jadi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.isitfair.eu
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Hi tibgħat il-kartolina u tirċievi l-fwieħa. Iżda wara tara l-istess flixkun tal-fwieħa ta’ 100 ml disponibbli minn ħanut għal €14.95 biss.
She sends in the reply card and receives her bottle of fragrance. Later on, however, she sees the same 100 ml bottle of fragrance available in a shop for only €14.95.
Sophie renvoie la carte-réponse et reçoit son parfum. Un peu plus tard, elle aperçoit le même flacon de 100 ml dans un magasin, vendu au prix de 14,95 euros seulement.
Sie füllt die Antwortkarte aus und erhält ihr Parfümfläschchen. Später entdeckt sie jedoch das gleiche 100-ml-Parfümfläschchen in einem Geschäft für nur 14,95 €.
Sophie remite la hoja de respuesta y recibe el frasco de perfume. Sin embargo, unos días después, descubre que el mismo frasco de perfume de 100 ml se vende en una tienda por sólo 14,95 euros.
Sophie invia la cartolina di risposta e riceve la sua bottiglia di profumo. Ma, successivamente, vede la stessa bottiglia di profumo da 100 ml in vendita in un negozio a soli €14,95.
Envia o postal de resposta e recebe o frasco de perfume. No entanto, mais tarde, vê o mesmo frasco de 100 ml de perfume à venda numa loja por apenas 14,95 €.
Στέλνει το ταχυδρομικό δελτάριο απάντησης και λαμβάνει το άρωμα. Αργότερα, ωστόσο, βλέπει το ίδιο άρωμα σε συσκευασία 100 ml σε ένα μαγαζί στην τιμή των €14,95 μόνο.
Ze stuurt de antwoordkaart op en ontvangt haar fles parfum. Later ziet ze 100 ml van hetzelfde parfum in een winkel, voor slechts € 14,95.
Sophie odešle odpovědní kartu a dostane lahvičku s parfémem. Později však v obchodě objeví úplně stejnou 100 ml lahvičku s parfémem za pouhých 14,95 eur.
Ta saadab vastusekaardi teele ja saab parfüümi kätte. Hiljem aga näeb ta poes täpselt sama 100 ml parfüümi, mis maksab vaid 14.95 eurot.
Odsyła kupon zwrotny i otrzymuje flakon z perfumami. Później jednak zauważa ten sam 100 ml flakon perfum w sklepie za jedynie 14,95 euro.
Ea trimite talonul şi primeşte sticluţa de parfum. Mai târziu, ea găseşte la un magazin o sticlă de 100 ml din acelaşi parfum la doar 14,95 €.
Hon skickar in svarskortet och får sin parfymflaska. Senare ser hon att samma parfymflaska med 100 ml finns i en affär för bara 149,50 kr.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
ma tiġix identifikata l-intenzjoni kummerċjali wara l-prattika kummerċjali jekk din ma tkunx diġà apparenti mill-kuntest.
The effect of the commercial practice in its entirety, including the presentation;
n’indique pas sa véritable intention commerciale dès lors que celle-ci ne ressort pas déjà du contexte.
den kommerziellen Zweck der Geschäftspraxis nicht kenntlich zu machen, sofern er sich nicht unmittelbar aus den Umständen ergibt.
No dar a conocer el propósito comercial de la práctica comercial en cuestión en caso de que no resulte evidente por el contexto.
ciò che conta è l’effetto della pratica commerciale nella sua interezza, compresa la presentazione;
Não refira a intenção comercial da prática em questão, se esta não puder ser inferida do contexto.
η επίδραση της εμπορικής πρακτικής στο σύνολό της, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίασής της,
het commerciële oogmerk, indien dit niet reeds duidelijk uit de context blijkt, niet te laten blijken.
neuvést obchodní záměr obchodní praktiky, není-li již patrný z kontextu.
ei määratleta kaubandustava kaubanduslikku eesmärki, kui see ei ilmne juba kontekstist
kaupallisen menettelyn vaikutus kokonaisuutena, johon sisältyy myös tuotteen esittäminen.
nem nevezi meg az adott kereskedelmi gyakorlat kereskedelmi célját, amennyiben az a szövegkörnyezetből nem derül ki.
nieujawnienie komercyjnego celu praktyki, jeżeli nie wynika on wyraźnie z kontekstu.
nedeclararea intenţiei comerciale adevărate în cazul în care aceasta nu reiese deja din context.
neoznámi obchodný účel obchodnej praktiky, ak už nie je zrejmý z kontextu.
ne opredeliti komercialnega namena poslovne prakse, če ta ni razviden iz konteksta.
inte ange affärsmetodens kommersiella syfte om detta inte redan framgår av sammanhanget.
svarīga ir komercprakses ietekme kopumā, ieskaitot veidu, kādā tā pasniegta;
  Din żleali ? – Prattiċi...  
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Hi tmur malajr għand il-ħanut ta’ l-elettronika biex tixtri t-telefon il-ġdid ta’ l-aħħar moda tal-Lekia, iżda meta tasal hemm il-bejjiegħ jgħidilha li l-istokk li jmiss ser jasal biss sitt xhur wara.
She hurries down to the electronics store to buy the faddish new Nokia phone but when she gets there the salesman says that the next shipment will only arrive six months later. He suggests that Anna purchase the Nokia SV-3000 instead. The phone is an older model and only €20 cheaper than the Nokia SV-4000.
Elle court au magasin d’électronique pour acheter ce nouveau bijou Nokia mais le vendeur lui explique que le produit est épuisé et que le prochain arrivage n'est prévu que dans six mois. Il lui propose d’acheter à la place le Nokia SV-3000. C’est un ancien modèle, et il coûte 20 euros de moins que le Nokia SV-4000, seulement.
Sie eilt zum Elektrogeschäft, um das trendige neue Nokia-Mobiltelefon zu kaufen, aber als sie dort eintrifft, sagt ihr der Verkäufer, dass die nächste Lieferung erst sechs Monate später kommen werde. Er empfiehlt Anna, stattdessen das Nokia SV-3000 zu kaufen. Bei diesem Telefon handelt es sich um ein älteres Modell, das nur 20 € billiger als das Nokia SV-4000 ist.
Anna va rápidamente a la tienda de productos electrónicos para comprar el nuevo y moderno teléfono móvil de Nokia, pero el dependiente le dice que no volverán a recibir ese modelo hasta dentro de seis meses. Entonces, le propone a Anna que compre en su lugar el modelo SV-3000 de Nokia, más antiguo y sólo 20 euros más barato que el SV-4000.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Jara wkoll rakketta tat-tennis tad-ditta Propulsion li jrid u mingħajr ma jaħsibha jaqbad il-karta ta’ kreditu tiegħu u jixtriha. Ir-rigal b’xejn tiegħu – xi blalen tat-tennis – jaslu ġimgħa wara bil-posta.
He visits the website and enters his information for the drawing. He also sees the Propulsion tennis racquet that he’s been wanting and on impulse whips out his credit card and buys it. His free prize – some tennis balls – arrives a week later in the post.
Il visite le site Internet et entre ses coordonnées pour le tirage au sort. Mais il voit aussi la raquette de tennis Propulsion qu’il a toujours voulu s’acheter et, sur un coup de tête, sort sa carte de crédit et l’achète. Son prix gratuit - des balles de tennis - arrive une semaine plus tard par la poste.
Er besucht die Website und gibt seine Angaben ein, um an der Preisverlosung teilzunehmen. Er sieht außerdem den Propulsion-Tennisschläger, den er so gern haben will und holt spontan die Kreditkarte heraus, um ihn zu kaufen. Sein Preis – ein paar Tennisbälle – kommt eine Woche später kostenlos per Post.
Richard visita la página web e incluye sus datos personales para el sorteo. Asimismo, ve allí anunciada la raqueta de tenis Propulsion que tanto deseaba y, llevado por un impulso, anota rápidamente los datos de su tarjeta de crédito y la compra. El premio que había ganado (unas pelotas de tenis) lo recibe por correo una semana más tarde en su domicilio.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Il-kumpanija Franċiża stqarret li l-formula sigrieta tagħhom kienet ġiet ittestjata u approvata minn laboratorju Franċiż li kellu isem li kien jinstema’ uffiċjali. Marija ordnat il-prodott iżda wara li użatu għal erba’ ġimgħat, baqgħalha l-istess ammont ta’ tikmix li kellha qabel.
Maria, who lives in Portugal, responded to a direct mail letter advertising natural, plant-based cosmetics. The letter claimed that by applying their Dead Sea Salt Rub for just 2 weeks she could completely eliminate the wrinkles from her face. The French company claimed that their secret formula had been tested and approved by an official-sounding French laboratory. Maria ordered the product but after using it for four weeks she still had as many wrinkles as before. Realising that she had been misled, Maria checked on the Internet and discovered that the French laboratory didn't exist. She tried calling the company to demand her money back but no one answered the phone and no one responded to her emails either.
Maria, qui vit au Portugal, a répondu à un courrier nominatif faisant la publicité de cosmétiques naturels à base de plantes. La lettre affirmait que l’application d’une crème à base de sel de la mer Morte effaçait complètement les rides du visage, en deux semaines seulement. La société française prétendait par ailleurs que la formule secrète utilisée avait été approuvée par un laboratoire français dont le nom avait tout l’air officiel. Maria a commandé le produit, mais au bout d'un mois d'utilisation, elle s'est aperçue qu'elle avait toujours autant de rides. Se rendant compte qu’elle avait été escroquée, elle a fait ses petites recherches sur Internet et s’est ainsi aperçue que le prétendu laboratoire français n'existait pas. Elle a essayé d'appeler l'entreprise pour exiger d’avoir son argent de retour, mais personne ne lui a jamais répondu et ses courriers électroniques sont restés eux aussi sans réponse.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Hu jordna r-replika minn fuq l-internet u jifraħ ħafna meta l-mudell tal-vapur jasal bil-posta. Sfortunatament, ftit jiem biss wara li jlestih, ibnu ta’ sentejn ifarrakulu. Xi ftit ġranet wara, waqt li jkun qed jixtri f’ħanut tal-mudelli, Arne jara l-istess replika eżatt.
He orders the replica online and is delighted when his model ship arrives by post. Unfortunately, just a few days after he completes building it, his two year old son smashes it to bits. A few days later, while shopping at a model making shop, Arne sees the exact same replica. Even though it’s not the one officially approved by the Royal Navy, he buys it because it’s considerably cheaper than the official one. Strangely, the replica has exactly the same parts and assembly instructions. In fact, Arne finds no difference between the cheaper replica and the officially approved one.
Il commande le modèle réduit en ligne et est ravi quand celui-ci lui arrive par la poste. Manque de chance, quelques jours après la construction du vaisseau, son petit garçon de deux ans le met en pièces d'un geste malencontreux. Un peu plus tard, dans une boutique de modélisme, Arne aperçoit exactement la même réplique. Même s'il ne s'agit pas du modèle officiellement approuvé par la Royal Navy, il l’achète car elle est nettement moins chère. Mais à sa grande surprise, cette réplique se compose exactement des mêmes pièces, et le livret de montage aussi est identique. En fait, Arne ne remarque aucune différence entre le modèle bon marché et le modèle «officiel».
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Tliet xhur wara jerġa’ jgħaddi minn ħdejn il-ħanut u huwa sorpriż meta jara li għadu hemm. Kurjuż, jidħol fil-ħanut. Isib l-istess sodda li kien xtara tliet xhur ilu. Issa tiswa biss €159.95!
Three months later he's passing by the store again and is surprised to see that it's still there. Out of curiosity, he goes into the store. He discovers the same bed he had purchased three months ago. Now, it only costs €159.95!
Trois mois plus tard, en passant à nouveau devant le magasin, il s'étonne de voir qu'il est toujours là. Piqué par la curiosité, il entre à l'intérieur. Et il aperçoit le même lit qu'il a acheté trois mois plus tard. Un lit vendu à présent à 159,95 euros!
Drei Monate später kommt er an dem Geschäft vorbei und sieht zu seiner Verwunderung, dass es noch immer da ist. Aus Neugierde geht er in das Geschäft. Dort entdeckt er das gleiche Bett, das er vor drei Monaten gekauft hatte. Jetzt kostet es nur 159,95 €!
Tres meses después, Antonio vuelve a pasar por la tienda y se sorprende al ver que sigue allí. Sólo por curiosidad, entra en el establecimiento. Allí descubre una cama idéntica a la que había comprado hace tres meses. ¡Pero ahora sólo cuesta 159,95 euros!
Tre mesi dopo ripassa davanti al negozio ed è sorpreso di vedere che è ancora lì. Per curiosità entra nel negozio e scopre che lo stesso letto che ha acquistato tre mesi prima ora costa solo €159,95!

Hu jordna r-replika minn fuq l-internet u jifraħ ħafna meta l-mudell tal-vapur jasal bil-posta. Sfortunatament, ftit jiem biss wara li jlestih, ibnu ta’ sentejn ifarrakulu. Xi ftit ġranet wara, waqt li jkun qed jixtri f’ħanut tal-mudelli, Arne jara l-istess replika eżatt.
He orders the replica online and is delighted when his model ship arrives by post. Unfortunately, just a few days after he completes building it, his two year old son smashes it to bits. A few days later, while shopping at a model making shop, Arne sees the exact same replica. Even though it’s not the one officially approved by the Royal Navy, he buys it because it’s considerably cheaper than the official one. Strangely, the replica has exactly the same parts and assembly instructions. In fact, Arne finds no difference between the cheaper replica and the officially approved one.
Il commande le modèle réduit en ligne et est ravi quand celui-ci lui arrive par la poste. Manque de chance, quelques jours après la construction du vaisseau, son petit garçon de deux ans le met en pièces d'un geste malencontreux. Un peu plus tard, dans une boutique de modélisme, Arne aperçoit exactement la même réplique. Même s'il ne s'agit pas du modèle officiellement approuvé par la Royal Navy, il l’achète car elle est nettement moins chère. Mais à sa grande surprise, cette réplique se compose exactement des mêmes pièces, et le livret de montage aussi est identique. En fait, Arne ne remarque aucune différence entre le modèle bon marché et le modèle «officiel».