wel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 290 Results  e-justice.europa.eu
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Men der findes information på følgende sprog:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
Men der findes information på følgende sprog:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Es liegen jedoch Informationen in folgenden Sprachen vor:
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Taču informācija ir pieejama šādā(-s) valodā(-s):
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Des informations sont toutefois disponibles dans les langues suivantes:
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
Az alábbi nyelv(ek)en azonban rendelkezésre állnak információk:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Es liegen jedoch Informationen in folgenden Sprachen vor:
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Informácie sú dostupné v týchto jazykoch:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Es liegen jedoch Informationen in folgenden Sprachen vor:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες:
Informace jsou však dostupné v těchto jazycích:
Men der findes information på følgende sprog:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
No entanto, há informações disponíveis nas seguintes línguas:
Informace jsou však dostupné v těchto jazycích:
Men der findes information på følgende sprog:
Az alábbi nyelv(ek)en azonban rendelkezésre állnak információk:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
Cu toate acestea, informațiile sunt disponibile în următoarele limbi:
Informácie sú dostupné v týchto jazykoch:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
However, the information is already available in the following languages:
Des informations sont toutefois disponibles dans les langues suivantes:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες:
Teave on kättesaadav järgmistes keeltes:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Des informations sont toutefois disponibles dans les langues suivantes:
No entanto, há informações disponíveis nas seguintes línguas:
Na voljo pa so informacije v naslednjih jezikih:
Det finns dock information på följande språk:
Taču informācija ir pieejama šādā(-s) valodā(-s):
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
No entanto, há informações disponíveis nas seguintes línguas:
Teave on kättesaadav järgmistes keeltes:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
Informácie sú dostupné v týchto jazykoch:
Na voljo pa so informacije v naslednjih jezikih:
Det finns dock information på följande språk:
Taču informācija ir pieejama šādā(-s) valodā(-s):
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Des informations sont toutefois disponibles dans les langues suivantes:
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες:
Informace jsou však dostupné v těchto jazycích:
Men der findes information på følgende sprog:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
No entanto, há informações disponíveis nas seguintes línguas:
Informace jsou však dostupné v těchto jazycích:
Men der findes information på følgende sprog:
Teave on kättesaadav järgmistes keeltes:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Az alábbi nyelv(ek)en azonban rendelkezésre állnak információk:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
Cu toate acestea, informațiile sunt disponibile în următoarele limbi:
Informácie sú dostupné v týchto jazykoch:
Na voljo pa so informacije v naslednjih jezikih:
Det finns dock information på följande språk:
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
Law Society of Northern Ireland kunt u echter wel enige informatie over mediators vinden.
Law Society of Northern Ireland contains some information on mediators.
Law Society of Northern Ireland zum Thema Streitbeilegung finden sich jedoch auch einige Angaben zur Mediation.
Colegio de Abogados (Law Society) de Irlanda del Norte contiene determinada información sobre mediadores.
Law Society of Northern Ireland contiene alcune informazioni sui mediatori.
Ordem dos Advogados da Irlanda do Norte poderá encontrar algumas informações sobre mediadores.
Law Society της Βόρειας Ιρλανδίας περιλαμβάνεται και σχετική ενημέρωση για τους διαμεσολαβητές.
Sdružením právních zástupců Severního Irska (Law Society of Northern Ireland), však obsahují některé údaje o mediátorech.
) által létrehozott vitarendezési rendszerről szóló tájékoztatás a közvetítőkre vonatkozóan is tartalmaz információkat.
Law Society of Northern Ireland (Towarzystwo Prawnicze Irlandii Północnej) znajdują się pewne informacje na temat mediacji.
Asociația avocaților din Irlanda de Nord conține unele informații legate de mediatori.
Odvetniško združenje Severne Irske (Law Society of Northern Ireland), vsebujejo nekatere informacije o mediatorjih.
Ziemeļīrijas Juristu biedrība, ir atrodama arī informācija par starpniekiem.
  Europees e-justitieport...  
Voor alle andere opzoekingen, verslagen en documenten wordt echter wel een vergoeding in rekening gebracht.
A fee is charged, however, for all other searches, reports and documents.
En revanche, toutes les autres recherches, autres rapports et documents sont facturés.
Alle anderen Abfragen, Berichte und Schriftstücke sind hingegen gebührenpflichtig.
Por todas las demás búsquedas y por los informes y documentos se cobra una tasa.
Tuttavia, è applicato un corrispettivo per tutte le altre ricerche, i rendiconti e i documenti.
Contudo, é cobrada uma taxa pelas restantes pesquisas, relatórios ou documentos.
Για όλες τις υπόλοιπες αναζητήσεις, εκθέσεις και έγγραφα, προβλέπεται χρέωση.
Poplatky jsou však účtovány za veškerá další vyhledávání, zprávy a dokumenty.
Der opkræves dog et gebyr for alle andre søgninger, rapporter og dokumenter.
Ugyanakkor minden más keresésért, beszámolóért és dokumentumért díjat számítanak fel.
Pobierane są jednak opłaty za wszystkie inne kwerendy, sprawozdania i dokumenty.
Cu toate acestea, se percep taxe pentru orice alte tipuri de căutări, rapoarte și documente.
Za všetky ostatné vyhľadávania, správy a dokumenty sú účtované poplatky.
Vendar pa se taksa zaračuna za vsa druga iskanja, poročila in dokumente.
Avgift tas emellertid ut för alla andra sökningar, rapporter och handlingar.
Taču par visu pārējo datu meklēšanu, ziņojumiem un dokumentiem ir jāmaksā.
Madanakollu, trid titħallas miżata, għat-tiftixiet, ir-rapporti u d-dokumenti l-oħra kollha.
  Europees e-justitieport...  
Luxemburg heeft nog geen concrete plannen wat ECLI betreft, maar de mogelijkheid van invoering wordt wel bestudeerd.
Luxembourg has no concrete plans yet concerning ECLI but is examining the option to implement it.
In Luxemburg gibt es derzeit noch keine konkreten Pläne zur Einführung des ECLI, aber die Option wird geprüft.
Il Lussemburgo non ha ancora progetti concreti relativamente all’ECLI, ma sta valutando la possibilità di attuarlo.
O Luxemburgo ainda não dispõe de planos concretos relativamente ao ECLI, mas está a analisar a possibilidade da sua implementação.
Luxembourg har endnu ingen konkrete planer med hensyn til ECLI, men er ved at undersøge muligheden for at gennemføre den.
Luxemburgissa ei ole tehty konkreettisia suunnitelmia eurooppalaisen oikeuskäytäntötunnuksen (European Case Law Identifier, ECLI) käyttöönottoa varten, mutta sen toteuttamista harkitaan.
Luksemburg nie ma jeszcze konkretnych planów dotyczących ECLI, ale rozważany jest wariant jego wdrożenia.
Luxembursko zatiaľ ešte nemá žiadne konkrétne plány, pokiaľ ide o ECLI, ale zaoberá sa možnosťou jeho zavedenia.
Luksemburg še nima konkretnih načrtov glede sistema ECLI, vendar preučuje možnost njegove uvedbe.
(europeisk identifikationskod för rättspraxis), men undersöker för närvarande möjligheterna att införa systemet.
Il-Lussemburgu għad m'għandux pjanijiet konkreti fir-rigward tal-ECLI, iżda qed jeżamina l-possibilità li jiġi implimentat.
  Europees e-justitieport...  
Sinds september 2007 is de website van het kadaster gratis toegankelijk, maar wel alleen voor informatiedoeleinden.
Depuis le mois de septembre 2007, les renseignements figurant sur le portail du registre foncier sont fournis gratuitement, mais ils ne sont fournis qu’à titre informatif.
Seit September 2007 sind die Informationen, die über das Kataster-Portal abrufbar sind, kostenlos; sie werden jedoch lediglich zu Informationszwecken zur Verfügung gestellt.
Los datos del Portal del Catastro son gratuitos desde septiembre de 2007, pero sólo están disponibles a título informativo.
A partire dal mese di settembre 2007 l'accesso alle informazioni contenute nel portale è gratuito ma è disponibile solo a scopo informativo.
Desde Setembro de 2007 que a informação constante do portal cadastral é gratuita mas a sua finalidade é apenas informativa.
Από τον Σεπτέμβριο του 2007, οι πληροφορίες που περιέχονται στην πύλη του κτηματολογίου παρέχονται δωρεάν, αλλά είναι διαθέσιμες μόνον για σκοπούς ενημέρωσης.
Od září 2007 jsou informace obsažené na Portálu katastru zdarma, ale jsou k dispozici pouze pro informační účely.
Syyskuusta 2007 maarekisteriportaalin tiedot ovat olleet käytettävissä ilmaiseksi, mutta niitä luovutetaan vain tiedonsaantitarkoituksiin.
Din septembrie 2007, informațiile de pe Portalul cadastral sunt gratuite, însă sunt disponibile doar cu scop informativ.
Laika posmā no 2004. gada februāra līdz 2007. gada augustam informācija tika izsniegta tikai par maksu. Kopš 2007. gada informācija ir pieejama bez maksas.
Minn Settembru 2007, l-informazzjoni inkluża fil-Portal katastali saret mingħajr ħlas imma hija disponibbli biss għal finijiet informattivi.
  Europees e-justitieport...  
Er is echter wel informatie beschikbaar in de volgende talen:
Des informations sont toutefois disponibles dans les langues suivantes:
Es liegen jedoch Informationen in folgenden Sprachen vor:
No obstante, existe información en la(s) lengua(s) siguiente(s):
Tuttavia, vi sono informazioni nelle lingue seguenti:
No entanto, há informações disponíveis nas seguintes línguas:
Ωστόσο, υπάρχουν πληροφορίες στις ακόλουθες γλώσσες:
Има информация обаче на следните езици:
Informace jsou však dostupné v těchto jazycích:
Men der findes information på følgende sprog:
Tietoja on kuitenkin seuraavilla kielillä:
Az alábbi nyelv(ek)en azonban rendelkezésre állnak információk:
Dostępne są jednak informacje w następujących językach:
Cu toate acestea, informațiile sunt disponibile în următoarele limbi:
Taču informācija ir pieejama šādā(-s) valodā(-s):
Madanakollu, informazzjoni hi disponibbli fil-lingwi li ġejjin:
  European e-Justice Portal  
Op uw strafblad komen normaal gesproken geen boetes te staan. Boetes voor misdrijven worden echter wel op uw strafblad vermeld.
Normalement, les amendes ne figurent pas dans votre casier judiciaire. Toutefois, les amendes relatives aux infractions pénales y seront inscrites.
Bußgelder werden in Dänemark normalerweise nicht ins Strafregister eingetragen. Eingetragen werden aber Geldstrafen, die zur Ahndung von Straftaten verhängt werden.
Normalmente, los antecedentes penales no incluyen las multas. Sí recogen las sanciones impuestas en causas penales.
Il certificato penale non comprende generalmente le ammende. Tuttavia, se queste sono comminate per reati, esse sono incluse nel certificato penale.
Em princípio, o seu registo criminal não incluirá coimas. Todavia, as multas pela prática de crimes constarão do seu registo criminal.
Κατά κανόνα τα πρόστιμα δεν συμπεριλαμβάνονται στο ποινικό μητρώο σας.  Ωστόσο, οι χρηματικές ποινές για ποινικά αδικήματα συμπεριλαμβάνονται στο ποινικό μητρώο σας.
Вашето съдебно досие обикновено не включва глоби. При все това глобите за престъпления ще бъдат вписани във Вашето съдебно досие.
Do vašeho trestního rejstříku se pokuty zpravidla nezapisují. Pokuty uložené za trestné činy, tj. peněžité tresty však do vašeho trestního rejstříku zapsány budou.
Bøder kommer normalt ikke til at fremgå af din straffeattest. Det gælder dog ikke bøder for overtrædelse af straffeloven.
Tavaliselt ei sisalda teie karistusregister teavet rahatrahvide kohta. Küll aga leiavad karistusregistris kajastamist kriminaalõigusrikkumiste eest määratud rahatrahvid.
A bűnügyi előéletére vonatkozó adatok rendszerint nem tartalmazzák a bírságokat. A bűncselekmények miatt kiszabott pénzbüntetések azonban megjelennek ezen adatok között.
Teistumo duomenyse baudos paprastai nėra nurodomos. Tačiau baudos už nusikaltimus bus įtrauktos į jūsų teistumo duomenis.
Grzywny nie są zazwyczaj wpisywane do rejestru karnego, są jednak do niego wpisywane przestępstwa.
În cazier nu se consemnează de obicei amenzile. Totuși, amenzile administrate pentru săvârșirea de infracțiuni sunt consemnate în cazierul dumneavoastră.
Do vášho registra trestov sa v bežnom prípade pokuty nezaznamenávajú. Avšak pokuty za trestné činy sa do vášho registra trestov zaznamenávajú.
Vaša kazenska evidenca običajno ne bo vključevala podatkov o globah. Vanjo pa bodo vključene globe za kazniva dejanja.
Böter framgår normalt sett inte av straffregistret, såvida det inte är fråga om böter för straff enligt strafflagen (straffeloven).
Parasti sodāmības reģistrā netiek reģistrēti naudas sodi. Tomēr, ja naudas sodi piemēroti par noziedzīgiem nodarījumiem, tie tiks iekļauti jūsu sodāmības reģistrā.
Il-kondotta tiegħek normalment ma tkunx tinkludi l-multi. Madankollu, il-multi mogħtija għal reati kriminali jiġu inklużi fil-kondotta tiegħek.
  Europees e-justitieport...  
Er bestaat geen nationaal centrale insolventieregister in België. Er zijn wel verschillende instanties die informatie verzamelen over bedrijven en particulieren..
) on koondatud kõik andmed ettevõtjate ja nende õigusliku staatuse (eelkõige pankroti) kohta. Pankrotiotsused ja kokkuleppemenetlused avaldatakse ka ametlikus väljaandes
  Europees e-justitieport...  
De grondwet is de hoogste rechtsnorm.  Het EU-recht krijgt in de grondwet niet expliciet het primaat toebedeeld, maar heeft wel een hogere status dan het nationale recht.
The Constitution of the Republic of Bulgaria is the supreme law. The supremacy of EU law is not specifically established in the Constitution, but is considered superior to national law.
La constitution de la République de Bulgarie constitue la norme de plus haut rang. La suprématie du droit de l'UE n'est pas spécifiquement établie dans la constitution, mais celui-ci est considéré comme supérieur au droit national.
Die Verfassung der Republik Bulgarien ist die höchstrangige Rechtsnorm. Zwar ist der Vorrang des EU-Rechts nicht ausdrücklich in der Verfassung niedergelegt, aber das Unionsrecht wird als vorrangig vor dem innerstaatlichen Recht angesehen.
La Costituzione della Repubblica di Bulgaria è la legge suprema. La Costituzione non stabilisce espressamente la preminenza del diritto dell'UE, sebbene quest'ultimo sia considerato superiore alla legislazione nazionale.
A Constituição da República da Bulgária é a norma suprema. Apesar de a supremacia do direito da UE não estar especificamente estabelecida na Constituição, o mesmo prevalece sobre a lei nacional.
Το Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας αποτελεί τον ανώτατο νόμο του κράτους. Η υπεροχή της νομοθεσίας της ΕΕ δεν προβλέπεται ειδικά στο Σύνταγμα, αλλά η νομοθεσία αυτή θεωρείται ανώτερη από την εθνική.
Конституцията на Република България е върховен закон. Върховенството на правото на ЕС не е специално установено в Конституцията, но се приема, че това право има предимство пред вътрешното право.
Právním předpisem nejvyšší právní síly je Ústava Bulharské republiky. Nadřazenost práva EU není v Ústavě výslovně stanovena, právo EU se však považuje za nadřazené právu vnitrostátnímu.
Republikken Bulgariens forfatning er den øverste lov. EU-lovgivningens suverænitet fremgår ikke specifikt af forfatningen, men anses for at være hævet over den nationale lovgivning.
Bulgaaria Vabariigi põhiseadus on kõrgeim seadus. ELi õiguse ülimuslikkust ei ole põhiseaduses sätestatud, ent seda peetakse riigi õigusega võrreldes ülimuslikuks.
Bulgarian tasavallan perustuslaki on normihierarkiassa ylimpänä. EU:n oikeuden ensisijaisuudesta ei ole nimenomaisia määräyksiä perustuslaissa, mutta sitä pidetään ensisijaisena kansalliseen lainsäädäntöön nähden.
A Bolgár Köztársaság Alkotmánya Bulgária alaptörvénye. Az uniós jog elsőbbségét az Alkotmány nem mondja ki tételesen, azonban az a nemzeti jog felett állónak minősül.
Konstytucja Republiki Bułgarskiej jest najwyższym prawem. Nadrzędność prawa UE nie została konkretnie stwierdzona w konstytucji, ale uznaje się je za ważniejsze względem prawa krajowego.
Constituţia Republicii Bulgaria este legea supremă. Supremaţia legislaţiei UE nu este prevăzută specific în Constituţie, dar este considerată superioară dreptului intern.
Ústava Bulharskej republiky je najvyšším zákonom. Prednosť práva EÚ sa v ústave výslovne neuvádza, avšak právo EÚ sa považuje za nadradené vnútroštátnemu právu.
Ustava Republike Bolgarije je najvišji pravni akt. Nadvlada prava Evropske unije sicer ni izrecno določena v ustavi, vendar se šteje, da je pravo Unije nad nacionalnim pravom.
Republiken Bulgariens författning är högsta lag. EU-lagstiftningens överhöghet fastställs inte specifikt i författningen, men den anses ha högre dignitet än nationell lagstiftning.
Bulgārijas Republikas Konstitūcija ir tiesību akts ar visaugstāko prioritāti. ES tiesību aktu prioritāte nav nepārprotami noteikta Konstitūcijā, taču uzskata, ka tiem ir augstāka prioritāte nekā valsts tiesību aktiem.
Il-Kostituzzjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija hija l-liġi suprema.  Is-supremazija tal-liġi tal-UE mhijiex stabbilita speċifikament fil-Kostituzzjoni, iżda hi kkunsidrata superjuri għal-liġi nazzjonali.
  Europees e-justitieport...  
Bulgarije heeft geen rechtbanken die als zodanig zijn gespecialiseerd in arbeidsrecht, zeerecht, handelsrecht of op andere rechtsgebieden. Wel zijn bij de arrondissements­rechtbanken handelskamers ingesteld.
There are no specialised labour, maritime, commercial or other types of specialised court in Bulgaria. Specialised commercial divisions operate at the district courts. All courts within the court hierarchy maintain a division of civil and penal panels, divisions and colleges.
Avec l'adoption du nouveau Code de procédure administrative en 2006, un système de juridictions administratives a été établi en République de Bulgarie. Le système judiciaire administratif est constitué de 28 juridictions administratives au niveau du district et une Cour administrative suprême.
Mit der Annahme des neuen Verwaltungsverfahrensgesetzes im Jahr 2006 ist in der Republik Bulgarien ein System von Verwaltungsgerichten eingeführt worden. Dieses System besteht aus 28 Verwaltungsgerichten auf Bezirksebene und einem Obersten Verwaltungsgericht.
Με τη θέσπιση του νέου Κώδικα Διοικητικής Δικονομίας το 2006 καθιερώθηκε στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας ένα σύστημα διοικητικών δικαστηρίων. Το σύστημα διοικητικής δικαιοσύνης αποτελείται από 28 διοικητικά δικαστήρια σε περιφερειακό επίπεδο και ένα Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο.
V Bulharsku neexistují zvláštní pracovní, námořní, obchodní ani jiné zvláštní soudy. Při okresních soudech fungují zvláštní obchodní oddělení. Všechny soudy v rámci hierarchie zachovávají rozdělení na občanskoprávní a trestněprávní senáty, oddělení a kolegia.
Az új közigazgatási eljárási törvény 2006-ban történt elfogadásával a Bolgár Köztársaságban létrejött a közigazgatási bíróságok rendszere. A közigazgatási igazságszolgáltatási rendszer 28 kerületi közigazgatási bíróságból és a Legfelsőbb Közigazgatási Bíróságból áll.
În Bulgaria, nu există instanţe specializate pentru dreptul muncii, drept maritim, drept comercial sau altă ramură. În cadrul instanţelor districtuale funcţionează secţii comerciale specializate. Toate instanţele din cadrul ierarhiei instanţelor au o secţie de complete civile şi penale, secţii şi colegii.
I och med antagandet av den nya lagen om administrativt förfarande 2006 inrättades ett system med förvaltningsdomstolar i Republiken Bulgarien. Det förvaltningsrättsliga rättsväsendet består av 28 förvaltningsdomstolar på distriktsnivå och en högsta förvaltningsdomstol.
  Europees e-justitieport...  
(Online DETI) houdt zich echter wel bezig met insolventie.
Registres d'insolvabilité - Irlande Du Nord
Departamento de Empresa, Comercio e Inversión (Online DETI) (
Assistência judiciária – formulários
Põhja-Iirimaal maksejõuetuse registrit kui sellist ei ole. Kuid maksejõuetuse küsimustega tegeleb
Vad innehåller konkursregistret i Nordirland?
Ziemeļīrijā nav atsevišķa maksātnespējas reģistra. Tomēr
  Europees e-justitieport...  
Bemiddeling/mediation kan worden gedefinieerd als een gestructureerde procedure waarin twee of meer partijen bij een geschil zelf pogen om op vrijwillige basis met de hulp van een neutrale en gekwalificeerde derde (de bemiddelaar/mediator) hun geschil te schikken. Deze procedure kan door de partijen worden ingeleid of door een rechterlijke instantie worden voorgesteld of gelast, dan wel in een lidstaat wettelijk zijn voorgeschreven.
La "médiation" peut se définir comme un processus structuré dans lequel deux ou plusieurs parties à un litige tentent par elles-mêmes, volontairement, de parvenir à un accord sur le règlement de leur litige avec l'aide d'un  tiers neutre et qualifié (le médiateur). Ce processus peut être engagé par les parties, suggéré ou ordonné par une juridiction ou prescrit par le droit d’un État membre.
La mediación puede definirse como un procedimiento estructurado en el que dos o más partes en un litigio intentan voluntariamente alcanzar por sí mismas un acuerdo encaminado a encontrar una solución con la ayuda de una persona neutral y cualificada ajena al conflicto: el mediador. Este proceso puede ser iniciado por las partes o sugerido u ordenado por un órgano jurisdiccional, o estar prescrito en el Derecho de un Estado miembro.
La mediazione può essere definita come un procedimento strutturato in cui due o più parti di una controversia tentano essi stessi di raggiungere, su base volontaria, un accordo sulla risoluzione della medesima con l'assistenza di un terzo neutrale e qualificato ("mediatore"). Questo procedimento può essere avviato dalle parti, proposto o imposto da un giudice o prescritto dalla legge di uno Stato membro.
Sovittelu tarkoittaa jäsenneltyä menettelyä, jossa riidan osapuolet pyrkivät itse vapaaehtoisesti ratkaisemaan riitansa sovinnollisesti puolueettoman ja pätevän kolmannen osapuolen eli sovittelijan avustamana. Sovittelu voi alkaa osapuolten aloitteesta, tuomioistuin voi suositella sovittelua tai päättää sovittelun aloittamisesta taikka sovitteluvelvoitteesta voidaan säätää jäsenvaltion lainsäädännössä.
A közvetítés olyan strukturált eljárás, amelyben egy jogvitában részt vevő két vagy több fél önkéntes alapon, egy semleges és szakképzett harmadik fél (közvetítő) segítségével maga kísérli meg vitájának megállapodással történő rendezését. Ezt az eljárást a felek kezdeményezhetik, vagy bíróság javasolhatja vagy rendelheti el, illetve egy tagállam joga írhatja elő.
Medierea poate fi definită ca un proces structurat în care două sau mai multe părți într-un litigiu încearcă, din proprie inițiativă, să ajungă la un acord privind soluționarea litigiului dintre acestea, cu asistența unei părţi terţe neutre calificate („mediator”). Acest proces poate fi inițiat de către părți, recomandat sau impus de instanță sau prevăzut de dreptul unui stat membru.
„Mediáciu“ je možné definovať ako štruktúrovaný proces, pri ktorom sa dve alebo viacero strán sporu samé dobrovoľne pokúšajú dosiahnuť dohodu o riešení svojho sporu za pomoci neutrálnej a kvalifikovanej tretej strany („mediátora“). Tento postup môžu začať strany, môže ho navrhnúť alebo nariadiť súd, alebo môže byť ustanovený právom členského štátu.
Mediacijo je mogoče opredeliti kot strukturiran postopek, v katerem dve ali več strank v sporu poskuša prostovoljno s pomočjo nevtralne in usposobljene tretje strani ("mediatorja") doseči sporazum o rešitvi spora. Ta postopek lahko začnejo stranke, ga predlaga oziroma odredi sodišče ali je predpisan v zakonodaji države članice.
Medling kan beskrivas som ett strukturerat förfarande genom vilket två eller flera parter i en tvist på egen hand frivilligt försöker nå en överenskommelse om lösning av tvisten med hjälp av en neutral och kvalificerad tredje part ("medlaren"). Förfarandet kan inledas av parterna, eller föreslås eller beslutas av domstol eller föreskrivas enligt en medlemsstats lagstiftning.
  European e-Justice Portal  
Met deze transactie erkent u echter wel de fout en uw aansprakelijkheid jegens de eventuele slachtoffers wanneer door uw overtreding schade is toegebracht aan een andere verkeersdeelnemer.
La transaction implique cependant la reconnaissance de la faute et votre responsabilité à l'égard des éventuelles victimes lorsque votre infraction a causé un dommage à un autre usager.
Eine solche außergerichtliche Streitbeilegung bedeutet allerdings, dass Sie Ihr Verschulden zugeben und gegenüber eventuellen Opfern zu Ihrer Verantwortung stehen, sofern durch Ihr Delikt ein anderer Verkehrsteilnehmer zu Schaden gekommen ist.
No obstante, esta transacción implica el reconocimiento de la falta y de su responsabilidad frente a las posibles víctimas cuando la infracción haya causado un daño a otro usuario.
Tuttavia, accettando di versare tale somma implicitamente riconoscete la vostra colpa e responsabilità nei confronti di eventuali parti lese, qualora l'illecito da voi compiuto abbia arrecato danni a terzi.
Ωστόσο, η συναλλαγή απαιτεί την αναγνώριση της υπαιτιότητας και της ευθύνης σας έναντι των ενδεχόμενων θυμάτων, εάν η παράβασή σας προκάλεσε ζημία σε άλλο χρήστη.
Toto smírné řešení zaplacením však obsahuje uznání provinění a vaší odpovědnosti k případným poškozeným, pokud jste porušením právních předpisů způsobil škodu další osobě.
Maksmisega nõustumine viitab siiski sellele, et tunnistate oma viga ja võtate vastutuse seoses kõigi kannatanutega, kui teie rikkumine põhjustas kahju teisele kasutajale.
Az azonban, hogy beleegyezik az ilyen módon történő fizetésbe, arra utal, hogy elismeri a hibáját és felelősségét az olyan esetekben, amelyek során a szabályszegése kárt okozott másnak.
Tačiau sudaręs susitarimą pripažįstate savo kaltę ir atsakomybę dėl galimų nukentėjusiųjų, jeigu dėl Jūsų pažeidimo kitam eismo dalyviui padaryta žala.
Zgoda na uiszczenie tej kwoty oznacza jednak przyznanie się do winy i uznanie odpowiedzialności odszkodowawczej wobec ewentualnych pokrzywdzonych, jeśli popełnione przez ciebie wykroczenie spowodowało powstanie szkody u innego użytkownika dróg.
Negocierea implică, totuși, recunoașterea faptei și asumarea responsabilității cu privire la eventualele victime în cazul în care infracțiunea a cauzat un prejudiciu unui alt participant la trafic.
Zmier však znamená priznanie viny a vašej zodpovednosti voči prípadným obetiam, ak ste svojím priestupkom spôsobili škodu inému užívateľovi.
Vendar pa plačilo globe pomeni priznanje krivde in vašo odgovornost do morebitnih žrtev, če je vaš prekršek povzročil škodo drugemu udeležencu v prometu.
Du bör dock vara medveten om att du genom att betala godtar att du har begått ett fel och tar på dig ansvar gentemot eventuella brottsoffer om ditt brott vållade någon annan trafikant skada.
Tomēr, piekrītot darījumam, jūs atzīstat pārkāpumu un savu atbildību iespējamo cietušo priekšā, ja jūsu pārkāpuma rezultātā ir nodarīts kaitējums citam lietotājam.
Il-ftehim madankollu jinvolvi r-rikonoxximent tal-ħtija u r-responsabbiltà tiegħek fir-rigward ta’ vittmi eventwali meta l-kontravenzjoni tiegħek tkun ikkawżat danni lil persuni oħrajn.
  Europees e-justitieport...  
Op aanvraag zijn ook geschrapte gegevens verkrijgbaar (het moet daarbij wel gaan om gegevens die pas zijn ingevoerd na de omzetting van het register in de elektronische versie. Voor oudere gegevens moet de papieren versie worden geraadpleegd).
This information contains all currently recorded data. Upon request, data that has since been deleted may also be obtained (for entries entered after the electronic conversion of the register. For older entries, the paper version must be consulted).
Ces informations contiennent toutes les données actuellement enregistrées. Sur demande, des données qui ont été supprimées peuvent aussi être récupérées (pour les inscriptions encodées après l'informatisation du registre. Pour les inscriptions plus anciennes, il y a lieu de consulter la version papier).
Diese Informationen umfassen alle kürzlich eingegebenen Daten. Auf Antrag kann auch Einsicht in gelöschte Daten genommen werden (nur für Daten, die nach der Umstellung auf das elektronische Register eingegeben wurden). Ältere Daten sind nur auf Papier verfügbar.
Esta información contiene la totalidad de los datos registrados en ese momento. A petición, pueden obtenerse también datos que hayan sido suprimidos (siempre que estén recogidos en asientos hechos después de la automatización del Registro; en el caso de asientos más antiguos, puede consultarse la versión en papel).
Questi documenti contengono tutti i dati aggiornati del registro immobiliare. Su richiesta è possibile ottenere anche informazioni che sono state cancellate. Ciò vale esclusivamente per i dati inseriti dopo l’informatizzazione del registro. Per i dati antecedenti l’informatizzazione, può essere consultata la copia cartacea degli atti.
Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν όλα τα καταχωρημένα ισχύοντα δεδομένα. Κατόπιν αιτήματος, μπορούν επίσης να ανακτηθούν δεδομένα τα οποία έχουν διαγραφεί (για καταχωρήσεις που πραγματοποιήθηκαν μετά την μετατροπή του μητρώου σε ηλεκτρονική μορφή. Για παλαιότερες καταχωρήσεις, απαιτείται έρευνα στο έντυπο αρχείο του μητρώου).
Тази информация включва всички вписани актуални данни. По заявка могат да бъдат получени и данни, които вече са изтрити (за записи, въведени след прехвърлянето на регистъра на електронни носители. За по-стари записи трябва да бъде направена справка с версиите на хартиен носител).
Tyto informace obsahují veškeré v současné době evidované údaje. Na požádání lze získat také údaje, které již byly vymazány (u záznamů zadaných po převedení katastru do elektronické podoby. U starších záznamů je třeba nahlédnout do listinné verze).
Näin voidaan saada kaikki ajantasaiset tiedot. Pyynnöstä voi saada myös tietokannasta jo poistettuja (mutta vain sähköisen rekisterin käyttöönoton jälkeen tallennettuja) tietoja. Sitä vanhempia tietoja on haettava paperiversioista.
Tieto informácie obsahujú všetky v súčasnosti zaznamenané údaje. Na požiadanie možno získať aj údaje, ktoré už boli vymazané (pri údajoch vložených po elektronickej konverzii registra. Pri starších záznamoch je potrebné vyhľadávať v papierovej verzii).
Te informacije vsebujejo vse trenutne podatke. Na zahtevo se lahko pridobijo tudi že izbrisani podatki (za vnose po uvedbi elektronskega registra; za starejše vnose je treba pogledati papirnato različico).
Informationen innehåller alla aktuella registrerade uppgifter. På begäran kan också uppgifter som tidigare har tagits bort erhållas (för poster som matats in efter att registret blev elektroniskt. För äldre poster måste pappersversionen konsulteras).
Šajā informācijā ietverti visi pašlaik reģistrētie dati. Pēc pieprasījuma var iegūt arī datus, kas jau ir dzēsti (iegūt varēs datus, kas ievadīti pēc reģistra elektroniskās versijas tapšanas; lai iegūtu vecākus datus, jāmeklē drukātajā dokumenta versijā).
Din l-informazzjoni tinkludi d-data rreġistrata attwali kollha. Fuq talba, tista’ tikseb anki d-dejta li sadanittant tħassret (għal annotazzjonijiet li saru wara l-konverżjoni elettronika tar-reġistru; għal annotazzjonijiet iktar qodma, trid tikkonsulta l-verżjoni kartaċeja).
  Europees e-justitieport...  
De grondwet is de hoogste rechtsnorm.  Het EU-recht krijgt in de grondwet niet expliciet het primaat toebedeeld, maar heeft wel een hogere status dan het nationale recht.
The Constitution of the Republic of Bulgaria is the supreme law. The supremacy of EU law is not specifically established in the Constitution, but is considered superior to national law.
La constitution de la République de Bulgarie constitue la norme de plus haut rang. La suprématie du droit de l'UE n'est pas spécifiquement établie dans la constitution, mais celui-ci est considéré comme supérieur au droit national.
Die Verfassung der Republik Bulgarien ist die höchstrangige Rechtsnorm. Zwar ist der Vorrang des EU-Rechts nicht ausdrücklich in der Verfassung niedergelegt, aber das Unionsrecht wird als vorrangig vor dem innerstaatlichen Recht angesehen.
La Constitución de la República de Bulgaria es la norma de máximo rango. Se considera que el Derecho de la UE tiene prelación sobre el Derecho nacional, aunque su primacía no esté expresamente establecida en la Constitución.
La Costituzione della Repubblica di Bulgaria è la legge suprema. La Costituzione non stabilisce espressamente la preminenza del diritto dell'UE, sebbene quest'ultimo sia considerato superiore alla legislazione nazionale.
A Constituição da República da Bulgária é a norma suprema. Apesar de a supremacia do direito da UE não estar especificamente estabelecida na Constituição, o mesmo prevalece sobre a lei nacional.
Το Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας αποτελεί τον ανώτατο νόμο του κράτους. Η υπεροχή της νομοθεσίας της ΕΕ δεν προβλέπεται ειδικά στο Σύνταγμα, αλλά η νομοθεσία αυτή θεωρείται ανώτερη από την εθνική.
Právním předpisem nejvyšší právní síly je Ústava Bulharské republiky. Nadřazenost práva EU není v Ústavě výslovně stanovena, právo EU se však považuje za nadřazené právu vnitrostátnímu.
Republikken Bulgariens forfatning er den øverste lov. EU-lovgivningens suverænitet fremgår ikke specifikt af forfatningen, men anses for at være hævet over den nationale lovgivning.
Bulgaaria Vabariigi põhiseadus on kõrgeim seadus. ELi õiguse ülimuslikkust ei ole põhiseaduses sätestatud, ent seda peetakse riigi õigusega võrreldes ülimuslikuks.
Bulgarian tasavallan perustuslaki on normihierarkiassa ylimpänä. EU:n oikeuden ensisijaisuudesta ei ole nimenomaisia määräyksiä perustuslaissa, mutta sitä pidetään ensisijaisena kansalliseen lainsäädäntöön nähden.
A Bolgár Köztársaság Alkotmánya Bulgária alaptörvénye. Az uniós jog elsőbbségét az Alkotmány nem mondja ki tételesen, azonban az a nemzeti jog felett állónak minősül.
Konstytucja Republiki Bułgarskiej jest najwyższym prawem. Nadrzędność prawa UE nie została konkretnie stwierdzona w konstytucji, ale uznaje się je za ważniejsze względem prawa krajowego.
Constituţia Republicii Bulgaria este legea supremă. Supremaţia legislaţiei UE nu este prevăzută specific în Constituţie, dar este considerată superioară dreptului intern.
Ústava Bulharskej republiky je najvyšším zákonom. Prednosť práva EÚ sa v ústave výslovne neuvádza, avšak právo EÚ sa považuje za nadradené vnútroštátnemu právu.
Ustava Republike Bolgarije je najvišji pravni akt. Nadvlada prava Evropske unije sicer ni izrecno določena v ustavi, vendar se šteje, da je pravo Unije nad nacionalnim pravom.
Republiken Bulgariens författning är högsta lag. EU-lagstiftningens överhöghet fastställs inte specifikt i författningen, men den anses ha högre dignitet än nationell lagstiftning.
Il-Kostituzzjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija hija l-liġi suprema.  Is-supremazija tal-liġi tal-UE mhijiex stabbilita speċifikament fil-Kostituzzjoni, iżda hi kkunsidrata superjuri għal-liġi nazzjonali.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow