yna – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 268 Results  agropolisfondation.optimytool.com
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Byddwn yn cyflwyno ymateb cyflawn i Lywodraeth Cymru. Fodd bynnag, mae yna dri mater yr hoffem sôn amdanynt yn awr.
We will be forwarding a full response to the Welsh Government. However, there are three matters that we wish to comment on here and now.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yna, bydd y prosiect yn symud ymlaen i greu digwyddiadau tebyg yn Delhi a Mumbai ym mis Chwefror 2017.
The project then moves on to create similar events in Delhi and Mumbai in February 2017.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Am ragor o wybodaeth yna cysylltwch â: Clare Nedin, y Swyddog Marchnata a Chyhoeddusrwydd ar 029 2063 5610.
For more information contact: Marketing and Publicity Officer Clare Nedin on 029 2063 5610.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yna, un diwrnod, yn gwbl annisgwyl, syrpreis - yr anrheg orau un…
And then, one day, out of the blue, a wonderful surprise - the most special delivery of all …
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Ar y dechrau, bydd y Bwrdd Cynghori yn cwrdd bob mis, yna mor aml ag y bydd angen, ond o leiaf 6 gwaith y flwyddyn
The Advisory Board will initially meet monthly then as often as necessary but at least 6 meetings per year.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
I wybod sut i gymryd rhan gwyliwch y fideo isod yna ewch i http://craftivist-collective.com/wellmaking.
To find out how to take part, watch the video below, and then visit http://craftivist-collective.com/wellmaking.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Os cei di dy ddewis, yna bydd yr haf cyfan gennyt i gwblhau dy brosiect creadigol yn barod ar gyfer diwrnod meddiannu gwych yng Nghasnewydd ar ddydd Sadwrn 9fed Medi.
If selected, you will then have the summer months to complete your creative project ready for a fabulous takeover day in Newport on Sat 9th September.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yna dylech hefyd gyflwyno’r wybodaeth ganlynol i deborah@creucymru.com ynghyd â chopi caled (print a disgiau) i Creu Cymru, Blwch Post 242, Aberystwyth, SY23 9AX erbyn 29 Ebrill:
Then also submit the following information to deborah@creucymru.com plus hard copy (print & discs) to Creu Cymru, PO Box 242, Aberystwyth SY23 9AX by 29 April:
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae yna gyfleoedd ar gyfer amrywiaeth eang o gwmnïau o Gymru yn Tsieina, ac mae hi'n newyddion gwych fod cwmni mor arloesol â Hijinx yn arwain y ffordd."
"There are opportunities for a broad range of companies from Wales in China and it’s great news that a pioneering company such as Hijinx are paving the way."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Ni allai’r amseriad fod yn well, gan y byddaf yn gorffen fy interniaeth gyda Sinfonia’r Southbank yn Llundain ddydd Gwener, ac yna’n cychwyn yn fy swydd newydd yn Lerpwl ddydd Llun!"
"The timing couldn’t be better as I finish my two month internship with the Southbank Sinfonia in London on Friday, and then I start my new job in Liverpool on Monday!"
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Ewch i STORE ac fe gewch chi ddewis o fwydlen o dros chwe deg o berfformiadau byr, yna gwyliwch y perfformiad gan wybod ei fod yn arbennig ar eich cyfer chi.
Enter STORE and you are invited to peruse a menu of over sixty mini performances. Choose, and then watch as your purchase is performed especially for you.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Efallai eich bod yn adnabod rhywun sydd wedi hyrwyddo Cymru drwy eu gwaith, eu hamlygrwydd personol neu eu dylanwad neu sydd wedi gwneud cyfraniad pwysig yn rhyngwladol, yna mae Gwobr Ryngwladol ar gael hefyd.
Maybe you know someone who has through their work, personal prominence or influence, promoted Wales or who have made an outstanding contribution internationally, then you could nominate them for the International Award.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Rydym yn rhagweld y bydd yna gryn ddiddordeb yn y sesiynau hyn felly mae hi'n bosib na fyddwn yn gallu cynnig lle i bob un sy'n gwneud cais. Byddwn yn ateb pob cais yn ystod wythnos gyntaf mis Mawrth.
We anticipate a high level of interest for these sessions so unfortunately may not be able to accommodate everyone who applies. We will reply to all expressions of interest during the first week of March.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Er bod y daith hon yn dod i ben, mae yna bennod arall i stori "Tom' wrth i'r cwmni archwilio gyda chefnogaeth Cyngor Celfyddydau Cymru, i gytundeb arloesol a fyddai'n galluogi rhannu elw ac ail buddsoddi i gynhyrchiadau newydd y cwmni.
This tour might just be ending but there is a future life for "Tom" and the company is investigating with one of its major supporters, Arts Council of Wales, an innovative contract which will enable profit sharing and re-investment into the company’s new productions.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Er bod yna fwy o gyfleoedd i artistiaid nag erioed o'r blaen, mae yna heriau newydd i'w hwynebu, pa un ai ydych chi newydd ddechrau ac yn dal i fireinio'ch crefft, neu yn gweithio ers degawdau ac yn gweld eich gyrfa'n arafu wrth i fwy a mwy o orielau gau.
While there are many more opportunities to artists than ever before, new challenges are faced, whether you’re just starting out and are still honing the foundation of your craft, or have decades of experience and find your career going stagnant with the closure of galleries and more.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Lle bynnag y bo’n bosibl dylid arddangos y stribed logo cyfunol mewn lliw llawn. Os oes yna unrhyw anawsterau, er enghraifft, cyfyngiadau wrth argraffu mewn lliw, yna gellir defnyddio’r fersiwn mewn du neu wyn.
Wherever possible the combined logo strip should be displayed in full colour. If there is some restriction, for example limited colour printing, then the black or white version can be used. The logo strip has been specially created, so it must not be altered in any way.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Meddai Menna: ‘ Roeddwn ni am ddefnyddio’r trosiad mwyaf triw a gyda chymorth Siri, fe wnaethom ddarllen y Saesneg gair am air o’r Norwyeg ac yna minnau yn dweud y gair Cymraeg wrthi. Doedd e ddim yn hawdd, gan fod newid gair yn gallu newid ystyr yn hawdd. Mae’r cymeriadau yn rhai rhyfedd hefyd yn rhai mai rhywun yn gallu uniaethu hefo nhw.’
Menna said: ‘We wanted to use the most appropriate translation and with the help of Siri, we read the Norwegian version word for word and then I would tell her the Welsh word. It wasn’t easy because changing a word can change meaning instantly.’
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Artes Mundi 5 yn parhau i ystyried amrywiaeth gyffrous o arferion gwaith arbennig a dynnir o gymuned artistiaid cyfoes rhyngwladol. Ar y rhestr fer eleni mae yna elfennau cyffredin rhwng yr artistiaid ond hefyd gwahaniaethau o ran ffurf, naratif a fframwaith cysyniadol.
Artes Mundi 5 continues to explore an exciting range of distinctive practices drawn from a community of international contemporary artists. Within this year’s shortlist, there are threads of commonality but also divergences in form, narrative and conceptual framework. 05 Nov 2012
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Rydyn ni yma yng Nghyngor Celfyddydau Cymru’n credu bod yna achos cyfannol pwerus dros werth y celfyddydau. Mae’r celfyddydau yn gwneud cyfraniad hanfodol at ein bywydau ni i gyd, a dylem gydnabod hyn fel unigolion a gyda’n gilydd.
At Arts Council of Wales we believe there is a powerful case to be made for the value of the arts. Vital contributions are made to all of our lives from the arts, and this should be recognised both individually and collectively.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Lle bynnag y bo’n bosibl dylid arddangos y stribed logo cyfunol mewn lliw llawn. Os oes yna unrhyw anawsterau, er enghraifft, cyfyngiadau wrth argraffu mewn lliw, yna gellir defnyddio’r fersiwn mewn du neu wyn.
Wherever possible the combined logo strip should be displayed in full colour. If there is some restriction, for example limited colour printing, then the black or white version can be used. The logo strip has been specially created, so it must not be altered in any way.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Gyda'i gilydd, mae'r gweithiau hyn sydd ar y gweill yn creu dogfen unigryw o'r Oriel yn ystod y cyfnod yma o drawsnewid, a byddant yn ffurfio'r llyfr, i'w gyhoeddi yn y man. Bydd yna hefyd gyfle i edrych ar y cynlluniau pensaernïol ar gyfer yr Oriel.
Together, these works in progress create a unique document of the Gallery at this time of transition, and will form the book to be published in due course. There will also be a chance to look at the architectural plans for the Gallery.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd Giles ac Amica i'w gweld o gwmpas yr adeilad rhwng 20 a 28 Tachwedd ac yna eto rhwng 11 a 14 Rhagfyr. Cadwch lygad ar agor amdanynt a galwch heibio am sgwrs os hoffech chi fwy o wybodaeth neu os hoffech chi gyfrannu at drafodaethau a fydd, gobeithio, yn ein helpu ni i siapio dyfodol Chapter!
You can find Giles and Amica in and around the building between 20 and 28 November and then again between 11 and 14 December. Look out for their roaming residency and drop in for a chat if you would like to find out more or to contribute to discussions that we hope will help to shape our future!
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Neu gellir codi tocynnau drwy swyddfa docynnau Canolfan Mileniwm Cymru, o roi caniad i 02920 636464 neu fynd i www.wmc.org.uk Cofiwch fod tâl o £1 y tocyn am godi tocynnau ar lein; mae yna dâl o £1.50 y tocyn am godi tocynnau dros y ffôn, drwy’r post neu’n bersonol â cherdyn talu.
Alternatively, tickets can be booked through the Wales Millennium Centre box office, by calling 02920 636464 or visiting www.wmc.org.uk. Please note that booking online incurs a fee of £1 per ticket; booking by phone, post or in person with a payment card incurs a fee of £1.50 per ticket.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn gefnlen i'r rhaglen lawn hon, bydd yna ffair fasnach fywiog a 70 o gwmnïau Prydeinig yn cymryd rhan. Bydd 11 o artistiaid a chwmnïau pellach, fel Shobana Jeyasingh a Jasmin Vardimon, yn cyflwyno eu cynyrchiadau a'u syniadau newydd nhw.
Surrounding this packed programme of work is an extensive trade fair representing up 70 British companies, pitches from an additional 11 artists and companies, such as Shobana Jeyasingh and Jasmin Vardimon, about their forthcoming productions and ideas. Also the Business of Dance programme for emerging artists and producers in partnership with Dance UK and the British Council.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yna, daeth 9Bach â’u dehongliadau cyfoes a melodaidd o ganeuon gwerin Cymru i’r llwyfan cyn i Mabon, sydd eisoes wedi ennill eu plwyf ar lwyfannau’r gwyliau rhyngwladol, godi’r gynulleidfa gyfan ar ei thraed.
The young band Calan opened, demonstrating their youthful virtuosity through traditional reels and dance. 9Bach brought their melodic and modern interpretation of Welsh folk to the stage before Mabon, already established on the international festival circuit, brought the theatre to its feet.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd A Play, A Pie and A Pint: Leviathan i’w gweld yn Òran Mór o ddydd Llun 9 – 14 Mawrth, cyn teithio i Theatr y Traverse, Caeredin o 17-21 Mawrth, ac yna yn Theatr y Sherman o 24-28 Mawrth. Pris y tocynnau yn Theatr y Sherman fydd £12.50, sy’n cynnwys pastai a pheint!
A Play, A Pie and A Pint: Leviathan will open at Òran Mór from Monday 9 – 14 March, and will then tour to the Traverse Theatre, Edinburgh from 17-21 March before heading to Sherman Theatre from 24-28 March. Tickets at Sherman Theatre are £12.50 and includes a pie and a pint!
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae yna rai enghreifftiau gwych o sefydliadau celfyddydol yng Nghymru sydd eisoes yn defnyddio technolegau digidol ond rydym yn gwybod bod diffyg adnoddau, gwybodaeth a hyder yn parhau i fod yn rhwystr i lawer. Drwy weithio'n agos gyda sefydliadau celfyddydol o gychwyn y prosiect, hyd at ehangu’r syniadau gwych, rydym yn gobeithio y gallwn ddatgelu potensial technoleg ddigidol i drawsnewid eu gwaith ac helpu i feithrin diwylliant o arloesi yng Nghymru. "
"There are some great examples of Welsh arts organisations already embracing digital technology but we know that a lack of resource, knowledge and confidence remain a barrier for many. By working closely with arts organisations from project conception, right through to scaling great ideas, we hope we can uncover the potential for digital technology to transform their work and help foster a culture of innovation in Wales."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Fe fydd yna ymweliadau a chyfarfyddiadau dyddiol, dirybudd a medrus gyda cheidwaid porth, artistiaid a stiwardiaid lleol y tir hynafol hwn. Fe fydd cyfle hefyd i aros, anadlu a chysylltu’n greadigol gyda’r elfennau gyda’n calonnau, pennau a dwylo.
There will be daily, unannounced visitations and artful encounters with local gatekeepers, artists and stewards of this ancient land. There will also be a chance to stop, breathe and creatively connect to the elements with our heart, head and hands. During the walk we will also spend time sharing stories and being welcomed by one of the communities we pass through on route to Rhossili.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae Cymru – diwylliant creadigol lle mae yna ddigonedd o artistiaid – yn un o ddim ond tair democratiaeth sydd yn fodlon dal eu hunain yn gyfreithiol atebol am hyrwyddo egwyddorion cynaliadwyedd. Dydy hi ddim yn syndod felly bod yr adroddiad blaengar yma yn dod o Gymru. Heb artistiaid, sut allwn ni fyth deimlo ein ffordd yn llawn i gymuned gynaliadwy neu i greu cysylltiadau sydd yn ein cynnal trwy amseroedd anodd?"
"Wales - a creative culture where artists are in abundance - is one of only three democracies willing to hold themselves legally accountable for promoting principles of sustainability. It is no surprise, therefore, that this leading edge report comes from Wales. Without artists how can we ever fully feel our way into a sustainable community or create the relationships that sustain us through difficult times?"
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn gefnlen i'r rhaglen lawn hon, bydd yna ffair fasnach fywiog a 70 o gwmnïau Prydeinig yn cymryd rhan. Bydd 11 o artistiaid a chwmnïau pellach, fel Shobana Jeyasingh a Jasmin Vardimon, yn cyflwyno eu cynyrchiadau a'u syniadau newydd nhw.
Surrounding this packed programme of work is an extensive trade fair representing up 70 British companies, pitches from an additional 11 artists and companies, such as Shobana Jeyasingh and Jasmin Vardimon, about their forthcoming productions and ideas. Also the Business of Dance programme for emerging artists and producers in partnership with Dance UK and the British Council.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow