roi – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 83 Résultats  cadw.gov.wales  Page 7
  Cyhoeddiadau  
Mae Cadw yn cynhyrchu amrywiaeth o gyhoeddiadau sy'n apelio i bobl â diddordeb o bob math yn amgylchedd hanesyddol Cymru - o'r ymwelydd ieuengaf i'r hanesydd mwyaf ymroddedig. Mae pob cyhoeddiad yn cynnwys gwaith ymchwil trwyadl, darluniau o'r safon uchaf ac wedi'i gynhyrchu gan roi'r sylw mwyaf i fanylder.
Cadw produces a range of publications to cater for all levels of interest in the historic environment of Wales - from the youngest visitor to the most dedicated historian. Each publication is meticulously researched, illustrated to the highest standards and produced with the finest attention to detail. Whether you want to teach or learn, Cadw's attractive publications make an ideal source for the most authoritative and up-to-date information about historic sites and ancient monuments in Wales.
  Baddonau Rhufeinig Caer...  
Gall ymwelwyr hefyd gystadlu yn erbyn ei gilydd drwy chwarae pedair gêm sgrin-gyffwrdd wedi'u hanimeiddio. Rhaid i'r chwaraewyr ddewis cymeriad cyn profi eu gwybodaeth am y baddonau drwy roi atebion cyflym i gwestiynau aml-ddewis.
The projection is complimented by a variety of other interpretation. An extensive handling collection of replica artefacts allow visitors to touch and learn about a range of everyday Roman objects. The items include weapons, clothing, cooking utensils, writing equipment, jewellery, glass and pottery. Visitors can also pit their wits against each other on four animated touch screen games. Players must pick a character before testing their knowledge of the baths through quick fire multi-choice questions. Elsewhere the stories of the baths are told through panels, audio posts and humorous silent films. Even the seating is Roman; the benches are based on designs found at Herculaneum.
  Cwestiynau cyffredin  
Nid oes gan Cadw yr adnoddau i ateb ymholiadau ynghylch problemau cynnal a chadw neu atgyweirio penodol. I ddechrau, cysylltwch â swyddog cadwraeth adeiladau neu swyddog cynllunio eich awdurdod lleol a all roi cyngor i chi neu awgrymu ffynonellau eraill o wybodaeth.
Cadw does not have the resources to answer enquiries about specific maintenance or repair problems. In the first instance, contact your local authority's building conservation or planning officer who may be able to offer advice or suggest other sources of guidance. You can also call the Technical Advice Line (020 7456 0916) operated by The Society for the Protection of Ancient Buildings on weekdays between 9:30am and 12:30pm. The advice line staff can answer questions and give advice about individual problems.
  Ffilmio a Ffotograffiaeth  
Os ydych yn fyfyriwr a hoffai ffilmio neu dynnu lluniau yn ein safleoedd fel rhan o’ch cwrs, os yw’n gynhyrchiad bychan gyda phedwar neu lai o bobl yn rhan ohono, ac os yw’n cael ei gynnal yn ystod oriau agor arferol heb fod angen trefniadau arbennig, cysylltwch â cheidwad y safle i roi gwybod.
If you are a student who would like to film or take photos at our sites as part of your course if it’s a small-scale production with four or less people involved which takes place during normal opening hours and does not require any special arrangements, please contact the custodian at the site to let them know. Only admission charges will apply, and we do not need you to complete any further forms. Please note that in a small-scale production only small, hand held, battery powered equipment (without any trailing cables) and small tripods can be used, the site cannot be dressed and the production must not  impact on regular visitors to the sites.
  Safleoedd Treftadaeth y...  
Caiff y gwaith o ddiogelu safleoedd treftadaeth y byd yng Nghymru ei weithredu drwy ganllawiau cynllunio Llywodraeth Cymru, polisïau cynllunio awdurdodau lleol ac, yn aml, canllawiau cynllunio atodol a gyhoeddir gan yr awdurdodau lleol i roi arweiniad i ddatblygwyr a pherchnogion sydd ag eiddo yn safleoedd treftadaeth y byd neu eu clustogfeydd.
The protection of world heritage sites in Wales is effected by Welsh Government planning guidance, the planning policies of local authorities, and, often, supplementary planning guidance issued by the local authorities to guide developers and owners of properties within world heritage sites or their buffer zones. Such is the importance of these sites, that they are almost always protected also by scheduling or listing or conservation area status, though the boundaries of the protected areas may not always be the same. Any development or changes made to properties within world heritage sites will require planning consent and may require scheduled monument or listed building consent as well.
  Egwyddorion Cadwraeth  
Cyhoeddodd Cadw Egwyddorion Cadwraeth ym mis Mawrth 2011. Byddwn yn defnyddio'r egwyddorion hyn i roi arweiniad i ni wrth wneud gwaith ar y 127 o henebion yn ein gofal yng Nghymru. Byddant hefyd yn rhoi arweiniad i ni wrth ystyried y ceisiadau am ganiatâd a grantiau a wneir i ni gan eraill.
Cadw published Conservation Principles in March 2011. We will use these principles to guide us when undertaking work on the 127 monuments in our care in Wales. They will also guide us when considering consent and grant applications made to us by others. Cadw’s principles build upon those set out by English Heritage in 2008, and those published by organisations such as the National Trust and the National Trust for Scotland. All these principles share the same objectives of conserving and enhancing the historic environment for the benefit of present and future generations. Cadw, as part of the Welsh Government, is committed to promoting sustainable development and the economic, social and environmental wellbeing of the people of Wales. Conservation Principles aims to nurture Wales’s rich culture and heritage as a vehicle for regeneration and for fostering local character and distinctiveness.
  Parciau a Gerddi Hanesy...  
Gall Cadw helpu i ddiogelu parciau a gerddi hanesyddol drwy roi cyngor i awdurdodau cynllunio lleol ar geisiadau cynllunio sy'n effeithio ar safleoedd cofrestredig. Y nod yw atal nodweddion pwysig y safleoedd rhag cael eu difrodi, megis cynllun hanesyddol, strwythur, nodweddion adeiledig ac elfennau a blannwyd.
Cadw can help with the protection of historic parks and gardens through advice to local planning authorities on planning applications affecting registered sites. The aim is to prevent damage to significant features of the sites, such as historic layout, structure, built features and planted elements. It is not the intention to preserve everything as it is; in fact, in many cases development is both benign and beneficial. However, it is important not to let insensitive development harm the historic and visual character of historic parks and gardens and consultation on planning applications is a helpful mechanism to try to prevent this.
  Castell Rhuddlan  
Llwyddodd Edward i atal yr ymosodwyr yn ddigon hir i adeiladu castell cymesur cadarn gan ddefnyddio’r dechnoleg ‘muriau o fewn muriau’ ddiweddaraf. Roedd angen i Edward I gael mynediad i’r môr er mwyn cynnal y cyflenwadau yn ei gastell felly dargyfeiriodd Afon Clwyd am dros ddwy filltir (3.5km) i roi sianel ddŵr ddofn i longau.
For centuries, Rhuddlan had been a fiercely contested strategic location leading to much bloodshed. Edward’s muscle power triumphed long enough to build a muscle-bound symmetrical castle, showcasing the latest in ‘walls-within-walls’ technology. Edward I needed access to the sea to keep his castle supplied so he diverted the River Clwyd for over 2 miles (3.5km) to provide a deep-water channel for ships. The remains of a defended river gate still exist in the outer ring of the walls.
  Timebanking UK  
Mae Timebanking yn creu cysylltiadau, a phobl yn medru rhannu eu hamser a’u sgiliau. Mae gan bawb rywbeth i’w roi i helpu ei gyd-ddyn beth bynnag fo’i oedran, ei ddawn neu ei gefndir. Mae pob un yn cael cyfle i ganfod pa sgiliau a doniau sydd ganddo, ac i rannu'r rhain gydag eraill os dymuna.
Timebanking links people to share their time and skills. Everyone has something to give to help another regardless of age, ability or background. Every person is given the chance to examine and recognise the skills and abilities they have, and to share these with others if they choose. One hour of help earns one time credit to spend when it’s needed within the time bank network. And now, Timebanking UK is enabling its members to save their credit hours and once they have earned seven, convert them into a Timebanking UK Cadw Voucher to enjoy a whole day at one of our sites across Wales.
  Llys yr Esgob Tyddewi  
Mae’r arddangosfeydd i’r glust a’r llygad yn dangos sut yr aeth Cadw i’r afael â’r her o roi bywyd newydd mewn heneb hanesyddol wych a oedd yn haeddu cael ei werthfawrogi a’i ddeall yn well gan gynulleidfa ehangach.
The sound of bells, singing, and galloping horses creates an atmospheric sense of arrival and expectation followed by the first glimpse of a procession of cut-out characters inspired by illustrations from fourteenth-century manuscripts. The audio and visual displays show how Cadw faced up to the challenge of breathing new life into a magnificent historic monument that deserved to be appreciated and better understood by a wider audience.
  Cynllun Grantiau Mentra...  
Mae Cadw yn cynnal cynllun grantiau i helpu sefydliadau gwirfoddol i hyrwyddo gwell dealltwriaeth o'u treftadaeth leol, sef y Cynllun Grantiau Mentrau Dinesig (Treftadaeth). Yr uchafswm grant — y mae'n rhaid i'r sefydliadau gwirfoddol roi swm cyfatebol iddo — yw £5,000.
Cadw runs a grant scheme for helping voluntary organisations to promote a better understanding of their local heritage. This is known as the Civic Initiatives (Heritage) Grants Scheme. The maximum grant — which has to be matched by the voluntary organisation — is £5,000. The scheme is aimed at small-scale projects which help to preserve, enhance or improve the historic environment of Wales and increase social awareness of Welsh heritage. It is of particular relevance to civic societies or other local, voluntary groups.
  Adfywio & Chynaliadwyedd  
Gallwn roi dealltwriaeth o nodweddion hanesyddol ar waith wrth greu lleoedd cynaliadwy ac unigryw ar gyfer y dyfodol, nid yn unig o ran y ffordd y gofalwn am ein hadeiladau hanesyddol, ond hefyd yn y ffordd y gofalwn am ein trefi a'n tirweddau.
Sustaining the historic character of places is an asset in regeneration, bringing social, economic and environmental benefits.  We can put an understanding of historic character to work in creating sustainable and distinctive places for the future, not only in the way we care for our historic buildings, but also in the way we care for our towns and landscapes. Gaining a shared understanding of significance and value is a vital starting point for the sustainable management of change.  One area where Cadw has been focussing attention is on understanding urban character, to help to realise the full value of heritage as an asset in all our towns.
  Cyrff treftadaeth a sef...  
I gydnabod eu statws a'u harbenigedd, gorchmynnodd y llywodraeth, drwy'r Ddeddf Cynllunio Gwlad a Thref (1968), y dylai cymdeithasau gael eu hysbysu am unrhyw gais am ganiatâd adeilad rhestredig yng Nghymru a Lloegr a fyddai'n golygu dymchwel rhan o adeilad rhestredig neu'r adeilad cyfan er mwyn iddynt gael cyfle i roi sylwadau ar y cynigion.
The amenity societies are a group of voluntary societies dedicated to the preservation of historic buildings and the promotion of the appreciation of those buildings and the cultures that created them. In recognition of their standing and expertise, the government directed in The Town and Country Planning Act (1968) that all applications for listed building consent in England and Wales that would entail the partial or complete demolition of a listed building be notified to the societies to give them an opportunity to comment on the proposals.
  Cwestiynau cyffredin  
A all Cadw roi cyngor ar broblemau cynnal a chadw neu atgyweirio penodol?
Can Cadw provide advice on specific maintenance or repair problems?
  Caniatad  
Mae caniatâd adeilad rhestredig yn ychwanegol at, ac ar wahân i, ganiatâd cynllunio. Ni fydd cael caniatâd cynllunio o reidrwydd yn golygu y bydd caniatâd adeilad rhestredig yn cael ei roi. Bydd eich swyddog cadwraeth adeiladu lleol neu’ch adran gynllunio leol yn gallu rhoi cyngor i chi ar sut i fwrw ymlaen.
If you are planning work on a historic building that goes beyond the realm of routine maintenance, planning permission and building regulation approval may need to be obtained from the local planning authority. If your building is listed, these should be sought at the same time as listed building consent . Listed building consent is additional to, and separate from, planning permission. The granting of planning permission will not necessarily mean that listed building consent will be granted. Your local building conservation officer or planning department will be able to advise you on how to proceed.
  Tarddiadau a Chynhanes ...  
Mae'n awgrymu y dylid trefnu gweithgarwch o amgylch clystyrau daearyddol a thematig o safleoedd, ac y dylai pob clwstwr gael 'porth' (e.e. Castell Henllys yn Sir Benfro). Mae hefyd yn nodi rôl Oriel Gwreiddiau yn Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd fel porth cenedlaethol i roi cyd-destun i'r stori hon.
The plan seeks to create a ‘sense of wonder’ at prehistoric sites which will also engender a sense of ‘respect for the ancient past’.  It suggests that activity should be organised around geographic and thematic clusters of sites, and that each cluster would have a ‘gateway’ (e.g. in Pembrokeshire it could be Castell Henllys). It also identifies the role of the Origins Gallery at National Museum Wales as a national gateway for contextualising this story.
  Castell Arberth  
Mae'r castell pasio i mewn i reolaeth y Marsialiaid o 1199 er nad oes cofnod o unrhyw welliannau yn ystod y cyfnod hwn. Yn 1220, anogodd Harri III marchogion a dynion am ddim drwy gydol y arglwyddiaeth i roi pob cymorth i William i'r iau i atgyweirio ddau Arberth a Chas-wis.
A ruined fortress first mentioned in 1116, Narberth owes much of its continued popularity by its inclusion in the Mabinogion Welsh folk tales. It is the original motte and bailey castle which would have been known to the Marshal family which was thought to have been built by Sir Andrew Perrot (b1130) although this theory has been ‘debunked’ by historian Roger Turvey. The castle passed into the control of the Marshals from 1199 although there is no record of any improvements during this time. In 1220, Henry III exhorted knights and free men throughout the lordship to give every assistance to William the Younger to repair both Narberth and Wiston. However, it wasn’t until 1246, at which time the castle had passed to William’s eldest daughter Eva as the male line had died out the previous year, when building work began in earnest. Eva had married William de Braose, Lord of Abergavenny, and their daughter Maud, in turn, married into the Mortimer family, bringing Narberth to the marriage as part of her dowry. The keep is said to have been started in 1246 with the remaining towers being added toward the latter half of the 1200s.
  Sgiliau Crefftau Adeila...  
Roedd hyn yn cynnwys dwy brif araith gan Weinidogion Llywodraeth Cymru a gweithdy i hwyluso mewnbwn gan bob un o'r rhai o oedd yn bresennol. Daeth y digwyddiad i ben drwy roi cyngor i'r Gweinidog Tai, Adfywio a Threftadaeth a arweiniodd at yr Argymhellion Allweddol canlynol (gan gynnwys sefydliadau arweiniol arfaethedig):
This major event focused on supply and demand issues concerning traditional building craft skills. It was organised by the Wales Historic Environment Group (HEG) who are advisers to the Welsh Minister for Housing Regeneration and Heritage. It involved presentations and speeches from practitioners and stakeholders in Wales and also England, Scotland and Northern Ireland. This included two Welsh Government ministerial Keynote speeches and a workshop to facilitate input from all those that attended. This has concluded with advice to the Minister for Housing Regeneration and Heritage resulting in the following Key Recommendations (including proposed lead organisations):
  Adeiladau ac Ardaloedd ...  
Mae adeiladau hanesyddol yn helpu i roi i Gymru ei chymeriad arbennig. Mae'r angen i ddiogelu'r enghreifftiau gorau wedi'i gydnabod ers amser maith mewn deddfwriaeth. Mae diogelwch arbennig wedi'i roi i adeiladau unigol o ddiddordeb pensaernïol neu hanesyddol arbennig mewn cyfraith cynllunio, yn fwyaf diweddar Deddf Cynllunio (Adeiladau Rhestredig ac Ardaloedd Cadwraeth) 1990, a ategir gan ganllawiau yng Nghylchlythyrau 61/96 ac 1/98 y Swyddfa Gymreig.
Historic buildings help give Wales its special character and make it distinctive. The need to preserve the best examples has long been recognised in legislation. Individual buildings of special architectural or historic interest have been given special protection in planning law, most recently the Planning (Listed Buildings and Conservation Areas) Act 1990, supplemented by guidance in Welsh Office Circulars 61/96 and 1/98. Local planning authorities have primary responsibility for much of the work referred to, and Cadw supports them in fulfilling that role as well as, in certain cases, playing an important part in the planning process.
  Adeiladau ac Ardaloedd ...  
Mae adeiladau hanesyddol yn helpu i roi i Gymru ei chymeriad arbennig. Mae'r angen i ddiogelu'r enghreifftiau gorau wedi'i gydnabod ers amser maith mewn deddfwriaeth. Mae diogelwch arbennig wedi'i roi i adeiladau unigol o ddiddordeb pensaernïol neu hanesyddol arbennig mewn cyfraith cynllunio, yn fwyaf diweddar Deddf Cynllunio (Adeiladau Rhestredig ac Ardaloedd Cadwraeth) 1990, a ategir gan ganllawiau yng Nghylchlythyrau 61/96 ac 1/98 y Swyddfa Gymreig.
Historic buildings help give Wales its special character and make it distinctive. The need to preserve the best examples has long been recognised in legislation. Individual buildings of special architectural or historic interest have been given special protection in planning law, most recently the Planning (Listed Buildings and Conservation Areas) Act 1990, supplemented by guidance in Welsh Office Circulars 61/96 and 1/98. Local planning authorities have primary responsibility for much of the work referred to, and Cadw supports them in fulfilling that role as well as, in certain cases, playing an important part in the planning process.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow