wele – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.museumwales.ac.uk
  Storïau | Amgueddfa Cymru  
Ond, er 'i syndod, oedd 'ne ddrws wedyn wedi ciau 'rochr ucha, [fel] na fedse hi fynd yn ôl nag ymlaen. Wel, wydde hi ar y dduar be i'w wneud rwan. Ac wrth ddal i edrych yno, be wele hi ond y marchog ifanc 'ma - y gŵr ifanc 'ma - yn sefyll wrth y drws 'ma. A dyma fo'n deud wrthi:
'Ah well,' she said, 'the best thing for me now is to turn back,' she said, because she knew that she'd left the horseman up at the top of the hill. But, to her surprise, another door had closed behind her [so] that she couldn't go forwards or back. Well, she didn't know what on earth to do now. And as she continued looking that way, what did she see but the young horseman - this young man - standing by the door. And he said to her:
  Blog | Amgueddfa Cymru  
Wele! Y Goeden Byw yn Wyrdd yn llawn addewidion gwyrdd.
T'dah! The Go Green tree full of energy saving promises!
  Storïau | Amgueddfa Cymru  
Ac yn hollol ddisymwth, felne, o'i blaen hi mi wele ddryse mawr yn cau'r ffordd, [fel] nad oedd dim gobaith iddi fynd yn 'i blaen. Duwcs! dyma hi'n dychryn dipyn rwan, a'r merlyn hefyd ryw dipyn - dychryn dipyn. Oedden nhw gyferbyn â rhyw bren celyn. (Ma'r pren celyn ma'n nodedig iawn. Mae o wrth adwy'r Cyffdy - log o bren celyn mawr.) Ac yn fanno roedd y drws 'ma wedi cau.
And he lifted her into the saddle and sent her on ahead. And she carried on now on the back of this white horse. And when she'd come a little way, just to within sight of the Cyffdy, there, dyw! she thought: 'Oh dear,' she thought, 'I have been ungrateful,' she said, 'letting this pony take me home and letting the horseman make his own way.' And without any warning, ahead of her she saw great doors closing off the road, [so] that she hadn't a hope of going forwards. Well! She began to get a little frightened now, and so did the pony a bit - [it] got a little frightened. They were opposite this holly tree. (This holly tree is very remarkable. It's by the gate to the Cyffdy - a huge great holly tree.) And this is where the door had shut.
  Rhestr Caneuon Gwerin |...  
Wele, golau haul a giliai,
See, the sun's light was fading,
  Canu Plygain | Amgueddf...  
'Yn awr y mae'r eglwys yn wenfflam; yn awr o dan ei sang, gorff, ystlysau, oriel; yn awr wele Siôn Robert, y crydd troed gam, a'i wraig, gan ddod i lawr o'r sedd ganu i ran isaf a blaenaf yr oriel, yn taro bob yn ail, a heb gymorth annaturiol gan bib-draw, y garol hirfaith a'r hen ffefryn yn disgrifio Addoliad y Brenhinoedd a'r Doethion, a'r Ffoad i'r Aifft, ac anfadrwydd ofnadwy Herod.
'Now the church is in a blaze, now crammed, body, aisles, gallery, now Shon Robert, the club-footed shoemaker, and his wife, descending from the singing seat to the lower and front part of the gallery, strike up alternately, and without artificial aid of pitch pipe, the long, long carol and old favourite describing the Worship of Kings and of the Wise Men, and the Flight into Egypt, and the terrible wickedness of Herod. The crowds are wholly silent and rapt in admiration. Then the good Rector, and his curate, David Pugh, stand up, and read the Morning Service abbreviated, finishing with the prayer for All Conditions of Men, and the benediction restless and somewhat surging is the congregation during prayers the Rector obliged sometimes to stop short in his office and look direct at some part or persons, but no verbal admonishment. Prayers over, the singers begin again more carols, new singers, old carols in solos, duets, trios, choruses, then silence in the audience, broken at appropriate pauses by the suppressed hum, of delight and approval, till between eight and nine, hunger telling on the singers, the Plygain is over and the Bells strike out a round peal.'