Internet eXchange node (NIX.CZ). After graduating from the Czech Technical University in Prague with a masters degree in radio electronic science, he began his professional career at AT&T. Mr Marsalek is a cofounder of GTS, the biggest alternative telecommunications operator in the Czech Republic. He also helped establish the IP network in Central and Eastern Europe on behalf of British Telecom.
M. Maršálek est un consultant IT indépendant et membre du collège de CZ.NIC, une organisation associée à CZ.NIC, le registre pour le domaine de premier niveau .cz. Il était auparavant directeur général du «Neutral Internet eXchange node » tchèque (NIX.CZ). Titulaire d’un master en sciences radio électroniques de l’Université technique tchèque de Prague, il a commencé sa carrière professionnelle chez AT&T. M. Maršálek est co-fondateur de GTS, le plus grand opérateur alternatif en télécommunications en République tchèque. Il a aussi aidé à l’instauration du réseau IP en Europe Centrale et en Europe de l’Est pour la British Telecom.
  trm_con_MT  
Philippe de Buck rċieva dottorat fil-Liġi mill-Università ta’ Leuven. Wara li ggradwa segwa kors dwar tax studies fl’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) fi Brussel. Wara ingħaqad ma’ Agoria, il-federazzjoni multisettorjali Belga għall-industria tat-teknokoġija.
Philippe de Buck received a doctorate in law from the University of Leuven. After a post-graduate course in tax studies at the Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussels, he joined Agoria, the Belgian multisectoral federation for the technology industry. There he filled various functions until 2001, when he left the CEO position at the federation to join Business Europe in the role of Secretary General. Mr de Buck is also a member of the board of directors for both ING Belgium and BASF Antwerp and sits on the advisory board of the European Policy Centre.
Suite à l’obtention de son doctorat de droit à l’Université de Louvain, en Belgique, et après avoir suivi des études supérieures spécialisées en droit fiscal à l’Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruxelles, M. de Buck a rejoint Agoria, la fédération multisectorielle de l’industrie technologique belge. Il y a exercé différentes fonctions jusqu’en 2001, date à laquelle il quitte la fédération, dont il était le PDG, pour rejoindre Business Europe au poste de Secrétaire Général. M. de Buck est également membre du conseil d’administration d’ING Belgium et de BASF Anvers et siège au conseil consultatif du European Policy Center.
  Il-Maniġment u l-board ...  
2. Ir-Reġistrant ma għandux ikun intitolat li jeżerċità ebda dritt ta’ rtirar wara li r-Reġistru jkun rċieva l-applikazzjoni jew ir-rikjesta għar- Reġistrazzjoni ta’ Isem ta’ Dominju.
(i) if to the Registry: info@eurid.eu; (ii) if to the Registrant: the contact e-mail address communicated to the Registry via the Registrar and made available in the WHOIS Database.
  FAQ għal holders ta’ do...  
Philippe de Buck rċieva dottorat fil-Liġi mill-Università ta’ Leuven. Wara li ggradwa segwa kors dwar tax studies fl’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) fi Brussel. Wara ingħaqad ma’ Agoria, il-federazzjoni multisettorjali Belga għall-industria tat-teknokoġija.
Philippe de Buck received a doctorate in law from the University of Leuven. After a post-graduate course in tax studies at the Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussels, he joined Agoria, the Belgian multisectoral federation for the technology industry. There he filled various functions until 2001, when he left the CEO position at the federation to join Business Europe in the role of Secretary General. Mr de Buck is also a member of the board of directors for both ING Belgium and BASF Antwerp and sits on the advisory board of the European Policy Centre.
Suite à l’obtention de son doctorat de droit à l’Université de Louvain, en Belgique, et après avoir suivi des études supérieures spécialisées en droit fiscal à l’Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruxelles, M. de Buck a rejoint Agoria, la fédération multisectorielle de l’industrie technologique belge. Il y a exercé différentes fonctions jusqu’en 2001, date à laquelle il quitte la fédération, dont il était le PDG, pour rejoindre Business Europe au poste de Secrétaire Général. M. de Buck est également membre du conseil d’administration d’ING Belgium et de BASF Anvers et siège au conseil consultatif du European Policy Center.
Nachdem er an der Katholischen Universität Leuven, Belgien, in Rechtswissenschaften promoviert hatte, und im Anschluss an einen Postgraduierten-Studiengang im Fach Steuerwesen an der Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brüssel, trat Philippe de Buck der Agoria bei, dem belgischen multisektoralen Fachverband der Technologieindustrie. Bis zu seinem Austritt 2001 bekleidete er dort verschiedene Positionen, verließ den Verband als CEO und übernahm bei Business Europe die Aufgabe als Generalsekretär. Philippe de Buck ist auch Vorstandsmitglied von ING Belgium und BASF Antwerpen und sitzt im Beratungsausschuss des European Policy Center.
  FAQ for domain holders ...  
Ismijiet ta’ dominji mħassrin jinħelsu wara il-perjodu ta’ kwarantina tagħhom. Ladarba jinħelsu, jistgħu jiġu rreġistrati fuq bażi ta’ min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel, sakemm ir-rekweżiti ta’ l-eliġibbiltà jiġu milqugħa.
You can also ask a new registrar to initiate a transfer from quarantine if you are not satisfied with your current registrar. The new registrar will transfer the name from quarantine into his portfolio. We call this transaction a “transfer from quarantine”. Technically, it works like a standard transfer.
Dès que votre nom de domaine est supprimé, il est mis en quarantaine pour une période de 40 jours et n’est plus actif. Votre nom de domaine peut uniquement être réactivé durant la période de quarantaine.
Erkundigen Sie sich hierzu am besten bei Ihrem Registrar. Die Vorgehensweise zur Verlängerung von Domains ist bei jedem Registrar anders.
Después de que su nombre de dominio ha sido eliminado, trascurre 40 días en estado de cuarentena y no es activo. Su nombre de dominio se puede reactivar solamente durante el período de cuarentena.
Dopo il periodo di quarantena, i nomi a dominio cancellati sono rilasciati. Una volta rilasciati possono essere nuovamente registrati sulla base del principio first-come-first-served (ordine cronologico di arrivo delle richieste).
Sim, pode, desde que o seu registrar tenha cancelado o domínio à menos de 40 dias. Uma vez cancelado, o domínio fica 40 dias em quarentena, Durante este tempo se decidir que quer recuperá-lo, poderá pedir ao seu registrar para reativá-lo da quarentena.
Συμβουλευθείτε τον καταχωρητή σας για να μάθετε. Οι διαδικασίες ανανέωσης των ονομάτων τομέα διαφέρουν από καταχωρητή σε καταχωρητή.
  trm_con_MT  
Ismijiet ta’ dominji mħassrin jinħelsu wara il-perjodu ta’ kwarantina tagħhom. Ladarba jinħelsu, jistgħu jiġu rreġistrati fuq bażi ta’ min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel, sakemm ir-rekweżiti ta’ l-eliġibbiltà jiġu milqugħa.
Nachdem Ihre Domain gelöscht worden ist, befindet sie sich 40 Tage lang in Quarantäne. Während dieses Zeitraums ist sie nicht mehr aktiv. Ihre Domain kann aber während der Quarantänezeit reaktiviert werden.
Los nombres de dominio cancelados son liberados después del vencimiento del período de cuarentena. Una vez que han sido puestos en libertad, pueden ser nuevamente registrados según la regla del “primer llegado, primer servido”.
Συμβουλευθείτε τον καταχωρητή σας για να μάθετε. Οι διαδικασίες ανανέωσης των ονομάτων τομέα διαφέρουν από καταχωρητή σε καταχωρητή.
  FAQ for domain holders ...  
(i) wara l-kunsens mhux ambigwa tar-Reġistrant,
(iv) as provided in Section 11.3.2 of this document.
SECTION 11. VIE PRIVEE ET PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES
(iv) gemäß Abschnitt 11.3.2 dieses Dokuments.
1. Processamento de dados pessoais
PARAGRAHV 11 PRIVAATSUS JA ANDMEKAITSE
(iv) tämän asiakirjan 11 kohdan 2 alakohdassa määrätyllä tavalla.
11. SZAKASZ TITOKTARTÁS ÉS ADATVÉDELEM
1. Przetwarzanie danych osobowych
  FAQ għal holders ta’ do...  
Il-holder ta’ l-isem tad-dominju ma jridx iżjed l-isem. F’dan il-każ, il-kwarantina ta’ 40 ġurnata jservi bħala perijodu ta’ ‘cooling off’. L-isem jista’ jerġa’ jiġi riattivat fil-perijodu ta’ kwarantina jekk il-holder ta’ l-isem tad-dominju jiddeċidi li wara kollox irid iżomm l-isem.
Vous pouvez également demander à votre nouveau bureau d’enregistrement de réactiver votre nom de domaine. Votre nouveau bureau d’enregistrement assurera dès lors le transfert de votre nom depuis la zone de quarantaine vers son portefeuille.
  trm_con_MT  
Dan il-limitu japplika wara li l-isem ikun ġie maqlub fi string ta’l-ACE għal użu mid-DNS (Domain Name System).
Ces quatre caractères sont suivis par les caractères ASCII basiques utilisés dans l’IDN et qui n’ont pas besoin d’être convertis.
Perché non posso mischiare script diversi all’interno del mio IDN?
Outros caracteres, no final da string, indicam quais os caracteres no IDN que inseriu e se eram caracteres não-ASCII e as suas posições no domínio.
Τα ACE strings ξεκινάνε πάντα με τους ίδιους τέσσερις χαρακτήρες. (xn--) για να δείξει ότι το όνομα τομέα είναι ένα ΔΟΤ/IDN.
De lettertekens op het einde van de string tonen aan welke tekens in de IDN niet tot de ASCII-tekenset behoorden, alsook hun plaats in de naam.
Další znaky na konci řetězce označují, které znaky z daného IDN jsou mimo ASCII a jejich pozici ve jméně.
huma twal minimu ta’ żewġ karattri qabel ma jiġu maqluba fil- forma ACE (mhux inkluż is-suffiss “.eu”), u massimu ta’ 63 karattri wara li jiġu maqluba fil-forma tal-ACE (mhux inkluż is- suffiss “.eu”) u wara li l-ittri kbar jiġu maqluba f’ittri żgħar; 6/17
1. Utilizzare il Nome a Dominio in maniera tale da non violare i diritti di terzi, le leggi o i regolamenti in vigore, compresa ogni forma di discriminazione sulla base della razza, della lingua, del sesso, della religione o delle opinioni politiche;
1 2 3 4 Arrow