we also – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  eventee.co
  Our Standards  
We have changed its form and streamlined its content to ensure that it remains up-to-date, in line with best practices and relevant for today's business challenges. We also made clarifications to ensure it remains a useful and practical resource for associates.
Notre nouveau Code de conduite remplace les anciens Standards de conduite. Nous avons retravaillé sa structure et avons optimisé son contenu afin de nous assurer qu'il reste à jour, corresponde bien à nos bonnes pratiques et soit pertinent vis-à-vis des défis rencontrés aujourd'hui dans le cadre professionnel. Nous avons également clarifié quelques points afin qu'il puisse être utilisé de manière pratique et utile par tous nos collaborateurs.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex ersetzt unsere Verhaltensstandards („SOC“). Wir haben seine Form geändert und seinen Inhalt verschlankt, um sicherzustellen, dass er auf dem neuesten Stand bleibt, weiterhin bewährte Verfahren widerspiegelt und für die unternehmerischen Herausforderungen von heute relevant bleibt. Wir haben außerdem Klarstellungen vorgenommen, um sicherzustellen, dass er auch weiterhin ein nützliches und praktisches Hilfsmittel für unsere Mitarbeiter darstellt.
Nuestro Código de conducta actualizado reemplaza a nuestros Estándares de conducta ("SOC", por sus siglas en inglés).  Hemos cambiado su forma y simplificado su contenido para garantizar que esté actualizado, alineado con las mejores prácticas y sea relevante para los desafíos comerciales de hoy. También hicimos aclaraciones para garantizar que siga siendo un recurso útil y práctico para los asociados.
Il nostro Codice di condotta aggiornato sostituisce le Norme di condotta (Standards of Conduct - “SOC”).  Abbiamo modificato la forma e semplificato il contenuto al fine di garantire un aggiornamento costante, in linea con le migliori pratiche e al passo con le sfide aziendali odierne. Abbiamo anche approfondito alcuni aspetti affinché sia sempre una risorsa utile e pratica per i dipendenti.
O nosso Código de Conduta atualizado substitui os nossos Padrões de Conduta ("PDC").  Nós alteramos o formato e simplificamos o conteúdo para assegurar que ele continua atualizado, em harmonia com as melhores práticas e relevante para os desafios comerciais atuais. Nós também fizemos esclarecimentos para garantir que ele permaneça um recurso útil e prático para os funcionários.
تَحل مدونة قواعد السلوك المهني المحدَّثة محَل معايير السلوك ("SOC").  فقد غيَّرنا شكلها وبسَّطنا محتواها لضمان استمرارها بما يتماشى مع أفضل المُمارسات، وضمان وثاقة صلتها بالتحديات التي تواجه الأعمال اليوم. كما أدخلنا بعض التوضيحات عليها لضمان بقائها كمورد عملي مفيد للشركاء.
Deze nieuwe Gedragscode komt in de plaats van onze eerdere Gedragsnormen.  We hebben de vorm en inhoud gewijzigd en gestroomlijnd om alle informatie up-to-date te houden, in lijn met best practices, en relevant voor de uitdagingen waar wij nu als bedrijf voor staan. Verder hebben we een aantal verduidelijkingen aangebracht om van deze Gedragscode een nuttige en praktische handleiding te maken voor al onze medewerkers.
Náš aktualizovaný Kodex chování nahrazuje Standardy chování (SOC).  Změnili jsme formu a zjednodušili jeho obsah, abychom zajistili, že bude aktuální, v souladu s nejlepší praxí a odpovídající současným obchodním potřebám. Také jsme jej pročistili, abychom zajistili, že zůstane užitečným a praktickým zdrojem pro spolupracovníky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks erstatter vores Adfærdsstandarder ("SOC").  Vi har ændret formen og strømlinet indholdet for at sikre, at det forbliver opdateret, efterlever best practice og er relevant for virksomhedens udfordringer i dag. Vi har også præciseret mange sektioner for at sikre, at det forbliver en brugbar og praktisk ressource for medarbejdere.
Nasz zaktualizowany Kodeks postępowania zastępuje Standardy postępowania ("SP").  Zmodyfikowaliśmy jego formę i zredagowaliśmy treść w taki sposób, aby mieć pewność, że będzie aktualny, zgodny z  najlepszymi wzorami i dostosowany do dzisiejszych wyzwań biznesowych. Dzięki objaśnieniom, które dodaliśmy, będzie użytecznym i praktycznym źródłem wiedzy dla pracowników.
Обновленный Кодекс деловой этики заменяет документ «Стандарты делового поведения» (SOC).  Мы изменили формат документа и оптимизировали его содержание, чтобы адаптировать документ к современным передовым практикам и актуальным задачам бизнеса. Кроме того, мы внесли уточнения, чтобы документ был как можно более понятным и полезным для наших сотрудников.
Vår uppdaterade uppförandekod ersätter våra uppförandestandarder (SOC).  Vi har ändrat formen och strömlinjeformat innehållet för att säkerställa att det håller sig aktuellt, i enlighet med bästa praxis, och att det är relevant för dagens affärsutmaningar. Vi har även gjort förtydliganden för att säkerställa att det förblir användbart och en praktisk resurs för medarbetarna.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, Davranış Standartlarımızın yerini almaktadır.  Güncel, en başarılı uygulamalarla aynı doğrultuda ve günümüzün ticari zorluklarıyla bağıntılı olmaları için kuralların formunu değiştirdik ve içeriğini modernize ettik. Ayrıca, ortaklarımız için faydalı ve pratik bir kaynak olmaya devam etmesini sağlamak adına bazı noktaları açıklığa kavuşturduk.
  Healthcare Laws and Reg...  
Each of us has a role to play to ensure that we are accountable for the quality of our products. We also hold our suppliers and distributors accountable to ensure the quality of the products and services they provide.
Les clients de nos produits médicaux comptent sur Danaher pour leur assurer une qualité, une sécurité et une fiabilité de pointe dans le secteur. Chacun de nous a un rôle important à jouer dans l'assurance qualité de nos produits et notre responsabilité vis-à-vis de celle-ci. Nous tenons également nos fournisseurs et distributeurs pour responsables de la qualité des produits et services qu'ils fournissent.
Die Kunden unserer medizinischen Produkte verlassen sich auf die Branchenführerschaft, Sicherheit, Produktqualität und Zuverlässigkeit von Danaher. Jeder von uns hat eine Rolle dabei zu spielen, zu gewährleisten, dass wir für die Qualität unserer Produkte die Verantwortung übernehmen. Wir halten zudem unsere Lieferanten und Vertriebshändler rechenschaftspflichtig, um die Qualität der von ihnen gelieferten Produkte und Dienstleistungen sicherzustellen.
Nuestros clientes de productos médicos confían en Danaher por su calidad, seguridad y confiabilidad líderes en la industria. Cada uno de nosotros tiene un papel que desempeñar para garantizar que somos responsables de la calidad de nuestros productos. También responsabilizamos a nuestros proveedores y distribuidores para garantizar la calidad de los productos y servicios que brindan.
I nostri clienti di prodotti medicali si affidano a Danaher per la sicurezza, la qualità e l'affidabilità del prodotto, nonché per l'eccellenza che rappresentiamo nel settore. Ognuno di noi ha un ruolo da svolgere nel garantire la nostra responsabilità per la qualità dei nostri prodotti. Consideriamo i nostri fornitori e distributori altrettanto responsabili nel garantire la qualità dei prodotti e dei servizi che forniscono.
Nossos clientes de produtos médicos confiam na Danaher para obterem produtos líderes do setor que sejam seguros, confiáveis e de qualidade. Cada um de nós tem um papel a desenvolver para assegurar que somos responsáveis pela qualidade de nossos produtos. Também responsabilizamos nossos fornecedores e distribuidores para garantir a qualidade dos produtos e serviços que eles fornecem.
يعتمد عملاؤنا المتخصصون في المنتجات الطبية على شركة Danaher الرائدة في مجال الصناعة والسلامة وجودة المنتج والموثوقية. وذلك لأن كلٌ منا له دور يؤديه على أكمل وجه لضمان أننا مسؤولون عن جودة منتجاتنا. كما أننا نحمِّل موردينا وموزعينا مسؤولية ضمان جودة المنتجات والخدمات التي يقدمونها.
Afnemers van onze medische producten rekenen op de toonaangevende veiligheid, kwaliteit en betrouwbaarheid van Danaher. Wij zijn allemaal samen verantwoordelijk voor de kwaliteit van onze producten. Zelf spreken wij onze leveranciers en distributeurs ook aan op de kwaliteit van de producten en diensten die zij ons bieden.
Zákazníci našich lékařských produktů spoléhají na to, že společnost Danaher poskytuje špičkové, bezpečné, kvalitní a spolehlivé produkty. Každý z nás má svůj daný úkol, který zajišťuje, že jsme zodpovědní za kvalitu našich výrobků. Zajišťujeme také odpovědnost našich dodavatelů a distributorů za zajištění kvality produktů a služeb, které poskytují.
Vores aftagere af medicinske produkter regner med, at Danaher leverer produkter, der er brancheledende i sikkerhed, kvalitet og pålidelighed. Hver af os har en rolle i at sikre kvaliteten af vores produkter. Vi holder også vores leverandører og distributører ansvarlige for at sikre kvaliteten af de produkter og tjenester, de leverer.
Lääketieteellisten tuotteiden asiakkaamme luottavat Danaheriin toimialan johtajuuteen, turvallisuuteen, tuotteidemme laatuun ja luotettavuuteen. Meistä jokaisella on roolimme varmistaessamme vastuumme tuotteidemme laadusta. Pidämme alihankkijamme ja jakelijoihimme myös vastuussa varmistaaksemme heidän tarjoamiensa tuotteiden ja palveluiden laadun.
Pelanggan produk medis kita mengandalkan Danaher untuk mendapatkan produk terdepan di industri ini, keselamatan, kualitas produk, dan keandalan. Kita semua memiliki peran dalam memastikan jika kita bertanggung jawab atas kualitas produk. Kita juga memastikan pemasok dan distributor bertanggung jawab untuk memastikan kualitas produk dan layanan yang mereka berikan selalu terbaik.
우리의 의료 제품 고객들은 Danaher가 산업을 선도하며, 안전하고 신뢰할 수 있는 고품질 제품을 공급하기 때문에 Danaher에 의존합니다. 우리 각자는 제품의 높은 품질을 신뢰하게 하는 역할이 있습니다. 우리는 또한 공급 업체 및 유통 업체가 제공하는 제품 및 서비스의 품질을 보장하도록 책임을 집니다.
Klienci korzystający z naszych wyrobów medycznych mogą polegać na naszej firmie, jej mocnej pozycji w branży, bezpieczeństwie, jakości produktów i rzetelności. Wszyscy bierzemy na siebie odpowiedzialność za jakość naszych wyrobów. Oczekujemy również od naszych dostawców i dystrybutorów odpowiedzialności za jakość produktów i usług, które oferują.
Клиенты выбирают Danaher как ведущего поставщика надежной, качественной и безопасной медицинской продукции. Каждый из нас играет свою роль в обеспечении качества нашей продукции. На наших поставщиков и дистрибьюторов также возлагается ответственность за качество предлагаемой продукции и услуг.
Våra medicintekniska kunder litar på Danahers industriledande säkerhet, produktkvalitet och pålitlighet. Vi har alla en viktig roll för att säkerställa att vi tar vårt ansvar för kvaliteten på våra produkter. Vi håller även våra leverantörer och distributörer ansvariga för att säkerställa kvaliteten på deras produkter och tjänster.
Tıbbi ürün müşterilerimiz, endüstriye öncülük eden güvenlik, ürün kalitesi ve güvenilirliğinin sağlanması için Danaher’e güvenmektedir. Her birimizin, ürünlerimizin kalitesi konusunda sorumluluk üstlenmemiz açısından oynayacağı bir rol vardır. Aynı zamanda, sağladıkları ürün ve hizmetlerin kalitesinden emin olmak için tedarikçi ve distribütörlerimizi de sorumlu tutarız.
  Our Standards  
We also expect anyone acting on our behalf to conduct themselves in a manner consistent with our Code and other policies. This includes our suppliers, channel partners, consultants, independent contractors, logistics providers and business partners.
Nous attendons également de toute personne agissant en notre nom qu'elle se comporte de manière conforme à ce Code et à nos autres politiques. Cela inclut tous nos fournisseurs, partenaires de distribution, consultants, entrepreneurs indépendants associés, prestataires de services logistiques et partenaires commerciaux. Des mesures appropriées pourront être prises si un partenaire commercial ne respecte pas notre Code ou ses obligations contractuelles.
Wir erwarten außerdem, dass jeder, der in unserem Namen handelt, sich auf eine Weise verhält, die mit unserem Kodex und anderen Richtlinien im Einklang steht. Dies schließt unsere Lieferanten, Vertriebspartner, Berater, unabhängigen Auftragnehmer, Logistikanbieter und Geschäftspartner mit ein. Es können angemessene Maßnahmen ergriffen werden, falls ein Geschäftspartner es versäumt, unseren Kodex oder seine vertraglichen Pflichten einzuhalten.
También esperamos que cualquier persona que actúe en nuestro nombre se conduzca conforme a nuestro Código y otras políticas. Esto incluyea nuestros proveedores, socios de canal, consultores, contratistas independientes, proveedores de logística y socios comerciales. Se actuará en consecuencia y se tomarán las medidas apropiadas si un socio comercial no cumple con nuestro Código o susobligaciones contractuales.
Ci aspettiamo inoltre che chiunque agisca per nostro conto si comporti in modo coerente con il nostro Codice e le altre nostre politiche, e ciò si riferisce anche ai nostri fornitori, partner di canale, consulenti, appaltatori indipendenti, fornitori di logistica e partner commerciali. Misure appropriate possono essere prese nel caso in cui un partner commerciale non rispetti il nostro Codice o i propri obblighi contrattuali.
Também esperamos que qualquer pessoa que aja em nosso nome se comporte de forma consistente com o nosso Código e outras políticas. Isso inclui os nossos fornecedores, parceiros de canal, consultores, profissionais independentes, operadores logísticos e parceiros de negócios. Se um parceiro de negócios não cumprir o nosso Código ou suas obrigações contratuais, medidas adequadas podem ser tomadas.
إننا نتوقع من أي شخص يتصرف بالنيابة عنا أن يتصرّف على نحو يتّسق مع مدونتنا ومع غيرها من السياسات. ويشمل ذلك الموردين وشركاء قنوات التوزيع والاستشاريين والمتعاقدين المستقلين ومقدمي الخدمات اللوجستية وشركاء الأعمال.  ویجوز اتخاذ التدابیر المناسبة في حالة عدم وفاء شریك أعمال بمدونتنا أو التزاماته التعاقدیة.
We verwachten ook dat iedereen die namens ons optreedt, zich zal gedragen op een manier die aansluit op onze Gedragscode en andere regels. Hiermee bedoelen we onze leveranciers, channel partners, consultants, onafhankelijke aannemers, logistieke dienstverleners en (andere) zakenpartners. Als een partner zich niet aan onze Gedragscode blijkt te houden of bepaalde contractuele verplichtingen niet nakomt, kunnen hier maatregelen tegen worden getroffen.
Očekáváme také, že každý, kdo jedná naším jménem, se bude chovat způsobem, který je v souladu s naším Kodexem a dalšími zásadami. Sempatří  naši dodavatelé, prodejní partneři, konzultanti, nezávislí dodavatelé, poskytovatelé logistických služeb a obchodní partneři. Pokud obchodní partner neplní náš Kodex nebo smluvní závazky, budou přijata vhodná opatření.
Vi forventer også, at alle, der handler på vores vegne, opfører sig således, at de overholder vores Kodeks og andre politikker. Dette inkluderer vores leverandører, leveringspartnere, konsulenter, uafhængige leverandører, leverandører af logistik og forretningspartnere. Det kan blive mødt med passende tiltag, hvis en forretningspartner ikke lever op vores Kodeks eller deres kontraktmæssige forpligtigelser.
우리를 대표하여 행동하는 누구든지 행동 강령 및 기타 정책에 따라 행동해야 합니다. 여기에는 공급업체, 채널 파트너, 컨설턴트, 독립 계약자(Independent Contractor), 물류 공급업체 및 비즈니스 협력사가 포함됩니다. 비즈니스 협력사가 행동 강령 또는 계약상 의무를 이행하지 않은 경우, Danaher는 적절한 조치를 취할 수 있습니다.
Oczekujemy również od każdego, kto działa w naszym imieniu, że będzie postępował zgodnie z Kodeksem i innymi regulaminami.  Dotyczy to naszych dostawców, dystrybutorów, konsultantów, niezależnych podwykonawców, dostawców usług logistycznych oraz partnerów biznesowych. Wobec partnera biznesowego, który nie spełni wymogów Kodeksu lub obowiązujących go postanowień umów, mogą zostać wyciągnięte odpowiednie konsekwencje.
Мы ожидаем, что все, кто представляет нашу компанию или действует от ее имени, будут соблюдать положения Кодекса и других наших политик. Это относится к нашим поставщикам, торговым партнерам, консультантам, независимым подрядчикам, провайдерам логистических услуг и бизнес-партнерам. Если бизнес-партнер нарушает требования Кодекса или не выполняет свои обязательства по контракту, мы будем вынуждены принять соответствующие меры.
Vi förväntar oss dessutom att när någon agerar på uppdrag av oss att de uppför sig på ett sätt som överensstämmer med vår kod och andra policyer. Det gäller våra leverantörer, kanalpartner, konsulter, underleverantörer, logistikleverantörer och affärspartner. Lämpliga åtgärder kan vidtas om en affärspartner inte lever upp till vår kod eller dess avtalsskyldigheter.
Ayrıca, adımıza hareket eden herkesin Kurallarımız ve diğer politikalarımıza uygun şekilde hareket etmesini bekliyoruz. Bu ifade, tedarikçilerimizi, kanal ortaklarımızı, danışmanları, bağımsız yüklenicileri, lojistik sağlayıcılarımızı ve iş ortaklarımızı kapsamaktadır. Bir iş ortağının Kurallarımıza veya sözleşmelerden kaynaklanan yükümlülüklerine uymaması durumunda gerekli önlemler alınabilir.
  Fair Dealing and Suppli...  
We will need to evaluate our relationship with the supplier to make sure that this individual’s activities are not indicative of the way the supplier operates. We also need to tell the customer, without delay, that this supplier was not acting on our behalf.
Oui. Nous n'obtenons jamais de contrats de manière inappropriée ou qui puisse sous-entendre un acte de corruption illégal. Nous devrons évaluer notre relation avec ce fournisseur afin de nous assurer que les actions de cet individu ne représentent pas la manière dont le fournisseur lui-même opère globalement. Nous devons également prévenir au plus vite le client que ce fournisseur n'agissait en aucun cas en notre nom. Vous devez immédiatement parler de cette situation au service juridique.
Ja. Wir bemühen uns niemals auf eine Weise um Aufträge, die unangemessen ist und möglicherweise sogar eine ungesetzliche Bestechung umfasst. Wir müssen unsere Beziehung zu diesem Lieferanten neu bewerten, um sicherzustellen, dass die Handlungen dieser Person kein Hinweis auf die Art und Weise sind, in der dieser Lieferant seine Geschäfte tätigt. Wir müssen dem Kunden außerdem unverzüglich mitteilen, dass dieser Lieferant nicht in unserem Auftrag handelt. Sie müssen die Situation unverzüglich mit der Rechtsabteilung besprechen.
Sí. Nunca ganamos contratos de una manera inapropiada y que incluso pudiera implicar un soborno ilegal. Tendremos que evaluar nuestra relación con el proveedor para asegurarnos de que las actividades de esta persona no sean un indicador de la forma en que opera el proveedor. También debemos informar al cliente con prontitud que el proveedor en cuestión no estaba actuando en nuestro nombre. Debes hablar sobre este tema con el Departamento Legal inmediatamente.
Sì. Non ci aggiudicheremo mai un contratto in modo inappropriato e che possa persino riguardare una tangente illegale. Dovremo valutare attentamente la nostra relazione con il fornitore per assicurarci che le attività di questa persona non siano indicative delle modalità operative del fornitore. Dobbiamo inoltre informare il cliente tempestivamente che questo fornitore non ha agito per nostro conto. Devi parlare immediatamente di questa situazione con l'Ufficio legale.
Sim. Nós nunca assinamos contratos de forma inapropriada e que possa até envolver um suborno. Teremos que avaliar nosso relacionamento com o fornecedor para garantir que as atividades desse indivíduo não seja um indicativo da forma como o fornecedor atua. Também temos que avisar o cliente, o mais rápido possível, de que este fornecedor não estava agindo em nosso nome. Você deve discutir a situação imediatamente com o Departamento Jurídico.
نعم. نحن لا نسعى أبدًا للفوز بالتعاقد مع الغير بطريقة غير ملائمة قد تنطوي على رشوة غير مشروعة. وسنضطر إلى تقييم علاقتنا مع هذا المورِّد للتأكد من أن أفعال هذا الشخص الذي يمثّله ليست مؤشرًا على الطريقة التي يعمل بها المورِّد. كما أننا سنخبر العميل دون تأخير بأن هذا المورِّد لم يكن يعمل بالنيابة عنا. أما أنت فتحتاج إلى مناقشة الوضع فورًا مع إدارة الشؤون القانونية.
Ja. Wij willen geen contracten binnenhalen op een onoorbare manier of door omkoping. We zullen onze relatie met de leverancier moeten bekijken en nagaan of het gedrag van deze persoon niet representatief is voor de hele gang van zaken bij die leverancier. Ook moeten we de klant meteen laten weten dat deze leverancier niet in opdracht van ons handelt. U moet met deze situatie onmiddellijk aankloppen bij de afdeling Legal.
Ano. Smlouvy nikdy nezískáme způsobem, který je nevhodný a může dokonce zahrnovat i nezákonný úplatek. Budeme muset zhodnotit vztah s dodavatelem, abychom se ujistili, že činnosti tohoto jednotlivce nejsou ukazatelem způsobu, jakým dodavatel působí. Také musíme zákazníka bez odkladu informovat, že tento dodavatel nekonal v našem zastoupení. Okamžitě musíte situaci prodiskutovat s právním oddělením.
Ja. Vi vinder aldrig kontrakter på måder, der er upassende og måske endda involverer bestikkelse. Vi må revidere vores forhold til leverandøren for at sikre, at den pågældende persons handlinger ikke er repræsentative for leverandørens metoder. Derudover må vi omgående fortælle kunden, at denne leverandør ikke handlede på vores vegne. Du skal omgående tage sagen op med juraafdelingen.
Kyllä. Emme koskaan voita sopimuksia tavalla, joka on sopimatonta ja saattaa jopa sisältää laittoman lahjuksen. Meidän on arvioitava suhdettamme alihankkijaan varmistaaksemme, että tämän henkilön toiminta ei ole osoitus koko yrityksen toiminnasta. Meidän on myös kerrottava asiakkaalle viipymättä, että alihankkija ei ole toiminut meidän puolestamme. Sinun on puhuttava asiasta lakiasiainosaston kanssa välittömästi.
Ya. Kita tidak dapat memenangkan kontrak dengan cara yang tidak sah dan yang melibatkan penyuapan ilegal. Kita harus mengevaluasi hubungan kita dengan pemasok untuk memastikan jika aktivitas individu ini tidak mengindikasikan cara kerja pemasok. Kita juga harus segera memberi tahu pelanggan bahwa pemasok ini tidak bertindak atas nama kita. Anda harus segera mendiskusikan situasi ini dengan Departemen Legal.
네. 우리는 결코 부적절한 방식으로 계약을 체결하지 않으며 불법 뇌물에 연루될 수도 없습니다. 이런 개인 일탈이 공급 업체 운영 방식의 지표가 아님을 확증하기 위해 공급 업체와의 관계를 검토해야 합니다. 또한 이 공급 업체가 우리의 이익을 위해 행동한 것이 아니라는 사실을 고객에게 지체 없이 알려야 합니다. 당신은 또한 이 상황에 대해 즉시 법률 부서와 상의할 필요가 있습니다.
Tak. Nie interesuje nas zdobywanie kontraktów w sposób, który jest niewłaściwy i który mógłby nawet wiązać się z zabronionym łapownictwem. Należy przyjrzeć się naszym relacjom z tym dostawcą i upewnić się, że działania tego przedstawiciela nie są próbką metod stosowanych na co dzień w tej firmie. Powinniśmy również niezwłocznie poinformować klienta, że dostawca nie działał w naszym imieniu. Powinieneś jak najszybciej omówić tę sprawę z Działem Prawnym.
Мы выигрываем контракты честно и избегаем всего, что может быть связано со взяточничеством. Необходимо проанализировать отношения с этим поставщиком и убедиться, что действия данного сотрудника не отражают политику всей организации. Также необходимо как можно скорее сообщить клиенту о том, что поставщик действовал не от нашего имени, и незамедлительно обсудить сложившуюся ситуацию с юридическим отделом.
Ja, för vi ska aldrig vinna uppdrag på ett olämpligt sätt och som även kan handla om en olaglig muta. Vi måste utvärdera vår relation med leverantören och säkerställa att den här personens aktiviteter inte är representativa för hur leverantören sköter sina affärer. Vi måste även skyndsamt tala om för kunden att den här leverantören inte agerar på vårt uppdrag. Du måste diskutera situationen omedelbart med vår juridiska avdelning.
Evet, asla uygunsuz ve hatta yasa dışı bir rüşveti içerebilecek yöntemlerle sözleşme yapmayız. Tedarikçiyle olan ilişkimizi değerlendirmemiz ve bu bireyin faaliyetlerinin tedarikçinin iş yapma şeklinin bir yansıması olmadığından emin olmamız gerekir. Ayrıca zaman kaybetmeden müşteriye bu tedarikçinin bizim adımıza hareket etmediğini de bildirmemiz gerekir. Konuyu derhal Hukuk Departmanıyla görüşmeniz gerekir.
  Our Standards  
We can rely on one another, on our leaders and on subject matter experts throughout the Company. But just as important, we also have Our Core Values which provide a framework for our decisions. (Throughout the Code, “Danaher” or the “Company” refers to Danaher Corporation, all Danaher companies and its direct and indirect subsidiaries).
Il nous arrive à tous de faire face à une décision professionnelle difficile à prendre. Chez Danaher, dans ce type de situations, nous avons la chance d'avoir à notre disposition des ressources adaptées sur lesquelles nous pouvons nous appuyer. Nous pouvons compter sur nos collègues, sur nos leaders et sur des experts en la matière au sein de l'entreprise tout entière. Mais de manière tout aussi importante, nous pouvons également nous tourner vers nos valeurs principales , qui offrent un cadre adapté pour notre prise de décision. (Dans l'ensemble du Code, les termes " Danaher " ou " Entreprise " désignent Danaher Corporation, toutes les entreprises Danaher, ainsi que ses filiales directes et indirectes).
Von Zeit zu Zeit müssen wir alle schwierige Geschäftsentscheidungen treffen. Bei Danaher haben wir in derartigen Situationen das Glück, uns auf Ressourcen stützen zu können, die uns dabei helfen. Wir können uns aufeinander stützen, auf unsere Führungskräfte und auf Themenexperten überall im Unternehmen. Genauso wichtig jedoch sind unsere zentralen Werte, die einen Rahmen für unsere Entscheidungen bieten. (Im gesamten Kodex verweisen die Begriffe „Danaher“ oder „Unternehmen“ auf die Danaher Corporation, alle Danaher-Unternehmen und ihre direkten und indirekten Tochtergesellschaften.)
De vez en cuando, todos nos enfrentamos a decisiones comerciales difíciles. Cuando ocurren estas situaciones en Danaher, tenemos la fortuna de contar con recursos a los cuales recurrir cuando necesitamos ayuda. Podemos confiar el uno en el otro, en nuestros líderes y expertos en la materia en toda la Compañía. Sin embargo, también tenemos Nuestros valores fundamentales que son igual de importantes y proporcionan un marco para la toma de nuestras decisiones. (A lo largo del Código, "Danaher" o la "Compañía" se refiere a Danaher Corporation, todas las compañías de Danaher y sus filiales directas e indirectas).
Di tanto in tanto, capita a tutti di dover affrontare delle decisioni aziendali difficili. Noi di Danaher, quando si verificano queste situazioni, siamo fortunati ad avere delle risorse a cui rivolgerci per chiedere aiuto. Possiamo contare l'uno sull'altro, sui nostri leader e su esperti in materia in tutta l'azienda. Ma, altrettanto importante, abbiamo anche i nostri Valori fondamentali che forniscono un punto di riferimento per le nostre decisioni. (All'interno del Codice, i termini "Danaher" o "Azienda" indicano Danaher Corporation e ciascuna delle aziende operative di Danaher Corporation presenti in tutto il mondo, siano esse consociate dirette o indirette).
De tempos em tempos, todos nós enfrentamos decisões comerciais difíceis. Na Danaher, quando essas situações ocorrem, temos a sorte de ter recursos aos quais podemos recorrer para ter ajuda. Podemos contar uns com os outros, com os nossos líderes e especialistas no assunto em toda a Empresa. Mas não menos importante, nós também temos os Nossos Valores Fundamentais, que fornecem uma estrutura para nossas decisões. (Ao longo do Código, "Danaher" ou a "Empresa" refere-se à Danaher Corporation, todas as empresas Danaher e suas subsidiárias diretas e indiretas).
يواجه كلٌ منا، من وقت لآخر، قرارات أعمال صعبة. ولكن الحظ يُحالفنا في Danaher في مثل هذه الحالات، بأن تكون لدينا موارد نلجأ إليها عند الحاجة. كما يُمكننا الاعتماد على بعضنا البعض، وعلى قياداتنا، وعلى الخبراء الموضوعيين في جميع أنحاء الشركة. وبالمثل، فإننا نتّبع  قيمنا الأساسية التي توفر إطارًا لقراراتنا.  (في جميع أجزاء المدونة، تشير كلمة "Danaher" أو كلمة "الشركة" إلى شركة Danaher وجميع الشركات التابعة لها بشكل مباشر وغير مباشر).
Ieder van ons komt wel eens voor moeilijke beslissingen te staan. Danaher biedt hulp. We kunnen vertrouwen op elkaar, op onze leidinggevenden en op specialisten, organisatiebreed. Maar wat we vooral ook niet mogen vergeten is dat we onze kernwaarden hebben als kader voor al onze beslissingen. (In deze Gedragscode wordt met “Danaher” of het “Bedrijf” steeds Danaher Corporation bedoeld en alle bedrijven en directe en indirecte dochterondernemingen die onder Danaher vallen.
私たちは誰もが、時として、仕事の場面で難しい判断に迫られます。幸いにもダナハーでは、こうした状況が起きた時に参考にできるリソースが用意されています。全社に渡り、助けを求めることのできる同僚やリーダー、その分野の専門家が揃っています。そしてそれと同じように重要なのは、判断の枠組みを提供するOur Core Valueです。(「行動規範」全編に渡り、「ダナハー」および「会社」とは、Danaher Corporation、全Danaher社、およびその直接的・間接的子会社を意味します。)
Občas každý z nás čelí obtížným obchodním rozhodnutím. Když se taková situace stane ve firmě Danaher, máme naštěstí zdroje, kam se obrátit o pomoc. Můžeme se spolehnout jeden na druhého, na naše vedoucí pracovníky a odborníky z oboru v celé naší společnosti. Důležitý je však také náš Kodex hodnot, který nabízí systém pro naše rozhodnutí. (V samotném Kódu pojmy odkazují pojmy Danaher nebo společnost na korporaci Danaher, všechny společnosti Danaher a přímé i nepřímé dceřiné firmy).
Fra tid til anden står vi alle med svære forretningsbeslutninger. Hos Danaher er vi heldige at have ressourcer til hjælp, når disse situationer opstår. Vi kan stole på hinanden, på vores ledere og på eksperter inden for det pågældende område i hele firmaet. Men, og dette er lige så vigtigt, vi har også Vores Kerneværdier til at skabe en ramme for vores beslutninger. (I hele Kodekset refererer "Danaher" eller "Firmaet" til Danaher Corporation, alle Danaher firmaer og de direkte og indirekte datterselskaber).
때때로 우리는 어려운 비즈니스 결정에 직면합니다. 다행히도 Danaher에는 이런 상황이 벌어질 때 도움을 청할 담당자가 있습니다. 회사를 통해 여러분은 다른 이에게 의지하거나, 팀장 등 주제와 관련 있는 전문가에게 도움을 받을 수 있습니다. 하지만 중요한 사실은, 우리가 내리는 결정의 프레임워크가 되어 줄  우리의 핵심 가치 를 이용할 수 있다는 것입니다.. (이하 본 강령에서, "Danaher" 내지는 "회사"란 Danaher 법인과 모든 Danaher 계열사, 그리고 직/간접적인 자회사를 말합니다.)
Od czasu do czasu, wszyscy stajemy w obliczu trudnych biznesowych decyzji. W Danaher mamy to szczęście, że zawsze w takiej sytuacji mamy dokąd zwrócić się po pomoc. Możemy liczyć na siebie nawzajem, na naszych liderów i na ekspertów zajmujących się danymi sprawami w naszej firmie. Oprócz tego mamy również Nasze Podstawowe wartości, wyznaczające ramy naszych decyzji. (Pojawiające się w treści Kodeksu terminy „Danaher” oraz „firma” odnoszą się do korporacji Danaher, wszystkich spółek korporacji Danaher oraz podmiotów pośrednio i bezpośrednio zależnych).
Всем нам периодически приходится принимать сложные деловые решения. К счастью, Danaher располагает ресурсами, которые можно использовать в подобных ситуациях. Каждый из вас может обратиться к коллеге, руководителю или профильному эксперту — независимо от того, в каком подразделении компании вы работаете. Также важно отметить, что наши решения должны соответствовать нашим главным ценностям (в контексте данного документа термины «Danaher» и «компания» относятся к корпорации Danaher, всем компаниям Danaher, а также прямым и косвенным дочерним организациям).
Förr eller senare ställs vi alla inför svåra affärsbeslut. När sådana situationer uppstår är vi på Danaher lyckligt lottade, då vi har resurser att vända oss till för att få hjälp. Vi kan lita på varandra, på våra ledare och på ämnesexperter i hela företaget. Minst lika viktigt är att vi även har våra kärnvärden våra kärnvärden  som utgör ett ramverk för våra beslut. (Genom hela koden refererar "Danaher" eller "företaget" till Danaher Corporation, alla Danaher-företag och sina direkta eller indirekta dotterbolag.)
Zaman zaman, hepimiz zor iş kararları vermek zorunda kalabiliriz. Danaher’de bu tür durumlarda yardım alabileceğimiz kaynaklara sahip olduğumuz için şanslıyız. Birbirimize, liderlerimize ve konunun Şirket içerisindeki uzmanlarına güvenebiliriz. En az bunlar kadar önemli olan bir başka faktör de kararlarımız için bir çerçeve sağlayan Temel Değerlerimize sahip olmamız. (Kurallar içerisinde, “Danaher” veya “Şirket”, Danaher Corporation, tüm Danaher şirketleri ve doğrudan ve dolaylı bağlı kuruluşlarını ifade eder).