werd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 112 Results  fsfe.org  Page 4
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Er werd veel herschreven
Πολλά σημεία έχουν επαναδιατυπωθεί
  FSFE - Waarom bestaan we?  
Dit werd noodzakelijk voor verschillende redenen.
Several factors made this step necessary.
Dieser Schritt wurde durch mehrere Faktoren bedingt.
Molti fattori hanno reso necessario questo passo.
Vários factores tornaram este passo necessário.
Πολλοί παράγοντες έκαναν απαραίτητο αυτό το βήμα.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Bij de herziening van de licentie en het schrijven van de tweede discussietekst, hebben we veel werk gestoken in één van de volgens mij fundamentele uitdagingen, de internationalisering. Vanmorgen werd er al een vraag gesteld over vertalingen, en vertalingen zijn zonder twijfel een mogelijke manier om te internationaliseren.
Στη διαδικασία της επιθεώρησης του δεύτερου προσχεδίου της άδειας, έχουμε κάνει περισσότερη δουλειά σε αυτό που θεωρώ ως τη θεμελιακή πρόκληση στη διεθνοποίηση. Ρωτήθηκα σήμερα το πρωί σχετικά με τη μετάφραση, και η μετάφραση είναι χωρίς αμφιβολία ένας πιθανός τρόπος διεθνοποίησης μιας άδειας. Αλλά η μετάφραση είναι, κατά την κρίση μου, στην καλύτερη περίπτωση, στην καλύτερη περίπτωση, ένας δεύτερος καλύτερος τρόπος διεθνοποίησης της άδειας και, για τους λόγους που προσέφερε ο Richard σήμερα το πρωί, ένας κάπως επικίνδυνος δρόμος.
  FSFE - Freedom Task For...  
Controleer of de verspreider van de software niet beweert dat hij de auteursrechten over de software heeft, als deze ook code bevat die door anderen werd geschreven.
Überprüfen Sie, ob der Verteiler der Software nicht behauptet, das alleinige Urheberrecht an der Software zu besitzen, falls der Quellcode von anderen Personen bearbeitet wurde.
Verifique se o distribuidor não reclama um copyright exclusivo sobre o software, se o software também contém código criado por outros.
Βεβαιωθείτε ότι ο διανομέας δεν ισχυρίζεται ότι διαθέτει τα μόνα πνευματικά δικαιώματα στο λογισμικό, αν αυτό περιέχει επίσης κώδικα δημιουργημένου από τρίτους.
Check that distributor does not claim sole copyright on the software if the software also contains code created by others.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Het monopolie was de uitgelezen manier om een slecht beveiligd netwerk te bekomen, aangezien voor de partij die alle schuld kreeg, toch geen alternatief bestond. Deze partij had er ook geen probleem mee dat haar niet bestaande reputatie voor veiligheid nog slechter werd.
Το μονοπώλιο ήταν ένας εξαιρετικά ικανοποιητικός τρόπος για να επιτευχθεί χαμηλή δικτυακή ασφάλεια, γιατί ο μόνος εταίρος που είχε την υπαιτιότητα, ήταν ο εταίρος για τον οποίο δεν υπήρχε εναλλακτική λύση και ο οποίος ήταν απόλυτα ευχαριστημένος να έχει την ανύπαρκτη φήμη του για ακεραιότητα να αμαυρώνεται ακόμη περισσότερο. Αφού αυτό δεν είναι πια αλήθεια, το πρόβλημα του πώς θα επιτευχθεί υψηλή δικτυακή ασφάλεια, δεδομένου ότι πολλοί εμπορικοί εταίροι επιθυμούν να υπάρχει αδύναμη δικτυακή ασφάλεια, θα επιδεινωθεί.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Hierdoor werd er, voor het eerst in jaren, een manier van zaken doen opgebouwd rond een zuivere licentie, en een groot deel van de advocaten die zijn opgegroeid na Edison maar voor Stallman zeiden: " Dit hebben wij nog nooit gezien! Elke licentie moet een contract zijn, aangezien elke licentie verplichtingen inhoud voor de licentiehouder".
Συνεπώς, για πρώτη φορά μετά από δεκαετίες, κάποιος οικοδομούσε ένα επιχειρηματικό μοντέλο γύρω από μία ανόθευτη άδεια και μια ολόκληρη δέσμη δικηγόρων που ωρίμασαν στον κόσμο μετά τον Edison και πριν από τον Stallman είπαν ''ποτέ δεν έχουμε ξαναδεί κάτι τέτοιο! Κάθε άδεια χρήσης πρέπει να είναι ένα συμβόλαιο, γιατί κάθε άδεια περιέχει υποχρεώσεις για τον συμβαλλόμενο χρήστη'' και εμείς είπαμε ''Να κάτι καινούριο! Καινοτόμο! Κουραφέξαλα!''.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Dus in de loop van de geschiedenis, is de auteursrechtenlicentie niet langer alleen maar een licentie, het werd meer een soort contract vol verplichtingen voor de consument, omdat deze verplichtingen, niet op vraag van de klant maar op vraag van de uitgevers, een heel groot deel van de licentie geworden zijn.
Έτσι με το πέρασμα των δεκαετιών, μία άδεια χρήσης για πνευματικά δικαιώματα έπαψε να είναι μόνο μία άδεια και έγινε σε πολύ μεγάλο βαθμό μία σύμβαση για τις υποχρεώσεις των πελατών, επειδή οι υποχρεώσεις του πελάτη ήταν ένα μεγάλο μέρος του σκοπού για τον οποίο ο συμβαλλόμενος φορέας έγραφε την άδεια, ο οποίος φορέας δεν ήταν ο πελάτης, και ο οποίος ήθελε να τις δει διατυπωμένες στην άδεια χρήσης.
  FSFE - Over "Intellectu...  
Ik hoop dat dit document een substantiële bijdrage kan leveren aan het essentiële debat dat gevoerd werd rond de World Summit. En ik hoop dat we een concreet plan zullen kunnen uitwerken om deze problematiek voor altijd te beëindigen.
Ich hoffe, dass sich dies als nützlicher Beitrag zu einer wesentlichen Debatte erweisen wird, die sich um den Weltgipfel entsponnen hat — und würde mich freuen, wenn wir es schaffen, konkrete Vorstellungen darüber zu entwickeln, wie wir gemeinsam über diese Probleme hinwegkommen können.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Ik wil daar nog iets meer over zeggen, om de context van die verandering wat beter te plaatsen. Na Richards toespraak vanmorgen over verbeterde compatibiliteit werd tijdens het vraaggesprek de volgende vraag gesteld: "Wat met licentieproliferatie?"
Θέλω να πάω πίσω για λίγο σε αυτό το πεδίο, για να θέσω το πλαίσιο λίγο πιο στέρεα γύρω από αυτό. Μετά από τις συζητήσεις του Richard για την ενισχυμένη συμβατότητα σήμερα το πρωί, στη φάση των ερωτήσεων, δέχτηκα μια ερώτηση: ''Τι θα γίνει με τον πολλαπλασιασμό των αδειών;''
  FSFE - Vragen voor Micr...  
Als Microsoft, al van toen het bedrijf werd opgericht in 1975, steeds Open Standaarden had gebruikt, zou dit probleem vandaag niet bestaan.
If Microsoft had used Open Standards from the moment it was founded in 1975, this problem would not exist.
Hätte Microsoft von 1975, dem Jahr der Gründung an, Offene Standards verwendet, hätten wir das Problem heute nicht.
Se Microsoft avesse usato gli standard aperti dal momento in cui fu fondata nel 1975, questo problema non esisterebbe.
Αν η Microsoft είχε χρησιμοποιήσει Ανοιχτά Πρότυπα από τη στιγμή της ίδρυσής της το 1975, αυτό το πρόβλημα δεν θα υπήρχε.
  FSFE - Projecten  
pdfreaders.org is een site die werd gelanceerd door de Fellowship van de FSFE. U kan er informatie vinden over het PDF-formaat en links naar verschillende PDF-lezers voor de meest voorkomende besturingssystemen.
Launched by the Fellowship of FSFE, pdfreaders.org is a site providing information about PDF with links to Free Software PDF readers for all major operating systems
Με ώθηση από την Κοινότητα του FSFE, ο pdfreaders.org είναι ένας ιστότοπος που παρέχει πληροφόρηση σχετικά με τον τύπο PDF με συνδέσμους σε Ελεύθερο Λογισμικό ανάγνωσης PDF για τα σημαντικότερα λειτουργικά συστήματα
Launched by the Fellowship of FSFE, pdfreaders.org is a site providing information about PDF with links to Free Software PDF readers for all major operating systems
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Hieronder volgt een afschrift van de toespraak die Eben Moglen hield op de Derde Internationale GPLv3 Conferentie. De conferentie werd in Barcelona georganiseerd door de FSFE, op de conferentiepagina vind je ook materiaal over de andere toespraken.
Το ακόλουθο είναι ένα κείμενο του Eben Moglen από την παρουσίαση που έκανε στο τρίτο διεθνές συνέδριο για την GPLv3, που διοργάνωσε το FSFE στη Βαρκελώνη. Η σελίδα του συνεδρίου έχει υλικό και από άλλες παρουσιάσεις.
  FSFE - Onderwijs - Argu...  
De originele versie van deze tekst werd geschreven door Jean Peyratout
La version oiriginale de ce texte a été écrite par Jean Peyratout.
Die ursprüngliche Fassung dieses Textes wurde von Jean Peyratout erstellt.
La versión original de este texto fue escrita por Jean Peyratout
La versione originale di questo testo è stata scritta da Jean Peyratout
A versão original deste texto foi escrito por Jean Peyratout.
Η πρωτότυπη έκδοση αυτού του κειμένου γράφτηκε από τον Jean Peyratout
Первоначальная версия этого текста написана Жаном Пейтрату.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Aangezien de formulering die we gebruikten om ons doel te bereiken door veel mensen op deze manier werd begrepen, was het blijkbaar een slecht gekozen formulering, en zal het aangepast worden in de tweede GPLv3 discussietekst.
Στο βαθμό που αυτή η γλώσσα που χρησιμοποιήσαμε προκάλεσε την αίσθηση ότι αυτό ακριβώς κάναμε, ήταν απλώς κακή επιλογή διατύπωσης και θα αντικατασταθεί στο δεύτερο προσχέδιο διαλόγου για την GPL3.
  FSFE - waarnemer WIPO  
Document dat werd geschreven als informatie voor de deelnemers aan het tweede Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) voor WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
  FSFE - Freedom Task For...  
Controleer of de juiste versie van de broncode is bijgevoegd. De broncode moet van exact dezelfde versie zijn dan diegene die voor de geleverde uitvoerbare (object) code werd gebruikt.
Überprüfen Sie, ob eine korrekte Version des Quellcodes verfügbar ist. Der Quellcode muss genau die selbe Version sein wie der zur Verfügung gestellte ausführbare Programmcode.
Verifique se a versão correta do código-fonte está disponível. O código fonte tem que ser exatamente da mesma versão que o código executável (objeto) fornecido.
Εξετάστε αν ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος στη σωστή έκδοση. Ο πηγαίος κώδικας πρέπει να ανταποκρίνεται επακριβώς στην έκδοση του παρεχόμενου εκτελέσιμου (αντικειμενικού) κώδικα.
Check if the correct version of the source code is available. The source code has to be exactly the same version as the executable (object) code provided.
  FSFE - waarnemer WIPO  
Document dat werd geschreven als informatie voor de deelnemers aan het tweede Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) voor WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
Handout prepared for the second Provisional Committee on a Development Agenda (PCDA) for WIPO
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Na de tweede grote [onverstaanbaar] toen de nieuwe Windows gewoon maar wat te laat ging verschijnen, is Dhr. Taylor verplaatst naar Windows Live, hij werd daar de belangrijkste bedrijfsleider.
Μετά τη δεύτερη μεγάλη [δεν ακούγεται] όταν τα Windows θα έρχονταν μόνο κάπως αργά, ο κ. Taylor μετατέθηκε να εργαστεί στον τομέα Windows Live, στον οποίο έγινε το κυρίαρχο εκτελεστικό στέλεχος.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
[Sectie: Er werd veel herschreven]
[Ενότητα: Πολλά σημεία έχουν επαναδιατυπωθεί]
  FSFE - Microsoft tegen ...  
Het DG Concurrentie heeft in haar eindbeslissing duidelijk rekening gehouden met de opmerkingen van de FSFE over de bescherming van Vrije Software (alhoewel het geen perfecte oplossing werd).
La Décision Finale de la DG de la Concurrence prend en considération la plupart des commentaires faits par la FSFE pour défendre les Logiciels Libres (bien qu'ils ne constituent pas en eux-mêmes une solution parfaite).
La Decisione Finale della Direzione Generale prende in considerazione la maggior parte delle osservazioni fatte da FSFE in difesa del Software Libero (nonostante non sia ancora la soluzione ideale).
The Final Decision of the DG Competition takes into consideration most of the comments made by FSF Europe to defend Free Software (although it is not a perfect solution.)
  FSFE - Freedom Task For...  
Controleer of de geleverde broncode ook de code bevat van alle afgeleide werken van GNU GPL-code, niet alleen de code van GNU GPL-onderdelen die van derden werd verkregen.
Überprüfen Sie, ob alle Quellen vorhanden sind, auch die aller abgeleiteten Werke des GNU-GPL-Codes, nicht nur die der GNU-GPL-Komponenten selbst.
Verifique se o código fonte inclui a fonte de quaisquer trabalhos derivados do código GNU GPL, e não apenas dos componentes GNU GPL de terceiros.
Εξετάστε αν ο πηγαίος κώδικας περιλαμβάνει τον πηγαίο κώδικα κάθε παράγωγου έργου από τον υπαγόµενο στην GNU GPL κώδικα, όχι µόνο των στοιχείων GNU GPL τρίτων.
Check if the source code includes the source for any derivative works of the GNU GPL code, not just of the third-party GNU GPL components themselves.
  FSFE - Internet Governa...  
Zo ook software voor conferenties en samenwerking, software die geacht werd veilig te zijn en zwaar gecodeerd en die hoogst waarschijnlijk gebruikt werd door regeringen voor zeer vertrouwelijke activiteiten over de hele wereld.
Similar stories exist for various other proprietary software solutions, including collaboration and conferencing software that was allegedly safe and highly encrypted and most likely used by governments for confidential activities around the world.
Des histoires similaires existent pour bien d'autres logiciels propriétaires comme les solutions de conférence et de travail collaboratif présentées comme sures, très bien chiffrées et très probablement utilisées par les gouvernements pour leurs activités confidentielles de par le monde.
Storie simili esistono per varie altre soluzioni di software proprietario, tra cui il software collaborativo e per comunicazione che era dichiarato come sicuro grazie a tecniche crittografiche, usato da molti governi di tutto il mondo per attività confidenziali.
Hi ha històries semblants per a diverses solucions de programari privatiu, incloent-hi programari de col·laboració i conferència que deien que era segur i altament xifrat i segurament usat per governs per a activitats confidencials per tot el món.
  FSF Europa - Vrije Soft...  
Een andere zeer schadelijke wet is de European Copyright Directive (EUCD). Haar VS broertje, de Digital Millenium Copyright Act (DMCA) werd daar reeds gebruikt door groeperingen zoals Scientology om ongewenste websites te censureren.
Another extraordinarily harmful law is the European Copyright Directive (EUCD). Its US counterpart, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) is already being used successfully by groups such as Scientology to censor unwelcome web sites. [10] Similar cases can be expected in Europe.
Un'altra legge enormemente dannosa è la European Copyright Directive (EUCD). La sua omologa statunitense, il Digital Millennium Copyright Act (DMCA) è già stata usata con successo da gruppi come Scientology per censurare siti web non graditi. [10] Si possono prevedere casi simili in Europa.
  FSFE - Microsoft tegen ...  
Dit verzoek werd aanvaard waardoor FSFE's teamleden en haar advocaten toegang kregen tot vertrouwelijke informatie. We konden nu ook onze visie geven over de vooruitgang van het onderzoek.
Sa requête a été acceptée, et les membres de l'équipe et les avocats de la FSFE ont eu accès aux informations confidentielles, et on eu l'occasion de commenter les avancées de l'enquête.
La richiesta è stata accettata e dunque i membri del team e i legali della FSFE hanno avuto accesso a informazioni confidenziali e hanno avuto la possibilità di commentare l'avanzamento delle indagini.
Το αίτημα έγινε αποδεκτό και συνεπώς τα μέλη της ομάδας και οι νομικοί του FSFE είχαν πρόσβαση σε εμπιστευτικές πληροφορίες και την ευκαιρία να διατυπώσουν σχόλια στην εξέλιξη της διαδικασίας.
  FSFE - Het convertiele...  
Toen men begon aan het ontwikkelen van een standaard Open Document Formaat (ODF), werd Microsoft uitgenodigd om mee te werken, zij besloten niet te reageren. Alhoewel, ook vandaag nog, verschillende mensen Microsoft aanporren om mee te werken aan deze universele standaard, leveren zij geen ideeën en voorstellen voor het door verschillende producenten ondersteunde Open Document Format.
When the standardisation effort around Open Document Format (ODF) began, Microsoft was invited to participate, and chose to remain silent. Although people implore them until today to join the global standardisation effort, Microsoft does not contribute its ideas and suggestions to the multi-vendor Open Document Format.
Als die Standardisierungbemühungen um das Open Document Format (ODF) begannen, beteiligte sich Microsoft nicht an ihnen, obwohl man sie dazu eingeladen hatte. Trotzdem wird Microsoft bis heute gebeten, die globalen Standardisierungsbemühungen zu unterstützen und ihre Ideen und Vorschläge zum herstellerneutralen Open Document Format beizusteuern.
Όταν άρχισε η προσπάθεια τυποποίησης του Open Document Format (ODF), η Microsoft ενώ προσκλήθηκε να συμμετάσχει, επέλεξε να σιωπήσει. Αν και ο κόσμος τους θερμοπαρακαλεί μέχρι σήμερα να λάβουν μέρος στην παγκόσμια προσπάθεια τυποποίησης, η Microsoft δεν συμβάλλει με ιδέες και προτάσεις στο ανεξάρτητο από προμηθευτές Open Document Format.
  WSIS en de uitdagingen ...  
Wat later werd vrije software als essentieel referentiepunt verkozen:
Später wurde Freie Software als eine essentielle Orientierungsmarke gewählt:
  FSFE - IPRED-2 - De twe...  
De informatie in deze paragraaf werd geschreven voor de eerste gepubliceerde versie van IPRED2, maar is hoogstwaarschijnlijk niet veranderd in de nieuwe versie.
Les informations suivantes de ce paragraphe s'appliquent à la première version de l'IPRED2, mais s'appliquent sans doute de la même manière à la mouture actuelle.
Die folgenden Informationen in diesem Abschnitt gelten für die erste Veröffentlichung von IPRED2, es ist aber sehr wahrscheinlich, dass es sich im aktuellen Vorschlag nicht ändern wird.
Η ακόλουθες πληροφορίες σε αυτή την παράγραφο ισχύουν για την πρώτη δημοσιευμένη έκδοση της IPRED2, αλλά είναι πιθανό να ισχύουν και για την παρούσα πρόταση.
  FSFE - Internet Governa...  
Zo ook software voor conferenties en samenwerking, software die geacht werd veilig te zijn en zwaar gecodeerd en die hoogst waarschijnlijk gebruikt werd door regeringen voor zeer vertrouwelijke activiteiten over de hele wereld.
Similar stories exist for various other proprietary software solutions, including collaboration and conferencing software that was allegedly safe and highly encrypted and most likely used by governments for confidential activities around the world.
Des histoires similaires existent pour bien d'autres logiciels propriétaires comme les solutions de conférence et de travail collaboratif présentées comme sures, très bien chiffrées et très probablement utilisées par les gouvernements pour leurs activités confidentielles de par le monde.
Storie simili esistono per varie altre soluzioni di software proprietario, tra cui il software collaborativo e per comunicazione che era dichiarato come sicuro grazie a tecniche crittografiche, usato da molti governi di tutto il mondo per attività confidenziali.
Hi ha històries semblants per a diverses solucions de programari privatiu, incloent-hi programari de col·laboració i conferència que deien que era segur i altament xifrat i segurament usat per governs per a activitats confidencials per tot el món.
  FSFE - Internet Governa...  
Al deze zaken moeten, voor uiteenlopende redenen, leiden tot grote bezorgdheid bij openbare besturen. Er werd reeds druk over gediscussieerd in verschillende fora, wat bijvoorbeeld in het Deense parlement leidde tot motie B 103[3] waarin onder andere de volgende redeneringen werden opgenomen:
All of this is obviously a major concern for public policy for various reasons and has been discussed in various fora, e.g. the Danish parliament for its motion B 103[3] in which the following reasons are elaborated.
Tout ceci concerne évidemment les politiques publiques pour diverses raisons et cela a été débattu dans divers forums, i.e. la proposition du Parlement danoisB103[3] prônant les règles suivantes.
Tutto questo è ovviamente di grande interesse per la politica pubblica per varie ragioni, ed è stato discusso in varie sedi, ad esempio nel parlamento danese nella mozione B 103[3], nella quale sono state elaborate le seguenti ragioni.
Tot això és òbviament un problema major per a la política pública per diverses raons i se n'ha parlat en diversos fòrums, per exemple al Parlament Danès per a la seva moció B 103[3] en la qual s'elaboren les següents raons.
  FSFE - Documenten  
Allerlei informatiemateriaal dat klaar is om afgedrukt te worden werd bijeengebracht op een afzonderlijke pagina.
Les supports d'information variés qui peuvent être imprimés et distribués sont regroupés sur une page séparée.
Verschiedenes Informationsmaterial zum Ausdrucken und Verteilen ist auf einer eigenen Seite zusammengestellt.
Diverso materiale informativo che può essere stampato e distribuito, è raccolto in questa pagina.
Πληροφοριακό υλικό προς εκτύπωση και διανομή έχει συλλεγεί σε μια ξεχωριστή σελίδα.
Recopilem en una plana diversos tipus de material informatiu que es pot imprimir i distribuir.
Forskelligt informationsmateriale, der kan udskrives og distribueres, opsamles på en separat side.
Tulostettavia ja jaettavia tietomateriaaleja on kerätty erilliselle sivulle.
Различные информационные материалы, которые можно распечатать и распространять, собраны на отдельной странице.
  FSFE - World Summit on ...  
De World Summit on the Information Society is beëindigd, voor een opvolging van de besluiten werd het Internet Governance Forum opgericht. Deze pagina's worden online gehouden als archiefmateriaal.
The World Summit on the Information Society has passed and has been followed up by the Internet Governance Forum. The pages here are kept for archiving purposes.
Il World Summit on the Information Society si è concluso, ed è stato seguito dall'Internet Governance Forum. Queste pagine rimangono online per documentare il lavoro fatto.
  FSFE - Internet Governa...  
Dit waren oorspronkelijk zeer eenvoudige voorstellingen, waar bijvoorbeeld een bepaald getal een bepaald karakter definieerde. En alhoewel de complexiteit van dit systeem stelselmatig verhoogd werd, blijven bepaalde basisregels nog steeds van toepassing.
All computers store and transmit information in encoded form. These used to be very simple representations where certain numerical values stand for a certain character, for instance. And while their complexity has been increasing steadily with the power and complexity of computers, certain basic rules always apply.
Tous les ordinateurs enregistrent et transmettent l'information sous forme codée. Par exemple, on illustre souvent simplement cela en associant à chacun des caractères une certaine valeur numérique. Même si ces associations sont devenues de plus en plus complexes grâce à des ordinateurs toujours plus puissants et plus élaborés, certaines règles basiques restent toujours valables.
Tutti i computer immagazzinano e trasmettono informazioni in forme codificate. Queste sono rappresentazioni molto semplici dove alcuni valori numerici rappresentano un certo carattere, per esempio. E mentre la loro complessità è andata aumentando costantemente con la potenza e complessità dei computer, alcune regole di base sono sempre valide.
Tots els ordinadors emmagatzemen i transmeten informació de manera codificada. Les codificacions solien ser representacions molt simples on certs valors numèrics expressaven un cert caràcter, per exemple. I mentre que la seva complexitat s'ha incrementat ràpidament amb la potència i complexitat dels ordinadors, sempre s'apliquen certes regles bàsiques.
  FSFE - Internet Governa...  
Spijtig genoeg, zal de definitie van een Open Standaard die werd aangenomen door de WSIS, en dus ook word meegedragen door het IGF, niet volstaan om zoiets als het internet op te kunnen bouwen. Formaten en protocollen die aan hun definitie voldoen, zullen bedreigd worden door al de eerder beschreven technieken.
Sadly enough, the language on Open Standards adopted in the WSIS and subsequently carrying into the IGF would not be sufficient to build something like the internet. Formats and protocols going by that definition would be subject to all the effects elaborated above.
Malheureusement, le langage concernant les Standards Ouverts adopté lors du SMSI et par voie de conséquence lors du FGI ne serait pas suffisant pour bâtir quelque chose comme l'Internet. Les formats et les protocoles issus de ces définitions devraient être assujettis à toutes les contraintes décrites précédemment.
Sfortunatamente ciò non è abbastanza, le formulazioni sugli standard aperti adottate nel WSIS e successivamente in adozione nell'IGF potrebbe non essere sufficiente a costruire qualcosa come internet. I formati e protocolli che si comportano secondo quella definizione saranno soggetti a tutti gli effetti esaminati prima.
Tristament, el llenguatge sobre Estàndards Oberts adoptat en la CMSI i subsegüentment usats en l'FGI podria no ser suficient per a construir alguna cosa com internet. Els formats i protocols sota aquesta definició poden ser subjectes a tots els efectes elaborats abans.
  FSFE - Microsoft tegen ...  
Zij wilden de vrije concurrentie herstellen in de markt van file en print servers. Het document ondertekend door Jeremy Allison, de projectleider van het Vrije Softwareproject Samba, werd heel positief ontvangen.
An août 2003, la FSFE a demandé à la Commission d'entendre les suggestions de l'équipe Samba afin de remettre un peu de concurrence sur le marché des serveurs de fichiers et d'impression. Le document, signé par Jeremy Allison, chef du projet de Logiciel Libre Samba, a été très bien accueilli. Dans un entretien privé en novembre 2003, Peter Gerwinski et Jeremy Allison ont pu exposer les positions de la FSFE et de l'équipe Samba, officiellement, et face à la Commission.
Nell'agosto 2003, FSFE ha chiesto alla Commissione di ascoltare i consigli del Samba Team per riportare competizione nel mercato dei file server e print server. Il documento, firmato da Jeremy Allison, capo del progetto di Software Libero Samba, è stato recepito favorevolmente. In un'udienza privata del novembre 2003, Peter Gerwinski e Jeremy Allison hanno esposto ufficialmente, di fronte alla Commissione, le posizioni della FSFE e del Samba Team.
Τον Αυγουστο του 2003, το FSFE ζήτησε από την Επιτροπή να ακούσει τις προτάσεις της Ομάδας Samba για επαναφορά του ανταγωνισμού στην αγορά file/print εξυπηρετητών. Τα έγγραφα, υπογεγραμμένα από τον Jeremy Allison, προϊστάμενο του προγράμματος Ελεύθερου Λογισμικού Samba, είχαν καλή αποδοχή. Σε ιδιωτική ακρόαση το Νοέμβριο του 2003, οι Peter Gerwinski και Jeremy Allison κατέθεσαν τις απόψεις του FSFE και της Ομάδας Samba επίσημα παρουσία της Επιτροπής.
  FSFE - Internet Governa...  
Dit is waarschijnlijk een gevolg van het feit dat de WSIS intensief gevolgd werd door grote multinationale verkopers van propriëtaire software terwijl de grote multinationale verkopers van Vrije Software over het algemeen niet deelnamen en dus ook niet vertegenwoordigd waren in de CCBI(Coordinating Committee of Business Interlocutors).
This may have been due to the specific situation that mainly the largest proprietary software multinational followed the WSIS intensively while the large multinational vendors of Free Software generally did not participate and were thus not represented in the CCBI. [1]
Cela est peut-être dû au fait particulier que la plupart des plus grandes multinationales des logiciels propriétaires se sont fortement impliquées alors que les grandes multinationales fournisseurs de Logiciels Libres n'ont pas participé et n'étaient par conséquent pas représentées au CCBI. [1]
Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che solo la più grande multinazionale del software proprietario ha seguito intensamente il WSIS, mentre i maggiori fornitori di Software Libero non hanno generalmente partecipato e non sono stati quindi rappresentati nel CCBI [1].
Això pot haver passat degut a la situació específica que les grans multinacionals del programari privatiu van seguir la CMSI intensament mentre que els grans proveïdors multinacionals de Programari Lliure generalment no hi van participar i per tant no hi van ser representats al CCBI. [1]
  FSFE - Freedom Task For...  
Als u bezorgd bent dat software die u ontving niet verdeeld werd volgens de voorschriften van de GNU GPL-licentie, controleer dan nog eens extra bij de FSF's GNU GPL FAQ en de FSF's HOW-TO voor het gebruik van de GNU GPL.
Falls Sie Zweifel haben, ob eine Software, die Sie erhalten haben, die Bestimmungen der GNU GPL einhält, dann können Sie die GNU GPL FAQ der FSF und das FSF Howto "Wie wende ich die GNU GPL an?" durchlesen. Falls Sie annehmen, dass die GNU GPL in irgendeiner Art und Weise verletzt wurde, dann können Sie Kontakt mit der FTF aufnehmen, und wir helfen Ihnen, den Fall zu klären.
Se você está preocupado de que alguns softwares que você tem recebido não estão cumprindo os termos da licença GNU GPL pode rever as Perguntas mais frequentes sobre a GNU GPL da FSF e o HOW-TO para usar a GNU GPL da FSF. Se você suspeita que houve uma violação da licença GNU GPL pode contatar a FTF e nós vamos ajudá-lo a resolver o problema.
Αν ανησυχείτε ότι κάποιο λογισμικό που έχετε παραλάβει δεν τηρεί τους όρους της άδειας χρήσης GNU GPL, μπορείτε να κάνετε μια ανασκόπηση στις Συχνές Ερωτήσεις του FSF για την GNU GPL και στον Οδηγό HOW-TO του FSF για τη χρήση της GNU GPL. Αν υποπτεύεστε ότι η GNU GPL έχει παραβιαστεί μπορείτε να επικοινωνήσετε με την FTF και θα σας βοηθήσουμε στην επίλυση του ζητήματος.
If you are worried that some software you got received is not adhering to the terms of the GNU GPL licence you can review the FSF's GNU GPL FAQ and the FSF's HOW-TO for using the GNU GPL. If you suspect there has been a violation of the GNU GPL you can contact the FTF and we will help you resolve the issue.
  FSFE - IPRED-2 - De twe...  
Het IPRED2 voorstel, oorspronkelijk twee aparte publicaties, werd in mei 2006 opnieuw gepubliceerd als één directieve:com(2006)168).
La proposition IPRED2 a été initialement publiée en deux parties, mais elle a été remise à jour en mai 2006 et fondue en une seule directive : com(2006)168.
Der IPRED2-Vorschlag bestand ursprünglich aus zwei Teilen, wurde dann aber im Mai 2006 als ein Richtlinienvorschlag veröffentlicht: com(2006)168).
Η πρόταση IPRED2 αρχικά δημοσιεύτηκε σε δύο μέρη, αλλά τον Μάιο του 2006 επαναδημοσιεύτηκε ως μία οδηγία: com(2006)168).
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Aangezien het zogezegd 'bewaren van bestaande eigenaardigheden' als reden werd opgegeven voor het hele DIS-29500 ISO-proces, vindt de FSFE het echt de moeite om dit argument eens van dichtbij te bekijken.
Considérant que la préservation des idiosyncrasies est la raison officielle déclarée pour justifier du processus DIS-29500 à l'ISO, la FSFE considère intéressant de se pencher plus profondément sur cette allégation.
Considerato che la presunta conservazione delle idiosincrasie è il motivo dichiarato per l'intero processo ISO DIS-29500, FSFE ritiene che sia utile esaminare questa affermazione più a fondo.
  FSFE - Microsoft tegen ...  
In 2001 startte het Directoraat-generaal Concurrentie van de Europese Commissie (onder leiding van prof. Monti) een onderzoek naar de dominante positie van Microsoft in de markt van desktop besturingssystemen. De Free Software Foundation Europe (FSFE) werd door de EG uitgenodigd om de standpunten van de Vrije Softwaregemeenschap voor te stellen.
En 2001, l'Union Européenne, au travers de sa Direction Générale de la Concurrence au sein de la Commission Européenne (dirigée à l'époque par M. Monti), a commencé à enquêter sur la position dominante de Microsoft dans les systèmes d'exploitation des ordinateurs de bureau. La Free Software Foundation Europe a été invitée par la Commission Européenne à représenter les intérêts du mouvement des Logiciels Libres. En 2004 la FSFE tente de relancer un appel à défendre à nouveau la libre concurrence et la liberté de choix pour contrer certains abus.
Nel 2001 l'Unione Europea, tramite la Direzione Generale della Concorrenza (guidata dal Prof. Monti) ha iniziato ad occuparsi della posizione dominante di Microsoft sul mercato dei sistemi operativi desktop. La Free Software Foundation Europe è stata invitata dalla Commissione Europea a rappresentare gli interessi del movimento del Software Libero. Dal 2004 la FSFE partecipa al giudizio di appello, per difendere ancora la libertà di concorrenza e la libertà di scelta contro gli abusi.
Το 2001 η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (υπό την προεδρία του καθηγητή Monti), ξεκίνησε τη διερεύνηση της υπόθεσης σχετικά με τη δεσπόζουσα θέση της Microsoft στα λειτουργικά συστήματα γραφείου. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) προσεκλήθη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκπροσωπήσει τις θέσεις του κινήματος του Ελεύθερου Λογισμικού. Το 2004 το FSFE προσπαθεί να συμμετάσχει στην διαδικασία έφεσης για να υπερασπίσει και πάλι τον ελεύθερο ανταγωνισμό και την ελευθερία επιλογής εναντίον των καταχρηστικών εφαρμογών.
  FSFE - Internet Governa...  
Een recent voorbeeld was een stukje software dat op je computer werd geplaatst bij het gebruiken van een SONY CD, en dat elke keer als je de CD afspeelde een bericht naar SONY stuurde, met informatie over welke CD je afspeelt op welke machine.
There are plenty of examples of software doing things secretly, and without the knowledge of the user. One recent example includes a piece of software that comes with SONY CDs and informs SONY every time that CD is played, and on which machine. All of this happened without visible signs on the computer, and without any information for or agreement by the user. Indeed, the user was falsely informed by SONY that this did not happen until someone was able to prove them wrong.[8]
Il y a beaucoup d'exemples de logiciels exécutant des actions secrètement, sans que l'utilisateur le sache. Un exemple récent concerne un programme installé sur les CD SONY pour informer SONY quand le CD est écouté et sur quel matériel. Tout cela se passe sur l'ordinateur de façon invisible sans informer ou demander l'accord de l'utilisateur. Au lieu de cela, l'utilisateur était trompé par SONY qui affirmait jusqu'à preuve du contraire que cela n'existait pas. [8]
Ci sono molti esempi di software che fanno cose segretamente, e senza la consapevolezza dell'utente. Un esempio recente include un programma che proviene dai CD della SONY ed informa la SONY ogni volta che il CD gira, e su quale macchina. Tutto questo avviene senza segni visibili sul computer, e senza alcuna informazione al riguardo o accordo dell'utente. Al contrario, la SONY informava falsamente l'utente, dichiarando che tutto ciò non avveniva, finché qualcuno non riuscì a dimostrare la falsità di quest'affermazione [8].
Hi ha molts exemples de programari que ho fan secretament, i sense el coneixement de l'usuari. Un exemple recent inclou una peça de programari que ve amb els CD de SONY i que informa SONY cada cop que s'escolta el CD, i en quina màquina. Tot això passava sense signes visibles a l'ordinador, i sense cap informació ni acceptació per part de l'usuari. De fet, l'usuari va ser falsament informat per SONY que això no passava fins que algú va ser capaç de provar que el que deien no era cert.[8]
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Omdat in de loop van de 20ste eeuw, na Edison, de auteursrechtenlicentie een middel werd om meer uit de gebruiker te halen dan het auteursrecht toestond. Eens het Edisoniaans cultuur- en verspreidingsmodel een tweede natuur werd, waren er nog maar weinig uitgevers tevreden met wat het auteursrecht hun gaf.
Επειδή κατά τη διάρκεια του 20ου αιώνα, μετά τον Edison, η άδεια για το copyright έγινε ένα εργαλείο για την απόκτηση ωφελημάτων από τον πελάτη περισσότερων από ό,τι το copyright αναγνώριζε. Όταν το μοντέλο Edison του πολιτισμού και της διανομής του είχε μετατραπεί σε δεύτερη φύση, ελάχιστοι εκδοτικοί φορείς θα ήθελαν μόνο ό,τι το copyright τους προσέφερε, για τα πολυμέσα ή για τεχνικά εκλεπτυσμένες λύσεις, ήθελαν περισσότερα από ό,τι το copyright μπορούσε να τους δώσει, έτσι μπήκαν στη διαδικασία των συμβολαίων με τους πελάτες τους, ένα τμήμα της οποίας ήταν οι άδειες χρήσης και ένα άλλο οι πρόσθετες υποχρεώσεις που θα ήθελαν να ορίσουν για τους χρήστες και πελάτες τους.
  FSFE - Projecten  
De tweede richtlijn voor het afdwingen van "Intellectuele Eigendomsrechten" werd voorgesteld door de Europese Commissie. Het heeft als doel alle opzettelijke inbreuken op commerciële schaal strafbaar te stellen, en het geeft de rechtenhouders de kans om deel te nemen aan het onderzoek.
Une seconde directive portant sur l'application des "droits à la propriété intellectuelle" a été proposée par la Commission Européenne. Elle vise à criminaliser toutes les infractions "intentionnelles" ou à une "échelle commerciale", et à donner le droit aux détenteurs des droits de participer aux enquêtes. La FSFE va démontrer aux institutions européennes comment une telle loi peut encourager les abus du système judiciaire et avoir un effet négatif sur certaines activités pourtant légales.
Μια δεύτερη οδηγία σχετικά με την επιβολή ''δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας'' έχει προταθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Έχει στόχο να ποινικοποιήσει όλες τις ''σκόπιμες, εμπορικής κλίμακας'' καταστρατηγήσεις, και να επιτρέψει στους κατόχους των δικαιωμάτων να συμμετέχουν στη διεξαγωγή των ερευνών. Το FSFE θα επισημάνει στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης πώς τέτοια νομοθεσία ενθαρρύνει την κατάχρηση του νομικού συστήματος και πώς ακινητοποιεί τις νομοταγείς δραστηριότητες.
A second directive on the enforcement of "intellectual property rights" has been proposed by the European Commission. It aims to criminalise all "intentional, commercial-scale" infringements, and to allow rights-holders to take part investigations. FSFE will be pointing out to the EU institutions how such laws encourage abuse of the legal system and have chilling effects on law-abiding activities.
  FSFE - Internet Governa...  
Ze was heel controversieel tijdens de WGIG en blijft ook controversieel op het Internet Governance Forum (IGF). Dit geschil gaat over softwaremodellen, van propriëtaire software tegenover Vrije Software, wat verkeerdelijk werd voorgesteld als commercieel tegen niet-commercieel in de WSIS context.
The second question has been one of the key controversies throughout the WSIS, it was highly controversial during the WGIG, and remains controversial throughout the Internet Governance Forum (IGF). This issue is one of software models, of proprietary vs Free Software, and has been oddly polarised between for-profit and non-profit in the WSIS context.
La seconde question a provoqué l'un des principaux débats lors du SMSI, elle a été très controversée lors du GTGI, et elle le demeure lors du Forum de la Gouvernance Internet (FGI). Cette question est celle des modèles logiciels, opposant les logiciels dits propriétaires aux Logiciels Libres, et dans le contexte SMSI, elle a été bizarrement orientée vers une problématique sur ses objectifs lucratifs ou non lucratifs.
La seconda questione è stata una delle controversie chiave nel WSIS, è stata altamente dibattuta durante il WGIG, e rimane controversa al Forum sul Governo di Internet (IGF). Questa questione riguarda i modelli di software, software proprietario contro software libero, ed è stata stranamente polarizzata tra profitto e non-profit nel contesto del WSIS.
La segona pregunta ha estat una de les controvèrsies clau durant la CMSI, va ser altament controvertida durant el WGIG, i encara és controvertit durant el Fòrum pel Govern d'Internet (FGI). Aquesta qüestió és sobre els models de programari, privatiu contra lliure, i en el context de la CMSI s'ha polaritzat estranyament entre l'ànim de lucre i sense ànim de lucre.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Het principe voor deze clausules werd al duidelijk beschreven in de eerste discussietekst: Patentvergeldingsmaatregelen zijn OK, als ze alleen een echt verdedigend karakter hebben; als hun enige functie erin bestaat om te reageren tegen patentrechtzaken, en als ze geen enkel ander voordeel uit het gebruik van patenten proberen te halen.
Οι διατυπώσεις ανταπόδοσης πατεντών, ωστόσο, είναι σε εκείνη την κατηγορία των πρόσθετων απαιτήσεων που μερικές φορές επιτρέπονται, και εκεί η θέση αρχής διατυπώθηκε στο πρώτο προσχέδιο διαλόγου της άδειας: οι διατυπώσεις ανταπόδοσης πατεντών είναι εντάξει αν η φύση τους είναι αποκλειστικά αμυντική· αν ο σκοπός τους είναι μόνο να απωθήσουν τις αγωγές πατεντών και όχι να αποκτούν άλλα πλεονεκτήματα με τη χρήση των πατεντών. Η GPL δεν θα περιέχει τέτοιες διατυπώσεις· απλώς θα αναφέρει ότι είναι συμβατή με τις άδειες χρήσης που περιέχουν τέτοιες διατυπώσεις.
  FSFE - Projecten  
De Free Software Foundation Europa werd door de Commissie uitgenodigd de standpunten van de Vrije Software beweging te verdedigen.Ook in 2004 beantwoordde de FSFE de oproep om de vrije concurrentie en de vrije keuze te helpen beschermen tegen misbruiken.
En 2001, l'Union Européenne, par l'intermédiaire de sa Direction Générale de la Concurrence de la Commission Européenne (dirigée par M. Marion Monti), a commencé à enquêter sur la mosition dominante de Microsoft sur le marché des systèmes d'exploitation des micro-ordinateurs. La Free Software Foundation Europe a été invitée par la Commission Européenne à représenter les intérêts du mouvement des Logiciels Libres. Depuis 2004, la FSFE participe à un appel défendant encore la concurrence et la liberté de choix contre les abus.
Το 2001 η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (υπό την προεδρία του καθηγητή Monti), ξεκίνησε τη διερεύνηση της υπόθεσης σχετικά με τη δεσπόζουσα θέση της Microsoft στα λειτουργικά συστήματα γραφείου. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) προσεκλήθη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκπροσωπήσει τις θέσεις του κινήματος του Ελεύθερου Λογισμικού. Από το 2004 το FSFE συμμετέχει στη διαδικασία έφεσης για να υπερασπίσει και πάλι τον ελεύθερο ανταγωνισμό και την ελευθερία επιλογής εναντίον των καταχρηστικών εφαρμογών.
In 2001 the European Union, through the DG Competition of the European Commission (lead by Mr. Mario Monti), started investigating Microsoft's dominant position in the market for desktop operating systems. The Free Software Foundation Europe was invited by the European Commission to represent the interests of the Free Software movement. Since 2004, FSFE is participating in the appeal to again defend competition and freedom of choice against abuses.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Omdat in de loop van de 20ste eeuw, na Edison, de auteursrechtenlicentie een middel werd om meer uit de gebruiker te halen dan het auteursrecht toestond. Eens het Edisoniaans cultuur- en verspreidingsmodel een tweede natuur werd, waren er nog maar weinig uitgevers tevreden met wat het auteursrecht hun gaf.
Επειδή κατά τη διάρκεια του 20ου αιώνα, μετά τον Edison, η άδεια για το copyright έγινε ένα εργαλείο για την απόκτηση ωφελημάτων από τον πελάτη περισσότερων από ό,τι το copyright αναγνώριζε. Όταν το μοντέλο Edison του πολιτισμού και της διανομής του είχε μετατραπεί σε δεύτερη φύση, ελάχιστοι εκδοτικοί φορείς θα ήθελαν μόνο ό,τι το copyright τους προσέφερε, για τα πολυμέσα ή για τεχνικά εκλεπτυσμένες λύσεις, ήθελαν περισσότερα από ό,τι το copyright μπορούσε να τους δώσει, έτσι μπήκαν στη διαδικασία των συμβολαίων με τους πελάτες τους, ένα τμήμα της οποίας ήταν οι άδειες χρήσης και ένα άλλο οι πρόσθετες υποχρεώσεις που θα ήθελαν να ορίσουν για τους χρήστες και πελάτες τους.
  FSFE - Freedom Task For...  
Als het rapport op een publieke mailinglist werd gepost, probeer de discussie dan zo vlug mogelijk naar de private sfeer te verplaatsen
Se o comunicado foi feito em um fórum público tente mover a discussão para um espaço não-público, logo que possível
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Deze bezorgdheid is allerminst afgenomen tijdens de ISO Ballot Resolution Meeting over de meer dan 1000 technische bezwaren en voorgestelde oplossingen. De deelnemers konden slechts over 20 tot 30 voorstellen discussiëren en aanvaardden ongeveer 200 kleine aanpassingen in de voorziene tijd.Over ongeveer 900 zaken werd niet gediscussieerd.
It does not alleviate concerns that at the ISO Ballot Resolution Meeting for the proposed specification more than 1,000 technical concerns and proposed dispositions required discussion. Participants were only able to discuss between 20 to 30 dispositions and to accept approximately 200 minor editorial corrections in the allocated time. Around 900 dispositions were not discussed. 2
Le fait qu'à la réunion de vote (Ballot Resolution Meeting - BRM) de l'ISO sur la spécification proposée, plus de 1 000 problèmes techniques et dispositions proposées ont requis une discussion, n'allège aucun des problèmes posés. En effet, les participants n'ont pu discuter qu'entre 20 et 30 dispositions et n'ont accepté qu'environ 200 corrections éditoriales mineures dans le temps imparti. 900 dispositions environ n'ont pu donner lieu à discussion.2
  FSF Europa - Vrije Soft...  
Het nieuwste initiatief om de concurrentie in de markt nog verder te beperken heet Palladium, en zijn hardware tegenhanger die werd voorgesteld door de TCPA. Dit initiatief, dat zichzelf voorstelt als een project om computers betrouwbaarder te maken, kunnen we best beschrijven als "Verraderlijk Computeren".
The current new initiative to reduce competition in the market further are Palladium and its hardware counterpart proposed by the TCPA. This initiative, which wishes to be known as increasing the trustworthyness of computers, is best described as "Treacherous Computing." [11]
L'attuale nuova iniziativa per ridurre la competizione nel mercato ulteriormente sono Palladium e la sua controparte hardware proposta dal TCPA. Questa iniziativa, che vuole farsi conoscere per il merito di aumentare l'affidabilità dei computer, è meglio definita dall'espressione "Treacherous Computing" ("Informatica Infida"). [11]
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Dit ontslag werd namelijk aangekondigd vijf maanden voor de meest belangrijke productlancering van de laatste tien jaar. Dus alles wat ons moet laten geloven dat deze overgang normaal, ordinair is - " Dhr. Gates beloofde aan Dhr. Allen en Dhr. Balmer dat hij minsten tot zijn vijftigste bij Microsoft zou blijven, wat hij nu geworden is." - zijn irrelevante praatjes.
Ωστόσο, ειδικά αυτή η απόσυρση ανακοινώθηκε για να συμβεί περίπου πέντε μήνες πριν την πιο κρίσιμη ανακοίνωση έκδοσης προϊόντος τα τελευταία δέκα χρόνια. Έτσι οτιδήποτε σας οδηγεί να πιστεύετε ότι αυτό είναι κανονικό, συνηθισμένο, του τύπου ''ο κ. Gates υποσχέθηκε στον κ. Allen και στον κ. Ballmer ότι θα παραμείνει στη Microsoft τουλάχιστο μέχρι τα πενήντα, όσο είναι τώρα'' - όλα αυτά τα λόγια είναι άσχετα με το θέμα. Ο κ. Gates την περασμένη εβδομάδα ανακοίνωσε την απόσυρσή του στον βραχύτερο δυνατό χρόνο που δεν θα τρόμαζε τις αγορές. Η παραίτηση ανακοινώθηκε έξι μήνες πριν την παράδοση του πιο σημαντικού προϊόντος της τελευταίας δεκαετίας. Ως προσωπική συνθηκολόγηση την χαρακτηρίζω δίκαιη.
  FSF Europa - Vrije Soft...  
De bekendste organisatie op dit gebied, de Free Software Foundation (FSF), werd reeds opgericht in 1985 toen de meeste mensen zich amper bewust waren van de basisprincipes van de informatietechnologie.
As a concept and paradigm, Free Software addresses some of the most fundamental needs of any society in its development towards the post-industrial information era. The most visible organisation in this field, the Free Software Foundation (FSF), was founded in 1985, a time when people had barely begun grasping the most basic principles of information technology.
Come idea e paradigma, il Software Libero risponde ad alcuni dei bisogni fondamentali della società nel passaggio verso l'era post-industriale dell'informazione. L'organizzazione più visibile in questo campo, la Free Software Foundation (FSF), è stata fondata nel 1985, un'epoca in cui la gente aveva appena iniziato ad afferrare i più elementari principi dell'information technology.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Er werd vanmorgen al verteld dat de LGPL, door sectie 7, een extra toestemming zou worden bovenop de GPL. Ik had dit onderwerp liever binnen enkele weken pas bekendgemaakt, bij de voorstelling van de nieuwe proeftekst.
Κάποια σχόλια έγιναν το πρωί σχετικά με την LGPL όπως και με την ενότητα 7 για την πρόσθετη παραχώρηση πάνω στην GPL. Θα άφηνα αυτό το θέμα να αποκαλυφθεί όταν θα σας δείχναμε τα προσχέδια σε μία-δύο εβδομάδες, αλλά αφού το θέμα ήρθε στην επιφάνεια, θα πω κάτι για αυτό. Αυτή η κίνηση δεν αλλάζει καθόλου τη συμπεριφορά της LGPL, όπως ο Richard σας ανέφερε σήμερα το πρωί. Υιοθετούμε έναν περιορισμό ´μη λειτουργικής αλλαγής'' στον επανασχεδιασμό της άδειας χρήσης. Αυτό που κάνει είναι να επιτρέπει στην LGPL να εμφανίζεται ως ένα καλό παράδειγμα της δομής των πρόσθετων παραχωρήσεων για την GPL και της ισχύος της. Διατυπώνοντας την LGPL απλά ως μία πρόσθετη παραχώρηση πάνω στην GPL απλοποιούμε δραστικά το τοπίο της αδειοδότησης.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Dit is een voorbeeld van een belangrijke technische kwestie voor verandering en gebruik in de context van de licentie, die naar boven gebracht werd door iemand die buiten het proces staat. Zoals ik al eerder zei, zijn er nog twee of drie opmerkingen met een gelijke impact waarnaar ik kon verwijzen.
Αυτό είναι ένα παράδειγμα ενός σημαντικού τεχνικού ζητήματος στη διαδικασία αλλαγής, χρήσης και πλαισίου της άδειας χρήσης, το οποίο αναδείχθηκε από κάποιον εκτός της διαδικασίας και, όπως είπα, υπάρχουν πιθανόν δύο ή τρία ακόμη ισοδύναμης σημασίας που θα μπορούσα να αναφέρω. Αυτού του είδους ο σχολιασμός αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. Είναι ακριβώς για αυτού του είδους τα σχόλια από αγνώστους που όλη η διαδικασία αξίζει να διατηρηθεί, με όποιο κόστος, για να συντηρηθεί, να μελετηθούν τα συμπεράσματά της, να στοχαστούμε σε κάθε λέξη που διατυπώνεται, αυτό είναι ό,τι ελπίζουμε, αυτό είναι ό,τι αποκτούμε.
  FSFE - Internet Governa...  
Softwaregeschillen zijn geschillen over macht, en zijn fundamenteel voor het vormen van de gemeenschap waarin wij leven. Zelfs voor personen die tevoren nooit de problematiek van het digitale beleid opvolgden, werd dit duidelijk tijdens de World Summit on the Information Society (WSIS)van de Verenigde Naties.
Software issues are issues of power and fundamentally shape the societies we are living in. Even to those who had not followed digital policy issues before this became increasingly evident throughout the United Nations World Summit on the Information Society (WSIS). Two fundamental questions characterise this battlefield: Who controls your data? Who controls your computer?
Les problèmes logiciels sont des problèmes de pouvoir et modèlent fondamentalement l'organisation des sociétés dans lesquelles nous vivons. Même pour ceux qui n'avaient pas encore suivi ces questions de politique numérique, le Sommet Mondial des Nations Unies sur la Société de l'Information (SMSI) a mis en évidence cette problématique. Deux questions fondamentales caractérisent le débat : Qui contrôle vos données ? Qui contrôle votre ordinateur ?
Le questioni del software sono questioni di potere e delineano fondamentalmente la società dove viviamo. Perfino per quelli che non hanno seguito le questioni sulle politiche digitali prima che queste diventassero sempre di più manifeste nel Summit Mondiale delle Nazioni Unite sulla Società dell'Informazione (WSIS). Due questioni fondamentali caratterizzano il campo di discussione: Chi controlla i vostri dati? Chi controlla il vostro computer?
Les qüestions de programari són qüestions de poder i donen forma de manera fonamental a les societats en què vivim. Fins i tot per a aquells que no han seguit temes de política digital abans, això va esdevenir evident incrementalment durant tota la Cimera Mundial sobre la Societat de la Informació de les Nacions Unides (CMSI). Dues preguntes fonamentals caracteritzen aquest camp de batalla: Qui controla les vostres dades? Qui controla el vostre ordinador?
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Linux werd bevrijd door het opnieuw uit te brengen onder de GNU General Public License. De GNU General Public License is de Vrije softwarelicentie die ik geschreven heb voor de onderdelen van het GNU-systeem.
The way that Linux was liberated was by rereleasing it under the GNU General Public License. The GNU General Public License is the Free Software licence that I wrote for use in the components of the GNU system. When we wrote these components, we made them Free Software by releasing them under the GNU GPL.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Daarom heb ik een Vrije Softwarelicentie ontworpen die er voor zorgt dat iedereen die een versie krijgt van het programma, een Vrije Softwareversie krijgt, een versie met de vier vrijheden. In versie één van de GNU GPL, die gepubliceerd werd in 1989, heb ik er dan ook voor gezorgd dat de twee eerder beschreven aanvallen op uw vrijheid, onmogelijk werden.
So I designed a Free Software licence specifically to make sure that everyone who gets any version of the program gets it as free software, with the four freedoms. In version one of the GNU GPL, which was published in 1989, it was designed to block the two kinds of attack that I just described to you.
  FSF Europa - Vrije Soft...  
Vroeger, toen dit geld vrijwel uitsluitend aan niet-vrije software werd uitgegeven, was dit alleen in het voordeel van die ene softwareverkoper en ten koste van de eigen samenleving en economie, vaak ging het geld helemaal verloren.
Also wherever public money is spent, spending it on Free Software is making sure that it will benefit the public and economy. In the past, such money was usually spent on proprietary sofware, often benefitting only that proprietary vendor company directly at the cost of society and economy as a whole, or getting lost entirely.
Inoltre ogni volta che si spende denaro pubblico, investirlo sul Software Libero significa assicurarsi che esso avvantaggerà il pubblico e l'economia. In passato, questo denaro veniva solitamente speso nel software proprietario, spesso favorendo solo quell'azienda proprietaria proprio alle spese della società e dell'economia nel suo insieme, o venendo del tutto sprecato.
  WSIS en de uitdagingen ...  
In de aangenomen slotverklaring werd zowel in de principeverklaring (Declaration of principles) als in het actieplan (Plan of action) het begrip softwaremodel opgenomen. Het actieplan roept alle regeringen op: "De mogelijkheden van de verschillende softwaremodellen bekend te maken aan alle belanghebbenden en het onderzoek ernaar te bevorderen."
In der angenommenen Abschlussversion wurde in sowohl der Prinzipienerklärung (Declaration of Principles) als auch im Aktionsplan (Plan of Actions), der Begriff des "Softwaremodells" aufgenommen, und der Aktionsplan ruft alle Regierungen dazu auf, "die Wissenschaft zu Forschungen zu ermutigen und Bewusstsein unter allen Interessengruppen für die Möglichkeiten zu eröffnen, die sich durch verschiedene Softwaremodelle ergeben, [...]"
  FSFE - Preambule  
Als erkende zusterorganisatie zal de FSFE haar krachten bundelen met de Free Software Foundation die door Richard M. Stallman gesticht werd in de Verenigde Staten van Amerika. De FSF, erkend als organisatie van publiek nut in de VS, werkt al sinds 1984 aan de promotie en de verdeling van Vrije Software.
As its acknowledged sister organisation, the FSFE will join forces with the Free Software Foundation founded by Richard M. Stallman in the United States of America. The latter, recognised tax-exempt charitable organisation in the USA, has been dedicating itself since 1984 to the promotion and distribution of Free software and in particular the GNU-System, a Unix-like operating system. This system is mostly known by one of its variants, GNU/Linux, which since 1993 has been used successfully on many computers.
Damit tritt die FSFE als offizielle Schwesterorganisation der durch Richard M. Stallman in den Vereinigten Staaten von Amerika gegründeten Free Software Foundation an deren Seite. Diese in den USA als gemeinnützig anerkannte Organisation widmet sich seit 1984 der Förderung und Verbreitung von Free Software und insbesondere dem GNU-System, einem Unix-artigen Betriebssystem auf Basis Freier Software, dessen bekannteste Variante, GNU/Linux, mit wachsendem Erfolg seit etwa 1993 auf vielen Rechnern im Einsatz ist.
Tendo as suas raízes na Free Software Foundation fundada por Richard M. Stallman nos Estados Unidos da América, a FSFE irá unir esforços com a sua organização irmã para a prossecução dos objectivos que as unem. A FSF, organização sem fins lucrativos sediada nos EUA, dedica-se desde 1984 à divulgação e distribuição de software Livre, em particular do Sistema-GNU, um sistema operativo tipo Unix. Este sistema é conhecido principalmente por uma das suas variantes, GNU/Linux, que está a ser utilizado com sucesso em vários computadores desde 1993.
Ως αναγνωρισμένος ομοθυγατρικός οργανισμός, το FSFE θα ενώσει τις δυνάμεις του με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, που θεμελιώθηκε από τον Richard M. Stallman στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Το FSF, αναγνωρισμένος, απαλλαγμένος από φόρους κοινωφελής οργανισμός στις ΗΠΑ, έχει αφιερωθεί από το 1984 στην προώθηση και διανομή ελεύθερου λογισμικού και ιδιαίτερα του GNU-συστήματος. Αυτό το λειτουργικό σύστημα είναι περισσότερο γνωστό με μία από τις παραλλαγές του, το GNU/Linux, το οποίο από το 1993 χρησιμοποιείται με επιτυχία σε πολλούς ηλεκτρονικούς υπολογιστές.
As its acknowledged sister organisation, the FSFE will join forces with the Free Software Foundation founded by Richard M. Stallman in the United States of America. The latter, recognised tax-exempt charitable organisation in the USA, has been dedicating itself since 1984 to the promotion and distribution of Free software and in particular the GNU-System, a Unix-like operating system. This system is mostly known by one of its variants, GNU/Linux, which since 1993 has been used successfully on many computers.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Een andere belangrijke verandering dient om een nieuwe aanval op onze vrijheden, die de laatste jaren steeds meer de kop op steekt, aan te pakken. Ik noem het tivoïsatie. Dit is de praktijk om een machine te ontwikkelen die weigert om software te draaien die door de gebruiker werd aangepast.
Another major change consists of a new form attacking a user's freedom that we've seen in the past few years. It's called tivoisation. This is the practice of designing a machine so that if the user installs a modified version of a program, the machine refuses to run it.
  FSF Europa - Vrije Soft...  
Ondanks de goede bedoelingen van deze mensen om Vrije Software meer bekendheid te geven, was er het zeer nadelige gevolg dat het moeilijker werd een duidelijk onderscheid te houden tussen Vrije en niet-vrije (proprietary) software[3].
The good intention of making Free Software more widely known has unfortunately had the unexpected side effect of weakening the distinction between Free and proprietary/non-free software. [3] Therefore the Free Software Foundation strongly recommends speaking about Free Software or the adequate term in the local language; as will be done in the remainder of this article.
La buona intenzione di far conoscere di più il Software Libero ha avuto purtroppo l'effetto collaterale di indebolire la distinzione tra Software Libero e software proprietario/non libero. [3] Dunque la Free Software Foundation raccomanda fortemente di usare il termine Software Libero o quello corrispettivo nella propria lingua; come verrà fatto nel resto di questo articolo.
  FSFE - Zes vragen aan d...  
Eén van de veronderstelde voordelen van MS-OOXML is zijn mogelijkheid tot achterwaartse compatibiliteit, hier werd ook al naar verwezen in ECMA's internationaal persbericht.
Einer der angeblich größten Vorteile von MS-OOXML ist seine Fähigkeit, Abwärtskompatibilität erlauben zu können, wie sie auch in der Pressemitteilung der Ecma international genannt wird.
Ένα από τα δήθεν κύρια πλεονεκτήματα του MS-OOXML είναι η ικανότητά του να επιτρέπει την προς τα πίσω συμβατότητα, όπως επίσης αναφέρεται στο Διεθνές δελτίο τύπου του ECMA.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Er werd vanmorgen al verteld dat de LGPL, door sectie 7, een extra toestemming zou worden bovenop de GPL. Ik had dit onderwerp liever binnen enkele weken pas bekendgemaakt, bij de voorstelling van de nieuwe proeftekst.
Κάποια σχόλια έγιναν το πρωί σχετικά με την LGPL όπως και με την ενότητα 7 για την πρόσθετη παραχώρηση πάνω στην GPL. Θα άφηνα αυτό το θέμα να αποκαλυφθεί όταν θα σας δείχναμε τα προσχέδια σε μία-δύο εβδομάδες, αλλά αφού το θέμα ήρθε στην επιφάνεια, θα πω κάτι για αυτό. Αυτή η κίνηση δεν αλλάζει καθόλου τη συμπεριφορά της LGPL, όπως ο Richard σας ανέφερε σήμερα το πρωί. Υιοθετούμε έναν περιορισμό ´μη λειτουργικής αλλαγής'' στον επανασχεδιασμό της άδειας χρήσης. Αυτό που κάνει είναι να επιτρέπει στην LGPL να εμφανίζεται ως ένα καλό παράδειγμα της δομής των πρόσθετων παραχωρήσεων για την GPL και της ισχύος της. Διατυπώνοντας την LGPL απλά ως μία πρόσθετη παραχώρηση πάνω στην GPL απλοποιούμε δραστικά το τοπίο της αδειοδότησης.
  GPLv3 - Afschrift van d...  
Ik weet niet of we dat ooit zullen bereiken, dat is de zwaartekracht, dat is echt moeilijk. Maar de realiteit werd eenvoudiger, en dat alleen is al heel waardevol. Een ander voordeel is dat de nieuwe LGPL, gedefinieerd als extra toestemming, aan de mensen toont hoe eenvoudig het wordt om met extra toestemmingen, gesofistikeerde licenties te maken.
Είναι όπως στη Φυσική όταν απαλλασσόμαστε από μία δύναμη, σωστά; Απλά ενοποιήσαμε την ηλεκτρομαγνητική με την ασθενή δύναμη, εντάξει; Η θεωρία των ενοποιημένων πεδίων ακόμη μας διαφεύγει μέχρι οι άδειες χρήσης εγγράφων να είναι επίσης πρόσθετες παραχωρήσεις πάνω στην GPL και δεν γνωρίζω πώς μπορούμε να φτάσουμε εκεί. Πρόκειται για τη βαρύτητα, μια πραγματικά δύσκολη περίπτωση. Αλλά η Φυσική έχει απλοποιηθεί και είναι νομίζω από μόνη της πολύτιμη. Το άλλο χαρακτηριστικό είναι ότι η νέα LGPL διατυπωμένη ως παραχώρηση δικαιώματος θα δείξει στους ανθρώπους πώς να χρησιμοποιούν τις παραχωρήσεις για να παράγουν αρκετά εκλεπτυσμένες άδειες χρήσης με πολύ απλό τρόπο και επίσης πιστεύουμε ότι είναι καλό για όλους γιατί τέτοιες άδειες χρήσης δεν πολλαπλασιάζονται και ξαναμετατρέπονται σε GPL ανάλογα με τους μετατροπείς, το οποίο είναι μια πολύτιμη και χρήσιμη ιδιότητα.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
De eerste: alleen het uitvoerbaar bestand verdelen, zonder de broncode. GPL versie één stelde duidelijk dat als u een uitvoerbaar bestand wil verdelen, u ook de broncode voor dezelfde mensen beschikbaar moet maken. Zo werd deze aanval afgeblokt.
One being: don't distribute the source code, release only a binary. Well, GPL version one said a condition of distributing binaries was that you make source code available also, to the same people. That blocked that one attack.
  WSIS en de uitdagingen ...  
Terwijl op de WSIS het debat over het belang van vrije software in relatie tot de fundamentele belangen van de maatschappij nog in volle gang was, werd er, na aandringen van de PCT-groep, toch een duidelijke stelling ingenomen over de gevolgen van softwarekeuze en die van vrije software in het bijzonder:
Während es im Verlauf des Weltgipfels weiterhin einen Dialog innerhalb der Zivilgesellschaften gab, um den Zusammenhang zwischen Freier Software und anderen Fragen der Zivilgesellschaft zu erklären, setzte sich die globale Zivilgesellaft durch einen durch die PCT-Arbeitsgruppe eingebrachten Antrag beim WSIS dafür ein, eine klare Stellung zur Softwarefrage im Allgemeinen und Freier Software im Speziellen zu beziehen:
  FSFE - Een evenwichtson...  
Net zoals patenten zijn standaarden nauw gerelateerd aan onthulling. Het woord standaard blijkt zijn oorsprong te vinden in de heraldiek. Het verwees er naar een symbool dat gebruikt werd om een verzamelpunt in een veldslag aan te duiden.
En raison de sa nature consensuelle et universelle, la première manière d'innover, celle qui consiste à modifier la norme, est relativement longue. Un autre problème est posé par les barrières substantielles qui barrent l'entrée dans le processus d'élaboration des normes. Ainsi, les grandes entreprises sont surreprésentées par rapport aux petites et moyennes entreprises (PME).
  GPLv3 - Afschrift van R...  
De reden waarom we mensen wilden toestaan om deze twee maatregelen op te nemen, was voor de compatibiliteit. Eén van die maatregelen werd gebruikt in de Apache-licentie. We hadden gehoopt de GPL versie drie compatibel te maken met de Apache-licentie, en dachten daarin geslaagd te zijn.
The reason that we allowed people to add these two kinds of patent retaliation clauses was for compatibility, and one of them is used by the Apache licence. We hoped to make GPL version three compatible with the Apache licence and we thought we had. We were focusing on the Apache licence's patent retaliation clause, and in previous drafts we said it was ok to add that requirement to the code you contribute. Now we just have that requirement, later on in the GPL, so it doesn't even need to be added.
  FSFE - waarnemer WIPO -...  
Vanaf 1992 wordt de term 'Libre Software' in sommige delen van Europa gepromoot als synoniem voor Vrije Software om de verwarring tengevolge van de Engelse taal te vermijden. De term "Open Source" werd in 1998 door het Open Source Initiative (OSI) voorgesteld als promotieterm.
As of 1992, the term ''Libre Software'' was promoted as a synoym to Free Software in parts of Europe to address the particular confusion of the English language. The term ''Open Source'' was proposed in 1998 as a marketing term for Free Software by the Open Source Initiative (OSI). The OSI definition of ''Open Source'' covers an identical body of copyright licenses to that of the 1989 Free Software Definition explained above.
Seit 1992 wird der Begriff „Libre Software“ mit dem Begriff Freie Software in einigen Teilen Europas gleichgesetzt, um so der Verwirrung bezüglich der englischen Sprache zu begegnen. Der Ausdruck „Open Source“ wurde 1998 von der OSI (Open Software Initiative) als Vermarktungsbegriff vorgschlagen. Der Open-Source-Definition der OSI umfasst die selben Lizenzen wie die oben erklärte Definition von Freier Software von 1989.
Dal 1992 viene promosso in alcune parti d'Europa il sinonimo ''Libre Software'' per rispondere alla specifica confusione del termine inglese ''Free Software'' (il termine ''free'' in inglese significa anche gratuito, N.d.r.). Il termine ''Open Source'' fu proposto dalla Open Source Initiative (OSI) nel 1998 come termine di marketing per il Software Libero. La definizione dell'OSI di ''Open Source'' copre l'identico insieme di licenze coperte dalla definizione di Software Libero del 1989 enunciata sopra.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
In 1991 publiceerde ik de tweede versie van de GNU GPL, die nog andere methodes om onze vrijheid te ontnemen, moest blokkeren. Een methode die ik in 1989 nog niet kende, maar waar ik me later bewust van werd.
In 1991, I published version two of the GNU GPL, and this blocked another possible method of attacking users' freedom. A method I didn't know about in 1989 but which I became aware of afterward. This would be that a patent holder might sue a redistributor, and in the settlement the redistributor might agree "when we redistribute this program, we will put certain restrictions on the users".
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Alles behalve het aanpassen van een kopie of het gebruiken van het programma, valt onder "propagating". De tweede term is "convey", wat ongeveer neerkomt op het verdelen onder anderen, het werd omschreven in functie van de term "propagating" op zo'n manier dat anderen ook een kopie kunnen verkrijgen.
Anything except just to modify one copy or run it is to propagate the work. And then the second term is "convey". "Convey" basically replaces "distribute to others" but it's not defined in terms of the word "distribute", it's defined in terms of propagate in such a way that others may get copies. So we avoid the word "distribution", and then, in the bulk of the licence, we set terms for propagating the work and terms for conveying the work. And this way the resulting conditions are as uniform as possible worldwide. Now, they will never be exactly uniform, as long as some details of copyright law vary.
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Dus alhoewel het bewaren van bestaande eigenaardigheden werd genoemd als een belangrijk doel voor het ontwikkelen van deze standaard, ontbreekt deze informatie in de meer dan 6000 pagina's tellende specificatie.
L'analyse du DIS-29500 par les organismes nationaux de normalisation a rapidement révélé que les informations nécessaires à la préservation des formats propriétaires obsolètes étaient référencées dans la spécification, mais que leur propre spécification était manquante. Ainsi, bien que la préservation des idiosyncrasies ait été le but déclaré et la raison de la création du DIS-29500, l'information nécessaire est manquante dans les 6 000 pages de la spécification.
L'analisi del DIS-29500 da parte degli enti nazionali di standardizzazione ha rivelato rapidamente che le informazioni per conservare i formati obsoleti proprietari erano menzionate nelle specifiche, ma le specifiche di questi formati mancavano. Dunque sebbene il mantenimento delle idiosincrasie fosse l'obiettivo dichiarato e il motivo per la creazione del DIS-29500, questa informazione non è presente nelle 6000 pagine di specifiche.
  FSFE - World Summit on ...  
De eerste activiteit van de WGIG bestond in het publiceren van een serie werkdocumenten over verschillende onderwerpen op 1 februari 2005. Er werd een periode van tien dagen voorzien om commentaren te geven op de 20 werkdocumenten waaraan maanden werd gewerkt.
The first exercise of the WGIG was to publish a set of issue papers about various issues on February 1st, 2005 -- allowing for a period of 10 days to submit comments on 20 papers that have been drafted for months.
Die erste Aufgabe der WGIG war es,am 1. Februar 2005 eine Reihe von Problemschriften über verschiedene Themen zu veröffentlichen -- woaraufhin eine zehntägige Frist gegeben wurde, Kommentare zu 20 Schriften abzugeben, die monatelang formuliert worden waren.
  FSFE - World Summit on ...  
Aangezien het onmogelijk bleek om bepaalde substantiële zaken, vooral in verband met monopolisering van kennis en Vrije Software, te bespreken en/of er een consensus over te bereiken, werd op de tweede top in Tunesië overeengekomen om een Internationaal discussieforum op te richten voor alles wat verband heeft met het internet, het Internet Governance Forum (IGF).
One of the most controversial undertakings of the second phase of the WSIS was the UN WGIG. Unable to discuss and find consensus on substantive issues, in particular the issues around monopolisation of knowledge and Free Software, the second summit in Tunisia agreed to create an international discussion forum on all issues internet related, the Internet Governance Forum (IGF).
Una delle iniziative più controverse della seconda fase del WSIS fu il Gruppo di lavoro sulla Governance di Internet (WGIG). Incapace di discutere e trovare consenso su argomenti significativi, in particolare sulla monopolizzazione della conoscenza e sul Software Libero, il secondo summit in Tunisia si è trovato concorde nel creare un forum di discussione internazionale su tutte le questioni relative a Internet, l'Internet Governance Forum (IGF).
  FSFE - Nieuwsarchief  
De vertaalmarathon die de FSFE deze eindejaarsperiode hield werd gisteren beëindigd met een respectabel resultaat: een groot aantal vrijwilligers hebben in 28 dagen 49 nieuwe vertalingen gemaakt en 137 documenten geüpdatet.
FSFE's new year translation sprint ended yesterday with a respectable result: the numerous volunteers created 49 new translations and updated 137 documents within 28 days.
  FSFE - Vragen voor Micr...  
Dankzij de samenwerking van verschillende bedrijven, die onderling in zware concurrentie leven, maar die ook begrijpen dat het noodzakelijk is zo'n decodering te bewaren, bestaat er vandaag een Open Standaard voor kantoordocumenten: het "OpenDocument format" (ODF), het wordt onderhouden en verder ontwikkeld door OASIS, een internationale organisatie voor standaardisatie voor e-bedrijven, en werd gecertificeerd door de Internationale Organisatie voor Standaardisatie (ISO).
Thanks to the co-operation of many companies that find themselves in strong competition, but understand the necessity of preserving the encoding, there is an Open Standard for office documents: the "OpenDocument format" (ODF), which is maintained and further developed by OASIS, an international e-business standardisation organisation, and has been certified by the International Organisation for Standardization (ISO).
Dank der Kooperation von Unternehmen, die untereinander zwar in starkem Wettbewerb stehen, sich aber nichtsdestotrotz über die Notwendigkeit zukunftssicherer Dokumentenkodierung einig sind, gibt es einen Offenen Standard für Bürodokumente: das "OpenDocument Format" (ODF). Das "OpenDocument Format" wird durch OASIS, eine internationale E-Business Standardisierungs Organisation verwaltet und weiterentwickelt und wurde von der International Organisation for Standardization (ISO) bereits als Standard zertifiziert.
Grazie alla cooperazione di molte imprese che si trovano in forte concorrenza, ma che comprendono la necessità di preservare la codifica, esiste uno Standard Aperto per i documenti da ufficio: l' "OpenDocument format" (ODF), che è mantenuto e sviluppato da OASIS, un'organizzazione internazionale di standardizzazione nel campo del commercio elettronico, ed è stato certificato dall'Organizzazione Internazionale per le Standardizzazioni (ISO).
Χάρη στη συνεργασία πολλών εταιριών που βρίσκονται σε ισχυρό ανταγωνισμό, αλλά κατανοούν την αναγκαιότητα διατήρησης της κωδικοποίησης, υπάρχει Ανοικτό Πρότυπο για έγγραφα εφαρμογών γραφείου: ο τύπος αρχειοθέτησης "OpenDocument format" (ODF), ο οποίος συντηρείται και αναπτύσσεται από τον OASIS, έναν διεθνή οργανισμό προτυποποίησης διαδικτυακών επιχειρήσεων, και έχει πιστοποιηθεί από τον Διεθνή Οργανισμό Προτυποποίησης (ISO).
  FSFE - Nieuwsarchief  
Dit afschrift werd gemaakt door FSFE, aangemoedigd door de positieve reacties op de afschriften van de GPLv3. [Lees meer...]
This transription work was undertaken by FSFE due to the very positive feedback from the transcripts about GPLv3. [Подробнее...]
  FSFE - World Summit on ...  
Als gevolg van de eerste fase van de WSIS, werd de Verenigde Naties Working Group on Internet Governance (WGIG) opgericht door Dhr. Kofi Annan, met Dhr. Markus Kummer als uitvoerend coördinator.
As a result of the first phase of the WSIS, a United Nations Working Group on Internet Governance (WGIG) has been established by Mr. Kofi Annan with Mr. Markus Kummer as its Executive Coordinator.
Als ein Resultat der ersten Phase des WSIS wurde von Kofi Annan eine United Nations Working Group on Internet Governance (WGIG) mit Markus Kummer als leitendem Koordinator eingerichtet.
  FSFE - Microsoft tegen ...  
Een nog groter probleem was de beslissing dat Microsoft gebruik mocht maken van "RAND" (Redelijke niet discriminerende) licenties. Zoals al vaker werd gemeld is het gebruiken van RAND licenties voor gepatenteerde interfaces en protocollen een feitelijke discriminatie van Vrije Software.
La Décision de la DG de la Concurrence contient en effet quelques énoncés obscurs, la plupart d'entre eux provenant de l'abus de l'expression floue "Propriété Intellectuelle". L'ambiguïté d'une telle expression rend difficile de juger si la Commission demande à Microsoft de renoncer à son copyright sur des portions de son code source, ou bien de donner la licence à tout le monde sur ses brevets sur les protocoles et interfaces qu'ils ont développé, ou enfin d'abandonner certains "secrets de fabrication". Un problème encore plus important posé par cette Décision est qu'elle autorise Microsoft à utiliser les licences RAND (Raisonnables et non discriminatoires). Comme il a été souvent répété, les clauses RAND pour utiliser des interfaces ou protocoles brevetés est discriminatoire envers les implémentations par Logiciels Libres, aussi peu chères qu'elles puissent êtres, elles apportent une limite à la libre redistribution de logiciels (les rendant ainsi non libres).
La Decisione della Direzione Generale della Concorrenza contiene affermazioni poco chiare, la maggior parte delle quali sono dovute all'abuso dell'equivoco termine "Proprietà Intellettuale". L'ambiguità di tale parola rende difficile stabilire se la Commissione stia chiedendo a Microsoft di cedere il copyright su parte del proprio codice sorgente, o di cedere a tutti la licenza sui brevetti sui protocolli e le interfacce sviluppati, o addirittura di svelare preziosi "segreti industriali". Un problema ancora maggiore è rappresentato dal fatto che la Decisione permette a Microsoft l'utilizzo delle cosiddette licenze "RAND" ("ragionevoli e non discriminatorie"). Come spesso ripetuto, le clausole RAND per l'utilizzo di interfacce o protocolli brevettati in realtà discriminano le implementazioni basate su Software Libero, dal momento che, per economiche che siano queste licenze, pongono un freno alla libera distribuzione del software (rendendolo non libero).
Η Απόφαση της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού περιέχει ασαφείς διατυπώσεις, οι περισσότερες από τις οποίες οφείλονται στην κατάχρηση της ασαφούς έννοιας "Πνευματική Ιδιοκτησία". Η αμφισημία αυτής της έννοιας καθιστά δύσκολο να κριθεί αν η Επιτροπή ζητά από την Microsoft να παραιτηθεί των δικαιωμάτων της σε δικά της τμήματα του πηγαίου κώδικα ή αν επιτρέπει σε όλους τη χρήση των πατεντών της στα πρωτόκολλα και τις διεπαφές που έχει αναπτύξει ή ακόμη αν παραιτείται από πολύτιμα "εμπορικά μυστικά". Ένα ακόμη μεγαλύτερο πρόβλημα με την Απόφαση είναι ότι επιτρέπει στην Microsoft να χρησιμοποιεί τις επονομαζόμενες "RAND" (Reasonable And Not Discriminatory) άδειες. Όπως έχει επισημανθεί κατ' επανάληψη, οι διατυπώσεις RAND για τη χρήση πατενταρισμένων διεπαφών ή πρωτοκόλλων στην πραγματικότητα μεροληπτούν εναντίον υλοποιήσεών τους με Ελεύθερο Λογισμικό επειδή, ανεξαρτήτως του πόσο ευτελείς μπορούν να γίνουν, προσθέτουν έναν περιορισμό στην ελεύθερη διανομή του λογισμικού (καθιστώντας το μη-ελεύθερο).
  FSFE - World Summit on ...  
De eerste activiteit van de WGIG bestond in het publiceren van een serie werkdocumenten over verschillende onderwerpen op 1 februari 2005. Er werd een periode van tien dagen voorzien om commentaren te geven op de 20 werkdocumenten waaraan maanden werd gewerkt.
The first exercise of the WGIG was to publish a set of issue papers about various issues on February 1st, 2005 -- allowing for a period of 10 days to submit comments on 20 papers that have been drafted for months.
Die erste Aufgabe der WGIG war es,am 1. Februar 2005 eine Reihe von Problemschriften über verschiedene Themen zu veröffentlichen -- woaraufhin eine zehntägige Frist gegeben wurde, Kommentare zu 20 Schriften abzugeben, die monatelang formuliert worden waren.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Linux is inderdaad één onderdeel van het systeem dat ze gebruiken. Een onderdeel dat een essentieel deel van het werk verricht en dat ontwikkeld werd in 1991, en door zijn ontwikkelaar bevrijd werd in 1992.
There are now tens of millions, perhaps a hundred million users of a variant of the GNU system. Most of them don't know that it's a variant of the GNU system because they think it's Linux. Linux is actually one component of the system they use. A component that does an essential job and that was developed in 1991, and liberated by its developer in 1992. The GNU system plus Linux, which is the program we call the kernel, made a complete free operating system in 1992. With the GNU plus Linux combination it became possible for the first time to use a PC compatible computer in freedom.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Linux is inderdaad één onderdeel van het systeem dat ze gebruiken. Een onderdeel dat een essentieel deel van het werk verricht en dat ontwikkeld werd in 1991, en door zijn ontwikkelaar bevrijd werd in 1992.
There are now tens of millions, perhaps a hundred million users of a variant of the GNU system. Most of them don't know that it's a variant of the GNU system because they think it's Linux. Linux is actually one component of the system they use. A component that does an essential job and that was developed in 1991, and liberated by its developer in 1992. The GNU system plus Linux, which is the program we call the kernel, made a complete free operating system in 1992. With the GNU plus Linux combination it became possible for the first time to use a PC compatible computer in freedom.
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Deze ECMA-standaard werd ook voorgesteld als een standaardisatie voor het Windows besturingssysteem en er werden gelijkaardige beloften over gemaakt dan vandaag bij ECMA-376. Korte tijd na de aanvaarding van de standaard, werd ECMA-234 afgevoerd met de lancering van Windows 95.
Cette norme ECMA avait été également mise en avant comme une standardisation du système d'exploitation Windows avec à peu près les mêmes promesses que celles faites aujourd'hui pour l'ECMA-376. Elle a été frappée d'obsolescence juste après avoir été normalisée lorsque Microsoft a publié Windows 95, qui ignorait complètement l'existence d'ECMA-234. La décision de Microsoft pour son produit a rendu ECMA-234 obsolète et a fait de cet effort collectif un énorme gaspillage. Sans engagement obligatoire pour Microsoft d'implémenter loyalement le rendu final de DIS-29500, le processus en cours est promis à suivre le même chemin.
Questo standard ECMA fu proposto per la standardizzazione del sistema operativo Windows con quasi le stesse promesse che vengono fatte oggi con l'ECMA-376. Venne disapprovato subito dopo che l'ECMA-234 era stato finalmente standardizzato, quando Microsoft pubblicò Windows 95, che ignorava completamente l'esistenza dell'ECMA-234. La decisione di Microsoft sul prodotto rese obsoleto l'ECMA-234 e rese del tutto inutile lo sforzo collettivo per quella specifica. Senza un impegno vincolante da parte di Microsoft a implementare fedelmente il risultato del DIS-29500, l'attuale processo è destinato a seguire la stessa strada.
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Door het bewaren van deze eigenaardigheden als doel te stellen zal men in het beste geval goede documentatie krijgen van alle incompatibiliteiten. Toen duidelijk werd dat het documenteren van bestaande eigenaardigheden het hoofddoel is van DIS-29500 had men het hele proces onmiddelijk moeten stopzetten.
La préservation des idiosyncrasies est une justification qui peut être remise en question, s'agissant de l'établissement d'une norme internationale. Le but de la normalisation est justement d'être consistante et de supprimer les idiosyncrasies, pas de les perpétuer. En visant à les préserver, la meilleure chose que l'on puisse atteindre est une bonne documentation des incompatibilités. Lorsqu'il est devenu clair que le but du DIS-29500 était la documentation des idiosyncrasies, le processus aurait dû être arrêté. Le fait qu'il ait pu continuer indique un manque de structures internes au processus par voie express pour prévenir les abus du système de normalisation internationale.
La conservazione delle idiosincrasie è un motivo discutibile per uno standard internazionale. L'obiettivo della standardizzazione è assicurare la compatibilità e rimuovere le idiosincrasie, non perpetuarle. Se si intende mantenere le idiosincrasie, il miglior risultato raggiungibile è una buona documentazione delle incompatibilità. Quando divenne evidente che il principale obiettivo del DIS-29500 era la documentazione delle idiosincrasie, il processo si sarebbe dovuto fermare. Questo rivela, nelle procedure di approvazione rapida, una mancanza di strutture interne in grado di impedire l'abuso del sistema internazionale di standardizzazione.
  FSFE - Achtergrondinfor...  
Deze ECMA-standaard werd ook voorgesteld als een standaardisatie voor het Windows besturingssysteem en er werden gelijkaardige beloften over gemaakt dan vandaag bij ECMA-376. Korte tijd na de aanvaarding van de standaard, werd ECMA-234 afgevoerd met de lancering van Windows 95.
Cette norme ECMA avait été également mise en avant comme une standardisation du système d'exploitation Windows avec à peu près les mêmes promesses que celles faites aujourd'hui pour l'ECMA-376. Elle a été frappée d'obsolescence juste après avoir été normalisée lorsque Microsoft a publié Windows 95, qui ignorait complètement l'existence d'ECMA-234. La décision de Microsoft pour son produit a rendu ECMA-234 obsolète et a fait de cet effort collectif un énorme gaspillage. Sans engagement obligatoire pour Microsoft d'implémenter loyalement le rendu final de DIS-29500, le processus en cours est promis à suivre le même chemin.
Questo standard ECMA fu proposto per la standardizzazione del sistema operativo Windows con quasi le stesse promesse che vengono fatte oggi con l'ECMA-376. Venne disapprovato subito dopo che l'ECMA-234 era stato finalmente standardizzato, quando Microsoft pubblicò Windows 95, che ignorava completamente l'esistenza dell'ECMA-234. La decisione di Microsoft sul prodotto rese obsoleto l'ECMA-234 e rese del tutto inutile lo sforzo collettivo per quella specifica. Senza un impegno vincolante da parte di Microsoft a implementare fedelmente il risultato del DIS-29500, l'attuale processo è destinato a seguire la stessa strada.
  GPLv3 - Afschrift van R...  
Linux is inderdaad één onderdeel van het systeem dat ze gebruiken. Een onderdeel dat een essentieel deel van het werk verricht en dat ontwikkeld werd in 1991, en door zijn ontwikkelaar bevrijd werd in 1992.
There are now tens of millions, perhaps a hundred million users of a variant of the GNU system. Most of them don't know that it's a variant of the GNU system because they think it's Linux. Linux is actually one component of the system they use. A component that does an essential job and that was developed in 1991, and liberated by its developer in 1992. The GNU system plus Linux, which is the program we call the kernel, made a complete free operating system in 1992. With the GNU plus Linux combination it became possible for the first time to use a PC compatible computer in freedom.
  WSIS en de uitdagingen ...  
"Software is zowel het medium voor, als de vormgevende structuur van het hele digitale gebeuren. Het hele informatietijdperk zal erop gebouwd worden. Alhoewel vrije software slechts werd voorgesteld als een model voor technische ontwikkeling, is het veel meer dan dat. Het is een model dat garant moet staan voor gelijke kansen en volledige vrijheid voor regeringen, economieën en de hele samenleving. Het geeft een realistisch model dat op alle deelgebieden van de samenleving kan toegepast worden. Het kan de concurrentie en innovatie van software nieuw leven inblazen en is de beste garantie om iedereen de kans te geven deel te nemen aan een welvarende informatie- en kennismaatschappij."
"Software ist das Medium unseres digitalen Lebensbereichs, und es strukturiert unser Dasein darin. Das Informationszeitalter wird sich darauf stützen. Freie Software ist als ein rein technisches Entwicklungsmodell gebrandmarkt worden, aber sie ist viel mehr als das. Sie ist ein Beispiel welches Chancen und Freiheiten gleichermaßen für Regierungen, Wirtschaft und die Zivilgesellschaft sicherstellt. Sie stellt ein wahrlich nachhaltiges Modell für alle Bereiche der Gesellschaft bereit, bringt den Wettbewerb zurück und fördert Innovation für eine florierende und miteinbeziehende Informations- und Wissensgesellschaft für jedermann."
  FSFE - Nieuwsarchief  
De conferentie vindt plaats in Barcelona, Spanje, de juiste plaats wordt zo vlug mogelijk bekendgemaakt. In januari werd de één jaar durende consultatieperiode voor het aanpassen van de General Public License gestart.
La KDE e.V. -- un'organizzazione registrata senza fine di lucro che rappresenta il K Desktop Environment (KDE®) in questioni legali e finanziarie -- e la Free Software Foundation Europe (FSFE) sono orgogliose di annunciare che si sono associate, per lavorare assieme nella promozione e protezione del Software Libero sui computer degli utenti in Europa e nel mondo. [Continua a leggere...]
The conference will take place in Barcelona, Spain, and the exact venue will be announced soon. In January, a year-long public consultation process for updating the GNU General Public License was launched. Commonly called "the GPL", this licence is used by the majority of Free Software to detail the distribution terms of the software. [Подробнее...]
  FSFE - Nieuwsarchief  
De afgelopen maanden heeft de Free Software Foundation Europe (FSFE) hard gewerkt aan de technologische infrastructuur van de Fellowship. Het platform voor de blogs werd verplaatst naar een nieuwe site, de blogs van de Fellows worden nu geaggregeerd op onze Planet en we installeerden een verbeterde, functionele wiki.
Myriam Schweingruber is a devoted Free Software advocate with a flair for convincing people. Having worked as a translator, a school teacher and a pharmacist, Myriam is quite experienced in the art of communication, and gives a clear impression of trustworthiness. She has been especially active in the Swiss community, and helped found FSFE’s associate organisation, Whilhelm Tux, where she also served as the President. Read on for the latest instalment of our Fellowship interview series - "the smallest unit of freedom". [Continua a leggere...]
In the past months, the Free Software Foundation Europe (FSFE) visibly improved the technological infrastructure of the Fellowship. We moved the Fellows' blogging platform to a new site, we created a Planet to aggregate the Fellows' blogs and we provided them with an improved and functional wiki.[Подробнее...]
  FSFE - World Summit on ...  
Alhoewel! Vrije Software, de basis van het internet, werd blijkbaar vanaf het ontstaan van de groep bewust uitgesloten van deelname. Als resultaat is er geen enkele Vrije Softwaregroep (organisatie, project of bedrijf) vertegenwoordigd in de WGIG, alhoewel Vrije Software staat vernoemd in de lijst met te behandelen zaken
This working group was meant to be an inclusive exercise and generally makes claims to be well-representing "all stakeholders." However: Free Software, the base of the internet, was apparently deliberately excluded at the onset of the group. As a result, while Free Software is found on the list of issues, there is no Free Software group (organisation, project or company) represented in the WGIG.
Diese Arbeitsgruppe sollte eine nicht-exklusive Gruppe sein und stellt allgemein den Anspruch "alle Interessensgruppen" gut zu vertreten. Dennoch wurde Freie Software, die Basis des Internets, offensichtlich bei der Entstehung vorsätzlich ausgeschlossen. Aus diesem Grund befindet sich Freie Software zwar auf der Themenliste, es ist aber keine Freie-Software-Gruppe (Organisation, Projekt oder Firma) in der WGIG vertreten.
  FSFE - Een evenwichtson...  
BELANGRIJKE OPMERKING: Dit document werd geschreven door een persoon die gespecialiseerd in het domein van software. De conclusies van dit document kunnen volledig, gedeeltelijk of helemaal niet van toepassing zijn op andere vakgebieden.
DISCLAIMER: This paper was written from the perspective of an expert in the field of software. The conclusions may apply in their entirety, partially, or not at all to areas other than software.
HINWEIS: Dieser Artikel wurde aus der Sicht eines Software-Fachmanns verfasst. Die Schlüsse könnten in ihrer Gesamtheit, teilweise oder überhaupt nicht auf Bereiche außerhalb der Software zutreffen.
ATTENZIONE: Questo documento è stato scritto dal punto di vista di un esperto nel campo del software. Le conclusioni potrebbero applicarsi interamente, parzialmente o per niente a settori diversi da quello del software.
IMPORTANTE: Este artigo foi escrito desde a perspectiva de um especialista na área do software. As conclusões podem ser aplicadas na sua totalidade, parcialmente ou não server para outras áreas distintas da do software.
ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η δημοσίευση γράφτηκε από την άποψη ενός ειδικού στο πεδίο του λογισμικού. Τα συμπεράσματα μπορεί να ισχύουν πλήρως, μερικώς ή καθόλου και σε περιοχές διαφορετικές από το λογισμικό.
  FSFE - Nieuwsarchief  
[...] Aangezien het zogezegd 'bewaren van bestaande eigenaardigheden' als reden werd opgegeven voor het hele DIS-29500 ISO-proces, vindt de FSFE het echt de moeite om dit argument een van dichtbij te bekijken.
When ECMA submitted MS-OOXML as ECMA-376 to ISO for fast-track approval, several countries criticised overlap with the existing ISO standard ISO/IEC 26300:2006, the Open Document Format (ODF). [...] Considering that alleged preservation of idiosyncrasies is the stated reason for the entire DIS-29500 ISO process, FSFE considers it worthwhile to investigate this claim in greater depth. [Подробнее...]
  FSFE - Over FSFE - Geor...  
Interview over Vrije Software, commerciële Vrije Software, en de visie van de FSFE over verschillende onderwerpen zoals auteursrecht, patenten, handelsmerk en WIPO. Het interview werd opgenomen tijdens de UN WSIS Contributory Conference on ICT & Creativity, Wenen, Oostenrijk.
(2004) Podiumsdiskussion auf dem Wizards of OS 3, Zukunft der digitalen Allmende. Über die Bewertung des Weltgipfel zur Informationsgesellschaft (WSIS), Freie Software und sein Verhältnis zu anderen zivilgesellschaftlichen Gruppen und die Wechselwirkung zwischen Freier Software und anderen Themen der Zivilgesellschaft.
(2004) Δημόσιος διάλογος για τους Wizards of OS 3, το Μέλλον των Ψηφιακών Κοινών. Σχετικά με την αξιολόγηση της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής για την Κοινωνία της Πληροφορίας (WSIS), θέματα που άπτονται του Ελεύθερου Λογισμικού και της σχέσης του με άλλες ομάδες της Κοινωνίας των Πολιτών και πώς το Ελεύθερο Λογισμικό αλληλεπιδρά με άλλα ζητήματα της Κοινωνίας των Πολιτών.
  FSFE - Open Standaarden...  
De FSFE wil niet nog eens een nieuw voorstel maken voor zo'n definitie en hebben beslist om de definitie voor een Open Standaard te volgen die ontwikkeld werd tijdens de voorbereidingen voor Certified Open.
La FSFE ne voulait pas proposer une définition supplémentaire. Nous avons décidé de nous rallier à la définition d'un Standard Ouvert qui a été rédigée lors de la conception de Certified Open. Cette définition est basée sur celle de l' European Interoperability Framework (EIF) de la Commission Européenne, qui a été écrite avant que la FSFE rejoigne le projet.
FSFE did not want to propose yet another definition. We decided to go with the definition of an Open Standard that was developed as part of the preparations for Certified Open. Work on this definition began before FSFE's involvement on the project and was initially based on the definition in the European Interoperability Framework (EIF) of the European Commission.
  FSFE - Nieuwsarchief  
"De FLA werd speciaal ontworpen om projecten juridisch beheersbaar te houden en om hun software op langere termijn te beschermen. KDE is één van de belangrijkste Vrije Softwareprojecten en speelt een centrale rol in de bevrijding van de desktop. Deze beslissing bewijst dat het KDE-project bewust nadenkt over methoden om deze vrijheid te vrijwaren." [Lees meer...]
"Of course, it should be in the users interest to 'ride their bicycles independently', i.e. not having to rely on training wheels. However, the training wheels keep children from falling and give freedom to both the children and their parents. Likewise Wine helped to give freedom and security to the users. It is for this we are thankful and we recognise their work." [Continua a leggere...]
"We see the adoption of the FLA by KDE as a positive and important milestone in the maturity of the Free Software community," says Georg Greve, president of Free Software Foundation Europe. "The FLA was designed to help projects increase the legal maintainability of their software to ensure long-term protection and reliability. KDE is among the most important Free Software initiatives and it is playing a central role in bringing freedom to the desktop. This decision of the KDE project underlines its dedication to think about how to make that freedom last." [Подробнее...]
  FSFE - Een evenwichtson...  
Maar andere discussies vulden vlug de leemte. Bijvoorbeeld de discussies over standaardisatie. Open Standaarden was al jaren een graag gebruikte term maar er werd nooit tevoren zo intensief over gediscussieerd.
Patents and standards are fundamentally at odds, so many people call for a balance between patents and standards. This article comments upon the workshop and explains why standards should prevail over patents at least in the area of software.
Déposer un brevet requiert la publication de documents afin que d'autres puissent apprendre et construire à partir de cette idée. La société n'a pas d'intérêt à concéder un monopole lorsque sa connaissance a dépassé celle du brevet ou qu'il n'y a pas de publication utile dans celui-ci.
Patente und Standards stehen grundsätzlich im Konflikt miteinander. Daher wird von vielen ein Gleichgewicht zwischen Patenten und Standards gefordert. Dieser Artikel nimmt zu der Tagung Stellung und erklärt, warum Standards zumindest im Bereich der Software über Patente die Oberhand haben sollten.
Brevetti e standard sono fondamentalmente in conflitto, quindi molte persone chiedono che venga stabilito un equilibrio. Questo articolo è un commento a quel seminario e intende spiegare perché gli standard dovrebbero prevalere sui brevetti almeno nel settore del software.
As Patentes e os padrões estão fundamentalmente em desacordo, mas muitas pessoas solicitam um equilíbrio entre as patentes e os padrões. Este artigo comenta o acontecido no seminário e explica por que os padrões devem prevalecer sobre as patentes, pelo menos na área do software.
Οι πατέντες και τα πρότυπα είναι εξ ορισμού αντίπαλοι, έτσι πολλοί προτρέπουν για μια ισορροπία μεταξύ τους. Αυτό το άρθρο σχολιάζει την ημερίδα και εξηγεί γιατί τα πρότυπα πρέπει να υπερισχύσουν έναντι των πατεντών τουλάχιστο για την περιοχή του λογισμικού.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow