we sent – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'487 Results   640 Domains   Page 4
  velior.ru  
This wasn’t typical of her at all since all her previous translations were virtually flawless in this regard. When we sent her the error report, she explained that she had made those errors because she had caught cold and hadn’t been feeling well during the translation.
2. Поскольку уровень качества, выдаваемый переводчиком, непостоянен, оценка квалификации переводчика на основании только одного теста не имеет никакого смысла. Приведу пример: недавно мы получили перевод от внештатной переводчицы, изобилующий орфографическими и грамматическими ошибками. Для нее это было нехарактерно, поскольку все предыдущие ее переводы были практически идеальными в этом отношении. Когда мы отправили ей отчет с ошибками, она объяснила их тем, что во время перевода простудилась и неважно себя чувствовала. Если качество перевода зависит от таких факторов, как настроение переводчика, нехватка у него времени или необходимость отвлекаться на другие дела, можете ли вы реально оценить качество его работы с помощью одного только тестового перевода объемом в одну страницу?
  2 Hits mobilly.lv  
Up till now, when you were buying a train ticket with SMS or on our web page, we sent you an SMS train ticket code. Starting form 01.02.2017 the option of buying train tickets with SMS will no longer be available.
Līdz šim, pērkot biļeti ar SMS vai mājas lapā, nosūtījām Tev SMS biļetes kodu. Sākot ar 01.02.2017 biļešu iegāde ar SMS palīdzību vairāk nebūs pieejama.
  museum.gulagmemories.eu  
For young people that seemed fairly easy, we weren’t short of courage. To start with, my friend Alvydas Šeduikis and I wrote letters to students at the universities in Latvia and Estonia, then we sent them.
Je suis entré à l’école de musique Juozas Tallat-Kelpša. Dès le début de mes études, j'ai fait de nouvelles connaissances… comme les jeunes parlent de toutes sortes de sujets… je ne me souviens plus comment, mais nous nous sommes rencontrés… des gens avec les mêmes idées. Il nous arrivait de réfléchir au destin de la Lituanie, le destin de notre peuple. Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il fallait faire quelque chose, soi-disant sauver la patrie. Pour les jeunes ça parait assez facile, le courage ne manque pas. Au début, avec mon camarade Alvydas Šeduikis, nous avons écrit des lettres aux étudiants des universités lettones et estoniennes, puis nous les avons envoyées. Nous les avons imprimées dans les locaux de l'administration de l’école. Il était le responsable du syndicat là-bas, moi, j'étais le responsable du conseil du foyer des étudiants. C'est grâce à cela que nous avions accès à la machine à écrire. C'était en 1963, le début de notre activité. Après, l'année suivante, à la veille du 16 février, nous avons décidé de distribuer des dessins. Nos amis d'études Airė Gudelytė et Algis Kaliūnas (qui d'ailleurs avait été un déporté) ont fait des dessins sur des thèmes antisoviétiques, comme par exemple la carte de la Lituanie avec une grande botte dessus, une autre carte entourée de barbelés... Ces dessins, nous les avons distribués, nous les avons collés sur une colonne près de l'Université, rue Donelaičio, sur la tour du clocher de la Cathédrale... Telle a été notre deuxième action. Puis, déjà en 1966, nous avons décidé d'élargir le champ d'actions. Nous avons écrit des appels, mon ami Alvydas Šeduikis (qui plus tard a été jugé avec moi) les a reproduit en les photographiant, il en a fait environ 200 copies. J'ai encore appelé mon cousin Jonas Šestavickas pour qu'il porte ces lettres mises sous enveloppes dans les universités (l'Académie de musique, l'Université, l'Université pédagogique), les boîtes aux lettres, les cabines téléphoniques, nous les avons distribuées assez largement...
«Я поступил в музыкальное училище имени Юозаса Таллат-Кялпша. Начав там учиться, я сразу завел много новых знакомств… молодежь тогда обсуждала самые разные темы… я не помню, как мы повстречались… у нас были одни и те же взгляды. Мы размышляли о судьбах Литвы, о судьбах нашего народа. И мы пришли к выводу, что требовалось что-то сделать, чтобы, так сказать, спасти родину. Молодым людям это кажется так легко, у них предостаточно смелости. Сначала мы с моим товарищем Альвидасом Шедуйкисом написали письма студентам латышских и эстонских университетов, а затем их отправили. Мы напечатали их в бюро школьной администрации. Он возглавлял профсоюз, я – студенческий совет общежития. Благодаря этому у нас был доступ к пишущей машинке. Мы начали действовать в 1963 г. Год спустя, накануне 16 февраля, мы решили распространять рисунки. Наши одногруппники Айре Гуделите и Альгис Калиунас (он был из числа депортированных) сделали серию антисоветских рисунков: например, карту Литвы, которую попирает здоровенный ботинок, или другую карту с колючей проволокой по периметру... Мы эти рисунки распространяли, наклеили на колонну рядом с университетом на улице Донелайтиса, на колокольню собора... Это была наша вторая акция. Затем, в 1966 г., мы решили расширить сферу нашей деятельности и стали писать воззвания. Мой друг Альвидас Шедуйкис (его потом вместе со мной судили) переснял их и изготовил около 200 копий. Я еще позвал своего двоюродного брата Йонаса Шеставикаса, чтобы он разнес их в конвертах по ВУЗам (Академия музыки, Университет, Педагогический университет), почтовым ящикам, телефонным будкам – мы их распространили достаточно широко...»
  2 Hits petermcgill.org  
In the context of the announcement of the schools on the Grey-Nuns site, we sent out a quick survey asking our members their opinions. Here is a summary of the 188 responses:
Dans le cadre de l’annonce de la construction d’une école sur le site des Sœurs-Grises, nous avons fait circuler un sondage demandant leurs opinions à nos membres. Voici un résumé des 188 réponses:
  progi.com  
We invite clients and partners to check their inbox: we sent on Wednesday an email inviting you to visit our online tree and light a bulb on it. View our online tree
Nous invitons nos clients et partenaires à vérifier leur boîte de réception : nous avons envoyé mercredi un courriel vous invitant à visiter notre sapin en ligne et y allumer une lumière. Voir notre sapin en ligne
  exportwise.ca  
Our first export sale was to Mexico City. That was in 1985. At that time, we were exporting a service as we did roller-coaster installation. We sent a crew there and did installation for a product built by another manufacturer.
C’était en 1985, à un client de Mexico. À l’époque, nous exportions un service : l’installation de montagnes russes. Nous avions envoyé une équipe pour ériger une structure conçue par un autre fabricant.
  2 Hits mobiliscase.com  
To track the delivery of your order, please visit the website of the delivery provider you selected (Colissimo or UPS) and enter the delivery tracking number we sent you by email, which you can also find in your ‘My Account’ area.
Pour suivre la livraison de votre commande, nous vous invitons à vous rendre sur le site du prestataire de livraison que vous avez sélectionné (Colissimo ou UPS) en vous munissant de votre numéro de suivi de colis qui vous a été préalablement envoyé par e-mail par nos soins ou que vous pouvez retrouver dans votre espace « Mon compte ».
  teamviewer.com  
You can find your license number on the invoice we sent you after purchase.
Vous trouverez votre numéro de licence sur la facture que nous vous avons envoyée après l'achat.
Ihre Lizenznummer finden Sie auf der Rechnung, die wir Ihnen nach dem Kauf zugeschickt haben.
Encontrará su número de licencia en la factura que recibió después de realizar la compra.
Il codice della licenza è riportato sulla fattura inviata dopo l'acquisto.
Poderá encontrar seu número de licença na fatura enviada após a compra.
يمكنك العثور على رقم ترخيصك في الفاتورة التي أرسلناها لك بعد الشراء.
Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό αδείας σας στο τιμολόγιο που σας στείλαμε μετά την αγορά.
U kunt uw licentienummer vinden op de factuur die wij u na aankoop hebben toegestuurd.
Можете да намерите номера на лиценза си във фактурата, която Ви изпратихме след покупката.
Broj licence možete pronaći na računu koji vam šaljemo nakon kupnje.
Licenční číslo najdete na faktuře, kterou jsme vám zaslali po nákupu.
Du kan finde licensnummeret på fakturaen, som vi sendte til dig efter købet.
Löydät lisenssinumerosi laskusta, jonka lähetimme sinulle ostotapahtuman jälkeen.
A licencszámot a vásárlás után küldött számlán találja meg.
Anda bisa menemukan nomor lisensi pada faktur yang kami kirimkan kepada Anda setelah pembelian.
라이센스 번호는 구입 후 전송된 청구서에서 확인하실 수 있습니다.
Savo licencijos numerį galite rasti sąskaitoje faktūroje, kurią Jums išsiuntėme iš karto po produkto įsigijimo.
Du finner lisensnummeret ditt på fakturaen du fikk tilsendt etter kjøpet.
Numer licencji znajdą Państwo na fakturze, którą przesłaliśmy Państwu po zakupie.
Puteţi găsi numărul dumneavoastră de licenţă pe factura pe care v-am trimis-o după achiziţionare.
Номер лицензии вы можете найти в счёте, который мы выслали вам после покупки.
Možete naći broj Vaše licence na fakturi koju smo Vam poslali nakon kupovine.
Číslo licencie nájdete na faktúre, ktorú sme vám poslali po nákupe.
Du hittar ditt licensnummer på den faktura som vi skickade efter köpet.
คุณจะได้รับหมายเลขสิทธิ์ใช้งานของคุณในใบแจ้งหนี้ที่เราจัดส่งให้หลังจากการสั่งซื้อ
Lisans numaranızı satın alma sonrasında size gönderilen fatura üzerinde bulabilirsiniz.
Bạn có thể tìm thấy số giấy phép của mình trên hóa đơn chúng tôi gửi đến sau khi mua.
תוכל למצוא את מספר הרישיון על-גבי החשבונית שנשלחה אליך לאחר הרכישה.
Ключ ліцензії вказано в рахунку, який ми надіслали Вам після придбання програми.
  borica.bg  
We asked every child to make a “hand” (the symbol of the organization) and to write their wish on it. Each of our employees chose a "hand" and hurried to buy the presents with great love and excitement. Beautifully wrapped, we sent them to the children...
Помолихме всяко дете да изработи „ръчичка“ (символът на организацията) и да изпише на нея своето желание. Всеки от служителите си избра „ръчичка“ и с огромна обич и вълнение побърза да закупи подаръците. Красиво опаковани, ги изпратихме към децата…
  unevoc.unesco.org  
Support for literature isn’t easily forthcoming in any community. We sent out letters explaining our project to prominent member of the Indo-Fijian community. We received a couple of favourable responses: a businessman gave stationary and attractive folders for the workshops, and a cultural organization placed its signature to the application for funds.
Trouver un soutien pour la littérature n'est chose aisée dans aucune communauté. Nous avons envoyé des lettres expliquant notre projet à des membres importants de la communauté indo-fidjienne. Nous avons reçu quelques réponses favorables: un homme d'affaires a donné du papier et de splendides classeurs pour les ateliers, et une organisation culturelle a apposé sa signature sous la demande de fonds.
  utwente.nl  
"Increasing alcohol consumption among young people has everything to do with behaviour. But is trying to influence the behaviour useful if beer and spirits, despite the strict age restriction of 16 years, are easy to come by? Because that is how things are in real terms. In the past few years I have demonstrated this using several mystery shopping surveys that have stirred up the political debate. In one of our studies we sent off 5,000 youngsters aged 14 to 15 to visit supermarkets, sports club canteens and distillers. Eighty per cent of them were allowed to the alcohol products without any problems… Mystery shopping is an exciting research method. You need to consider all kinds of ethical and legal aspects and give the mystery shoppers proper information and training, because they are the people who need to get the job done! It is always exciting to see whether their 'theatre performance' has been successful and has produced the desired result. Also, the study has to be fully transparent, fair and valid, or else 'the industry' will immediately thrash it. I have analysed the mystery shopping method and adapted it for application in the Netherlands. This way I have translated an aspect of fundamental research into something meaningful for people in real terms."
"Het stijgende alcoholgebruik onder jongeren heeft alles te maken met gedrag. Maar heeft het beïnvloeden van gedrag wel zin als bier en sterke drank, ondanks de strikte leeftijdsgrens van 16 jaar, gemakkelijk verkrijgbaar zijn? Dat is namelijk hoe de praktijk eruitziet. De afgelopen jaren heb ik dit aangetoond met meerdere mystery shopping-onderzoeken, die de politieke discussie hebben aangewakkerd. We hebben bijvoorbeeld 5.000 jongeren van 14 en 15 jaar op pad gestuurd naar supermarkten, sportkantines en slijterijen. Tachtig procent van hen kreeg de drank zonder problemen mee… Mystery shopping is een spannende onderzoeksmethode. Je moet rekening houden met allerlei ethische en juridische aspecten en de mystery shoppers ontzettend goed voorlichten en trainen. Zij moeten het namelijk doen! Het is elke keer afwachten of hun ‘toneelstukje’ slaagt en de gewenste resultaten oplevert. Daarbij moet het onderzoek volledig transparant, eerlijk en valide zijn, anders brandt ‘de industrie’ het direct af. Ik heb de mystery shopping-methode helemaal uitgerafeld en geschikt gemaakt voor toepassing in Nederland. Zo sla ik de brug tussen fundamenteel onderzoek en in de praktijk iets voor mensen betekenen."
  hayrenadardz.org  
Our number was picked in August; permission for us to leave for Armenia. We sent a telegram to Melkonian High School so that my brother could join us. In the second half of August, we left Aleppo with my parents and grandma on the seventh caravan.
Օգոստոս ամսին հանկարծ եկավ «մեր թիվը», այսինքն, Հայաստան մեկնելու թույլտվությունը: Հեռագրեցինք Մելքոնյան վարժարան, որպեսզի եղբայրս էլ մեզ միանար: Օգոստոսի երկրորդ կեսին մեր ծնողների և տատիկի հետ Հալեպից դուրս եկանք յոթերորդ կարավանով: Ես այդ ժամանակ տասնութ տարեկան էի, եղբայրս՝ տասնյոթ, քույրս՝ ութ :
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
"We sent about 6000 distinct samples of seed representing about 90 species of plants", says Richards. "Because PGRC's international mandate is to manage collections of barley and oat, and duplicate collections of pearl millet and other seeds, the biggest part of our shipment was barley."
« Nous avons expédié environ 6 000 échantillons distincts de semences correspondant à près de 90 espèces végétales, déclare le Dr. Richards. Comme le mandat international de RPC consiste à gérer les collections d'orge et d'avoine, et des collections de doubles de graines de millet perlé et autres, notre envoi était surtout constitué d'orge ».
  hayrenadardz.org  
Our number was picked in August; permission for us to leave for Armenia. We sent a telegram to Melkonian High School so that my brother could join us. In the second half of August, we left Aleppo with my parents and grandma on the seventh caravan.
Օգոստոս ամսին հանկարծ եկավ «մեր թիվը», այսինքն, Հայաստան մեկնելու թույլտվությունը: Հեռագրեցինք Մելքոնյան վարժարան, որպեսզի եղբայրս էլ մեզ միանար: Օգոստոսի երկրորդ կեսին մեր ծնողների և տատիկի հետ Հալեպից դուրս եկանք յոթերորդ կարավանով: Ես այդ ժամանակ տասնութ տարեկան էի, եղբայրս՝ տասնյոթ, քույրս՝ ութ :
  journal.hautehorlogerie.org  
When we showed the Defy 21 at this year’s Baselworld we sent out a signal. You’d be entitled to ask what is the purpose of a wrist chronometer that can measure 1/100th second. Well, this watch shows that the Zenith spirit – the same one that produced the El Primero in 1969 – is alive and well, and that we are again able to push the boundaries of mechanical watchmaking.
Avec la présentation de la Defy 21 lors du dernier Baselworld, nous avons effectivement posé un premier jalon. On peut certes se demander à quoi peut bien servir un chronomètre de poignet capable de mesurer le 1/100 de seconde. En fait, cette pièce vient démontrer que l’esprit Zenith, celui qui a donné naissance au fameux El Primero en 1969, est bien vivant et que nous sommes à nouveau capables de repousser les frontières de l’horlogerie mécanique. La Defy Lab, avec son oscillateur monobloc en silicium qui représente une innovation majeure en termes de chronométrie et de précision, en offre une nouvelle démonstration. Après l’édition limitée de 10 pièces, dévoilée il y a quelques semaines, nous travaillons actuellement à l’industrialisation du mouvement. L’objectif est d’arriver au prochain Baselworld avec quelque chose de concert. Inutile de dire qu’il s’agit là d’un développement majeur pour la marque, car la ligne Defy, destinée à s’étendre, tout comme la collection Pilot, sont les deux gammes sur lesquelles nous voulons construire l’image contemporaine de Zenith. Et ce, aux côtés des Elite et Chronomaster qui incarnent, elles, la tradition de la Maison.
  2 Hits clerk.gc.ca  
Canadians were able to count on the Public Service of Canada to deliver its most fundamental goal: service to the public. We forecast the weather; we sent out Old Age Security cheques; we promoted trade and investment.
Parallèlement, le travail de tous les jours allait bon train tout au long de l'automne. Les Canadiens et les Canadiennes ont vu leur fonction publique continuer à faire son travail de base : servir le public. Nous avons fait les prévisions météorologiques, expédié les chèques de sécurité de la vieillesse et fait la promotion du commerce et des investissements. En d'autres mots, nous avons maintenu le cap.
  www5.agr.gc.ca  
"We sent about 6000 distinct samples of seed representing about 90 species of plants", says Richards. "Because PGRC's international mandate is to manage collections of barley and oat, and duplicate collections of pearl millet and other seeds, the biggest part of our shipment was barley."
« Nous avons expédié environ 6 000 échantillons distincts de semences correspondant à près de 90 espèces végétales, déclare le Dr. Richards. Comme le mandat international de RPC consiste à gérer les collections d'orge et d'avoine, et des collections de doubles de graines de millet perlé et autres, notre envoi était surtout constitué d'orge ».
  agr.ca  
"We sent about 6000 distinct samples of seed representing about 90 species of plants", says Richards. "Because PGRC's international mandate is to manage collections of barley and oat, and duplicate collections of pearl millet and other seeds, the biggest part of our shipment was barley."
« Nous avons expédié environ 6 000 échantillons distincts de semences correspondant à près de 90 espèces végétales, déclare le Dr. Richards. Comme le mandat international de RPC consiste à gérer les collections d'orge et d'avoine, et des collections de doubles de graines de millet perlé et autres, notre envoi était surtout constitué d'orge ».
  mcscs.jus.gov.on.ca  
Produced by the Office of the Fire Marshal, this kit contains information, suggestions and materials to help fire departments implement a community smoke alarm program. It contains a CD of printable resources, PowerPoint presentations, and A Guide for Developing a Community Smoke Alarm Program. We sent this kit to all fire departments in Ontario.
Produite par le Bureau du commissaire des incendies (BCI), cette trousse contient des renseignements, des suggestions et du matériel pour aider les services d’incendie à mettre en œuvre un programme communautaire sur les avertisseurs de fumée. Elle contient un CD de ressources imprimables, des présentations PowerPoint et un guide pour l’élaboration d’un programme communautaire sur les avertisseurs de fumée (en anglais seulement). Nous faisons parvenir cette trousse à tous les services d’incendie en Ontario.
  branches.cim.org  
“This is the first time we sent a distinguished lecturer to an international branch,” said Nathan Stubina, manager of Barrick’s Technology Centre and vice-president international at CIM. “The audience greatly appreciated the caliber of the speaker, and it was a great way to promote Canadian technologies and services to the global mining industry.”
Bertrand De Windt, directeur de la section de l’ICM à Lima, au Pérou, et président de Steps UP Consulting, a organisé les présentations, assuré leur promotion auprès de l’industrie locale et fourni ses services d’interprète. Le 1er juin, De Windt a invité Thwaites à l’usine Antapaccay de GlencoreXstrata, où les méthodes de contrôle des procédés décrites dans la présentation sont actuellement en vigueur – à commencer par l’utilisation de données en temps réel pour créer des boucles de régulation automatisées et ainsi améliorer l’efficacité.
  fintrac.gc.ca  
On the confirmation of registration letter we sent you when your application or last renewal was processed
Dans la lettre de confirmation de votre inscription envoyée par CANAFE lors du traitement de votre demande d'inscription ou de votre dernier renouvellement.
  cfomaquiladoras.org  
"We sent you 20 letters, explaining our problems," Carlos Briones said to Belda. "You had better check on who's reading your mail."
La reunión terminó sin ningún compromiso por parte de la compañía, pero representó un progreso para los trabajadores.
  4 Hits euro-divers.com  
Meet the mantas at Velidhu Meet PawPaw and Anita While diving on Maavaru Manta Point we got 2 very good pictures of 2 Mantas. We sent these pictures to Manta […]
Weihnachten in Velidhu Weihnachten in Velidhu Der Weihnachtsmann hat allen Gaesten das traditionelle Weihnachtsgebaeck vorbeigebracht. Gleichzeitig hat er es […]
  fintrac-canafe.gc.ca  
On the confirmation of registration letter we sent you when your application or last renewal was processed
Dans la lettre de confirmation de votre inscription envoyée par CANAFE lors du traitement de votre demande d'inscription ou de votre dernier renouvellement.
  cim.org  
“This is the first time we sent a distinguished lecturer to an international branch,” said Nathan Stubina, manager of Barrick’s Technology Centre and vice-president international at CIM. “The audience greatly appreciated the caliber of the speaker, and it was a great way to promote Canadian technologies and services to the global mining industry.”
Bertrand De Windt, directeur de la section de l’ICM à Lima, au Pérou, et président de Steps UP Consulting, a organisé les présentations, assuré leur promotion auprès de l’industrie locale et fourni ses services d’interprète. Le 1er juin, De Windt a invité Thwaites à l’usine Antapaccay de GlencoreXstrata, où les méthodes de contrôle des procédés décrites dans la présentation sont actuellement en vigueur – à commencer par l’utilisation de données en temps réel pour créer des boucles de régulation automatisées et ainsi améliorer l’efficacité.
  avocatshorsquebec.org  
We have asked that this report be made public by the Barreau in order to allow for an open and inclusive debate. On October 4 we sent a communiqué to our members to inform them that the report was now public.
Le Groupe de travail relatif à l'exercice de la profession hors Québec, présidé par le nouveau Vice-président du Barreau, Me Nicolas Plourde, et dont font partie 4 membres d’AHQ, a soumis son rapport au Comité exécutif du Barreau à la fin mars (http://www.barreau.qc.ca/publications/groupes/index.html ). Les 38 recommandations portent entre autres sur : la question de la cotisation; la formation permanente; la représentation des avocats hors Québec dans les instances du Barreau; la couverture de l’assurance responsabilité professionnelle hors Québec; les services offerts aux membres; les pouvoirs d’inspection du Barreau hors Québec; les règles de conflits pour les avocats membres de plusieurs barreaux; et la négociation d’accords entre le Barreau du Québec et d’autres barreaux pour faciliter la mobilité professionnelle. Nous avons demandé que le rapport soit rendu public par le Barreau pour permettre un débat ouvert et inclusif. Le 4 octobre dernier, nous avons un communiqué à nos membres pour les informer que le rapport était désormais public.
  indaver.be  
In addition, Indaver carries out customer surveys. So in January of this year, there was a broad survey of our Industrial Waste Services for industrial businesses, when we sent out a short questionnaire to all of our IWS contacts.
Indaver réalise également des enquêtes auprès de ses clients. Une vaste enquête a ainsi été réalisée en janvier dernier concernant nos services relatifs aux déchets industriels (Industrial Waste Services) pour les entreprises industrielles. Nous avions alors envoyé un petit questionnaire à tous nos contacts IWS.
  klaauw.com  
The Moon's gravitational interaction with Earth stimulates ocean tides, stabilizes the axial tilt, and gradually slows the planet's rotation. The Moon is in synchronous rotation with Earth. Because of this, the Moon always shows the same face to the Earth. We never saw the other side of the Moon until we sent up a probe to take pictures.
De maan is de enige natuurlijke satelliet van de aarde. Het begon ongeveer 4,53 miljard jaar geleden in een baan rond de aarde te draaien. De gravitationele interactie met de aarde stimuleert de oceaan getijden, stabiliseert de axiale tilt en vertraagt geleidelijk de rotatie van de planeet. De maan roteert synchroon met de aarde. Daarom toont de maan altijd hetzelfde gezicht naar de aarde. Nooit eerder zagen we de andere kant van de maan totdat we een sonde de ruimte in stuurde om er beelden van te maken.
  asbjornflo.net  
This was a fascinating idea, but I felt that we had to expand the installation’s material to include Edvard Grieg's sugary and national romantic music composed to the play. With these two starting points, Ibsen's text and Edvard Grieg’s music, we sent a proposal together with the programmer Karl Anders Øygard, and won the contest in the summer of 1998.
. På denne måten kunne kanskje et faktisk sprang, det som i Ibsens tekst fremstilles som en løgn, muliggjøres eller i det minste undersøkes. Dette var en fascinerende idé, men jeg mente at vi også måtte utvide installasjonens materiale til å inkludere Edvard Griegs søtladne og nasjonalromantiske musikk til skuespillet. Med disse to utgangspunktene, Ibsens tekst og Griegs musikk, sendte vi inn et forslag sammen med programmereren Karl Anders Øygard, og vant konkurransen sommeren 1998.
  association.msf.org  
In Ansongo, our teams went in in December to support the local hospital, and now we see some 100 patients per day. And although we have two Malian colleagues who were already here doing cesarean sections and providing other obstetric care, we sent a surgeon specialized in war related trauma.
En plus de former et d’appuyer le personnel local, nous avons aussi beaucoup travaillé à la réhabilitation des structures existantes. Au centre de santé de référence d’Ansongo par exemple, nous avons rétabli l’électricité et l’eau courante. Nous travaillons actuellement à remettre la salle d’opération en état. »
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow